Nilfisk RS 2200 User Manual

RS 2200
BETRIEBSANLEITUNG
ORIGINALANLEITUNG
MANUEL D’UTILISATION
USER MANUAL
ORIGINAL INSTRUCTION
GEBRUIKSAANWIJZING
ORIGINELE INSTRUCTIES
33019476 Edition 3 2010-02
Printed in Italy
setting standards
/EC
A
Сертификат за съответствие Osvědčení o shodě Konformitätserklärung Overensstemmelsescertikat Declaración de conformidad Vastavussertikaat Déclaration de conformité Yhdenmukaisuustodistus
Модел / Model / Modell / Model / Modelo / Mudel / Modèle / Malli / Model / Μοντέλο / Modell / Modello / Modelis / Modelis / Modell / Model / Modelo / Model / Model / Модель / Modell / Model / Model / Model :
Тип / Typ / Typ / Type / Tipo / Tüüp / Type / Tyyppi / Type / Τύπος / Típus / Tipo / Tipas / Tips / Type / Type / Tipo / Typ / Tip / Тип / Typ / Typ / Tip / Tip :
Сериен номер / Výrobní číslo / Seriennummer / Serienummer / Número de serie / Seerianumber / Numéro de série / Sarjanumero / Serial number / Σειριακός αριθμός / Sorozatszám / Numero di serie / Serijos numeris / Sērijas numurs / Serienummer / Serienummer / Número de série / Numer seryjny / Număr de serie / Серийный номер / Serienummer / Výrobné číslo / Serijska številka / Seri Numarası :
Година на производство / Rok výroby / Baujahr / Fabrikationsår / Año de fabricación / Väljalaskeaasta / Année de fabrication / Valmistusvuosi / Year of construction / Έτος κατασκευής / Gyártási év / Anno di costruzione / Pagaminimo metai / Izgatavošanas gads / Byggeår / Bauwjaar / Ano de fabrico / Rok produkcji / Anul fabricaţiei / Год выпуска / Tillverkningsår / Rok výroby / Leto izdelave / Leto izdelave/İmal yılı :
Долуподписаният потвърждава, че гореспоменатият модел е произведен в съответствие със следните директиви и стандарти.
Níže podepsaný stvrzuje, že výše uvedený model byl vyroben v souladu s následujícími směrnicemi a normami.
Der Unterzeichner bestätigt hiermit dass die oben erwähnten Modelle gemäß den folgenden Richtlinien und Normen hergestellt wurden.
Undertegnede attesterer herved, at ovennævnte model er produceret i overensstemmelse med følgende direktiver og standarder.
El abajo firmante certifica que los modelos arriba mencionados han sido producidos de acuerdo con las siguientes directivas y estandares.
Allakirjutanu kinnitab, et ülalnimetatud mudel on valmistatud kooskõlas järgmiste direktiivide ja normidega.
Je soussigné certie que les modèles ci­dessus sont fabriqués conformément aux directives et normes suivantes.
Allekirjoittaia vakuuttaa että yllämainittu malli on tuotettu seuraavien direktiivien ja standardien mukaan.
EC Machinery Directive 2006/42/EC EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2, EN 294, EN 349, EN 982, EN 13019, EN 15429-1 EC EMC Directive 2009/19/EC EN 55012, EN 50366
Conformity certificate Πιστοποιητικό συμμόρφωσης Megfelelősségi nyilatkozat Dichiarazione di conformità Atitikties deklaracija Atbilstības deklarācija Konformitetssertisering Conformiteitsverklaring
Declaração de conformidade Deklaracja zgodności Certicat de conformitate Заявление о соответствии Överensstämmelsecertikat Certikát súladu Certikat o ustreznosti Uyumluluk sertikası
ROAD SWEEPER
RS 2200
The undersigned certify that the above mentioned model is produced in accordance with the following directives and standards.
Ο κάτωθι υπογεγραμμένος πιστοποιεί ότι η παραγωγή του προαναφερθέντος μοντέλου γίνεται σύμφωνα με τις ακόλουθες οδηγίες και πρότυπα.
Alulírottak igazoljuk, hogy a fent említett modellt a következő irányelvek és szabványok alapján hoztuk létre.
Il sottoscritto dichiara che i modelli sopra menzionati sono prodotti in accordo con le seguenti direttive e standard.
Toliau pateiktu dokumentu patvirtinama, kad minėtas modelis yra pagamintas laikantis nurodytų direktyvų bei standartų.
Ar šo tiek apliecināts, ka augstākminētais modelis ir izgatavots atbilstoši šādām direktīvām un standartiem.
Undertegnede attesterer att ovennevnte modell är produsert i overensstemmelse med fölgende direktiv og standarder.
Ondergetekende verzekert dat de bovengenoemde modellen geproduceerd zijn in overeenstemming met de volgende richtlijnen en standaards.
Manufacturer: Nilsk-Advance S.p.A.
Authorized signatory: Franco Mazzini, General Mgr
Address: Strada Comunale della Braglia, 18, 26862 GUARDAMIGLIO (LO) - ITALY
Date: Signature:
Tel: +39 (0)377 451124, Fax: +39 (0)377 51443
Technical le compiled by the manufacturer
A presente assinatura serve para declarar que os modelos supramencionados são produtos em conformidade com as seguintes directivas e normas.
Niżej podpisany zaświadcza, że wymieniony powyżej model produkowany jest zgodnie z następującymi dyrektywami i normami.
Subsemnatul atest că modelul sus­menţionat este produs în conformitate cu următoarele directive şi standarde.
Настоящим удостоверяется, что машина вышеуказанной модели изготовлена в соответствии со следующими директивами и стандартами.
Undertecknad intygar att ovannämnda modell är producerad i överensstämmelse med följande direktiv och standarder.
Dolu podpísaný osvedčuje, že hore uvedený model sa vyrába v súlade s nasledujúcimi smernicami a normami.
Spodaj podpisani potrjujem, da je zgoraj omenjeni model izdelan v skladu z naslednjimi smernicami in standardi.
