Сертификатзасъответствие
Osvědčení o shodě
Konformitätserklärung
Overensstemmelsescertifikat
Declaración de conformidad
Vastavussertifikaat
Déclaration de conformité
Yhdenmukaisuustodistus
Модел / Model / Modell / Model / Modelo / Mudel / Modèle / Malli /
Model / Μοντέλο / Modell / Modello / Modelis / Modelis / Modell / Model
/ Modelo / Model / Model / Модель / Modell / Model / Model / Model :
Тип / Typ / Typ / Type / Tipo / Tüüp / Type / Tyyppi / Type / Τύπος /
Típus / Tipo / Tipas / Tips / Type / Type / Tipo / Typ / Tip / Тип / Typ /
Typ / Tip / Tip :
Сериенномер / Výrobní číslo / Seriennummer / Serienummer / Número de serie / Seerianumber / Numéro de série / Sarjanumero / Serial number
/ Σειριακόςαριθμός / Sorozatszám / Numero di serie / Serijos numeris / Sērijas numurs / Serienummer / Serienummer / Número de série / Numer
seryjny / Număr de serie / Серийныйномер / Serienummer / Výrobné číslo / Serijska številka / Seri Numarası :
Година напроизводство / Rok výroby / Baujahr / Fabrikationsår / Año de fabricación / Väljalaskeaasta / Année de fabrication / Valmistusvuosi / Year
of construction / Έτος κατασκευής / Gyártási év / Anno di costruzione / Pagaminimo metai / Izgatavošanas gads / Byggeår / Bauwjaar / Ano de fabrico
/ Rok produkcji / Anul fabricaţiei / Год выпуска / Tillverkningsår / Rok výroby / Leto izdelave / Leto izdelave/İmal yılı :
Долуподписаният потвърждава, че
гореспоменатият модел е произведен в
съответствие със следните директиви и
стандарти.
Níže podepsaný stvrzuje, že výše
uvedený model byl vyroben v souladu s
následujícími směrnicemi a normami.
Der Unterzeichner bestätigt hiermit dass
die oben erwähnten Modelle gemäß
den folgenden Richtlinien und Normen
hergestellt wurden.
Undertegnede attesterer herved, at
ovennævnte model er produceret i
overensstemmelse med følgende direktiver
og standarder.
El abajo firmante certifica que los modelos
arriba mencionados han sido producidos
de acuerdo con las siguientes directivas y
estandares.
Allakirjutanu kinnitab, et ülalnimetatud
mudel on valmistatud kooskõlas järgmiste
direktiivide ja normidega.
Je soussigné certifie que les modèles cidessus sont fabriqués conformément aux
directives et normes suivantes.
Allekirjoittaia vakuuttaa että yllämainittu
malli on tuotettu seuraavien direktiivien ja
standardien mukaan.
EC Machinery Directive 2006/42/ECEN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2, EN 294, EN 349, EN 982, EN 13019, EN 15429-1
EC EMC Directive 2009/19/EC EN 55012, EN 50366
OPBEVARING AF MANUALEN .......................................................................................................................................................3
ANDRE REFERENCEMANUALER .................................................................................................................................................4
RESERVEDELE OG VEDLIGEHOLDELSE .................................................................................................................................... 4
ÆNDRINGER OG FORBEDRINGER ............................................................................................................................................. 4
SKIK OG BRUG ............................................................................................................................................................................... 7
TEKNISKE DATA ...........................................................................................................................................................................13
BRUG ............................................................................................................................................................................. 20
FØR OPSTART .............................................................................................................................................................................. 20
START OG STOP AF DIESELMOTOR .......................................................................................................................................... 21
BETJENING AF MASKINEN ......................................................................................................................................................... 22
TØMNING AF AFFALDSBEHOLDER ............................................................................................................................................ 27
SÅDAN BRUGES DEN BAGERSTE SUGESLANGE ................................................................................................................... 28
SÅDAN BRUGES VINDUESVISKEREN .......................................................................................................................................28
SÅDAN BRUGES FØRERHUSETS VARMEANLÆG ................................................................................................................... 28
SÅDAN BRUGES FØRERHUSETS KLIMAANLÆG ..................................................................................................................... 29
SÅDAN BRUGES LYSANLÆGGET .............................................................................................................................................. 29
BETJENING AF ARBEJDSLYS ..................................................................................................................................................... 29
BETJENING AF HAVARIBLINKET ................................................................................................................................................ 29
JUSTERING AF FØRERSÆDE .................................................................................................................................................... 29
MONTERING AF AFFALDSBEHOLDERENS STØTTESTÆNGER .............................................................................................. 29
MANUAL LØFTNING AF AFFALDSBEHOLDEREN ...................................................................................................................... 30
SÅDAN BRUGES HØJTRYKSRENSEREN .................................................................................................................................. 30
TØMNING/FYLDNING AF STØVKONTROLSYSTEMETS VANDTANK ....................................................................................... 31
UDSKIFTNING AF HJUL ............................................................................................................................................................... 32
NÅR MASKINEN SKAL SLÆBES ................................................................................................................................................. 32
SÅDAN BRUGES KAMERAUDSTYRET (tilbehør) ....................................................................................................................... 32
EFTER BRUG ................................................................................................................................................................................ 33
TRANSPORT MED ANHÆNGER ................................................................................................................................................. 33
OPLAGRING AF MASKINEN ........................................................................................................................................................ 33
FØRSTE ARBEJDSPERIODE ....................................................................................................................................................... 33
RENGØRING AF AFFALDSBEHOLDEREN .................................................................................................................................. 36
KONTROL AF HYDRAULIKOLIESTAND ...................................................................................................................................... 37
KONTROL OG RENGØRING AF DEN KOMBINEREDE RADIATORS KØLEFINNER .................................................................37
KONTROL AF AKKUMULATORVÆSKESTAND ........................................................................................................................... 37
KONTROL AF BREMSEVÆSKESTAND ....................................................................................................................................... 37
KONTROL AF BAKGEARSALARM ............................................................................................................................................... 37
KONTROL AF DÆKTRYK ............................................................................................................................................................. 38
DRIFTSKONTROL AF PARKERINGSBREMSE ............................................................................................................................ 38
KONTROL AF MOTOROLIESTAND .............................................................................................................................................. 38
KONTROL AF DIESELMOTORENS KØLERVÆSKESTAND ....................................................................................................... 38
SMØRING AF MASKINENS BEVÆGELIGE DELE ...................................................................................................................... 38
KONTROL AF OLIESTAND I STØVKONTROLSYSTEMETS PUMPE ......................................................................................... 38
RENGØRING/UDSKIFTNING AF HÅNDSLANGENS DYSE ........................................................................................................ 39
RENGØRING/UDSKIFTNING AF BØRSTENS DYSE .................................................................................................................. 39
RENGØRING/UDSKIFTNING AF SUGEÅBNINGENS DYSE .......................................................................................................39
UDSKIFTNING AF HYDRAULIKOLIE OG -FILTER ...................................................................................................................... 39
UDSKIFTNING AF SUGEÅBNINGENS KLAP............................................................................................................................... 40
UDSKIFTNING AF SIDEBØRSTE ................................................................................................................................................. 40
UDSKIFTNING AF DEN TREDJE BØRSTEARM ..........................................................................................................................40
UDSKIFTNING AF FORGRENINGSRØRETS PAKNING ............................................................................................................. 40
UDSKIFTNING AF MOTOROLIE ................................................................................................................................................... 40
UDSKIFTNING AF MOTOROLIEFILTER ...................................................................................................................................... 41
UDSKIFTNING AF MOTORENS LUFTFILTER ............................................................................................................................. 41
RENGØRING/UDSKIFTNING AF DIESELPARTIKELFILTER (DPF) ............................................................................................ 41
UDSKIFTNINGS AF FØRERHUSETS LUFTFILTER .................................................................................................................... 42
UDSKIFTNING AF KØLEVÆSKE ................................................................................................................................................. 42
UDSKIFTNING AF BRÆNDSTOFFILTER ..................................................................................................................................... 42
RENGØRING/UDSKIFTNING AF VANDFILTERELEMENT .......................................................................................................... 43
UDSKIFTNING AF SIKRINGER .................................................................................................................................................... 43
MANUEL FRAKOBLING AF BATTERI .......................................................................................................................................... 44
Numrene i parentes henviser til maskindelene i afsnittet Maskinbeskrivelse.
MANUALENS FORMÅL OG INDHOLD
Formålet med denne manual er at forsyne føreren med den nødvendige information til sikker og korrekt brug af maskinen. Den
indeholder information om maskinens tekniske data, sikkerhed, betjening, oplagring, vedligeholdelse, reservedele og bortskaffelse.
Alle, der beskæftiger sig med maskinen, bør læse denne manual nøje igennem, før de påbegynder arbejdet. Hvis der skulle opstå
tvivl i forbindelse med forståelse af instruktionerne, eller hvis De ønsker yderligere information, bedes De kontakte Nilfi sk.
MÅLGRUPPE
Denne manual er tilsigtet de personer (fører og tekniker), der er ansvarlige for maskinens betjening og vedligeholdelse.
Føreren må ikke udføre vedligeholdelsesarbejde, der kræver kvalifi ceret arbejdskraft. Nilfi sk vil ikke være ansvarlig for skader, der
opstår som følge af brud på disse regler.
OPBEVARING AF MANUALEN
Denne manual bør opbevares i nærheden af maskinen, i en passende beholder og på afstand af væsker og andre midler, der kan
beskadige den.
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Overensstemmelseserklæringen (fi g. A), som leveres med maskinen, er et bevis på at maskinen overholder alle gældende love og
bestemmelser.
BEMÆRK
En kopi af den originale overensstemmelseserklæring leveres sammen med maskinens dokumentation.
BEMÆRK
Hvis maskinen er godkendt til brug på offentlig vej, leveres den med en særlig overensstemmelseserklæring.
IDENTIFIKATIONSDATA
Maskinens model og serienummer står anført på mærkepladen (1, fi g. C).
Årstallet for maskinens fremstilling er angivet i overensstemmelseserklæringen og fremgår desuden af de to første cifre i maskinens
serienummer.
Denne information skal benyttes, når De bestiller reservedele til maskinen. Anfør maskinens identifi kationsdata nedenfor til senere
brug.
MASKINENS model ................................................................MOTORENS model ................................................................
Maskinens serienummer står også anført på maskinstellet (25, fi g. E).
RS 220033019476(3)2010-02 B
3
DANSK
BRUGERMANUAL
ANDRE REFERENCEMANUALER
Reservedelskatalog (leveres med maskinen): 33019475 –
Servicemanual (fi ndes i ethvert Nilfi sk Servicecenter): 33019477 –
Ledningsdiagram (leveret med maskinen): 33019123 –
RESERVEDELE OG VEDLIGEHOLDELSE
Enhver form for betjening, vedligeholdelse eller reparation skal udføres af kvalifi ceret personale eller af et Nilfi sk Servicecenter. Der
må kun anvendes originale reservedele og tilbehør.
Ring til Nilfi sk for service, reservedele og tilbehør, og angiv maskinens model og serienummer.
ÆNDRINGER OG FORBEDRINGER
Nilfi sk forbedrer løbende sine produkter og forbeholder sig ret til at foretage ændringer og forbedringer, uden dermed at være
forpligtet til også at lade disse omfatte maskiner, der forudgående er blevet solgt.
Enhver ændring og/eller tilføjelse af tilbehør skal godkendes og udføres af Nilfi sk.
SIKKERHED
Følgende symboler bruges til angivelse af potentielle faresituationer. Læs altid denne information grundigt igennem og tag alle de
nødvendige forholdsregler til beskyttelse af mennesker og omgivelser.
Det kræver fuld medvirken fra føreren at undgå faresituationer. Ingen forholdsregler til hindring af ulykker er effektive uden den fulde
medvirken fra den person, der er direkte ansvarlig for maskinens betjening. De fl este af de ulykker, der sker under arbejdet eller når
maskinen fl yttes, skyldes at grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger ikke er blevet overholdt. En omhyggelig og forsigtig fører er
den bedste garanti mod ulykker og en forudsætning for at forholdsreglerne overholdes.
SYMBOLER
FARE!
Angiver dødsfare for føreren.
ADVARSEL!
Angiver en potentiel fare for personskade.
FORSIGTIG!
Angiver at De bør udvise forsigtighed eller være opmærksom på vigtige eller nyttige funktioner.
Vær særlig opmærksom på afsnit markeret med dette symbol.
BEMÆRK
Angiver at man skal være opmærksom på vigtige eller nyttige funktioner.
TJEK MANUAL
Læs de pågældende afsnit i manualen igennem, før arbejdet påbegyndes.
4
33019476(3)2010-02 BRS 2200
BRUGERMANUAL
GENERELLE INSTRUKTIONER
Nedenfor beskrives forskellige situationer, hvor der er risiko for kvæstelser eller maskinbeskadigelse.
FARE!
Denne maskine må kun betjenes af kvalifi ceret og autoriseret arbejdskraft. Desuden skal føreren: –
Være 18 år eller ældre •
Have kørekort •
Være i normal fysisk-psykisk form •
Ikke være påvirket af rusmidler eller andre stoffer, der påvirker nervesystemet (alkohol, psykofarmaka, •
stoffer, etc.)
Tage startnøglen ud, inden der udføres nogen form for vedligeholdelse/reparation. –
Denne maskine må kun betjenes af kvalifi ceret og autoriseret arbejdskraft. Maskinen må ikke betjenes af –
børn eller handicappede.
Undgå brugen af smykker, når der arbejdes i nærheden af bevægelige dele. –
Arbejd ikke under en løftet maskine, hvis den ikke er fastgjort med sikkerhedsblokke eller lignende –
støtteanordninger.
Brug ikke maskinen i nærheden af giftige, antændelige og/eller eksplosive stoffer, væsker eller dampe. –
Udvis stor forsigtighed, da brændstof er meget brandfarligt. –
Ryg ikke og undgå åben ild i området som bruges til optankning af maskinen eller til opbevaring af –
brændstoffet.
Fyld brændstof på udendørs eller i et område med god ventilation, og med slukket motor. –
Under optankningen bør der maks. fyldes op til 4 cm fra påfyldningsstudsens kant, da brændstoffet udvider –
sig.
Efter optankningen kontrolleres det, at tankdækslet er rigtigt lukket. –
Hvis der spildes brændstof under optankningen, rengøres det berørte område, og der ventes et øjeblik, inden –
motoren startes.
Lad ikke brændstoffet komme i kontakt med huden, og undgå indånding af dampene. Opbevar brændstof på –
sikker afstand af børn.
Tag startnøglen ud, aktiver parkeringsbremsen og kobl batteriet fra, inden der udføres nogen form for –
vedligeholdelse/reparation.
Når der arbejdes med åbne motorhjelme/paneler, kontrolleres det, at de ikke kan lukke i ved et uheld. –
Når der udføres vedligeholdelse med løftet affaldsbeholder, skal denne sikres med støttestangen. –
Under transport af fejemaskinen, må brændstoftanken ikke være fyldt. –
Dieselmotorens udstødningsgas indeholder en lugtfri og farveløs kulilte, som er yderst giftig. Undgå at –
indånde dampene. Lad ikke maskinen køre i et lukket område.
Anbring ikke genstande på motoren. –
Sluk dieselmotoren, inden arbejdet med den påbegyndes. For at undgå utilsigtet igangsætning af motoren, –
frakobles batteriets minusklemme.
Se også afsnittet SIKKERHEDSREGLER i dieselmotorens manual, som skal betragtes som en integreret del –
af denne manual.
Når affaldsbeholderen eller sugeåbningen løftes/sænkes, skal man passe på ikke at ramme føreren eller –
andre personer i nærheden.
Når affaldsbeholderens dør er åben eller åbnes manuelt, skal man passe på ikke at ramme føreren eller andre –
personer i nærheden. Fastgør den med sikkerhedsstangen.
Når maskinen kører og børsterne roterer, skal man passe på ikke at ramme føreren eller andre personer med –
børsterne.
DANSK
ADVARSEL!
Kørsel på offentlig vej kræver at maskinen overholder de lokale krav til registrering. –
Brug ikke maskinen til andre formål end dem, den er beregnet til. –
Når maskinen er i brug, skal man være opmærksom på omgivelserne og mennesker i nærheden. –
Lad ikke maskinen være ubemandet, når parkeringsbremsen ikke er aktiveret. –
Undgå at støde ind i hylder eller stilladser, særligt hvis der er risiko for nedfaldende genstande. –
Udvis den største forsigtighed ved løftning og tømning af ladet/affaldsbeholderen. –
Tøm ladet/affaldsbeholderen på en fast og jævn overfl ade. –
Tilpas driftshastigheden til jordforholdene. –
Læs nøje samtlige instruktioner, inden enhver form for vedligeholdelse/reparation påbegyndes. –
Tag alle de nødvendige forholdsregler for at forhindre at hår, smykker eller løstsiddende klæder fanges i –
maskinens bevægelige dele.