Aşağıda İmzası olan kişi, yukarıda bahsedilen model cihazın aşağıda verilen direktiere ve standartlara uygunlukta imal edildiğini onaylar.
B
C
1
Model: RS 2200 Prod. Nr: 13300146 Serial No: 09XXXXXXX Date code : H07 Total Weight : KG 4500 IPX3 dB(A)XXX
KW 70 Battery: 12VDC
28%
MAX
1
2
1
2
Manufactured By: Nilfisk - Advance S.p.a. 26862 Guardamiglio (LO) - Italy www.nilfisk-advance.com
Made in Italy
S350000 S350001
RS 2200 33019476(3)2010-02 A
I
D
40
42
39
43
38
45
15
41
44
Model: RS 2200 Prod. Nr: 13300146 Serial No: 10XXXXXXX Date code : H07 Total Weight : KG 4500 IPX3 dB(A)XXX
KW 70 Battery: 12VDC
28%
MAX
Manufactured By: Nilfisk - Advance S.p.a. 26862 Guardamiglio (LO) - Italy www.nilfisk-advance.com
Made in Italy
16
34
F3
F4
F6
K1.7
K1.6
K1.5
K1.4
K1.1
K1.2
K1.3
K4K2K3
P10
AIA
P7
19
1
37
1
1
2
17
31
26
46
7
16
14
30
18
X10
P8
P11
K41
7
25
24
23
36
32
27
17
28
29
II
35
8
10
9
3
13
12
33019476(3)2010-02 A RS 2200
33
22
20
4
21
346798.05
105
ENG
rpm
%
100
11
6
5
S350074
E
10
6
2
4
9
26
7
1
105
346798.05
ENG
rpm
100
%
3
5
14
31
29
13
30
28
22
24
12
19
8
32
18
11
15
17
25
23
20
16
21
27
346798.05
105
ENG
rpm
%
100
14
RS 2200 33019476(3)2010-02 A
S350070
III
F
30
14
7
29
24
15
10
19
22
9
28
20
23
6
2
1
8
5
3
27
26
18
31
17
12
16
11
13
21
4
BD101206555
25
S350069
IV
33019476(3)2010-02 A RS 2200
G
21
58
49
1
26
16
29
36
27
51
50
48
44
30
3
2
35
34
53
41
33
42
31
57
25
24
23
47
40
56
12
55
32
37
52
18
17
54
38
13
10
14
39
22
4
15
19
11
20
45
43
28
46
8
9
5
6
7
RS 2200 33019476(3)2010-02 A
S350068
V
H_1
21
14
15
22
16
23
H_2
691023
Km/h
%
13
1
H_3
I_1
19
3
1
18
27 26
24
2
17
ENG
rpm
4
25
%
20
6
23
5
54121178
S311293 S311282
H_4
28
Km/h
%
29
S350042 S311319
30
I_2
9
7
10
12
14
11
13
8
I_3
VI
S350043 S350044
I_4
15
16
S350045 S350046
33019476(3)2010-02 A RS 2200
18
17
I_5 I_6
19
22
I_7
I_9
25
23
24
20
21
S350047 S350048
I_8
27
26
S350049 S350050
J_1
J_2
36
29
35
28
1
S350051 S311396
J_3
37
38 39
40
S350052 S350053
RS 2200 33019476(3)2010-02 A
VII
J_4
J_5
11
41
12
23
9
7
5
8
10
19
21
22
18
20
3
6
17
2
4
15
14
16
13
S350054
J_6
25
26
27
29
30
31
32
J_7
K_2
33
24
34
28
S350055 S350056
K_1
6
1
2
3
S350057 S350058
L
6
4
5
VIII
S350059 S311299
33019476(3)2010-02 A RS 2200
M
2
1
4
3
N
O
S350076
3
7
1
4
2
3
2
4
8
1
9
6
S350061
5
1
S350073
RS 2200 33019476(3)2010-02 A
IX
P
Q
1
J
0
I
II
1
J
0
I
II
1
6
2
4
5
3
J
0
I
II
J
0
I
II
5
0
I
II
I
II
S350009
6
2
4
3
R
S
S350010
7
6
5
10
4
3
2
1
8
9
S350072
4
4
3
3
2
1
X
33019476(3)2010-02 A RS 2200
2
S350067
T
U
1
2
S350012
5
6
1
7
8
4
2
3
S350075
VW
4
2
1
3
S350016 S350017
RS 2200 33019476(3)2010-02 A
1
2
XI
X
Y
ON
Z
4
10
8
OFF
1
S350018 S350060
7
9
6
5
3
1
2
XII
S350065
33019476(3)2010-02 A RS 2200
AA
AB
1
2
4
5
32
1
S350066
AC
2
3
AD
1
S350022
1
2
3
5
MAX
MIN
4
2
5
4
6
1
S350064 S350062
RS 2200 33019476(3)2010-02 A
3
XIII
AE AF
1
2
1
2
2
AG
3
2
2
1
1
1
S350025 S350031
1
2
3 4
5
6
7
10
AH
AJ
2
1
2
S350027
3
1
8
11
AI
XIV
9
5
4
6
12
1
S350063 S350030
10
7
8
13
9
6
5
4
3
2
33019476(3)2010-02 A RS 2200
12
11
11
4
2
16
12
15
10
13
14
S350029
AK_1
2
5
4
AK_2
AL
1
8
7
9
3
S350028 S350081
9
2
1
6
AM
6
8
3
7
1
4
7
5
S350032
2
2
2
3
2
1
S350071
RS 2200 33019476(3)2010-02 A
XV
AN
AO
2
1
S350034
1
3
2
4
XVI
5
S350080
33019476(3)2010-02 A RS 2200
AP_1
01
03
02
28
04
RS 2200 33019476(3)2010-02 A
S350077
XVII
AP_2
38
37
18 19 17
16
54
20
54
54
51
15
14
07
26
21 27
13
11
25
10
05
22
12
08
30
06
47
09
23
25
XVIII
S350078
33019476(3)2010-02 A RS 2200
AP_3
39
41
31
32
35 36 33 34
52
40
50
46
48
49
29
43
42
53
24
45
44
RS 2200 33019476(3)2010-02 A
S3500379
XIX
AQ
1
19
75 l
200 l
75 l
100 µm
3
21
18
2
14
4
100 µm
11
10
90 bar
5
8 bar
15
17
7
8
XX
6
20
9
33019476(3)2010-02 A RS 2200
13
12
16
S350013
BETRIEBSANLEITUNG
DEUTSCH
INHALTSVERZEICHNIS
EINLEITUNG .................................................................................................................................................................... 3
ZIEL UND INHALT DER BETRIEBSANLEITUNG ........................................................................................................................... 3
ADRESSATEN ................................................................................................................................................................................. 3
AUFBEWAHRUNG DER BETRIEBSANLEITUNG .......................................................................................................................... 3
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ...................................................................................................................................................... 3
IDENTIFIZIERUNGSDATEN ........................................................................................................................................................... 3
ANDERE REFERENZANLEITUNGEN ............................................................................................................................................ 4
ERSATZTEILE UND WARTUNG ..................................................................................................................................................... 4
ÄNDERUNGEN UND TECHNISCHE VERBESSERUNGEN .......................................................................................................... 4
SICHERHEIT .................................................................................................................................................................... 4
BENUTZTE SYMBOLE ................................................................................................................................................................... 4
ALLGEMEINE HINWEISE ............................................................................................................................................................... 5
AUSPACKEN/LIEFERUNG ............................................................................................................................................. 6
GERÄTEBESCHREIBUNG ............................................................................................................................................. 7
FUNKTIONSEIGENSCHAFTEN ..................................................................................................................................................... 7
HINWEIS ......................................................................................................................................................................................... 7
BESCHREIBUNG ............................................................................................................................................................................ 7
TECHNISCHE DATEN ................................................................................................................................................................... 13
HYDRAULIKSCHALTPLAN ........................................................................................................................................................... 16