RS 220033019476(3)2010-02 B
5
DANSK
ADVARSEL!
Beskyt kropsdelene (øjne, hår, hænder, etc.) forsvarligt, når der arbejdes med trykluft eller højtryksrenser. –
Undgå kontakt med akkumulatorvæske og varme maskindele. –
Lad ikke børsterne køre, når maskinen står stille. Manglende overholdelse kan resultere i beskadigelse af –
gulvbelægningen.
I tilfælde af brand anvendes pulverslukker; brug ikke vand. –
Rengør ikke maskinen med ætsende midler. –
Brug ikke maskinen i særligt støvede omgivelser. –
Pil ikke ved maskinens sikkerhedsskærme, og overhold nøje de almindelige vedligeholdelsesinstruktioner. –
Fjern eller fl yt ikke maskinens advarselstavler. –
I tilfælde af driftsproblemer, sikres det at disse ikke er forårsaget af mangelfuld vedligeholdelse. Om –
nødvendigt kontaktes autoriseret personale eller ansatte fra et autoriseret servicecenter.
Ved udskiftning af maskinens reservedele bestilles ORIGINALE reservedele fra en autoriseret forhandler. –
For at sikre forsvarlig og sikker betjening af maskinen, skal den regelmæssige vedligeholdelse udføres af –
autoriseret personale eller af et autoriseret servicecenter, som angivet i det relevante afsnit i denne manual.
Når maskinen kasseres, skal det foregå korrekt, da den indeholder giftige/skadelige materialer (olie, batterier, –
plastdele, etc.), der er underlagt regler som kræver at de afl everes i særlige centre (se afsnittet Ophugning).
Hvis maskinen anvendes i overensstemmelse med disse instruktioner, vil vibrationerne ikke have skadende –
virkninger (se afsnittet Tekniske data).
Når motoren kører, opvarmes lyddæmperen. Rør ikke ved lyddæmperen, da der er fare for forbrændinger –
eller brand.
Lad ikke motoren køre, hvis oliestanden er lav, da dette kan beskadige maskinen alvorligt. Kontroller –
motoroliestanden med slukket motor og maskinen anbragt på en jævn overfl ade.
Lad ikke motoren køre, hvis luftfi lteret ikke er monteret, da dette kan beskadige maskinen. –
Motorens kølerør er under tryk. Ethvert eftersyn skal udføres med slukket og afkølet motor. Selv når motoren –
er kold, bør der udvises stor forsigtighed ved åbning af ekspansionstanken.
Motoren er udstyret med en ventilator; stå ikke i nærheden af motoren, når den er varm, da ventilatoren også –
kan gå i gang, selvom maskinen er slukket.
Teknisk vedligeholdelsesarbejde på dieselmotoren skal udføres af en autoriseret forhandler. –
Brug kun originale eller autoriserede reservedele til dieselmotoren. Brug af ikke-autoriserede reservedele –
kan medføre alvorlig beskadigelse af motoren.
Se også afsnittet SIKKERHEDSREGLER i dieselmotorens manual, som skal betragtes som en integreret del –
af denne manual.
BRUGERMANUAL
ADVARSEL!
Kulilte (CO) kan medføre hjerneskade eller død.
Denne maskines interne forbrændingsmotor kan afgive kulilte.
Undgå indånding af udstødningsgassen.
Må kun bruges indendørs, når en passende ventilation er etableret og når en medhjælper er blevet bedt om at
holde opsyn med brugeren.
UDPAKNING/LEVERING
Ved modtagelse af maskinen efterses transportkassen og maskinen for beskadigelser, som måtte være opstået under transporten.
Hvis det konstateres, at der er sket skade, gemmes transportkassen, så den kan efterses af den fragtmand, der leverede maskinen.
Kontakt fragtmanden øjeblikkeligt, så der kan gøres krav gældende for beskadigelse under fragten.
Kontroller, at følgende dokumentation er vedlagt:
Teknisk dokumentation: –
Manual til fejemaskine•
Reservedelskatalog til fejemaskine•
Fejemaskinens ledningsdiagram•
Manual til dieselmotor•
6
33019476(3)2010-02 BRS 2200
BRUGERMANUAL
DANSK
MASKINBESKRIVELSE
DRIFTSEVNER
Denne fejemaskine er designet og bygget til rengøring (fejning og opsugning) af veje og faste, jævne overfl ader i offentlige
og industrielle miljøer, samt til opsugning af støv og lettere affald. Af hensyn til arbejdssikkerheden skal maskinen betjenes af
kvalifi ceret arbejdskraft.
SKIK OG BRUG
Alle angivelser af frem, tilbage, forside, bagside, venstre og højre tager udgangspunkt i førerens stilling, dvs. førersædet (15, fi g. E).
BESKRIVELSE
Beskrivelse af standardkontrolpanelet
(Se fi g. D)
Armlænets drejeknap1.
Gashåndtag2.
Parkeringsbremse3.
Bremsepedal4.
Speeder5.
Tændingsnøgle6.
Formontering af højttalere7.
Dyseventil til støvkontrolsystemets højre/venstre børste8.
Dyseventil til støvkontrolsystemets tredje børste9.
Dyseventil til støvkontrolsystemets sugeåbning10.
Gearvælger (fremad-/bakgear)11.
Cigarettænder12.
Rum til audioudstyr (formontering)13.
Loftslys14.
Betjeningsarmens sikkerhedsknap15.
Elpanel (*)16.
Sikkerhedssele17.
Bremsevæsketank18.
Betjeningsarm19.
Ratstamme20.
Kontakt for havariblink21.
Kombineret kontakt (**)22.
Knap til luftstrøm23.
Knap til aktivering af klimaanlæg og temperaturkontrol24.
Knap til indstilling af varmetemperatur25.
Førersæde26.
Klapsæde til ledsager27.
Håndtag til indstilling af sædets vandrette hældning28.
Knap til justering af sædets affjedring29.
Indstillingsknap til justering af ryglæn30.
Knap til børstesænkning/-udvidelse31.
Lomme32.
Værktøjskasse33.
Mærkeplade34.
Drejeknap til justering af sædehøjde35.
Ventilationsåbninger36.
Armlæn37.
Trykknap til klapåbning38.
Knap til klaplukning39.
Knap til venstreforskydning af den tredje børstearm40.
Knap til højreforskydning af den tredje børstearm41.
Knap til sænkning af den tredje børstearms forlænger42.
Knap til løftning af den tredje børstearms forlænger43.
Knap til vipning af den tredje børstearm (+)44.
Knap til vipning af den tredje børstearm (-)45.
Kontakt til kontrol af den tredje børstes rotationsretning46.
Beskrivelse af standardkontrolpanelet
(Se fi g. E)
Lysindikator for blinklys1.
Høj hydraulikolietemperatur, tilstoppet hydraulikoliefi lter og 2.
defekt advarselslampe for fejl i hydrauliksystemet
Advarselslampe for parkeringsbremse3.
Advarselslampe for motorolietryk4.
Advarselslampe for tilstoppet luftfi lter5.
Lysindikator for fjernlys6.
Advarselslampe for foropvarmning af motorens tændrør7.
Advarselslampe for løftet affaldsbeholder8.
Batteriets advarselslampe9.
Lysindikator for kørelys10.
Advarselslampe for vand i brændstof11.
Potentiometer for motorhastighed (arbejdstilstand)12.
Potentiometer for børstehastighed (arbejdstilstand)13.
Solskærm14.
Rat15.
Kontakt til førerhusets bagerste arbejdslys/sugeåbningens 16.
arbejdslys
Knap til kørelys/nærlys17.
Instrumentbræt18.
Nødstopknap19.
Håndtag til fastlåsning af rat20.
Knap til ændring af hastighed (kun på maskiner med 21.
vekselgear)
Knap til tømning og returnering af affaldsbeholder22.
Displayets rulleknap23.
Knap til løftning af affaldsbeholder24.
Knap til forreste arbejdslys25.
Kontroller motorens advarselslampe [den kan have 26.
forskellige farver (rød, røde blink eller orange), afhængig
af fejlen].
Knap til justering af bladfjederens højde fortil27.
Kontakt til vandpumpe28.
Knap til sugeventilator, børsterotation og sugeåbning/29.
børstesænkning
Knap til sugeventilator30.
Knap til aktivering af hydrauliksystem31.
Display (***)32.
Se elpanelets komponenter nedenfor.(*)
Se den kombinerede kontakts funktioner nedenfor.(**)
Se displayets funktioner nedenfor.(***)
RS 220033019476(3)2010-02 B
7
DANSK
BRUGERMANUAL
Elpanelets funktioner:
AIA: Speederens printplade –
F3: Sikringsboks (se afsnittet Elektriske sikringer) –
F4: Sikringsboks (se afsnittet Elektriske sikringer) –
F6: Sikringsboks (se afsnittet Elektriske sikringer) –
K1.1: Strømrelæ for arbejdslys –
K1.2: Relæ, bagerste arbejdslys –
K1.3: Relæ, sugeåbningens arbejdslys –
K1.4: Relæ, forreste arbejdslys –
K1.5: Hydraulisk aktiveringsrelæ –
K1.6: Relæ, gearvælger –
K1.7: Relæ, vinduesvisker –
K2: Strømrelæ for førerhusets tilbehør –
K3: Relæ, brændstofvarmer –
K4: Aktiveringsrelæ til hydrauliksystem –
K41: Vinduesviskerens intermittenseffekt –
P7: Printplade for kontrol af lynkobling –
P8: Printplade for funktionstilbehør –
P10: Printplade for motortilbehør –
P11: Printplade for drivsystem –
X10: Relæ til ekstra strømforsyning i førerhus –
Den kombinerede kontakts funktioner:
Blænd op til fjernlys ved at trykke kontaktarmen (1, fi g. P) –
nedad eller dreje knappen (17, fi g. E) hen til den anden
position.
Blænd midlertidigt op til fjernlys ved at trykke og holde –
kontaktarmen (1, fi g. P) oppe.
Slå det højre blinklys til ved at skubbe kontaktarmen (1, fi g. –
P) fremad.
Slå det venstre blinklys til ved at trække kontaktarmen (1, –
fi g. P) bagud.
Brug hornet ved at trykke på knappen (6, fi g. P) øverst på –
kontaktarmen (1).
Tænd for sprinkleranlægget ved at trykke på knappen (2, –
fi g. P) øverst på kontaktarmen (1).
Tænd for den intervalstyrede viskerfunktion ved at dreje –
kontakten (3, fi g. P) hen til symbolet ”I” (4).
Tænd for viskerfunktionen ved at dreje kontakten (3, fi g. P) –
hen til symbolet ”II” (5).
Displayfunktioner:
Når nøglen er drejet til ON1.
Når tændingsnøglen (6, fi g. D) drejes til den første
position, viser displayet (32, fi g. E) nogle få sekunder den
første side (23, fi g. H) med tallene eller symbolerne, der
angiver maskinens driftstilstand. De parametre der kan
kontrolleres, er vist nedenfor.
Planlagte vedligeholdelsesintervaller• . MA0 (15,
fi g. H) indikerer den planlagte vedligeholdelse ved
150 timer, mens MA1 (16) indikerer den planlagte
vedligeholdelse ved 500 timer. Hvis en af intervallerne
næsten er udløbet, eller er udløbet (negativt tal), skal
vedligeholdelsesprocedurer udføres som vist i det
pågældende kapitel.
BEMÆRK
Når en af vedligeholdelsesintervallerne er
udløbet, blinker et af symbolerne (15 eller
16, fi g. H) i et par sekunder under opstarten.
Aktiveret hydrauliksystem• (21, fi g. H).
ADVARSEL!
Hvis symbolet
vises på displayet, betyder det at
vedligeholdelsesintervallet er udløbet.
Fortsæt som vist i det pågældende
kapitel.
Antal arbejdstimer• (14, fi g. H).
Kilometertæller• (18, fi g. H).
Alarmtæller• (17, fi g. H). Den tæller det antal alarmer
der er opstået, efter kontrolenheden sidste blev
nulstillet. Hvis tallet er forskelligt fra nul, så kontakt et
Nilfi sk servicecenter for at nulstille systemet.
Softwareoverhaling• (19, fi g. H).
Fejemaskinens identifi kationsnummer• (20, fi g. H).
Tallet ”004” identifi cerer modellen RS 2200 med VM
R754 EU4 motoren.
Spænd sikkerhedsselen• . De blinkende symboler (22,
fi g. H) minder operatøren om, at sikkerhedsselen skal
spændes.
Visning af transporttilstand2.
Når tændingsnøglen drejes til ON, vises maskinens
transporttilstand (13, fi g. H) automatisk på displayet
(32, fi g. E), hvilket gør at skærmbilledet (23) skifter.
Skærmbilledet (13, fi g. H) forbliver uændret, også når
motoren startes. På dette skærmbillede vises følgende
parametre.
Maskinhastighed• : 3-cifret tal (1, fi g. H) med det
følgende symbol
Brændstofniveau• : brændstofniveauet vises med en
vandret bjælkeindikation (3, fi g. H). De sidste bjælker
er reserven, de blinker når brændstofniveauet er lavt.
Brændstofniveauets øjeblikkelige værdi i % (5, fi g. H)
vises også.
Symbolet (4, fi g. H) indikerer at
brændstofniveauindikatoren er aktiveret.
Km/h
(2).
ADVARSEL!
Systemet kan ikke kontrollere, om
speedometerets sensor fungerer
korrekt, og systemet regner derfor med
at maskinen kører med 5 km/h, selv om
sensoren er frakoblet eller kortsluttet,
hvilket fører til deaktivering af de
tilknyttede sikkerhedssystemer.
FORSIGTIG!
Hvis niveauføleren er defekt, viser
displayet en advarsel (15 eller 16, fi g.
I) svarende til den relevante fejltype
(nærmere oplysninger om alarmkoder
fi ndes i afsnittet Alarmbeskrivelser).
Kontakt et Nilfi sk Servicecenter
for reparation eller udskiftning af
niveauføleren.
ikke vises, men nøglen
8
33019476(3)2010-02 BRS 2200
BRUGERMANUAL
DANSK
Temperatur på motorens kølevæske• :
temperaturniveauet vises med en vandret
bjælkeindikation (6, fi g. H). Bjælken blinker ved
overophedning. Temperaturens øjeblikkelige værdi i %
(8, fi g. H) vises også. Symbolet (7, fi g. H) indikerer at
temperaturindikatoren er aktiveret.
FORSIGTIG!
Hvis der opstår en fejl under
dataoverførslen, vises der en
fejlmeddelelse (24, fi g. I) på displayet.
Kontakt et Nilfi sk Servicecenter for at få
fejlen udbedret.
Vandniveau i støvkontrolsystemets beholder• med
den pågældende indikator (12, fi g. H):
– hoved- og underbeholderen er fuld
– hovedbeholderen er tom og underbeholderen er
fuld
– hoved- og underbeholderen er tom. I denne
tilstand, slukkes støvkontrolsystemet og højtryksvaskesystemet efter ca. 5 sekunder.
!
– niveaufølerne er defekte eller er blevet ombyttet.
Maskindrifttilstand• med den pågældende indikator
(11, fi g. H):
– transporttilstand
BEMÆRK
Symbolet ”
” forbliver uændret både ved
langsom og hurtig hastighed.
Totalt antal kilometer kørt• (10, fi g. H) med det
pågældende symbol (9).
ADVARSEL!
Hvis symbolet
ikke vises, men nøglen
vises på displayet, betyder det at
vedligeholdelsesintervallet er udløbet.
Fortsæt som vist i det pågældende
kapitel.
ADVARSEL!
Hvis det viste symbol ikke svarer til
angivelserne,
men advarselssymbolet
tænder, betyder det, at nogle alarmer
er gemt i B_BOX. Tjek B_BOX (som
beskrevet i det relevante afsnit), og
send de gemte alarmkoder til et Nilfi sk
Servicecenter, så alarmerne nulstilles.
Visning af arbejdstilstand3.
Når maskinen kører og maskinen indstilles til
arbejdstilstand med tændte børster (se fremgangsmåde
i det relevante afsnit), viser displayet (32, fi g. E)
arbejdstilstanden (28, fi g. H), som indeholder følgende
parametre. Her vises kun de parametre, der er forskellige
fra transporttilstand.
Motorhastighed• : 4-cifret tal (23, fi g. H) med det
følgende symbol
ENG
rpm
(25).
FORSIGTIG!
Hvis der opstår en fejl under
dataoverførslen, vises der en
fejlmeddelelse (23, fi g. I) på displayet.
Kontakt et Nilfi sk Servicecenter for at få
fejlen udbedret.
Maskindrifttilstand• med den pågældende indikator
(24, fi g. H):
– Arbejdstilstand
Motordrifttimer• (26, fi g. H) med det pågældende
symbol (27).
ADVARSEL!
Hvis symbolet
ikke vises, men nøglen
vises på displayet, betyder det at
vedligeholdelsesintervallet er udløbet.