WASSERPLAN .............................................................................................................................................................................. 16
ELEKTRISCHE SICHERUNGEN .................................................................................................................................................. 17
BESCHREIBUNG DER WARNMELDUNGEN ...............................................................................................................................18
ZUBEHÖR/SONDERAUSSTATTUNG ........................................................................................................................... 19
BETRIEB ........................................................................................................................................................................ 20
VOR DEM ANLASSEN .................................................................................................................................................................. 20
ANLASSEN UND ABSTELLEN DIESELMOTOR .......................................................................................................................... 21
GERÄTEBENUTZUNG .................................................................................................................................................................. 22
ABFALLBEHÄLTER ENTLEEREN ................................................................................................................................................ 27
GEBRAUCH DES HINTEREN SAUGROHRS .............................................................................................................................. 28
GEBRAUCH DES SCHEIBENWISCHERS ................................................................................................................................... 28
GEBRAUCH DER FAHRERKABINENHEIZUNG .......................................................................................................................... 28
GEBRAUCH DER FAHRERKABINEN-KLIMAANLAGE ................................................................................................................ 29
FUNKTION DER BELEUCHTUNGSANLAGE ............................................................................................................................... 29
BETÄTIGUNG DER ARBEITSSCHEINWERFER ......................................................................................................................... 29
WARNBLINKER EINSCHALTEN ................................................................................................................................................... 29
FAHRERSITZ EINSTELLEN ......................................................................................................................................................... 29
STÜTZSTANGE DES ABFALLBEHÄLTERS EINSETZEN ............................................................................................................ 29
ABFALLBEHÄLTER MANUELL ANHEBEN ................................................................................................................................... 30
GEBRAUCH DER HOCHDRUCKWASCHANLAGE ......................................................................................................................30
WASSERTANKS DER STAUBABSCHEIDUNGSANLAGE BEFÜLLEN/ENTLEEREN ................................................................. 31
REIFENWECHSEL ........................................................................................................................................................................ 32
GERÄT ABSCHLEPPEN ............................................................................................................................................................... 32
GEBRAUCH DES KAMERAKITS (optional) .................................................................................................................................. 32
NACH DER GERÄTEBENUTZUNG .............................................................................................................................................. 33
TRANSPORT/ÜBERFÜHRUNG .................................................................................................................................................... 33
LANGFRISTIGE STILLLEGUNG DES GERÄTES ........................................................................................................................ 33
ERSTE BETRIEBSZEIT ................................................................................................................................................................ 33
RS 2200 33019476(3)2010-02 A
1
DEUTSCH
BETRIEBSANLEITUNG
WARTUNG ..................................................................................................................................................................... 34
ÜBERSICHTSTABELLE PLANMÄSSIGE WARTUNG .................................................................................................................. 34
ORDENTLICHE WARTUNG .......................................................................................................................................... 36
ABFALLBEHÄLTER REINIGEN..................................................................................................................................................... 36
ÖLSTAND DER HYDRAULIKANLAGE ÜBERPRÜFEN................................................................................................................ 37
SAUBERKEIT DER KÜHLERRIPPEN DES KOMBIKÜHLERS ÜBERPRÜFEN ........................................................................... 37
BATTERIEFLÜSSIGKEITSSTAND ÜBERPRÜFEN ...................................................................................................................... 37
BREMSÖLSTAND ÜBERPRÜFEN ................................................................................................................................................ 37
FUNKTIONSPRÜFUNG DES RÜCKFAHRALARMS .................................................................................................................... 37
REIFENDRUCK ÜBERPRÜFEN ................................................................................................................................................... 38
FUNKTIONSPRÜFUNG FESTSTELLBREMSE ............................................................................................................................ 38
ÖLSTAND DES DIESELMOTORS ÜBERPRÜFEN ...................................................................................................................... 38
KÜHLMITTELSTAND DES DIESELMOTORS ÜBERPRÜFEN ..................................................................................................... 38
SCHMIERUNG BEWEGLICHE TEILE .......................................................................................................................................... 38
ÖLSTAND IN DER PUMPE DER STAUBABSCHEIDUNGSANLAGE ÜBERPRÜFEN ................................................................. 38
DÜSE DES MANUELLEN SAUGROHRS REINIGEN/AUSWECHSELN ...................................................................................... 39
BESENDÜSEN REINIGEN/AUSWECHSELN ............................................................................................................................... 39
SAUGMUNDDÜSEN REINIGEN/AUSWECHSELN ...................................................................................................................... 39
AUSSERORDENTLICHE WARTUNG ........................................................................................................................... 39
ÖL- UND FILTERWECHSEL DER HYDRAULIKANLAGE............................................................................................................. 39
SCHMUTZFANGKLAPPE DES SAUGMUNDS AUSWECHSELN ................................................................................................ 40
SEITENBESEN AUSTAUSCHEN .................................................................................................................................................. 40
DRITTEN SEITENBESENS AUSWECHSELN .............................................................................................................................. 40
DICHTUNG DES VERBINDUNGSROHRS AUSWECHSELN ...................................................................................................... 40
ÖLWECHSEL DIESELMOTOR...................................................................................................................................................... 40
ÖLFILTER DES DIESELMOTORS AUSWECHSELN ................................................................................................................... 41
LUFTFILTER DES DIESELMOTORS AUSWECHSELN ............................................................................................................... 41
PARTIKELFILTER (FAP) DES DIESELMOTORS REINIGEN/AUSTAUSCHEN ........................................................................... 41
LUFTFILTER DER FAHRERKABINE AUSWECHSELN ................................................................................................................42
KÜHLMITTEL DES DIESELMOTORS AUSWECHSELN .............................................................................................................. 42
KRAFTSTOFFFILTER DES DIESELMOTORS AUSWECHSELN .................................................................................................42
WASSERFILTEREINSÄTZE REINIGEN/AUSWECHSELN .......................................................................................................... 43
SICHERUNGEN AUSWECHSELN ................................................................................................................................................ 43
WINTERWARTUNG ....................................................................................................................................................... 43
SICHERHEITSFUNKTIONEN ........................................................................................................................................ 44
RÜCKFAHRALARM .......................................................................................................................................................................44
SENSOR DER ANLASSSPERRE DES DIESELMOTORS: GETRIEBEWÄHLHEBEL IN FAHRSTELLUNG ............................... 44
ANFAHRSPERRE BEI FAHRZEUG IM KEHRBETRIEB ............................................................................................................... 44
WARNSUMMER ABFALLBEHÄLTER IN BEWEGUNG ................................................................................................................ 44
SENSOR GESCHWINDIGKEITSBEGRENZUNG BEI ANGEHOBENEM ABFALLBEHÄLTER .................................................... 44
SICHERHEITSTASTE AUF DEM JOYSTICK ................................................................................................................................ 44
BATTERIE MANUELL TRENNEN ................................................................................................................................................. 44
FEHLERSUCHE ............................................................................................................................................................. 44
STÖRUNGEN UND ABHILFE ....................................................................................................................................................... 45
VERSCHROTTUNG ....................................................................................................................................................... 50
2
33019476(3)2010-02 A RS 2200
BETRIEBSANLEITUNG
DEUTSCH
EINLEITUNG
ANMERKUNG
Die in Klammern stehenden Nummern beziehen sich auf die im Kapitel „Gerätebeschreibung“ angeführten Bauteile.
ZIEL UND INHALT DER BETRIEBSANLEITUNG
Diese Betriebsanleitung stellt der Bedienperson alle für den zweckmäßigen, eigenständigen und gefahrlosen Gebrauch des Geräts erforderlichen Informationen zu Verfügung. Sie enthält Angaben zu Technik, Sicherheit, Betrieb, Geräteausfall, Wartung, Ersatzteilen und Verschrottung. Vor allen Arbeiten am und mit dem Gerät haben Bedienpersonen und technisches Fachpersonal die in dieser Betriebsanleitung enthaltenen Hinweise aufmerksam zu lesen. Wenden Sie sich bei Unklarheiten hinsichtlich dieser Betriebsanleitung an Nilfi sk.
ADRESSATEN
Diese Betriebsanleitung richtet sich sowohl an die Bedienperson als auch an das für die Gerätewartung ausgebildete Fachpersonal. Bedienpersonen dürfen keine technischem Fachpersonal vorbehaltenen Arbeiten ausführen. Nilfi sk haftet nicht für Schäden, die durch Nichteinhaltung dieses Verbots verursacht werden.
AUFBEWAHRUNG DER BETRIEBSANLEITUNG
Die Betriebsanleitung ist am Gerät in dem dafür vorgesehen Fach, geschützt vor Flüssigkeiten o.Ä., welche die Lesbarkeit beeinträchtigen könnten, aufzubewahren.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Die mit dem Gerät gelieferte Konformitätserklärung (Abb. A) bescheinigt, dass das Gerät den geltenden Rechtsvorschriften entspricht.
ANMERKUNG
Das Original der Konformitätserklärung ist in einfacher Ausfertigung in den dem Gerät beigefügten Unterlagen enthalten.
ANMERKUNG
Weist das Gerät eine Straßenzulassung auf, ist eine entsprechende Konformitätsbescheinigung beigelegt.
IDENTIFIZIERUNGSDATEN
Seriennummer und Gerätemodell sind auf dem Typschild (1, Abb. C) angegeben. Das Gerätebaujahr ist in der Konformitätserklärung enthalten und entspricht ferner den ersten beiden Ziffern der Seriennummer des Gerätes. Diese Informationen sind für die Bestellung von Ersatzteilen erforderlich. Bitte notieren Sie hier die Gerätedaten:
GERÄTEMODELL .................................................................. Modell MOTOR .......................................................................
GERÄTESERIENNUMMER ................................................... Seriennummer MOTOR ..........................................................
HINWEIS!
Die Seriennummer des Gerätes ist auch auf den Rahmen (25, Abb. E) geprägt.