Fortsæt som vist i det pågældende
kapitel.
Visning af motorolietryk4.
Når motoren er i arbejds- eller transporttilstand, vises
motorolietrykkets instantane værdi på displayet.
Tryk og hold den nedre del af trykknappen (23, fi g. E)
nede for at opnå samme visning som i transporttilstand
(13, fi g. H), men med en anden værdi (29) og symbol
(30). Dette parameter kontrolleres af systemet, således at
dieselmotoren automatisk stoppes, hvis værdien er lavere
end 1 bar (14,5 psi) eller højere end 8 bar (116 psi). Ved
almindelige driftsbetingelser er trykket 5,5 bar (80 psi).
Alarmvisualisering5.
Når motoren kører vil alarmer, ved fejlfunktion i maskinen,
blive vist på display (32, fi g. E).
Disse alarmer er klassifi ceret som interne alarmer
(18, fi g. E) vist i (8, fi g. I) og interne CAN-BUS-
transmissionslinjealarmer vist i (7). For at forstå alarmerne
fuldt ud, henvises til afsnittet Alarmbeskrivelse.
RS 220033019476(3)2010-02 B
9
DANSK
BRUGERMANUAL
Maskinhukommelse visualisering6.
FORSIGTIG!
Denne læsning og/eller kontrol, skal udføres
mens maskinen er stoppet, for at fokus ikke
bliver fjernet fra kørslen.
Når nøglen drejes til ON og maskinen er standset, kan
oplysningerne om maskinens tilstand kontrolleres efter
følgende fremgangsmåde:
Nogle signalers tilstand• , i ”MAIN MENU” på displayet
(32, fi g. D). Dette gøres ved at trykke fl ere gange på
den nedre del af trykknappen (23, fi g. E), indtil det
omtalte punkt vises. Bekræft ved at trykke på den øvre
halvdel af trykknappen (23, fi g. D). Pilemarkøren (1, fi g. J) vil blive placeret tæt på ordet ”STATUS”. Tryk
gentagne gange på den nedre del af trykknappen
(23, fi g. E) for at få vist siderne STATUS.01 (41, fi g.
J), STATUS.02 (24) og STATUS.03 (28). STATUS.01
kontrollerer input og output fra AIA-styrepulten. Hver
fi rkant viser input/output fra AIA-styrepulten (hvis den
er fuld, er den aktiv, hvis den er tom, er den ikke aktiv)
og repræsenterer:
Ikke anvendt input (2, fi g. J) –
Ikke anvendt input (3, fi g. J) –
Ikke anvendt input (4, fi g. J) –
Ikke anvendt input (5, fi g. J) –
Input om arbejdstilstand (6, fi g. J) –
Input om højhastighedskontrol (7, fi g. J) –
Ikke anvendt input (8, fi g. J) –
Ikke anvendt input (9, fi g. J) –
Ikke anvendt input (10, fi g. J) –
Ikke anvendt input (11, fi g. J) –
Ikke anvendt input (12, fi g. J) –
Ikke anvendt output (13, fi g. J) –
Ikke anvendt output (14, fi g. J) –
Ikke anvendt output (15, fi g. J) –
–
Ikke anvendt output (16, fi g. J)
Output altid ON (17, fi g. J) –
Ikke anvendt output (18, fi g. J) –
Ikke anvendt output (19, fi g. J) –
Ikke anvendt output (20, fi g. J) –
Ikke anvendt output (21, fi g. J) –
Ikke anvendt output (22, fi g. J) –
Ikke anvendt output (23, fi g. J) –
STATUS.02 (24, fi g. J) viser gasreguleringsstangens •
(25) position, hvor ”BIT”-værdien skal være
mellem 25 og 225 bit. Visualiseringen (26, fi g. J)
gentager visualiseringen (25). Visualiseringen
(27, fi g. J) repræsenterer dieselmotorens
fartreguleringspotentiometer (12, fi g. E), hvor ”BIT”-
værdien skal være mellem 92 og 167.
STATUS.03 (28, fi g. J) viser tilstanden for nogle vigtige
parametre i dieselmotoren:
Motorolietemperatur (29, fi g. J). Hvis værdien –
er over 125 °C, starter dieselmotorens
strømbesparende fase.
Lufttemperatur ved indsugningsmanifold (30, fi g. J). –
Hvis værdien er over 70 °C, starter dieselmotorens
strømbesparende fase.
Brændstoftemperatur (31, fi g. J). Hvis –
værdien er over 70 °C, starter dieselmotorens
strømbesparende fase.
Batterispænding (32, fi g. J). –
FORSIGTIG!
Hvis spændingen er lavere end 12
volt, viser displayet (32, fi g. E) en fejl i
opladningen af batteriet (28, fi g. I).
Visualisering af vedligeholdelsesintervaller• , i ”MAIN
MENU” på displayet (32, fi g. E). Dette gøres ved at
trykke fl ere gange på den øvre del af trykknappen (23, fi g. E), indtil det omtalte punkt vises. Bekræft ved at
trykke på den nedre del af trykknappen (23, fi g. E).
Pilemarkøren (1, fi g. J) vil blive placeret tæt på ordet
”STATUS”. Tryk igen på den nedre del af trykknappen
(23, fi g. E), for at fl ytte pilemarkøren tæt på ordet
”MAINTENANCE”. Bekræft ved at trykke på den øvre
del af trykknappen (23, fi g. E). På displayet (32, fi g.
E) vises siden ”MAINT.01”. Antallet af timer (35, fi g. J)
indikerer hvor mange timer der er før vedligeholdelse
MA_0 udløber (150 timer), mens antallet af timer (36)
indikerer hvor mange timer der er før vedligeholdelse
MA_1 udløber (500 timer). Ved at trykke på den øvre
del af trykknappen (23, fi g. E) igen, vil displayet (32)
vise siden ”MAINT.02”. Antallet af timer (37, fi g. J)
indikerer dieselmotorens kørselstimer, antallet af timer
(38) indikerer maskinens arbejdstimer, antallet af km
(39) indikerer det totale antal kilometer som maskinen
har kørt, mens tallet (40) indikerer de alarmer der er
opstået efter den sidste systemnulstilling.
Visning af instrumentets interne ALARMLISTE•
(18, fi g. E), i ”MAIN MENU” på displayet (32). Dette
gøres ved at trykke fl ere gange på den øvre del af
trykknappen (23, fi g. E), indtil det omtalte punkt vises.
Bekræft ved at trykke på den nedre del af trykknappen
(23, fi g. E). Pilemarkøren (1, fi g. J) vil blive placeret
tæt på ordet ”STATUS”. Tryk igen på den nedre del af
trykknappen (23, fi g. E), for at fl ytte pilemarkøren tæt
på ordet ”DIAGNOSTIC”. Bekræft ved at trykke på den
øvre del af trykknappen (23, fi g. E). På displayet (32, fi g. D) vises siden ”ALARM_L.01”. Ved at trykke på
den øvre del af trykknappen (23, fi g. E) igen, vil siden
”ALARM_L.02” blive vist. Disse to sider indeholder
alarmerne fra afsnittet med alarmbeskrivelser. Tallene
(1, 2, 3 og 5, fi g. K) viser, hvor mange gange alarmen
har været udløst. Alarmen (4, fi g. K) viser hvor mange
timer der er gået, siden fejltilstanden blev registreret.
Hvis et af disse tal er forskellige fra nul, er det muligt at
tjekke hvornår fejlfunktionen opstod. Tryk på den nedre
del af trykknappen (23, fi g. E) indtil pilemarkøren (6, fi g. K) er tæt ved den krævede data. Ved at trykke på
den øvre del af trykknappen (23, fi g. E) igen, vil siden
for den krævede alarm blive vist. F.eks.: Fig. L viser
at alarmen ”motorens kølevæske er for varm” opstod
første gang efter 500 timer, og anden gang efter 5.550
timer.
10
33019476(3)2010-02 BRS 2200
BRUGERMANUAL
DANSK
Visualisering af B_BOX• (7, fi g. J), hvor alle alarmer
blev udløst efter at oplysningerne om den sidste
nulstilling af hukommelsen blev gemt. Alarmen
identifi ceres med en talkode, som kan se ud som vist
nedenfor: tryk gentagne gange på den øvre del af
trykknappen (23, fi g. E), indtil ”MAIN MENU” vises på
skærmen. Bekræft ved at trykke på den nedre del af
trykknappen (23, fi g. E). Pilemarkøren (1, fi g. J) vil
blive placeret tæt på ordet ”STATUS”. Tryk igen på
den nedre del af trykknappen (23, fi g. E), for at fl ytte
pilemarkøren tæt på ordet ”MAINTENANCE”. Bekræft
ved at trykke på den øvre del af trykknappen (23, fi g.
E). På displayet (32, fi g. E) vises siden ”MAINT.01”;
tryk igen på den øvre del af trykknappen (23, Fig.
E) for at få vist siden ”MAINT.02”. Når der trykkes
på den nedre del af trykknappen (23, fi g. E), fl yttes
markøren hen til B_BOX. Indtast derefter B_BOX
ved at trykke på den øvre del af trykknappen (23).
På denne side viser den første serie af tal (33, fi g. J)
alarmens identifi kationsnummer, mens den anden
serie tal (34) viser tidspunktet for, hvornår alarmen
blev udløst. Der kan gemmes op til 16 alarmer på fi re
sider, som man kan bladre i ved gentagne gange at
trykke på trykknappen (23, fi g. E). De viste alarmer
er både interne alarmer og interne CAN-BUS-
transmissionslinjealarmer.
FORSIGTIG!
I B_BOX gemmes alarmerne en ad
gangen, så når alarmerne opdages,
skal man altid kontrollere tidspunktet
for, hvornår de blev udløst, så man har
den rigtige kronologiske registrering af
alarmerne.
Maskinens længde5.300 mm (208,7 in)
Maskinbredde (uden bakspejle)1.200 mm (47,2 in)
Afstand mellem for- og baghjul2.290 mm (90,2 in)
Akselafstand mellem for-/baghjul930 mm (36,6 in)
Maskinhøjde (uden rotorblink)1.980 mm (78 in)
Maskinhøjde med rotorblink2.200 mm (86,6 in)
Min. frihøjde (klapper ikke inkluderet)190 mm (7,5 in)
Maks. arbejdsvinkel fortil15°
Maks. afl æsningshøjde1.600 mm (63 in)
For-/bagdæk215 - 75 - R16
Dæktryk6 Bar (87 psi)
Højre/venstre børstes diameter740 mm (29,1 in)
Den tredje børstes diameter800 mm (31,5 in)
Maskinens samlede driftsvægt (uden fører)3.430 kg (7.562 lb)
Samlet vægt4.500 kg (9.921 lb)
Maskinens egenvægt (med/uden den tredje børste)3.150/3.050 kg (6.944/6.924 lb)
DANSK
DriftsdataVærdier
Maks. hastighed frem (kun ved fl ytning)40 km/h (13,7 mph)
Maks. arbejdshastighed20 km/h (7,4 mph)
Maks. hastighed bak8 km/h (5,0 mph)
Stigningsevne med fuldt læs22%
Væg-til-væg-venderadius 3.690 mm (145,3 in)
Forreste bladfjeder70 mm
Maks. hastighed for sidebørste0-200 omdr./min.
OpsamlingssystemSugning
Rengøringsbredde med 2 / 3 børster1.900/2.500 mm (74,8/98,4 in)
Produktivitet (teoretisk/faktisk)30.000/21.000 m
FiltreringssystemMetalnet
Vibrationsniveau ved førerens arme/krop0,436/0,394 m/s
Lydtryksniveau ved førerplads (ISO/EN3744) ved maks. arbejdshastighed80 dB(A)
Certifi ceret støjniveau (2000/14/EC) ved maks. arbejdshastighed110 dB(A)
Målt støjniveau (ISO/EN3744) ved maks. arbejdshastighed107 dB(A)
Beholdervolumen2.200 liter (581,2 USgal)
Maks. belastning for affaldsbeholder (med/uden den tredje børste)1.350/1.450 kg (2.976/3.197 lb)
StøvkontrolsystemMed vand
Støvkontrolsystemets samlede tankkapacitet84 liter (84,5 USgal)
BaglygterVejtype
TransmissionHydrostatisk servostyring
StyresystemAf traktor- og semitrailertypen med servostyring
BremseHydraulisk, på alle hjul
ParkeringsbremseMekanisk, på forhjul
StyreenhederElektrohydraulisk
Autonomi (arbejde/transport)8,8/8,4 timer
(*)
2
/t (46.500.093/32.550.065 in2/h)
2
(17,2/15,5 in/s2)
For maskiner uden vekselgear er den maksimale hastighed 25 km/t.(*)
RS 220033019476(3)2010-02 B
13
DANSK
BRUGERMANUAL
Tekniske data for R754 EU4-dieselmotor
(*)
Værdier
MærkeVM MOTORI
TypeR754EU4
Cylindere4
Slagvolumen2.970 cm
3
(181,2 in3)
Maks. kalibreret omdrejningstal2.300 omdr./min.
Maks. omdrejningstal uden belastning2.550 omdr./min.
Maks. arbejdshastighed1.850 omdr./min.
Maks. effekt70 kW (95,2 hk)
Maks. tilspændingsmoment340 N·m (251 lb·ft) @ 1.350 omdr./min.
Emissioner2005/78/EC EURO4 - 2004/26/EC STEP3A
Tomgang800 omdr./min.
Kølevæske50 % AGIP frostvæske og 50% vand
Type frostvæskeAgip Antifreeze Extra (**)
Type motorolieAgip Sigma Super TFE 10W40 (***)
Spildbakkens kapacitet6,3 kg (13,9 lb)
Forbrug i driftstilstande under transport10 l/h (2,8 USgal/h)
Forbrug i driftstilstande under drift9,5 l/h (2,6 USgal/h)
For andre data/værdier for dieselmotoren henvises til den relevante manual.(*)
Se nedenstående referencetabeller og tekniske data for motorolien.(**)
Se nedenstående referencetabeller og tekniske data for kølervæsken.(***)
SPECIFIKATIONER FOR AGIP ANTIFREEZE EXTRAGodkendelser og specifi kationer
Kogepunkt°C/°F170/338CUNA NC 956-16 97
Kogepunkt i opløsning med 50% vand°C/°F110/230FF.SS cat. 002/132
Frysepunkt i opløsning med 50% vand°C/°F-38/-36,4ASTM D 1384
Farve/Turkisblå
Massefylde ved 15 °Ckg/l1,13
AGIP SIGMA SUPER TFE 10W40 SPECIFIKATIONERGodkendelser og specifi kationer
SAE-KVALITET/10W40ACEA E4, E5,E7, B4
2
Viskositet ved 100 °C/212 °Fmm
Viskositet ved 40 °C/104 °Fmm
/s14,5API CH-4, CF/SL
2
/s107MAN M 3277 + M3277 low ash
Viskositet ved -25 °C/-13 °FmPa/s6.400VW 505.00 level
Viskositetsindeks/138RVI RXD
Flammepunkt COC°C/°F220/428CAT-TO 2
Flydepunkt°C/°F-27/-16,6ALLISON C-4
Massefylde ved 15 °Ckg/l0,876Mercedes Benz 228.5 + 229.1
VOLVO VDS2
MTU typ 3
ZF TE ML 04C
DEUTZ DQC IV 05 level
ISOTTA FRASCHINI
Hydraulikanlæggets samlede rumindhold101 liter (26,7 USgal)
Maks. tryk for drivsystem350 Bar (5.076 psi)
Maks. tryk for blæser180 Bar (2.611 psi)
Maks. tryk for hjælpesystem170 Bar (2.466 psi)
Maks. tryk i turbinesystem110 Bar (1.595 psi)
Maks. tryk i styresystem120 Bar (1.740 psi)
Type hydraulikolieAGIP ARNICA 46 (*)(**)
Olietype til støvkontrolsystemets pumpeAgip Sigma Super TFE 10W40 (***)
El-anlæggets dataVærdier
Systemspænding12 V
Startbatteri12 V – 100 Ah
DANSK
Hvis maskinen skal betjenes ved temperaturer under +10 °C, skal olien erstattes med en lignende olie, som har en viskositet (*)
på 32 cSt. Ved temperaturer under 0 °C skal der anvendes en olie med en lavere viskositet.
Se nedenstående referencetabeller og tekniske data for hydraulikanlægget.(**)
For nærmere oplysninger henvises til tabellerne med motorolie.(***)
SPECIFIKATIONER FOR AGIP ARNICA 46/32Godkendelser og specifi kationer
4632ISO-L-HV
2
Viskositet ved 100 °Cmm
Viskositet ved 40 °Cmm
Viskositetsindeks/150157AISE 127
Flammepunkt COC°C215202ATOS Tab. P 002-0/I
Flydepunkt°C-36-36BS 4231 HSE
Massefylde ved 15 °Ckg/l0,870,865CETOP RP 91 H HV
/s4532ISO 11158
2
/s7,976,40AFNOR NF E 48603 HV
COMMERCIAL HYDRAULICS
Danieli Standard 0.000.001 (AGIP ARNICA
For yderligere oplysninger om ekstraudstyrets data/værdier henvises til de relevante manualer.(*)
RS 220033019476(3)2010-02 B
15
DANSK
BRUGERMANUAL
HYDRAULIKDIAGRAM
(Se fi g. AP)
Bagerste højre kørehjul1.