RS 2200 33019476(3)2010-02 A
3
DEUTSCH
BETRIEBSANLEITUNG
ANDERE REFERENZANLEITUNGEN
Ersatzteilkatalog (im Lieferumfang enthalten): 33019475 – Service-Anleitung (beim Nilfi sk-Kundendienst einsehbar): 33019477 Schaltplan (im Lieferumfang enthalten): 33019123
ERSATZTEILE UND WARTUNG
Wenden Sie sich bei Fragen oder Problemen hinsichtlich Benutzung, Wartung und Reparatur an Fachpersonal bzw. direkt an einen Nilfi sk-Kundendienst. Verwenden Sie immer Originalersatz- und -zubehörteile. Der Nilfi sk-Kundendienst steht Ihnen für technischen Kundendienst und die Bestellung von Ersatz- und Zubehörteilen zur Verfügung. Bitte immer Modell und Seriennummer angeben.
ÄNDERUNGEN UND TECHNISCHE VERBESSERUNGEN
Nilfi sk entwickelt seine Produkte ständig weiter und behält sich das Recht vor, alle als erforderlich erachteten Änderungen und Verbesserungen vorzunehmen. Nilfi sk ist nicht verpfl ichtet, diese Änderungen an bereits verkauften Geräten vorzunehmen. Jegliche Änderung und/oder jegliches Hinzufügen von Zubehörteilen muss von Nilfi sk ausdrücklich genehmigt und darf nur von Nilfi sk vorgenommen werden.
SICHERHEIT
Folgende Symbole weisen auf potentielle Gefahren hin. Lesen Sie diese Informationen stets aufmerksam und ergreifen Sie die zum Schutz von Personen und Gegenständen erforderlichen Vorsichtsmaßnahmen. Zur Unfallverhütung ist die Mitarbeit der Bedienperson unabdingbar. Unfallverhütungsmaßnahmen können nicht greifen, wenn die Bedienperson nicht bereit ist, ihren Beitrag voll zu leisten. Die meisten Unfälle in Betrieben, am Arbeitsplatz oder während des Transports werden durch die Nichtbeachtung der grundlegendsten Vorsichtsmaßnahmen verursacht. Aufmerksame und umsichtige Bedienpersonen sind daher der beste Schutz vor Unfällen und für die Wirksamkeit jeglicher Unfallverhütungsmaßnahmen unverzichtbar.
BENUTZTE SYMBOLE
GEFAHR!
Bezeichnet eine, auch potenziell tödliche, Gefahr für die Bedienperson.
ACHTUNG!
Bezeichnet die Gefahr von Personenschäden.
HINWEIS!
Bezeichnet einen Hinweis oder eine Anmerkung in Bezug auf wichtige oder nützliche Funktionen. Widmen Sie Absätzen, die durch dieses Symbol gekennzeichnet sind, höchste Aufmerksamkeit.
ANMERKUNG
Bezeichnet eine Anmerkung zu wichtigen oder nützlichen Funktionen.
NACHSCHLAGEN
Weist darauf hin, dass vor der Durchführung jeglicher Arbeiten die Betriebsanleitung zu konsultieren ist.
4
33019476(3)2010-02 A RS 2200
BETRIEBSANLEITUNG
ALLGEMEINE HINWEISE
In diesem Abschnitt sind Warnhinweise in Bezug auf potentielle Geräte- und Personenschäden angeführt.
GEFAHR!
Dieses Gerät darf nur von autorisiertem und angemessen ausgebildetem Fachpersonal verwendet werden. – Zusätzliche Anforderungen an die Bedienperson:
Volljährigkeit. • Besitz des erforderlichen Führerscheins. • Es dürfen keine psychischen und physischen Beeinträchtigungen vorliegen. • Die Bedienperson darf nicht unter dem Einfl uss von Stoffen stehen, die das Nervensystem (Alkohol,
Psychopharmaka, Drogen usw.) beeinträchtigen können. Vor jegliche Wartungs-/Reparaturarbeiten Zündschlüssel abziehen. – Dieses Gerät darf nur von autorisiertem und angemessen ausgebildetem Fachpersonal verwendet werden. – Die Gerätebedienung durch Kinder und Behinderte ist verboten. Bei Arbeiten in der Nähe von sich bewegenden Teilen sind sämtliche Schmuckstücke abzulegen. – Nicht ohne geeignete stabile Sicherheitsstützen unter dem angehobenen Gerät arbeiten. – Gerät nicht in Räumen einsetzen, in denen sich schädliche, gefährliche, brennbare und/oder explosive – Pulver, Flüssigkeiten oder Dämpfe befi nden. Achtung: Kraftstoff ist leicht entfl ammbar. In Bereichen, in denen getankt oder Kraftstoff gelagert wird, nicht rauchen und keine offenen Flammen – entzünden. Die Kraftstoffbetankung im Freien oder in einem gut belüfteten Raum bei abgeschaltetem Dieselmotor – ausführen. Damit sich der Kraftstoff ausdehnen kann, den Tank nicht vollständig füllen, sondern mindestens 4 cm Platz – zum Rand des Einfüllstutzens lassen. Nach dem Tanken prüfen, ob der Tankdeckel fest geschlossen ist. – Wird beim Tanken Kraftstoff vergossen, Bereich sorgfältig reinigen und vor dem Anlassen des Motors – warten, bis sich die Dämpfe verfl üchtigt haben. Berührung der Haut mit dem Kraftstoff vermeiden und Dämpfe nicht einatmen. Außerhalb der Reichweite von – Kindern aufbewahren. Vor jeglichen Wartungs-/Reparaturarbeiten Zündschlüssel abziehen, Feststellbremse betätigen und Batterie – trennen. Bei Arbeiten unter geöffneten Hauben/Klappen sicherstellen, dass sich diese nicht unvorhergesehen – schließen können. Sind Wartungsarbeiten bei angehobenem Abfallbehälter durchzuführen, Abfallbehälter mit der Stützstange – sichern. Der Gerätetransport darf nicht bei vollem Kraftstofftank erfolgen. – Die Abgase des Dieselmotors enthalten Kohlenmonoxid, ein geruchloses, farbloses und sehr giftiges Gas. – Einatmen vermeiden. Den Motor in einen geschlossenen Raum nicht laufen lassen. Keine Gegenstände auf dem Motor abstellen. – Vor dem Durchführen von Wartungs- und Reparaturarbeiten am Dieselmotor Motor abstellen. Um zu – vermeiden, dass der Motor unvorhergesehen startet, die Minusklemme der Batterie abklemmen. Siehe auch die im Handbuch des Dieselmotors angeführten SICHERHEITSVORSCHRIFTEN, das als – Bestandteil dieser Betriebsanleitung zu betrachten ist. Beim Bewegen des Abfallbehälters (Anheben-Absenken) und des Saugmunds (Anheben-Absenken) ist – besonders darauf zu achten, dass die Bedienperson und/oder Dritte keine Quetschungen erleiden. Bei geöffneter Abfallbehälterklappe bzw. während des manuellen Öffnens der Klappe ist besonders darauf zu – achten, dass die Bedienperson und/oder Dritte keine Quetschungen erleiden. Stützstange einsetzen. Bei fahrendem Gerät bzw. drehenden Besen ist besonders auf die Borsten der Besen zu achten, damit – Bedienperson und/oder Dritte sich nicht verfangen oder verletzen.