Bagerste venstre kørehjul2.
Drivpumpe3.
Dieselmotor4.
Sugeventilatormotor5.
Hydraulikanlæggets oliekøler6.
Tilbehørets tandempumpe7.
Strømfordeler, sugeventilator8.
Hydraulikoliens blandingsfi lter9.
Hydraulikoliens returfi lter10.
Prioritetsventil11.
Håndpumpe12.
Servostyring13.
Styrecylinder14.
Motor, radiatorens afkølingsventilator15.
Højre dørs løftecylinder16.
Venstre dørs løftecylinder17.
Højre dørs låsecylinder18.
Venstre dørs låsecylinder19.
Affaldsbeholderens returvandscylinder20.
Ventil, radiatorens afkølingsventilator21.
Affaldsbeholderens løftecylinder22.
Hydraulikanlæggets olietank23.
Envejsventil24.
Tømning af hydraulikolietank25.
Påfyldning af hydraulikolietank26.
Vandpumpens ventil27.
Gearstangens hydrauliske fordeler28.
Ventil til kontrol af børstetryk29.
Pumpe til sugeventilator30.
Cylinder til udvidelse af højre børste31.
Cylinder til udvidelse af venstre børste32.
Sugeåbningens højre løftecylinder33.
Sugeåbningens venstre løftecylinder34.
Højre børstes løftecylinder35.
Venstre børstes løftecylinder36.
Cylinder til tømning af højre affaldsbeholder37.
Cylinder til tømning af venstre affaldsbeholder38.
Den tredje børstes vippecylinder39.
Cylinder til udvidelse af den tredje børste40.
Sekundær strømfordeler41.
Forreste højre bladfjeder42.
Forreste venstre bladfjeder43.
Elektronisk hovedstrømfordeler44.
Klapcylinder45.
Den tredje børstes magnetventil46.
6-vejs strømfordeler47.
Højre børstemotor48.
Venstre børstemotor49.
Den tredje børstemotor50.
Vandpumpe51.
Den tredje børstes løftecylinder52.
Den tredje børstes lukkeventil53.
Stopventil54.
VANDSYSTEM
(Se fi g. AQ)
Vandtanke1.
Brandhane2.
Påfyldningsfi lter3.
Filter, vandpumpe4.
Vandpumpe5.
Hovedventil6.
Højtryksrenserens lynkobling7.
Mundstykke8.
Dyse på håndslange9.
4-vejs strømfordeler10.
Dyseventil på højre/venstre børste11.
Dyseventil på den tredje børste12.
Dyseventil på sugeåbning13.
Dyse på højre børste14.
Dyse på venstre børste15.
Dyse på den tredje børste16.
Sugeåbningernes dyser17.
Påfyldningsslange18.
6-vejs strømfordeler19.
Dyseventil til manuel sugeslange20.
Stopventil21.
16
33019476(3)2010-02 BRS 2200
BRUGERMANUAL
DANSK
ELEKTRISKE SIKRINGER
Maskinen er udstyret med tre sikringsbokse (F3, F4 og F6) i
førerhuset og tre maxisikringer i elskabet (32, fi g. G). Nedenfor
vises en liste over hvilke kredsløb, der beskyttes af ovennævnte
sikringer.
F2: Sikring, førerhus og motorstart (40 A) (33, fi g. G) –
16-vejs sikringsboks ”F3” (16, fi g. D)
F3.1: Sikring, horn og vinduesvisker (10 A) –
F3.2: Sikring, strømforsyning til forlygter, kombineret –
kontakt og loftslys (25 A)
F3.3: Sikring, strømforsyning til blinklys og audioudstyr –
signallampe (7,5 A)
F3.6: Sikring, strømforsyning til nederste nærlys (10 A) –
F3.7: Sikring, strømforsyning og fjernlysets signallampe –
(10 A)
F3.8: Ledig sikring –
F3.9: Ledig sikring –
F3.10: Sikring, strømforsyning til blinklysets intermittens- –
effekt (+30) (10 A)
F3.11: Sikring, rotorblink (10 A) –
F3.12: Sikring, strømforsyning til instrumentbræt, den –
kombinerede kontakts kontrolenhed, timetæller og
førersædets mikrokontakt (7,5 A)
F3.13: Sikring, pedalens neutrale position (10 A) –
F3.14: Tilkoblingssikring, strømforsyning til audioudstyr –
(+30) og kameravisning D+ kontrolrelæ (10 A)
F3.15: Ledig sikring (10 A) –
F3.16: Sikring, strømforsyning til affaldsbeholderens føler (10 –
A)
16-vejs sikringsboks ”F4” (16, fi g. D)
F4.1: Ledig sikring –
F4.2: Tilkoblingssikring, strømforsyning til kørepedal og –
drivsystemets aktiveringsrelæ (5 A)
F4.3: Sikring, ekstra strømforsyning (+30) (10 A) –
F4.4: Sikring, bremselys (10 A) –
F4.5: Strømforsyning til viskermotor, kombineret kontakt, –
viskerrelæ (15 A)
F4.6: Sikring, varmtvandsventil (10 A) –
F4.7: Ledig sikring –
F4.8: Aktiveringssikring, bremselysets mikrokontakt, –
brændstoffl yderens strømforsyning og luftfi lterets
føler (7,5 A)
F4.9: Sikring, strømforsyning til arbejdslysets kontakt (20 A) –
F4.10: Sikring, strømforsyning til bladfjederens –
højdekontrolkontakt (10 A)
F4.11: Sikring, strømforsyning til førerhusets blæser og –
klimaanlæggets ventilator (25 A)
F4.12: Sikring, knap til aktivering af hydrauliksystem (5 A) –
F4.13: Sikring, sugeåbningens arbejdslys (15 A) –
F4.14: Sikring, bagerste arbejdslys (15 A) –
F4.15: Sikring, forreste arbejdslys (15 A) –
F4.16: Ledig sikring –
16-vejs sikringsboks ”F6” (16, fi g. D)
F6.1: Sikring, cigarettænder (20 A) –
F6.2: Sikring, ekstra strømforsyning (10 A) –
F6.3: Sikring, diagnosestik (10 A) (41, fi g. F) –
F6.4: Ledig sikring (15 A) –
F6.5: Ledig sikring (7,5 A) –
F6.6: Modstandssikring, strømforsyning til motorventil, –
AIA-printplade og advarselslys (15 A)
F6.7: Sikring, EDC-strømforsyning (15 A) –
F6.8: Sikring, EDC-strømforsyning (15 A) –
F6.9: Sikring, kompressor (15 A) (35, fi g. G) –
F6.10: Sikring, radiatorens ventilator (30 A) –
F6.11: Sikring, strømforsyning til vand-i-brændstof-føler og –
diagnosestik (+30) (10 A)
F6.12: Sikring, hastighedssensor og affaldsbeholderens –
mikrokontakt (7,5 A)
F6.13: Sikring, strømforsyning til gearets styrepult (7,5 A) –
F6.14: Sikring, aktivering af arbejdslys og startkontrol i –
arbejdstilstand (10 A)
F6.15: Sikring, betjeningsarm, tredje børstekontakt og –
signal for arbejdstilstand (10 A)
F6.16: Sikring, sugeåbnings- og børsteskift, turbine- og –
affaldsbeholderskift (20 A)
6-vejs sikringsboks ”FX” (16, fi g. D)
FX.1: Sikring, hovedrelæ og startrelæ (50 A) (42, fi g. G) –
FX.2: Sikring, tændrør (40 A) (41, fi g. G) –
FX.3: Sikring, brændstofvarmer (20 A) (35, fi g. G) –
FX.4: Sikring, strømforsyning til førerhus (+30) (50 A) (34, –
fi g. G)
FX.5: Ledig sikring (30 A) (33, fi g. G) –
FX.6: Sikring, strømforsyning til førerhus (40 A) (31, fi g. –
G)
RS 220033019476(3)2010-02 B
17
DANSK
BRUGERMANUAL
ALARMBESKRIVELSER
BEMÆRK
De viste alarmer er både interne alarmer (18, fi g. E) og interne CAN-BUS-transmissionslinjealarmer.
ADVARSEL!
Alarmerne vises i op til 5 sekunder. Derefter gemmes alarmen i B_BOX (se afsnittet Beskrivelse af
displayfunktioner). Mens de relevante kontrollamper forbliver tændt.
Instrumentets interne armer vises også på ALARMLISTEN (se ALARM.01 og ALARM.02 i afsnittet Beskrivelse af
displayfunktioner).
Instrumentets interne alarmer ledsages af navnet ”ALARM” (9, fi g. I) og af nogle symboler, som identifi cerer alarmens kilde (11)
og alvor (10). Den anden linje af teksten identifi cerer alarmens beskrivelse (12, fi g. I). Visse alarmer resulterer i, at maskinen
automatisk slukkes. I dette tilfælde nulstilles timetælleren (14, fi g. I) efter 20 sekunders nedtælling, og der vises en besked (13).
I visningen af alarmerne kan alvorssymbolet være forskelligt:
Alarmer, der ikke har indvirkning på maskinens driftssikkerhed. Kontroller/udskift den del, der var årsag til, at alarmen blev
udløst.
-
Alvorlig alarm, der ikke slukker maskinen. Kontakt et Nilfi sk servicecenter.
Alvorlig alarm, der slukker maskinen. Kontakt et Nilfi sk servicecenter.
-
STOP
Instrumentets interne alarmer, der genkendes og vises på displayet (32, fi g. E), er vist nedenfor:
Kortsluttet brændstofniveauføler (16, fi g. I) –
Åben brændstofniveauføler (15, fi g. I) –
Overtemperatur i kølervæske (18, fi g. I) (motoren slukkes automatisk) –
FORSIGTIG!
Af sikkerhedsgrunde kontrolleres denne alarm også af dieselmotorens kontrolenhed, og den vises derfor også
som en intern CAN-BUS-linjealarm; se (21, fi g. I).
Overtryk og/eller lavt tryk i motorolie (17, fi g. I) (motoren slukkes automatisk) –
FORSIGTIG!
Af sikkerhedsgrunde kontrolleres denne alarm også af dieselmotorens kontrolenhed, og den vises derfor også
som en intern CAN-BUS-linjealarm; se (22, fi g. I).
Vand i brændstof (20, fi g. I) –
Overtemperatur i hydraulikolie (19, fi g. I) –
Ovenstående alarmer vises også ved aktiveringen af de relevante advarselslamper, som vist i afsnittet Beskrivelse af
kontrolområdet.
Instrumentet (18, fi g. E) fremkalder visualiseringen af nogle alarmer, når motorens datakommunikationslinjer afbrydes. Alarmerne er
vist nedenfor:
Dataoverførsel afbrudt af motorens hastighedssensor (23, fi g. I) –
Dataoverførsel afbrudt af motorens kølevæsketemperatursensor (24, fi g. I) –
Dataoverførsel afbrudt af motorens olietrykssensor (25, fi g. I) –
18
33019476(3)2010-02 BRS 2200
BRUGERMANUAL
De interne CAN-BUS-transmissionslinjealarmer ledsages af beskeden ”ERR” (2, fi g. I) plus en 4/5-cifret kode (4) som
repræsenterer alarmen og nogle symboler som identifi cerer alarmens kilde (6) og alvor (3). Visualiseringen i tekstens anden linje
identifi cerer systemets løsning (5, fi g. I), afhængig af alarmen og problemets karakter (1).
I visualiseringen af CAN-BUS-datalinjealarmen angives alvoren af fi re forskellige symboler:
-
Ikke alvorlig alarm. Se alarmkoderne i brugervejledningen.
Alvorlig alarm, der ikke slukker maskinen. Kontakt et Nilfi sk servicecenter.
-
Alvorlig alarm, der slukker maskinen. Kontakt et Nilfi sk servicecenter.
-
STOP
Partikelfi lteralarm. Kontakt et Nilfi sk servicecenter.
-
De interne CAN-BUS-alarmer, der genkendes og visualiseres på displayet (32, fi g. E), kan afhænge af forskellige faktorer:
Dieselmotoralarmer, angivet af visualiseringen (7, fi g. I), hvor koden (4) identifi cerer selve alarmen og skal kommunikeres til et –
Nilfi sk Servicecenter. Blandt de alarmer, der forårsager automatisk motorstop, er følgende:
164.3 Fejl i brændstofsystemets tryksignal•
190.2 Fejl i motorhastighedssensor•
629.2 Kommunikationsfejl i intern ECU-enhed•
651.3 Driftsfejl i injektionskredsløb, Cylinder 1•
652.3 Driftsfejl i injektionskredsløb, Cylinder 2•
653.3 Driftsfejl i injektionskredsløb, Cylinder 3•
654.3 Driftsfejl i injektionskredsløb, Cylinder 4•
657.3 Driftsfejl i injektionskredsløb, Bank 1•
658.3 Driftsfejl i injektionskredsløb, Bank 2•
Blandt de genkendte motoralarmer er der endvidere en alarm for reduceret partikelfi lterydelse (29, fi g. I), som ikke forårsager
automatisk motorstop; i dette tilfælde skal føreren selv øjeblikkeligt slukke for maskinen. I dette tilfælde kontaktes et Nilfi sk
Servicecenter.
Alarmer vedrørende kommunikationsfejl på CAN-BUS-linjen, angivet af visualiseringen (26, fi g. I), hvor talværdien (27) varierer –
afhængig af fejlen og skal kommunikeres til et Nilfi sk Servicecenter. Alarmerne er vist nedenfor:
SYSCODE.99 Frakoblet AIA-printplade•
SYSCODE.01 Signalet for manuel accelerator er over den tilladte maksimumsværdi (spor 1)•
SYSCODE.02 Signalet for manuel accelerator er under den tilladte minimumsværdi (spor 1)•
SYSCODE.03 Signalet for manuel accelerator er over den tilladte maksimumsværdi (spor 2)•
SYSCODE.04 Signalet for manuel accelerator er under den tilladte minimumsværdi (spor 2)•
SYSCODE.05 Signalet for manuel accelerator er over den tilladte maksimumsværdi•
SYSCODE.06 Signalet for manuel accelerator er under den tilladte minimumsværdi•
SYSCODE.08 Der kom ikke noget signal fra affaldsbeholderens sensor ved løftning•
SYSCODE.09 Forskellen mellem signalet fra spor 1 og spor 2 overstiger den tilladte maksimumsværdi•
DANSK
TILBEHØR/EKSTRAUDSTYR
Foruden standardkomponenterne kan maskinen udstyres med følgende tilbehør/ekstraudstyr, alt afhængig af den forestående type
arbejde:
Gadevaskerversion: –
Børster med hårdere og blødere børstehår fås til forskellige jordforhold.•
Kameraudstyr•
Donkraft•
Brandslukningsudstyr•
RS 220033019476(3)2010-02 B
19
DANSK
BRUGERMANUAL
BRUG
ADVARSEL!
Maskinen er udstyret med forskellige advarselstavler:
FARE –
ADVARSEL –
FORSIGTIG –
TJEK MANUAL –
ADVARSEL!
Maskinens plader må under ingen omstændigheder tildækkes og skal omgående udskiftes, hvis de bliver
beskadiget.
FØR OPSTART
Om nødvendigt tankes der op gennem påfyldningsåbningen (9, fi g. F).1.
FORSIGTIG!
Under optankningen bør der maks. fyldes op til 4 cm fra påfyldningsstudsens kant, da brændstoffet udvider sig.
FORSIGTIG!
Brug kun almindelig dieselolie, ikke biodiesel.
Kontroller vandstanden i støvkontrolsystemets beholdere, og se efter, hvilket symbol (12, fi g. H) der tænder:2.
• hoved- og underbeholderen er fuld
• hovedbeholderen er tom og underbeholderen er fuld
• hoved- og underbeholderen er tom. I denne tilstand, slukkes støvkontrolsystemet og højtryks-vaskesystemet efter ca. 5
sekunder.
!
• fejl i vandniveaudetektionen eller visualiseringssystemet i støvkontrolsystemets beholder. Kontakt et Nilfi sk
servicecenter.
FORSIGTIG!
Et sikkerhedssystem aktiverer vandpumpen, hvis der i 10 sekunder eller mere ikke er tilstrækkeligt vand i
tankene.
Om nødvendigt fyldes tanken som vist i afsnittet Tømning/Fyldning af støvkontrolsystemets vandtank.3.
Sørg for at maskinens døre/motorhjelme er lukkede og at maskinen er indstillet til normal drift.4.
20
33019476(3)2010-02 BRS 2200
START OG STOP AF DIESELMOTOR
Start af dieselmotor
Tag plads i førersædet (26, fi g. D), og kontroller at parkeringsbremsen (3) er aktiveret.1.
Indstil sædet til den ønskede position med reguleringsarmene (28, 29, 30 og 35, fi g. D) som vist i afsnittet Justering af 2.
førersæde.
Slip håndtaget (20, fi g. E), og indstil rattet til den ønskede position.3.
Juster bakspejlet, så baghjulene let kan ses.4.
Indstil gashåndtaget (2, fi g. D) til ”MIN” (bagerste position).5.
Indstil gearvælgeren (11, fi g. D) til den midterste position (neutral).6.
Kontroller, at knappen til aktivering af hydraulikanlægget (31, fi g. E) er slukket (trykket ind for oven).7.
BEMÆRK
Maskinen er udstyret med et sikkerhedssystem, der forhindrer opstart af motoren, når kontakten (31, fi g. E) er trykket
ned.
Kontroller at nødtrykknappen (20, fi g. E) ikke er aktiveret.8.
ADVARSEL!
Nødstopknappen stopper og forhindrer opstart af motoren.
Spænd sikkerhedsselerne (17, fi g. D).9.
FORSIGTIG!
Af hensyn til førerens sikkerhed skal selen altid være spændt.
BRUGERMANUAL
DANSK
BEMÆRK
Når tændingsnøglen drejes til ON, viser displayet den første side (23, fi g. H) med et symbol (22), der minder operatøren
om, at sikkerhedsselen skal spændes.
Sæt tændingsnøglen (6, fi g. D) i, tryk den ind og drej den med uret ,og hold den fast i den første position. Følgende 10.
advarselslamper og lysindikatorer tænder:
Advarselslampe for foropvarmning af tændrør (7, fi g. E)•
Lysindikator for opladet batteri (9, fi g. E)•
Advarselslampe for motorolietryk (4, fi g. E)•
Advarselslampe for parkeringsbremse (3, fi g. E)•
Displayet (32, fi g. E) viser automatisk den første side efterfulgt af maskinens transporttilstand, også selv om motoren kører.
Information og muligheder med displayet fi ndes i afsnittet Displayfunktioner. Når advarselslampen for foropvarmning af
dieselmotorens tændrør (7, fi g. E) slukker, drejes tændingsnøglen helt i bund med uret, hvorefter den udløses ved opstart af
dieselmotoren.
FORSIGTIG!
I områder med et særligt barskt klima bør man vente nogle få minutter (ca. 2 minutter), før motoren startes, da
kontrollamperne for foropvarmning af gløderør og brændstof skal have tid til at tænde.
FORSIGTIG!
Foropvarmningstider skal især overholdes i hårde klimaer, for at undgå overdreven røgudvikling.
FORSIGTIG!
Ved opstart af dieselmotoren skal man være påpasselig med ikke at lade tændingsnøglen blive i startpositionen
længere end højst nødvendigt (maks. 20 sekunder), da startmotoren kan tage skade. Hvis motoren ikke starter,
ventes et minut før der prøves igen.
Inden motoren startes på ny, drejes tændingsnøglen mod uret tilbage til udgangspositionen.
Hvis motoren ikke starter efter 2. forsøg, skal De ikke insistere; lad i stedet den ansvarlige for maskinens
vedligeholdelse hjælpe Dem.
Med tændt motor kontrolleres det, at alle advarselslamper er slukket og at der ikke er nogen alarmer.11.
Lad motoren køre i nogle få minutter, indtil den er varm, især hvis lufttemperaturen er lav.12.
RS 220033019476(3)2010-02 B
21
DANSK
BRUGERMANUAL
Sådan standses dieselmotoren
Lad maskinen køre i tomgang nogle få minutter, indtil systemet har stabiliseret sig.1.
Drej tændingsnøglen (6, fi g. D) helt i bund mod uret, og tag den ud.2.
Aktiver parkeringsbremsen (3, fi g. D).3.
ADVARSEL!
Kontroller, at knappen til aktivering af hydraulikanlægget (31, fi g. E) er slukket (trykket ind for oven).
BETJENING AF MASKINEN
Efter start kan maskinen indstilles til følgende driftsformer:
Transfermode –
Arbejdsmode –
De relevante fremgangsmåder er beskrevet nedenfor.
ADVARSEL!
Undgå pludselige retningsskift, udvis stor forsigtighed og kør med lav hastighed, især hvis affaldsbeholderen er
fuld eller maskinen betjenes på et skrånende underlag.
FORSIGTIG!
Før maskinen tages i brug, kontrolleres det at dæktrykket er korrekt [6 bar (87 psi)]. Juster om nødvendigt
dæktrykket.
Indstilling af maskinen til transfermode
FORSIGTIG!
Kontroller, før maskinen sættes i transporttilstand, at alarmer og udløbne vedligeholdelsesintervaller vises på
displayet (32, fi g. E) (se afsnittet Displayfunktioner).
For at kunne køre med maskinen (uden at fejemekanismen er aktiveret), er det nødvendigt at foretage følgende indstillinger:
Kontroller, at parkeringsbremsen (3, fi g. D) er aktiveret.1.
Start motoren som beskrevet i det relevante afsnit.2.
Kontroller, at affaldsbeholderen (2, fi g. G) er sænket og at advarselslampen (3, fi g. D) er slukket.3.
BEMÆRK
Løftning og sænkning af affaldsbeholderen ledsages af en summetone.
FORSIGTIG!
Med løftet affaldsbeholder er maskinens maksimale hastighed 5 km/h. I denne situation føles trykket på
speederen anderledes, hvilket betyder, at maskinen ikke anvendes på normal vis.
Fastgør sugeåbningen ved at reducere længden på kæden (1, fi g. S), hvortil enderingen (2) løsnes og en af de efterfølgende 4.
ringe (3) fastgøres til fjederlåsen (4).
BEMÆRK
Dette forhindrer, at sugeåbningen slæber hen ad jorden, hvis hydraulikanlægget pludselig sættes ud af drift.
Fastgør den tredje børste ved at hægte fjederlåsen på kæden (6, fi g. U) fast i transportpositionen (1) på den tredje børstearm 5.
(2).
22
33019476(3)2010-02 BRS 2200
BRUGERMANUAL
Vælg en transporthastighed: tryk én gang på den nedre del af kontakten (21, fi g. E) for at vælge ”høj hastighed”, hvor der kan 6.
køres med op til 40 km/h, og to gange på den nedre del af kontakten (21, fi g. E) for at vælge ”lav hastighed”, hvor der kan
køres med op til 25 km/h.
FORSIGTIG!
Den valgte hastighed kan kun ændres, hvis: Gearvælgeren (11, fi g. D) er i den midterste position (neutral),
bremsepedalen (4, fi g. D) er trykket ned og maskinen er standset.
ADVARSEL!
”Hurtig hastighed” vises også ved at kontakten (21, fi g. E) lyser op.
BEMÆRK
Ved opstart indstilles maskinen til ”lav hastighed”.
BEMÆRK
Ovennævnte procedurer kan kun udføres, hvis maskinen er udstyret med et vekselgear. Ellers er maskinens maksimale
hastighed 25 km/t.
Skub gashåndtaget (2, fi g. D) fremad, indtil displayet (32, fi g. E) viser 2.300 omdr./min.7.
BEMÆRK
Hvis maskinen under transport når op på 2.350 omdr./min., aktiveres en sikkerhedsfunktion, der slukker for strømmen,
mens omdrejningstallet på displayet (32, fi g. E) blinker for at gøre operatøren opmærksom på fejlen.
Skub gearvælgeren (11, fi g. D) fremad for at køre forlæns og bagud for at bakke. Når maskinen bakker, går bakgearalarmen i 8.
gang.
Frakobl parkeringsbremsen (3, fi g. D).9.
Tryk gradvist på speederen (5, fi g. D).10.
Sæt maskinen i bevægelse med begge hænder på rattet (15, fi g. E).11.
Kørselshastigheden justeres fra 0 til maks. hastighed ved at øge trykket på pedalen.12.
BEMÆRK
Hvis der er forhindringer (fortove m.m.), løftes maskinens forparti ved at trykke på den øvre del af kontakten (27, fi g. E).
Sænk maskinen ved at trykke og holde den nedre del af kontakten (27) nede.
DANSK
FORSIGTIG!
Når maskinen er løftet, kan der maks. køres 5 km/h.
ADVARSEL!
Ved brug af maskinen må man ikke glemme, at den er af traktor- og semitrailertypen.
ADVARSEL!
Ved brug af maskinen sikres det, at der ikke opholder sig mennesker inden for maskinens arbejdsområde.
Sådan standses maskinen i transfermode
Stands maskinen efter en af følgende tre fremgangsmåder:1.
Let langsomt trykket på speederen (motorbremse på alle fi re hjul).•
Træd på bremsepedalen (driftsbremse på alle fi re hjul).•
BEMÆRK
Ved tryk på pedalen sættes maskinen i neutral.
Træk parkeringsbremsen (nødbremse på begge forhjul).•
Indstil motorens gashåndtag (2, fi g. D) til tomgang, og lad det blive i denne position i nogle få minutter, indtil systemet har 2.
stabiliseret sig.
Sluk motoren ved at dreje tændingsnøglen (6, fi g. D) helt i bund mod uret, og tag den ud.3.
ADVARSEL!
I tilfælde af overhængende fare for operatøren eller andre mennesker, standses motoren øjeblikkeligt ved
at trykke på nødstopknappen (19, fi g. E). Brug ikke nødstopknappen til at standse motoren under normale
driftsforhold.
Når maskinen skal standses, følges fremgangsmåden som er beskrevet i afsnittet Start og stop af dieselmotor.4.
RS 220033019476(3)2010-02 B
23
DANSK
BRUGERMANUAL
Indstilling og brug af maskinen i arbejdstilstand
FORSIGTIG!
Kontroller, før maskinen sættes i arbejdstilstand, at alarmer og udløbne vedligeholdelsesintervaller vises på
displayet (32, fi g. E) (se afsnittet Displayfunktioner).
Indstil maskinen til arbejdsmode efter følgende fremgangsmåde:
Udløs den tredje børste ved at fjerne fjederlåsen på kæden (6, fi g. U) fra transportpositionen (1) på den tredje børstearm (2) 1.
og åbne ventilen (3) ved at dreje håndtaget 90° (håndtaget skal være parallelt med løftecylinderen (4)).
Hægt fjederlåsen fast i hullet (7, fi g. U) på den tredje børstearms forlænger (5). 2.
FORSIGTIG!
Når en arbejdscyklus er færdig og maskinen skal transporteres, fastgøres den tredje børstearm ved at hægte
låsefjederen (1) fast i den oprindelige transportposition og lukke ventilen (3).
Fjern sikkerhedsstiften (1, fi g. V) fra børstearmen (2) ved at afmontere splitten (3), således at børsten kan sænkes med det 3.
tilsvarende håndtag. Gentag denne fremgangsmåde for højre og venstre børstearm.
FORSIGTIG!
Efter endt arbejde og transport monteres sikkerhedsstiften (1, fi g. V) på begge arme.
Hvis børstevinklen skal øges eller reduceres, skal forbindelsesstangen (4, fi g. V) løsnes eller strammes efter behov.4.
Start motoren som beskrevet i det relevante afsnit.5.
Vælg ”lav hastighed” ved at trykke på den øvre del af kontakten (21, fi g. E).6.
FORSIGTIG!
Den valgte hastighed kan kun ændres, hvis: Gearvælgeren (11, fi g. D) er i den midterste position (neutral),
bremsepedalen (4, fi g. D) er trykket ned og maskinen er standset.
Indstil fartregulatoren (2, fi g. D) til tomgang.7.
Indstil potentiometeret (12, fi g. E) til tomgang ved at dreje det helt i bund mod uret.8.
Kontroller, at affaldsbeholderen (2, fi g. G) er sænket og at advarselslampen (8, fi g. E) er slukket.9.
Kontroller og fyld, hvis det er nødvendigt, støvkontrolsysteets vandbeholdere, og kontroller hvilket symbol (12, fi g. H) der 10.
tænder:
• hoved- og underbeholderen er fuld
• hovedbeholderen er tom og underbeholderen er fuld
• hoved- og underbeholderen er tom. I denne tilstand, slukkes støvkontrolsystemet og højtryks-vaskesystemet efter ca. 5
sekunder.
!
• fejl i vandniveaudetektionen eller visualiseringssystemet i støvkontrolsystemets beholder. Kontakt et Nilfi sk
servicecenter.
FORSIGTIG!
Et sikkerhedssystem aktiverer vandpumpen, hvis der i 10 sekunder eller mere ikke er tilstrækkeligt vand i
tankene.
Aktiver hydrauliksystemet ved at trykke på den nedre del af kontakten (31, fi g. E).11.
ADVARSEL!
Når hydrauliksystemet aktiveres, øges hastigheden automatisk til 1.100 omdr./min. ved tryk på kontakten (31,
fi g. E).
Udvis stor forsigtighed, da maskinen pludselig sætter i gang med et ryk.
Når potentiometeret (12, fi g. E) drejes med uret, sættes omdrejningstallet op til 1.850 omdr./min.12.
FORSIGTIG!
Hvis 1.950 omdr./min. overskrides under arbejde, stopper et sikkerhedssystem tilbehørssystemet, og
omdrejningstallet (1, fi g. H) blinker for at advare mod fejlen.
24
33019476(3)2010-02 BRS 2200
BRUGERMANUAL
Aktiver sidebørsterne og sugeventilatoren ved at trykke den nedre del af kontakten (29, fi g. E) hen til den anden position.13.
Juster sidebørsternes hastighed ved at dreje potentiometeret (13, fi g. E) med uret. Hvis potentiometeret drejes helt i bund mod 14.
uret, drejer børsterne ikke rundt.
Sænk sugeåbningen og sidebørsterne ved at trykke og holde den nedre del af kontakten (31, fi g. D) nede. Når børsterne 15.
sænkes, bliver de bredere.
FORSIGTIG!
Lad ikke børsterne køre, når maskinen holder stille i længere tid: dette kan resultere i uønskede mærker på
gulvet/jorden.
Hvis sugeåbningen ikke skal sænkes, bruges kæden (1, fi g. S).16.
Juster højden ved at reducere længden på kæden (1, fi g. S), hvortil enderingen (2) løsnes og en af de efterfølgende ringe (3) 17.
fastgøres til fjederlåsen (4). Vælg en ring der passer til den ønskede højde.
Hvis sidebørsterne er for stramme og/eller for brede, trykkes den nedre eller øvre del af kontakten (31, fi g. D) ned.18.
Tænd om nødvendigt for vandpumpen ved at trykke på den øvre del af kontakten (28, fi g. E). Vandforsyningen til 19.
børstedyserne kan måles med ventilen (8, fi g. D), mens vandforsyningen til sugeåbningens mundstykker kan måles med
ventilen (10).
Ved brug af den tredje børste trykkes den øvre eller nedre del af kontakten (46, fi g. D) ned for at få den til at dreje hhv. med 20.
eller mod uret. Når der fejes i højre side, skal den tredje børste dreje mod uret, mens den i den modsatte side skal dreje med
uret.
Bring den tredje børstearm i vinkel med førerhuset ved at trykke på knappen (41, fi g. D) på betjeningsarmen.21.
Vip den tredje børste ved at trykke på knappen (44, fi g. D) på betjeningsarmen. Børsten skal holdes i en bestemt vinkel i 22.
forhold til jorden, så friktionen øges.
Sænk den tredje børste ved at trykke på knappen (42, fi g. D) på betjeningsarmen. Når den tredje børste rører jorden, strækkes 23.
den tredje børstearms forlænger helt ud i højre eller venstre side i overensstemmelse med rotationsretningen. Juster om
nødvendigt den tredje børstes hældningsvinkel ved at trykke på knappen (45, fi g. D) på betjeningsarmen.
Hvis børstearmens forlænger ikke kan strækkes ud pga. utilstrækkelig børsteadhæsion, der skyldes at gulvet er for glat, skal 24.
armens midterste punkt justeres med drejeknappen (8, fi g. U). Løsn drejeknappen (8) for at strække børstearmens forlænger
ud på glatte gulve.
Juster den tredje børstes rengøringsbredde ved at ændre armforlængerens position (5, fi g. U). Tryk på knappen (41, fi g. D) på 25.
betjeningsarmen for at svinge armen til højre og på knappen (40) for at svinge den til venstre.
Hvis vanddysen skal anvendes, åbnes ventilen (9, fi g. D), og vandstrålen justeres.26.
Skub gearvælgeren (11, fi g. D) fremad for at køre forlæns og bagud for at bakke. Når maskinen bakker, går bakgearalarmen i 27.
gang.
Frakobl parkeringsbremsen med håndtaget (3, fi g. D).28.
Påbegynd fejearbejdet med begge hænder på rattet (15, fi g. E) og ved gradvist at trykke kørepedalen (5, fi g. D) fremefter.29.