DEUTSCH
ACHTUNG!
Für den Einsatz auf öffentlichen Straßen muss das Fahrzeug über Zulassungspapiere und ein Kennzeichen – verfügen. Das Gerät darf nur für die bestimmungsgemäße Verwendung eingesetzt werden. – Bei der Geräteverwendung darauf achten, dass weder Personen- noch Sachschäden entstehen. – Das Fahrzeug nicht unbeaufsichtigt lassen, ohne dass die Feststellbremse betätigt wurde. – Nicht gegen Regale oder Baugerüste stoßen, vor allem wenn Gegenstände herunterfallen könnten. – Hebe- und Entleerungsvorgang des Transport-/Abfallbehälters mit höchster Aufmerksamkeit verfolgen. – Transport-/Abfallbehälter auf einen festen und ebenen Untergrund entleeren. – Die Fahrgeschwindigkeit an die jeweilige Bodenbeschaffenheit anpassen. – Vor jeglichen Wartungs-/Reparaturarbeiten alle entsprechenden Anweisungen aufmerksam lesen. – Angemessene Vorsichtsmaßnahmen ergreifen, damit sich Haare, Schmuckstücke oder weite – Kleidungsstücke nicht in beweglichen Geräteteilen verfangen können.
RS 2200 33019476(3)2010-02 A
5
DEUTSCH
ACHTUNG!
Bei Reinigungsarbeiten mit Druckluft- oder Wasserpistole Augen, Haare, Hände usw. angemessen schützen. – Kontakt mit Batteriesäure und heißen Teilen vermeiden. – Zur Vermeidung von Schäden am Fußboden Besen bei stehendem Gerät nicht in Betrieb lassen. – Im Brandfall möglichst einen Pulverlöscher und keinen Wasserlöscher verwenden. – Das Gerät nicht mit ätzenden Reinigungsmitteln säubern. – Das Gerät nicht in stark staubiger Umgebung verwenden. – Die Schutzvorrichtungen des Geräts keinesfalls beschädigen. Alle Anweisungen zur ordentlichen Wartung – sind gewissenhaft zu befolgen. Die am Gerät angebrachten Hinweisschilder nicht entfernen oder verändern. – Bei Funktionsstörungen sicherstellen, dass diese nicht durch fehlende Wartung verursacht wurden. – Gegebenenfalls Fachpersonal bzw. autorisierten Kundendienst benachrichtigen. Müssen Bauteile ausgewechselt werden, stets ORIGINALERSATZTEILE beim Kundendienst oder einem – autorisierten Vertragshändler anfordern. Zur Gewährleistung von Sicherheit und Leistung die im entsprechenden Kapitel dieser Betriebsanleitung – vorgesehene planmäßige Wartung von Fachpersonal oder einem autorisierten Kundendienst durchführen lassen. Das Gerät enthält giftige bzw. schädliche Stoffe (Öle, Batterien, Kunststoffe usw.), für die eine Entsorgung – durch entsprechende Stellen (siehe Kapitel „Verschrottung“) gesetzlich vorgeschrieben ist. Fahrzeug am Ende seiner Lebensdauer vorschriftsmäßig entsorgen! Wird dieses Fahrzeug entsprechend der Betriebsanleitung eingesetzt, entstehen keine Schwingungen, die – Gefahrensituationen verursachen (siehe Abschnitt „Technische Daten“). Bei laufendem Dieselmotor erwärmt sich der Auspufftopf. Zur Vermeidung von Verbrennungen und Bränden – heißen Auspufftopf nicht berühren. Zur Vermeidung von schweren Schäden Dieselmotor nicht bei zu geringem Ölstand laufen lassen. Ölstand – bei ausgeschaltetem Motor und eben abgestelltem Fahrzeug prüfen. Zur Vermeidung von Schäden Dieselmotor nie ohne Luftfi lter laufen lassen. Der Kühlkreislauf des Dieselmotors steht unter Druck. Kontrollen bei abgestelltem Motor und nach Abkühlen – des Motors durchführen. Auch bei abgekühltem Motor ist der Deckel des Ausgleichsbehälters mit Vorsicht zu öffnen. Der Motor ist mit einem Lüfter ausgestattet. Bei warmem Motor Abstand halten, da sich der Lüfter auch bei – stehendem Gerät in Betrieb setzen kann. Technische Servicearbeiten am Dieselmotor müssen von einem autorisierten Vertragshändler durchgeführt – werden. Für den Dieselmotor nur Originalersatzteile oder gleichwertige Teile verwenden. Ersatzteile minderer Qualität – können schwere Motorschäden verursachen. Siehe auch die im Handbuch des Dieselmotors angeführten SICHERHEITSVORSCHRIFTEN, das als – Bestandteil dieser Betriebsanleitung zu betrachten ist.
BETRIEBSANLEITUNG
ACHTUNG!