Kørselshastigheden justeres fra 0 til maks. hastighed ved at øge trykket på pedalen (5).
Under fejearbejdet opsamler maskinen såvel lettere affald, herunder støv, papir og blade, som tungere materialer som f.eks.
sten og fl asker.
BEMÆRK
Hvis der er forhindringer (fortove m.m.), løftes maskinens forparti ved at trykke på den øvre del af kontakten (27, fi g. E).
Sænk maskinen ved at trykke og holde den nedre del af kontakten (27) nede.
DANSK
FORSIGTIG!
Når maskinen er løftet, kan der maks. køres 5 km/h.
RS 220033019476(3)2010-02 B
25
DANSK
BRUGERMANUAL
Opsamling af uhåndterligt affald
Ved opsamling af uhåndterligt affald skal sugeklappen åbnes, hvilket gøres ved at trykke på knappen (38, fi g. D) på 1.
betjeningsarmen.
Vær opmærksom på, at maskinens sugeeffekt nedsættes, når klappen er løftet.•
Luk klappen ved at trykke på knappen (39, fi g. D) på betjeningsarmen.•
BEMÆRK
Når affaldsbeholderen er fuld, vil maskinen ikke længere være i stand til at opsamle støv og affald.
Affaldsbeholderen (2, fi g. G) skal altid tømmes efter endt arbejde eller når den er fuld.2.
Affaldsbeholderen tømmes som beskrevet i næste afsnit.
Sådan standses maskinen i arbejdsmode
Stands maskinen ved at udligne trykket på pedalen (5, fi g. D).1.
En hurtigere opbremsning kan opnås ved også at bruge bremsepedalen (4, fi g. D).
Aktiver parkeringsbremsen med håndtaget (3, fi g. D).2.
Sluk for børsterne og sugeventilatoren ved at dreje kontakten (29, fi g. E) til den midterste position.3.
Løft sugeåbningen og sidebørsterne helt op ved at trykke og holde den øvre del af kontakten (29, fi g. E) nede.4.
Luk den tredje børstearms forlænger ved at ændre rotationsretningen, hvilket gøres ved at trykke på knappen (46, fi g. E).5.
Løft den tredje børste ved at trykke på knappen (43, fi g. D) på betjeningsarmen.6.
Luk den tredje børstearm ved at trykke på knappen (40, fi g. D) på betjeningsarmen.7.
Sluk om nødvendigt for støvkontrolsystemets vandpumpe ved at trykke på den nedre del af kontakten (28, fi g. E).8.
Hvis støvkontrolsystemets ventiler (8, 9 og 10, fi g. D) er åbne, lukkes de.9.
Indstil motorens potentiometer (12, fi g. E) til tomgang, og lad det blive i denne position i nogle få minutter, indtil systemet har 10.
stabiliseret sig.
Kontroller, at affaldsbeholderen (2, fi g. G) er sænket og at advarselslampen (8, fi g. E) er slukket.11.
Deaktiver hydrauliksystemet ved at trykke på den øvre del af kontakten (31, fi g. E).12.
Indstil gearvælgeren (11, fi g. D) til den midterste position.13.
Sluk motoren ved at dreje tændingsnøglen (6, fi g. D) helt i bund mod uret, og tag den ud.14.
ADVARSEL!
I tilfælde af overhængende fare for operatøren eller andre mennesker, standses motoren ved at trykke på
nødstopknappen (19, fi g. E). Brug ikke nødstopknappen til at standse motoren under normale driftsforhold.
Sluk forlygterne.15.
Stig ud af maskinen, og sæt sidebørstens sikkerhedsstifter og den tredje børstes sikkerhedskæde tilbage til deres 16.
udgangsposition.
26
33019476(3)2010-02 BRS 2200
TØMNING AF AFFALDSBEHOLDER
Affaldsbeholderens maksimale afl æsningshøjde er 1.600 mm (63 in).
Tøm affaldsbeholderen efter følgende fremgangsmåde.
Stop maskinen i arbejdstilstand som beskrevet i forrige afsnit.1.
Start motoren som beskrevet i det relevante afsnit. og kør maskinen hen til oplagspladsen.2.
ADVARSEL!
Tøm affaldsbeholderen på en fast og jævn overfl ade, da maskinen ellers kan bringes ud af balance.
Sørg for at der ikke er mennesker i nærheden af maskinen, især i nærheden af affaldsbeholderen (2, fi g. G).
Aktiver hydrauliksystemet ved at trykke på den nedre del af kontakten (31, fi g. E).3.
ADVARSEL!
Når hydrauliksystemet aktiveres, øges hastigheden automatisk til 1.100 omdr./min. ved tryk på kontakten (31,
fi g. E).
Udvis stor forsigtighed, da maskinen pludselig sætter i gang med et ryk.
Løft forsigtigt affaldsbeholderen (2, fi g. G) ved at trykke og holde den øvre del af kontakten (24, fi g. E) nede.4.
BEMÆRK
Løftning og sænkning af affaldsbeholderen ledsages af en summetone.
FORSIGTIG!
Med løftet affaldsbeholder er maskinens maksimale hastighed 5 km/h. I denne situation føles trykket på
speederen anderledes, hvilket betyder, at maskinen ikke anvendes på normal vis.
BRUGERMANUAL
DANSK
Løft forsigtigt affaldsbeholderen, og tøm den ved at trykke og holde den øvre del af kontakten (22, fi g. E) nede. Ved tømning af 5.
affaldsbeholderen åbnes dørene automatisk, så affaldet kan komme ud.
FORSIGTIG!
Hvis bagdøren ikke åbner rigtigt ved tømning af affaldsbeholderen, efterses låsecylindrene (1, fi g. W) ved at
fjerne dækslerne (2). Denne fremgangsmåde kan gentages på begge sider.
Efter tømning renses affaldsbeholderen om nødvendigt som beskrevet i afsnittet Vedligeholdelse.6.
Bring affaldsbeholderen tilbage i vandret position ved at trykke og holde den nedre del af kontakten (22, fi g. E) nede.7.
BEMÆRK
Det er vigtigt at bringe affaldsbeholderen tilbage i vandret position, da maskinen er udstyret med en sensor, der vil
forhindre affaldsbeholderen i at blive sænket, hvis dette ikke er gjort.
Sænk affaldsbeholderen (2, fi g. G) helt ned ved at trykke og holde den nedre del af kontakten (24, fi g. E) nede, indtil 8.
advarselslyset (3) slukker.
Lad sugeventilatoren køre i nogle få sekunder ved at trykke på den nedre del af kontakten (30, fi g. E). Dette vil lukke 9.
affaldsbeholderens bagdør.
Sluk for ventilatoren ved at trykke på den øvre del af kontakten (30, fi g. E).10.
Maskinen er parat, og arbejdet kan genoptages.11.
RS 220033019476(3)2010-02 B
27
DANSK
BRUGERMANUAL
SÅDAN BRUGES DEN BAGERSTE SUGESLANGE
Sådan bruges håndslangen
Start motoren som beskrevet i afsnittet Start af dieselmotor.1.
Indstil fartregulatoren (2, fi g. D) til tomgang.2.
Indstil potentiometeret (12, fi g. E) til tomgang ved at dreje det helt i bund mod uret.3.
Aktiver hydrauliksystemet ved at trykke på den nedre del af kontakten (31, fi g. E).4.
ADVARSEL!
Når hydrauliksystemet aktiveres, øges hastigheden automatisk til 1.100 omdr./min. ved tryk på kontakten (31,
fi g. E).
Udvis stor forsigtighed, da maskinen pludselig sætter i gang med et ryk.
Når potentiometeret (12, fi g. E) drejes med uret, sættes omdrejningstallet op til 1.850 omdr./min.5.
FORSIGTIG!
Hvis 1.950 omdr./min. overskrides under arbejde, stopper et sikkerhedssystem tilbehørssystemet, og
omdrejningstallet (1, fi g. H) blinker for at advare mod fejlen.
Løft affaldsbeholderen ved at trykke og holde den øvre del af kontakten (24, fi g. E) nede.6.
Sæt reduktionsstykket (1, fi g. Q) (fi ndes i førerhuset) fast på forgreningsrøret (2) mellem sugeåbningen og affaldsbeholderen.7.
Sænk affaldsbeholderen ved at trykke og holde den nedre del af kontakten (24, fi g. E) nede.8.
Tænd for sugeventilatoren ved at trykke på den nedre del af kontakten (30, fi g. E).9.
Kontroller og fyld om nødvendigt mere vand i støvkontrolsystemets beholdere.10.
Tænd for vandpumpen ved at trykke på den øvre del af kontakten (28, fi g. E).11.
FORSIGTIG!
Kontroller, at børstens og sugeåbningens dyseventiler er lukket.
Tag fat i slangen (3, fi g. Q) bag på maskinen, og brug den til at opsamle støv og affald.12.
Løsn drejebolten (5, fi g. Q), og indstil håndtaget (6) til positionen vist i fi guren. Hold styrearmen i denne position ved at løsne 13.
drejebolten (5), og sørg for at drejebolten indsættes det rigtige sted.
Åbn om nødvendigt kugleventilen (4, fi g. Q) for at føre vand til den bagerste slangedyse.14.
SÅDAN BRUGES VINDUESVISKEREN
Tænd for vinduesviskeren ved at bruge den kombinerede kontakt (22, fi g. D). Den kombinerede kontakts funktioner er nærmere
beskrevet i afsnittet Maskinbeskrivelse.
SÅDAN BRUGES FØRERHUSETS VARMEANLÆG
Reguler lufttemperaturen ved at dreje på knappen (25, fi g. D). Skru op for temperaturen ved at dreje knappen med uret.1.
Reguler luftstrømmen med knappen (23, fi g. D). Der er tre forskellige hastigheder.2.
ADVARSEL!
Dæk ikke førerhusets ventilationsåbninger (36, fi g. D) til.
BEMÆRK
I førerhuset er der fem ventilationsåbninger.
28
33019476(3)2010-02 BRS 2200
BRUGERMANUAL
DANSK
SÅDAN BRUGES FØRERHUSETS KLIMAANLÆG
Tænd for klimaanlægget ved at dreje knappen (24, fi g. D) med uret hen til den første position.1.
Reguler temperaturen ved at dreje på knappen (24, fi g. D). Skru ned for temperaturen ved at dreje knappen med uret.2.
Reguler luftstrømmen med knappen (23, fi g. D). Der er tre forskellige hastigheder.3.
Sluk for klimaanlægget ved at dreje knappen (24, fi g. D) tilbage til udgangsposition.4.
ADVARSEL!
Dæk ikke førerhusets ventilationsåbninger (36, fi g. D) til.
BEMÆRK
I førerhuset er der fem ventilationsåbninger.
SÅDAN BRUGES LYSANLÆGGET
Tænd for lysene og signalsystemet ved at trykke på knappen (17, fi g. E). Første position tænder kørelyset, mens anden position
tænder nærlyset. Tænd for fjernlyset ved at bruge den kombinerede kontakt (22, fi g. D). Den kombinerede kontakts funktioner er
nærmere beskrevet i afsnittet Maskinbeskrivelse.
BETJENING AF ARBEJDSLYS
Tænd forlygterne og signalsystemet, og tænd for hydrauliksystemet ved at trykke på den nedre del af kontakten (31, fi g. E).1.
Tænd det forreste arbejdslys og sugeåbningens arbejdslys ved at trykke på kontakten (25, fi g. E). Hvis kontakten (25, fi g. 2.
E) er indstillet til ”0” (den øvre del er trykket helt i bund), er det forreste arbejdslys slukket. Hvis kontakten er indstillet til ”1”
(midterste position), er det forreste arbejdslys tændt. Hvis kontakten er indstillet til ”2” (den nedre del er trykket helt i bund), er
det forreste arbejdslys og sugeåbningens arbejdslys tændt.
Tænd det bagerste arbejdslys ved at trykke på kontakten (16, fi g. E). Hvis kontakten (16, fi g. E) er indstillet til ”0” (den øvre del 3.
er trykket helt i bund), er det bagerste arbejdslys slukket. Hvis kontakten (16, fi g. E) er indstillet til ”1” (den nedre del er trykket
helt i bund), er det bagerste arbejdslys tændt.
BETJENING AF HAVARIBLINKET
Tænd for havariblinket med kontakten (21, fi g. D).
JUSTERING AF FØRERSÆDE
Indstil førersædet (26, fi g. D) til den rette siddepositon ved at trække håndtaget (28) udad, og slip derefter håndtaget.1.
Juster sædets affjedring (26, fi g. D) ved at dreje på knappen (29). Gør affjedringen blødere ved at dreje knappen mod uret og 2.
hårdere ved at dreje knappen med uret (se knappens silketryk).
Indstil ryglænet (26, fi g. D) til den rette siddepositon ved at dreje indstillingsknappen (30) opad, og slip derefter knappen.3.
Indstil sædehøjden (26, fi g. D) ved at dreje på knappen (35).4.
MONTERING AF AFFALDSBEHOLDERENS STØTTESTÆNGER
Ved arbejde under affaldsbeholderen skal sikkerhedsstangen monteres efter følgende fremgangsmåde:
Løft affaldsbeholderen helt op ved at trykke på den øvre del af kontakten (24, fi g. E).1.
Tag fat i støttestangen (1, fi g. M), og skub den hen foran maskinen (i den af pilen angivne retning), til den ikke kan komme 2.
længere.
Drej støttestangen (2, fi g. M) ned mod jorden (i den af pilen angivne retning).3.
Sæt enden af støttestangen (3, fi g. M) i spænd mod løftecylinderen (4).4.
Når arbejdet er fuldført, sættes støttestangen tilbage på plads (1) ved at følge pkt. 2, 3 og 4 i omvendt rækkefølge.5.
RS 220033019476(3)2010-02 B
29
DANSK
BRUGERMANUAL
MANUAL LØFTNING AF AFFALDSBEHOLDEREN
Affaldsbeholderen kan løftes manuelt (hvis f.eks. dieselmotoren eller hydraulikanlægget er ude af drift) efter følgende
fremgangsmåde.
Manual løftning af affaldsbeholderen
Kør maskinen hen på en fast og jævn overfl ade.
Hvis affaldsbeholderen er fuld, tømmes den manuelt.1.
Hvis motoren er tændt, slukkes den ved at dreje tændingsnøglen (6, fi g. D) helt i bund mod uret, hvorefter den tages du.2.
Aktiver parkeringsbremsen (3, fi g. D).3.
Åbn den forreste højre vandtank (2, fi g. F) ved at udløse låsene (16 og 17) med en 8 mm unbrakonøgle.4.
Fjern håndtaget (20, fi g. F) fra håndpumpen (1, fi g. N).5.
Sæt håndtaget (2, fi g. N) ind i hullet på håndpumpen (3).6.
Aktiver forsigtigt pumpen (1, fi g. N) med håndtaget (2), og løft affaldsbeholderen nok til at sætte støttestangen (3, fi g. M) på 7.
plads.
FORSIGTIG!
Hvis håndpumpen (1, fi g. N) er som vist i feltet (9), skal man, før ovennævnte procedure gennemføres, dreje
ventilens håndtag fra position (7) til position (8).
Manuel sænkning af affaldsbeholderen
Sæt støttestangen (1, fi g. M) på plads.1.
Sænk affaldsbeholderen ved at løsne håndhjulet (4, fi g. N) nederst på håndpumpen (1).2.
Når affaldsbeholderen er sænket, strammes håndhjulet (4).3.
FORSIGTIG!
Hvis håndpumpen (1, fi g. N) ikke er som vist i feltet (9), indstilles ventilens håndtag (6) til den oprindelige
position (7).
SÅDAN BRUGES HØJTRYKSRENSEREN
Maskinen leveres med en højtryksrenser til vask af maskinen og andre formål. Dette system anvender støvkontrolsystemets
vandtanke.
Følgende fremgangsmåde omhandler brugen af højtryksrenseren.
Kontroller og fyld, hvis det er nødvendigt, støvkontrolsysteets vandbeholdere, og kontroller hvilket symbol (12, fi g. H) der 1.
tænder:
• hoved- og underbeholderen er fuld
• hovedbeholderen er tom og underbeholderen er fuld
• hoved- og underbeholderen er tom. I denne tilstand, slukkes støvkontrolsystemet og højtryks-vaskesystemet efter ca. 5
sekunder.
!
• fejl i vandniveaudetektionen eller visualiseringssystemet i støvkontrolsystemets beholder. Kontakt et Nilfi sk
servicecenter.
FORSIGTIG!
Et sikkerhedssystem aktiverer vandpumperne, hvis der i 10 sekunder eller mere ikke er tilstrækkeligt vand i
tankene.
Kør om muligt maskinen hen på en fast og jævn overfl ade.2.
Stop motoren som beskrevet i det relevante afsnit.3.
Drej ventilens håndtag (4, fi g. O) 90° for at sende vand til højtrykspumpen. Håndtaget skal være lodret (i den rette vinkel med 4.
jorden).
FORSIGTIG!