Kohlenmonoxid (CO) kann Gehirnschäden verursachen oder zum Tod führen. Der Verbrennungsmotor dieses Fahrzeugs stößt Kohlenmonoxid aus. Abgasrauch nicht einatmen. In geschlossenen Räumen nur bei ausreichender Belüftung und in Anwesenheit einer Hilfskraft verwenden.
AUSPACKEN/LIEFERUNG
Bei Lieferung sorgfältig prüfen, ob Verpackung und Gerät beim Transport nicht beschädigt wurden. Liegen offensichtliche Beschädigungen vor, Verpackung aufbewahren, damit sie der Spediteur, der die Lieferung durchgeführt hat, in Augenschein nehmen kann. Für Schadenersatzleistungen unverzüglich mit der Transportfi rma in Verbindung setzen. Prüfen, ob der Lieferumfang des Gerätes nachfolgender Liste entspricht:
Technische Unterlagen:
Betriebsanleitung der Kehrmaschine• Ersatzteilliste der Kehrmaschine• Elektroanschlussplan der Kehrmaschine• Handbuch des Dieselmotors
6
33019476(3)2010-02 A RS 2200
BETRIEBSANLEITUNG
DEUTSCH
GERÄTEBESCHREIBUNG
FUNKTIONSEIGENSCHAFTEN
Die Kehrmaschine wurde zur Reinigung durch Kehren und Saugen von Straßen sowie glatten und festen Böden im privaten und industriellen Bereich sowie zur Aufnahme von Staub und leichten Abfällen und die Bedienung durch Fachpersonal entwickelt und nach erfolgter Sicherheitsprüfung gebaut.
HINWEIS
Alle in dieser Betriebsanleitung angegebenen Positions- und Richtungsangaben, wie vorwärts, rückwärts, vorn, hinten, rechts und links, beziehen sich auf die Bedienperson in Fahrposition mit den Händen am Lenkrad (15, Abb. E).
BESCHREIBUNG
Beschreibung des Standardsteuerbereichs/der Standardbedienelemente
(Siehe Abb. D)
Feststellknauf Armaufl age1. Gashebel2. Feststellbremse3. Bremspedal4. Gaspedal5. Zündschlüssel6. Vorrüstung Lautsprecher7. Ventil für Düsen Staubabscheidungsanlage linker/rechter 8. Besen Ventil für Düsen Staubabscheidungsanlage dritter Besen9. Ventil für Düsen Staubabscheidungsanlage Saugmund10. Getriebewählhebel11. Zigarettenanzünder12. Radiofach (Vorrüstung)13. Deckenleuchte14. Sicherheitshebel Joystick15. Abdeckung Elektrikfach (*)16. Sicherheitsgurte17. Bremsöltank18. Joystick19. Lenksäule20. Schalter Warnblinker21. Kombischalter (**)22. Wählschalter Belüftungsgeschwindigkeit Kabine23. Wählschalter Einschalten und Temperatureinstellung 24. Klimaanlage Wählschalter Heiztemperatur25. Fahrersitz26. Umklappbarer Beifahrersitz27. Einstellhebel für horizontale Sitzeinstellung28. Einstellknopf Sitzfederung29. Einstellhebel Lehne30. Schalter Besen absenken/ausfahren31. Gepäcknetz32. Werkzeugfach33. Typschild34. Einstellhebel Sitzhöhe35. Belüftungsdüse36. Armaufl age37. Taste Schmutzfangklappe öffnen38. Taste Schmutzfangklappe schließen39. Taste Arm des dritten Seitenbesens nach links schwenken40. Taste Arm des dritten Seitenbesens nach rechts 41. schwenken Taste Armverlängerung des dritten Seitenbesens absenken42. Taste Armverlängerung des dritten Seitenbesens anheben43. Taste dritten Seitenbesen stärker neigen44. Taste dritten Seitenbesen weniger stark neigen45. Wählschalter Drehrichtung dritter Seitenbesen46.
Beschreibung des Standardsteuerbereichs/der Standardbedienelemente
(Siehe Abb. E)
Kontrollleuchte Blinker1. Kontrollleuchte hohe Öltemperatur Hydraulikanlage, Ölfi lter 2. Hydraulikanlage verstopft und Störung Hydraulikkreislauf Kontrollleuchte Feststellbremse3. Kontrollleuchte Dieselmotoröldruck4. Kontrollleuchte Luftfi lter verstopft5. Kontrollleuchte Fernlicht6. Kontrollleuchte Vorglühen Glühkerzen Dieselmotor7. Kontrollleuchte Abfallbehälter angehoben8. Batteriekontrollleuchte9. Kontrollleuchte Standlicht10. Kontrollleuchte Wasser im Kraftstoff11. Potentiometer Einstellung Motordrehzahl im Kehrbetrieb12. Potentiometer Einstellung Besendrehzahl im Kehrbetrieb13. Sonnenblende14. Lenkrad15. Schalter Heckarbeitsscheinwerfer Kabine/16. Arbeitsscheinwerfer Saugmund Schalter Standlicht/Abblendlicht17. Instrumentenbrett18. Notausschalter19. Feststellhebel Lenkradstellung20. Schalter Gangwechsel (nur bei Gerät mit 21. Gangwechselsystem) Schalter Abfallbehälter kippen/in Horizontalstellung 22. positionieren Scroll-Taste Displayanzeige23. Schalter Abfallbehälter anheben24. Schalter Frontarbeitsscheinwerfer25. Kontrollleuchte allgemeine Motorstörung [kann je nach 26. Störungsschwere verschiedene Farben annehmen (rot, rot blinkend oder orange)]. Steuerschalter Höhe vordere Blattfedern27. Schalter Wasserpumpe28. Schalter Ansauglüfter einschalten, Besen drehen, 29. Saugmund und Besen absenken Schalter Ansauglüfter einschalten30. Freigabeschalter Hydraulikanlage31. Display (***)32.