Når arbejdet er fuldført, bringes håndtaget tilbage til vandret position (parallelt med jorden).
30
33019476(3)2010-02 BRS 2200
BRUGERMANUAL
Start motoren som beskrevet i afsnittet Start af dieselmotor.5.
Indstil fartregulatoren (2, fi g. D) til tomgang.6.
Indstil potentiometeret (12, fi g. E) til tomgang ved at dreje det helt i bund mod uret.7.
Aktiver hydrauliksystemet ved at trykke på den nedre del af kontakten (31, fi g. E).8.
ADVARSEL!
Når hydrauliksystemet aktiveres, øges hastigheden automatisk til 1.100 omdr./min. ved tryk på kontakten (31,
fi g. E).
Udvis stor forsigtighed, da maskinen pludselig sætter i gang med et ryk.
Når potentiometeret (12, fi g. E) drejes med uret, sættes omdrejningstallet op til 1.850 omdr./min.9.
FORSIGTIG!
Hvis 1.950 omdr./min. overskrides under arbejde, stopper et sikkerhedssystem tilbehørssystemet, og
omdrejningstallet (1, fi g. H) blinker for at advare mod fejlen.
Tænd for vandpumpen ved at trykke på den øvre del af kontakten (28, fi g. E).10.
Tag fat i højtryksrenseren med slangen (1, fi g. O) på venstre side af affaldsbeholderen (2, fi g. G).11.
Sæt vandslangen (2, fi g. O) ind i åbningen på bagsiden af maskinen (3).12.
ADVARSEL!
Beskyt kropsdelene (øjne, hår, hænder, etc.) forsvarligt, når der arbejdes med trykluft eller højtryksrenser.
Brug højtryksrenseren ved at trykke på aftrækkeren (5, fi g. O).13.
Når arbejdet er fuldført, slukkes vandpumpen ved at trykke på den øvre del af kontakten (28, fi g. E), og systemet tømmes for 14.
vand ved at trykke på udløseren (5).
Når der ikke er mere vand i systemet, gentages pkt. 4 til 13 i omvendt rækkefølge.15.
DANSK
TØMNING/FYLDNING AF STØVKONTROLSYSTEMETS VANDTANK
Støvkontrolsystemets vandtanke (2 og 3, fi g. F) og (5 og 6, Fig. G) tømmes efter behov ved at følge nedenstående
fremgangsmåde.
Aktiver parkeringsbremsen (3, fi g. D).1.
Sluk motoren ved at dreje tændingsnøglen (6, fi g. D) helt i bund mod uret, og tag den ud.2.
Hvis der er en brandhane i nærheden, følges nedenstående fremgangsmåde:3.
Tag fat i påfyldningsslangen (40, fi g. G), og sæt den i brandstudsen.•
Åbn for brandhanen, og fyld tankene op.•
Hvis der er et vandstik i nærheden, anvendes en slange, og tankene fyldes gennem åbningerne (10, 11, 12, 13, fi g. G).4.
Når tankene (2 og 3, fi g. F) og (5 og 6, fi g. G) skal tømmes, gøres det ved hjælp af drænproppen (8, fi g. F) og 5.
påfyldningsåbningen (9, fi g. G).
BEMÆRK
Tankene er tilsluttet.
RS 220033019476(3)2010-02 B
31
DANSK
BRUGERMANUAL
UDSKIFTNING AF HJUL
Kontroller, at maskinen er placeret på en fast og jævn overfl ade, især hvis affaldsbeholderen er fuld.1.
Sluk motoren ved at dreje tændingsnøglen (6, fi g. D) helt i bund mod uret, og tag den ud.2.
Aktiver parkeringsbremsen (3, fi g. D).3.
Kontroller, at maskinen ikke kan sætte i bevægelse, når det ene hjul er løftet (parkeringsbremsen virker kun på forhjulene). 4.
Bloker om nødvendigt maskinen ved at anbringe kiler under de hjul, der er i kontakt med jorden.
Brug en hydraulisk donkraft med en løftekapacitet på min. 3 tons.5.
Af-/påmontering af baghjul
Anbring donkraften (1, fi g. R) (ekstraudstyr) under maskinens bagramme (3) i henhold til markeringerne (2), som vist i fi guren.1.
Aktiver forsigtigt donkraften (1, fi g. R) ved hjælp af håndtaget (9), og løft hjulet (4) en anelse fri af jorden.2.
Løsn monteringsmøtrikkerne, og tag hjulet af.3.
Monter hjulet ved at følge punkterne 6 til 8 i omvendt rækkefølge. Monteringsmøtrikkernes tilspændingsmoment: 200 N·m4.
Af-/påmontering af forhjul
Anbring donkraften (5, fi g. R) (ekstraudstyr) under maskinens forramme (7) i henhold til markeringerne (6), som vist i fi guren.1.
Aktiver forsigtigt donkraften (5, fi g. R) ved hjælp af håndtaget (10), og løft hjulet (8) en anelse fri af jorden.2.
Løsn monteringsmøtrikkerne, og tag hjulet af.3.
Monter hjulet ved at følge punkterne 10 til 12 i omvendt rækkefølge. Monteringsmøtrikkernes tilspændingsmoment: 200 N·m.4.
NÅR MASKINEN SKAL SLÆBES
Når maskinen skal slæbes, gøres det efter følgende fremgangsmåde.
Tøm affaldsbeholderen. Hvis den kun er en anelse fuld, er det ikke nødvendigt at tømme den.1.
Deaktiver parkeringsbremsen (3, fi g. B).2.
Sluk motoren ved at dreje tændingsnøglen (6, fi g. B) helt i bund mod uret, og tag den ud.3.
Slæb maskinen over en kort afstand ved at fastgøre den til trækkrogen (28, fi g. F), der er markeret af et passende skilt.4.
FORSIGTIG!
Kør altid langsomt, når maskinen er på slæb.
Når maskinen skal slæbes over en lang afstand, fastgøres den til trækkrogen (28, fi g. F) efter at bypass-skruen (2, fi g. T) på 5.
drivsystemets pumpe (1, fi g. T) er blevet løsnet.
FORSIGTIG!
Kør altid langsomt, når maskinen er på slæb.
SÅDAN BRUGES KAMERAUDSTYRET (tilbehør)
Videosystemet kan tændes manuelt eller automatisk vha. kørepedalen.
Juster skærmen (1, fi g. AO) ved at løsne håndtaget (3) og rette på dets position. Stram derefter håndtaget igen, når den 1.
ønskede position er nået.
Manuel aktivering2.
Når maskinen er i ”neutral” driftstilstand (kørepedalen er ikke trykket ned), tændes videosystemet (1, fi g. AO) og •
kameraerne (4 og 5) ved at trykke på knappen (2), når tændingsnøglen (6, fi g. D) er sat i. Displayet viser først det forreste
og derefter det bagerste kamera.
Automatisk aktivering3.
Når tændingsnøglen (6, fi g. D) er sat i, tænder videosystemet (1, fi g. AO) og kameraerne (4 og 5), når gearvælgeren (11) •
skubbes frem/tilbage. På skærmen vises billederne fra det forreste eller bagerste kamera afhængig af gearvælgerens (11,
fi g. D) position.
For nærmere oplysninger om de øvrige knapper på displayet, henvises til videosystemets manual.4.
32
33019476(3)2010-02 BRS 2200
BRUGERMANUAL
EFTER BRUG
Efter brug af maskinen, opbevares den efter følgende fremgangsmåde:
Løft affaldsbeholderen (se afsnittet Betjening af maskinen).1.
Sluk motoren (se afsnittet Start og stop af dieselmotor).2.
Sluk lygterne.3.
Aktiver parkeringsbremsen.4.
Tag tændingsnøglen ud.5.
TRANSPORT MED ANHÆNGER
Når maskinen skal transporteres, fastgøres den til transportkøretøjet med passende snore.
ADVARSEL!
Fastspænding af maskinen skal udføres af kvalifi ceret arbejdskraft.
Fastgørelse af maskinen til anhængeren
Ved transport på en anhænger skal maskinen fastspændes efter følgende fremgangsmåde:
Indstil maskinen til transfermode (se fremgangsmåde i det relevante afsnit).1.
Tag tændingsnøglen (6, fi g. D) ud.2.
Aktiver parkeringsbremsen (3, fi g. D).3.
Luk alle døre, hjelme etc.4.
Fastgør maskinen til anhængeren med passende tove (1, fi g. B), som vist i fi g. B.5.
Bloker hjulene med kiler (2, fi g. B).6.
Flytning af maskinen på anhængeren
Flyt maskinen på anhængeren efter følgende fremgangsmåde:
Brug en gaffeltruck med en passende løftekapacitet (35/40 hkg).1.
Anbring gaffeltrucken ud for anhængerens markeringer.2.
FORSIGTIG!
Hvis gaffeltrucken anbringes andre steder end angivet, kan maskinen komme ud af balance.
DANSK
OPLAGRING AF MASKINEN
Hvis maskinen ikke skal benyttes i 30 dage eller mere, følges nedenstående fremgangsmåde:
Gør maskinen parat, som beskrevet i afsnittet Efter brug.1.
Opbevar maskinen indendørs på et rent og tørt sted, således at den er beskyttet mod dårlige vejrforhold og følgende værdier 2.
overholdes:
Temperatur: +1 °C til +50 °C•
Fugtighed: maks. 95 %•
Frakobl batteriets minusklemme.3.
Klargør dieselmotoren som vist i den relevante manual.4.
FØRSTE ARBEJDSPERIODE
Efter den første arbejdsperiode (de første 8 timer) er det nødvendigt at gøre følgende:
Kontroller, at samtlige befæstelses- og forbindelseselementer er forsvarligt fastspændt. Efterse synlige maskindele for revner 1.
og utætheder.
Eftersyn og udskiftning af defekte maskindele skal ske i henhold til skemaet over regelmæssig vedligeholdelse.2.
RS 220033019476(3)2010-02 B
33
DANSK
BRUGERMANUAL
VEDLIGEHOLDELSE
Korrekt og regelmæssig vedligeholdelse bidrager til at øge maskinens levetid og er en forudsætning for sikker betjening af
maskinen.
Følgende skema omfatter maskinens regelmæssige vedligeholdelsesforanstaltninger. De angivne intervaller kan tilpasses
maskinens arbejdsbetingelser og skal fastsættes af den person, der er ansvarlig for maskinens vedligeholdelse.
ADVARSEL!
Ved udførelse af vedligeholdelse slukkes maskinen (tændingsnøglen tages ud), og kontakten til batteriudløsning
(37, fi g. G) indstilles til OFF (se fi g. X).
Endvidere skal instruktionerne i afsnittet Sikkerhed læses grundigt igennem, før enhver form for vedligeholdelse
påbegyndes.
ADVARSEL!
Når der udføres vedligeholdelse med løftet affaldsbeholder, skal støttestangen (1, fi g. M) monteres. Se
fremgangsmåde i afsnittet Montering af affaldsbeholderens støttestænger.
FORSIGTIG!
Der må ikke foretages vedligeholdelse, når maskinens løfteanordning er aktiveret (Bladfjedrene ved slutningen
af slaget).
BEMÆRK
Brug kun originale reservedele til vedligeholdelse af maskinen.
BEMÆRK
Displayet (32, fi g. E) er programmeret til at vise en udløbet, eller næsten udløbet, vedligeholdelse med symbolet
Vedligeholdelse skal udføres ved 150 og 500 timer (se afsnittet Displayfunktioner).
Alle regelmæssige eller ekstraordinære vedligeholdelsesoperationer skal udføres af uddannet personale eller af et autoriseret
servicecenter.
Denne manual omfatter et skema over regelmæssig vedligeholdelse og beskriver kun de letteste og mest almindelige
vedligeholdelsesoperationer.
For andre vedligeholdelsesoperationer end dem der er beskrevet i skemaet over regelmæssig vedligeholdelse, eller for
ekstraordinære vedligeholdelsesoperationer, henvises til Servicemanualen som fi ndes i ethvert servicecenter.
.
SKEMA OVER REGELMÆSSIG VEDLIGEHOLDELSE
Vedligeholdelse
Kontrol af motoroliestand
Kontrol af bremsevæskestand
Kontrol af hydraulikoliestand
Kontrol af kølervæskestand
Rengøring af motorens luftfi lter
Rengøring af luftfl terets cyklonblok
Rengøring af partikelfi lter
Regenerering af partikelfi lter(9)
Udskiftning af motorens luftfi lter
Kontrol af den kombinerede kølefi nne
Rengøring af den kombinerede kølefi nne
Kontrol af kølevæskelinien(6)(7)
Stramning af motorens cylinderhoved(2)
Lange
perioder
Efter
hver
brug
For
hver 40
arbejds-
timer
For
hver
150
arbejds-
timer
For
hver
200
arbejds-
timer
For
hver
300
arbejds-
timer
arbejds-
timer
For
hver
500
For
hver
800
arbejds-
timer
For
hver
1.000
arbejds-
timer
For
hver
1.500
arbejds-
timer
34
33019476(3)2010-02 BRS 2200
BRUGERMANUAL
DANSK
Vedligeholdelse
Kontrol af tændrør(2)
Kontrol af injektor(2)
Udskiftning af motorens brændstoffi lter(8)
Stramning af brændstoffets slangestuds
og spændebånd
Udskiftning af generatorrem(6)
Kontrol af generatorremmens spænding(6)(7)
Kontrol af kompressorens remspænding(6)(7)
Udskiftning af kølevæske(3)(6)
Rengøring af brændstofforfi lter
Kontrol af startmotorens kulbørster(2)
Udskiftning af motorolie(7)(8)(5)
Udskiftning af dieselmotorens oliefi lter(7)(8)
Kontrol af turbolader(2)
Kontrol af sugeslangens pakning
Udskiftning af bremsevæske(4)(6)
Kontrol af drivpumpens oliefi lter
Udskiftning af hydraulikoliefi lter
Udskiftning af hydraulikolie
Smøring af bladfjederaksel
Smøring af drejesamling
Smøring af kugleled
Udskiftning af klimaanlæggets drivrem(6)
Udskiftnings af førerhusets luftfi lter
Kontrol af kølegastryk(6)
Udskiftning af kølegas(3)(9)
Udskiftning af kølegasfl aske(3)(9)
Kontrol af løftesystem
Rengøring af retursystem
Kontrol af dæktryk
Rengøring af vandfi lter
Udskiftning af tankens vandfi lter
Udskiftning af pumpens vandfi lter
Rengøring af dyse
Udskiftning af dyse
Kontrol af oliestand i støvkontrolsystemets
pumpe
Lange
perioder
Efter
hver
brug
For
hver 40
arbejds-
timer
For
hver
150
arbejds-
timer
For
hver
200
arbejds-
timer
For
hver
300
arbejds-
timer
For
hver
500
arbejds-
timer
For
hver
800
arbejds-
timer
For
hver
1.000
arbejds-
timer
For
hver
1.500
arbejds-
timer
RS 220033019476(3)2010-02 B
35
DANSK
BRUGERMANUAL
Vedligeholdelse
Udskiftning af olie i støvkontrolsystemets
pumpe
Udskiftning af pakning, samling og ventil(1)(6)
Udskiftning af børste
Udskiftning af sugeåbningens nederste
klappakning
Udskiftning af sugeåbningens øverste
klappakning
Udskiftning af sugeåbningens sidepakning
Udskiftning af klappakning
Udskiftning af sidepakning
Udskiftning af bagdørens pakning
Udskiftning af forgreningsrørets pakning
Kontrol af batteriklemme
Lange
perioder
For hver 1.000 arbejdstimer(1)
Vedligeholdelse skal udføres af et autoriseret VM Motori Servicecenter(2)
Eller hvert 2. år(3)
For hver 2.500 arbejdstimer(4)
Under særlige driftsforhold, i særligt støvede omgivelser og med tungt læs, udskiftes olien efter hver 150. arbejdstime.(5)
For gældende fremgangsmåde henvises til Servicemanualen, som fi ndes i ethvert Nilfi sk Servicecenter.(6)
Efter de første 50 timer(7)
Hvert år(8)
Kontakt et Nilfi sk Servicecenter(9)
Efter
hver
brug
For
hver 40
arbejds-
timer
For
hver
150
arbejds-
timer
For
hver
200
arbejds-
timer
For
hver
300
arbejds-
timer
For
hver
500
arbejds-
timer
For
hver
800
arbejds-
timer
(6)
For
hver
1.000
arbejds-
timer
For
hver
1.500
arbejds-
timer
RUTINEMÆSSIG VEDLIGEHOLDELSE
RENGØRING AF AFFALDSBEHOLDEREN
ADVARSEL!
Beskyt kropsdelene (øjne, hår, hænder, etc.) forsvarligt, når der arbejdes med trykluft eller højtryksrenser.
Tøm affaldsbeholderen, kør maskinen hen til det udvalgte rengørings-/vaskeområde, og følg nedenstående fremgangsmåde:
Aktiver parkeringsbremsen (3, fi g. D).1.