Siehe Bauteile des Elektrikfachs auf der folgenden Seite.(*) Siehe Funktionen des Kombischalters auf der folgenden (**) Seite. Siehe Displayfunktionen auf der folgenden Seite.(***)
RS 2200 33019476(3)2010-02 A
7
DEUTSCH
BETRIEBSANLEITUNG
Bauteile des Elektrikfachs:
AIA: Platine Gashebel – F3: Sicherungskasten (siehe Abschnitt „Elektrische
Sicherungen“)
F4: Sicherungskasten (siehe Abschnitt „Elektrische
Sicherungen“)
F6: Sicherungskasten (siehe Abschnitt „Elektrische
Sicherungen“)
K1.1: Relais Stromversorgung Schalter
Arbeitsscheinwerfer K1.2: Relais Arbeitsscheinwerfer – K1.3: Relais Arbeitsscheinwerfer Saugmund – K1.4: Relais Frontarbeitsscheinwerfer – K1.5: Relais Hydraulikfreigabe – K1.6: Relais Getriebewählhebel – K1.7: Relais Scheibenwischer – K2: Relais Stromversorgung Hilfssysteme Kabine – K3: Relais Kraftstoffvorwärmer – K4: Relais Freigabe Hydraulikanlage – K41: Intervallwischen Scheibenwischer – P7: Steuerplatine Schnellkupplung – P8: Platine Hilfssystemfunktionen – P10: Platine Motorzubehör – P11: Platine Antriebsanlage – X10: Relais Hauptstromversorgung Kabine
Funktionen des Kombischalters:
Einschalten Fernlicht: Hebel (1, Abb. P) herunterdrücken – oder Schalter (17, Abb. E) in Stellung II drücken. Vorübergehendes Aufblenden des Fernlichts: Hebel (1, – Abb. P) nach oben gedrückt halten. Einschalten Blinker rechts: Hebel (1, Abb. P) nach vorne – drücken. Einschalten Blinker links: Hebel (1, Abb. P) nach hinten – drücken. Einschalten Hupe: Taste (6, Abb. P) am Hebelende (1) – betätigen. Einschalten Scheibenwaschanlage: Taste (2, Abb. P) am – Hebel (1) betätigen. Einschalten Intervallwischen: Markierung (3, Abb. P) an – Position „I“ (4). Einschalten Scheibenwischer: Markierung (3, Abb. P) an – Position „II“ (5).
Displayfunktionen:
Anzeige bei eingeschaltetem Zündschalter1.
Wird der Zündschlüssel (6, Abb. D) in Stellung I gedreht, erscheint auf dem Display (32, Abb. E) für einige Sekunden die Startseite (23, Abb. H) mit Zahlen oder Ideogrammen, die den Gerätestatus anzeigen. Folgende Parameter können angezeigt werden.
Intervalle planmäßige Wartung . MA0 (15, Abb. H) verweist auf die planmäßige Wartung bei 150 Betriebsstunden und MA1 (16) auf die planmäßige Wartung bei 500 Stunden. Ist einer der beiden Termine fast erreicht oder bereits verstrichen (negative Zahl), müssen die Wartungsarbeiten, wie im entsprechenden Kapitel erläutert, durchgeführt werden.
ANMERKUNG
Ist eines der Wartungsintervalle verstrichen, blinkt bei Gerätestart auf dem Kontrollleuchtenfeld MA0 bzw. MA1 (15 oder 16, Abb. H) für einige Sekunden.
Hydraulikanlage freigegeben (21, Abb. H).
ACHTUNG!
Wird nicht das Ideogramm
angezeigt, sondern der Schlüssel , ist der Wartungstermin verstrichen. Wie im entsprechenden Kapitel erläutert vorgehen.
Betriebsstunden (14, Abb. H). Wegstreckenzähler (18, Abb. H). Alarmzähler (17, Abb. H). Zählt die Anzahl der
seit dem letzen Steuergerät-Reset erfolgten Warnmeldungen. Werden mehr als Null gezählte Warnmeldungen angezeigt, zum Beheben und Löschen der Störungen mit einem Nilfi sk-Kundendienst in Verbindung setzen.
Software-Version (19, Abb. H). Identnummer des Kehrmaschinenmodells (20, Abb.
H). Die Anzeige „004“ zeigt an, dass die RS 2200 mit dem Motor VM R754 EU4 ausgerüstet ist. Sicherheitsgurte anlegen . Durch Blinken der Ideogramme (22, Abb. H) wird angezeigt, dass die Sicherheitsgurte angelegt werden müssen.
Anzeige Fahrbetrieb2.
Bei eingeschaltetem Zündschalter wechselt das Display (32, Abb. E) nach einigen Sekunden automatische von der Startseite (23, Abb. H) zur Anzeige Fahrbetrieb (13). Diese Bildschirmseite (13, Abb. H) wird auch nach dem Start des Dieselmotors angezeigt. Folgende Parameter werden angezeigt.
Gerätegeschwindigkeit : 3-stellige Zahl (1, Abb. H) neben der Anzeige
ACHTUNG!
Die Funktionsfähigkeit des Drehzahlsensors wird nicht überwacht. Das System zeigt auch bei nicht angeschlossenem Sensor oder Kurzschluss an, dass das Gerät mit einer Geschwindigkeit von unter 5 km/h fährt, d.h. die jeweiligen Sicherheitssysteme sind nicht aktiv.
Kraftstoffstand : Der Kraftstoffstand wird von der Balkenanzeige (3, Abb. H) dargestellt. Die letzten Balken stehen für die Reserve und blinken bei niedrigem Kraftstoffstand. Es wird auch der Momentanwert in % des Kraftstoffstandes angezeigt (5, Abb. H).
HINWEIS!
Liegt eine Störung des Füllstandssensors vor, werden auf dem Display Warnmeldungen angezeigt (15 oder 16, Abb I) (für die Bedeutung der Warnmeldungen siehe Abschnitt „Beschreibung der Warnmeldungen“). Setzen Sie sich für die Reparatur des Kurzschlusses oder den Austausch des Füllstandssensors bitte mit einem Nilfi sk- Kundendienst in Verbindung.
Das Ideogramm (4, Abb. H) zeigt an, dass die Kraftstoffstandsanzeige aktiv ist.
Km/h
(2).
8
33019476(3)2010-02 A RS 2200
Loading...
+ 194 hidden pages