Løft og åbn affaldsbeholderen som beskrevet i det relevante afsnit.2.
Monter støttestangen (1, fi g. M) som beskrevet i det relevante afsnit.3.
Rengør affaldsbeholderen med trykvand. Ved brug af maskinens højtryksrenser følges instruktionerne i det relevante afsnit.4.
Åbn dækslet (4, fi g. Z) ved at løfte det.5.
Fjern låseclippen (5, fi g. Z), og tag retursystemets beskyttelsesfi lter (6) ud.6.
Rens fi lteret (6) med højtryksrenseren.7.
Åbn de øverste inspektionsdæksler (7 og 8, fi g. Z), og rens gitterristene i højre (9) og venstre side (10) med højtryksrenseren.8.
Kontroller, at recirkuleringssystemet er rent. Sænk affaldsbeholderen, og sprøjt vand ind i muffen (1, fi g. Z); vandet skal 9.
komme ud under førerhuset i nærheden af sugeåbningen. Hvis dette ikke er tilfældet, skal recirkuleringssystemets slanger
renses.
Løft affaldsbeholderen, og sørg for at den ikke kan falde ned. Sprøjt vand ind i muffen (1, fi g. Z), og lad vandet sive ud af 10.
muffen (2). Sprøjt vand ind i muffen (3, fi g. Z), og lad vandet komme ud under førerhuset i nærheden af sugeåbningen.
36
33019476(3)2010-02 BRS 2200
BRUGERMANUAL
KONTROL AF HYDRAULIKOLIESTAND
Aktiver parkeringsbremsen (3, fi g. D).1.
Indikatoren (3, fi g. G) skal vise, at hydraulikolietanken er fuld.2.
Fjern om nødvendigt dækslet (14, fi g. G), og fyld efter. For yderligere oplysninger om de forskellige olietyper henvises til 3.
afsnittet Tekniske data.
BEMÆRK
Efterfyld med samme type olie, som den der er i tanken.
KONTROL OG RENGØRING AF DEN KOMBINEREDE RADIATORS KØLEFINNER
ADVARSEL!
Beskyt kropsdelene (øjne, hår, hænder, etc.) forsvarligt, når der arbejdes med trykluft eller højtryksrenser.
Kør maskinen hen på en fast og jævn overfl ade, og aktiver parkeringsbremsen (3, fi g. D).1.
Løft affaldsbeholderen som beskrevet i afsnittet Betjening af maskinen.2.
Sluk motoren ved at dreje tændingsnøglen (6, fi g. D) helt i bund mod uret, og tag den ud.3.
Monter støttestangen (1, fi g. M).4.
Rengør den kombinerede radiators kølefi nner (15, fi g. G) med trykluft (maks. 6 bar). Lad om nødvendigt trykluften gå i modsat 5.
retning af køleluften.
Kontroller, at ventilatoren drejer frit rundt indvendigt i radiatoren (15, fi g. G).6.
Følg pkt. 3 til 6 i omvendt rækkefølge.7.
KONTROL AF AKKUMULATORVÆSKESTAND
ADVARSEL!
Beskyt kropsdelene (øjne, hår, hænder, etc.) forsvarligt ved kontrol og rengøring af batteriet.
DANSK
Aktiver parkeringsbremsen (3, fi g. D).1.
Løft affaldsbeholderen som beskrevet i afsnittet Betjening af maskinen.2.
Sluk motoren ved at dreje tændingsnøglen (6, fi g. D) helt i bund mod uret, og tag den ud.3.
Monter støttestangen (1, fi g. M).4.
Frakobl batteriet (18, fi g. F), drej nøglen på udløseranordningen (37, fi g. G), og tag den ud (se fi g. X).5.
Kontroller farven på hygrometret (1, fi g. Y). Hvis den er grøn, er batteriet i orden; hvis den er rød, gøres følgende:6.
Fyld batteriet op med destilleret vand•
Oplad batteriet.•
Hvis farven på hygrometret stadig er rød, skal batteriet udskiftes.
Rengør om nødvendigt batteriet.7.
Kontroller, at batteriklemmerne sidder rigtigt fast og ikke er oxideret.8.
Sæt batteriet i ved at isætte og dreje nøglen på udløseranordningen (37, fi g. G) til vandret stilling.9.
Fjern støttestangen (1, fi g. M), og sænk affaldsbeholderen som beskrevet i afsnittet Betjening af maskinen.10.
KONTROL AF BREMSEVÆSKESTAND
Aktiver parkeringsbremsen (3, fi g. D).1.
Sluk motoren ved at dreje tændingsnøglen (6, fi g. D) helt i bund mod uret, og tag den ud.2.
Kontroller, at brændstofstanden i tanken (18, fi g. D) er mellem mærkerne MIN og MAX. Efterfyld om nødvendigt med den 3.
samme type væske, som den der er i tanken.
Anvendt væsketype: DOT4.4.
Oliemængde: 0,7 liter (0,2 USgal).5.
KONTROL AF BAKGEARSALARM
Kontroller, at bakalarmen går i gang, når maskinen sættes i bakgear.
RS 220033019476(3)2010-02 B
37
DANSK
BRUGERMANUAL
KONTROL AF DÆKTRYK
Aktiver parkeringsbremsen (3, fi g. D).1.
Sluk motoren ved at dreje tændingsnøglen (6, fi g. D) helt i bund mod uret, og tag den ud.2.
Dæktrykket skal svare til følgende angivelser:3.
Fordæk: 6,0 Bar (87 psi)•
Bagdæk: 6,0 Bar (87 psi)•
ADVARSEL!
Overhold det anbefalede dæktryk, som angivet på de pågældende klæbemærker.
Fabrikantens kapacitetsangivelse er baseret på almindelig kørehastighed og belastning og kan adskille sig fra
den aktuelle brug af maskinen.
DRIFTSKONTROL AF PARKERINGSBREMSE
Aktiver parkeringsbremsen (3, fi g. D), og efterse den for eventuelle driftsfejl. Kontroller også, at bremsen virker ens på såvel forhjul
som baghjul. Hvis en justering er nødvendig, kontaktes et Nilfi sk Servicecenter.
KONTROL AF MOTOROLIESTAND
Aktiver parkeringsbremsen (3, fi g. D).1.
Sluk motoren ved at dreje tændingsnøglen (6, fi g. D) helt i bund mod uret, og tag den ud.2.
Lad motoren køle af.3.
Åbn den forreste højre vandtank (5, fi g. G) ved at udløse de øverste og nederste låse (39 og 38) med en 8 mm unbrakonøgle.4.
Kontroller motoroliestanden som vist i dieselmotorens manual.5.
Efterfyld om nødvendigt med den samme type olie. Se afsnittet Tekniske data.6.
KONTROL AF DIESELMOTORENS KØLERVÆSKESTAND
Aktiver parkeringsbremsen (3, fi g. D).1.
Sluk motoren ved at dreje tændingsnøglen (6, fi g. D) helt i bund mod uret, og tag den ud.2.
Kontroller, at kølervæskestanden i ekspansionstanken (1, fi g. G) er mellem mærkerne MIN og MAX (1 og 2, fi g. AB).3.
Fjern om nødvendigt dækslet (3, fi g. AB), og fyld efter. Brug den samme type kølervæske eller lignende. Se afsnittet Tekniske 4.
data.
SMØRING AF MASKINENS BEVÆGELIGE DELE
Smør de bevægelige dele med at bruge smøreniplerne markeret med de relevante skilte.
Brug følgende mængde smørelse:
4-5 pumpninger, hvis der pumpes manuelt. –
15-20 sekunders injektion, hvis der anvendes en trykluftpumpe. –
Smørepunkterne er:
Forreste bladfjeder (1, fi g. AA) i højre og venstre side –
Bagerste bladfjeder (2, fi g. AA) i højre og venstre side –
Drejesamling (3 og 4, fi g. AA) –
Styrecylinder (5, fi g. AA) –
KONTROL AF OLIESTAND I STØVKONTROLSYSTEMETS PUMPE
Aktiver parkeringsbremsen (3, fi g. D).1.
Sluk motoren ved at dreje tændingsnøglen (6, fi g. D) helt i bund mod uret, og tag den ud.2.
Åbn den forreste højre vandtank (5, fi g. G) ved at udløse de øverste og nederste låse (39 og 38) med en 8 mm unbrakonøgle.3.
Brug niveaumåleren (5, fi g. AD) til at kontrollere, at oliestanden i støvkontrolsystemets pumpe (1) er ud for det øverste mærke 4.
(MAX).
Hvis indikatoren ikke kan bruges, skrues dækslet (2, fi g. AD) af, og det kontrolleres at oliestanden er mellem mærkerne MIN 5.
og MAX (4 og 3).
Løsn om nødvendigt dækslet (2, fi g. AD), og fyld efter. For yderligere oplysninger om olietypen henvises til afsnittet Tekniske 6.
data.
38
33019476(3)2010-02 BRS 2200
RENGØRING/UDSKIFTNING AF HÅNDSLANGENS DYSE
Aktiver parkeringsbremsen (3, fi g. D).1.
Sluk motoren ved at dreje tændingsnøglen (6, fi g. D) helt i bund mod uret, og tag den ud.2.
Fjern skruen (1, fi g. AC) fra koblingen (3) vha. en Ø27-unbrakonøgle.3.
Fjern skruen (1, fi g. AC) fra øjebolten (4), og tag spændeskiverne (6) ud.4.
Fjern dysefi lterets ophæng fra skruen (1) vha. en Ø14-unbrakonøgle.5.
Løsn fi lteret (2, fi g. AC) af dysen (5).6.
Rens dysen (4, fi g. AC) og fi lteret (2) med trykluft, eller udskift dem.7.
RENGØRING/UDSKIFTNING AF BØRSTENS DYSE
Aktiver parkeringsbremsen (3, fi g. D).1.
Sluk motoren ved at dreje tændingsnøglen (6, fi g. D) helt i bund mod uret, og tag den ud.2.
Løsn ringmøtrikken (1, fi g. AE).3.
Rengør dysen (2, fi g. AE) og fi lteret (3) med trykluft, fjern eventuelle kalkafl ejringer, eller udskift om nødvendigt fi lteret (3) og/4.
eller dysen (2).
Sæt fi lteret (3, fi g. AE) og dysen (2) tilbage på plads, og fastgør dem med ringmøtrikken (1).5.
Gentag denne fremgangsmåde for begge sidebørste og den tredje børste.6.
RENGØRING/UDSKIFTNING AF SUGEÅBNINGENS DYSE
Sænk sugeåbningen ved at trykke og holde den nedre del af kontakten (47, fi g. D) nede.1.
Aktiver parkeringsbremsen (3, fi g. D).2.
Sluk motoren ved at dreje tændingsnøglen (6, fi g. D) helt i bund mod uret, og tag den ud.3.
Fjern slangekoblingen (1, fi g. AF) og slangen fra dens holder på sugeåbningen (2).4.
Skru dysen (3, fi g. AF) af, og fjern den fra endestykket (1).5.
Rengør dysen (3, fi g. AF) med trykluft, eller udskift den.6.
BRUGERMANUAL
DANSK
EKSTRAORDINÆR VEDLIGEHOLDELSE
UDSKIFTNING AF HYDRAULIKOLIE OG -FILTER
ADVARSEL!
Hydraulikolien er meget ætsende, så det anbefales at bære handsker.
Aktiver parkeringsbremsen (3, fi g. D).1.
Løft affaldsbeholderen som beskrevet i afsnittet Betjening af maskinen.2.
Sluk motoren ved at dreje tændingsnøglen (6, fi g. D) helt i bund mod uret, og tag den ud.3.
Monter støttestangen (1, fi g. M).4.
Åbn den forreste højre vandtank (2, fi g. F) ved at udløse de øverste og nederste låse (16 og 17) med en 8 mm unbrakonøgle.5.
Anbring en egnet beholder på højre side af maskinen fl ugtende med hydraulikolietankens drænprop (19, fi g. F).6.
Løsn og fjern proppen (19, fi g. F), og tøm hydraulikolietanken for olie.7.
Vent til tanken er helt tom, og skru proppen (19, fi g. F) på.8.
Fjern olietankens dæksel (14, fi g. G).9.
Fjern dækslet (1, fi g. AG) fra det kombinerede fi lter (18, fi g. G), tag pakningen (2, fi g. AG) ud, og brug det igen til 10.
genmontering.
Fjern proppen (3, fi g. AG) fra fi lterelementet (5), tag pakningen (4) ud, og brug det igen til genmontering.11.
Udskift elementet (5).12.
Gentag pkt. 10 og 11 i omvendt rækkefølge.13.
Fjern dækslet (6, fi g. AG) fra returfi lteret (19), tag pakningen (7) ud, og brug det igen til genmontering.14.
Fjern fi lterelementets ophæng (8, fi g. AG) fra returfi lteret (19, fi g. G), tag pakningen (9, fi g. AG) ud, og brug det igen til 15.
genmontering.
Tryk vingeskruerne ind, og fjern bypass-enheden (10, fi g. AG) fra beholderen (12).16.
Fjern og udskift fi lterelementet (11, fi g. AG).17.
Følg pkt. 14 til 17 i omvendt rækkefølge.18.
Fyld hydraulikolietanken (4, fi g. G) gennem påfyldningsåbningen (14). For yderligere oplysninger om de forskellige olietyper 19.
henvises til afsnittet Tekniske data.
ADVARSEL!
Overhold alle gældende love og bestemmelser mht. bortskaffelse af olier og fi ltre.
RS 220033019476(3)2010-02 B
39
DANSK
BRUGERMANUAL
UDSKIFTNING AF SUGEÅBNINGENS KLAP
Når klapperne er slidte eller i stykker, udskiftes de efter følgende fremgangsmåde:
Start motoren som beskrevet i det relevante afsnit.1.
Løft sugeåbningen ved at trykke på den øvre del af kontakten (29, fi g. E).2.
Aktiver parkeringsbremsen (3, fi g. D).3.
Sluk motoren ved at dreje tændingsnøglen (6, fi g. D) helt i bund mod uret, og tag den ud.4.
Fjern de 4 skruer (2, fi g. AI) og pladen (3). Udskift pakningen (1, fi g. AI), og sæt de forskellige dele tilbage på plads.5.
Fjern de 2 skruer (4, fi g. AI) og pladen (5). Udskift pakningen (6, fi g. AI), og sæt de forskellige dele tilbage på plads.6.
Fjern de 4 skruer (7, fi g. AI) og pladen (8). Udskift pakningen (9, fi g. AI), og sæt de forskellige dele tilbage på plads.7.
Fjern de 2 møtrikker (10, fi g. AI), idet de 2 skruer (11) indvendigt i sugeåbningen holdes på plads. Udskift pladen (12, fi g. AI), 8.
udskift pakningen (13), og sæt de forskellige dele tilbage på plads.
Fjern de 4 møtrikker (14, fi g. AI) og pladen (15). Udskift pakningen (16, fi g. AI), og sæt de forskellige dele tilbage på plads.9.
UDSKIFTNING AF SIDEBØRSTE
Når børsterne er slidte eller i stykker, udskiftes de efter følgende fremgangsmåde:
Start motoren som beskrevet i det relevante afsnit.1.
Løft børsterne ved at trykke og holde den øvre del af kontakten (29, fi g. E) nede.2.
Aktiver parkeringsbremsen (3, fi g. D).3.
Sluk motoren ved at dreje tændingsnøglen (6, fi g. D) helt i bund mod uret, og tag den ud.4.
Fjern skruen (1, fi g. AK) for at løsne børsteophænget fra motorakslen (2). Løsn børsten (5, fi g. AK) ved at fjerne de 3 møtrikker 5.
(3), idet de 3 skruer (4) holdes på plads.
Udskift børsten (5, fi g. AK).6.
Følg fremgangsmåden i pkt. 5 i omvendt rækkefølge.7.
UDSKIFTNING AF DEN TREDJE BØRSTEARM
Indstil den tredje børstearm til transportpositionen.1.
Sluk motoren ved at dreje tændingsnøglen (6, fi g. D) helt i bund mod uret, og tag den ud.2.
Fjern midterskruen (6, fi g. AK), og afmonter børsten (7), der skal udskiftes. Tag nøglen ud.3.
Fjern skruerne (8, fi g. AK) og fl angen (9) fra den afmonterede børste.4.
Monter fl angen (9, fi g. AK) på den nye børste, og fastgør den med skruerne (8).5.
Monter den nye børste (7, fi g. AK) med nøglen, og stram midterskruen (6).6.
UDSKIFTNING AF FORGRENINGSRØRETS PAKNING
Når sugeslangens pakning er slidt, udskiftes den efter følgende fremgangsmåde:
Start motoren som beskrevet i det relevante afsnit.1.
Aktiver parkeringsbremsen (3, fi g. D).2.
Løft affaldsbeholderen som beskrevet i afsnittet Betjening af maskinen.3.
Sluk motoren ved at dreje tændingsnøglen (6, fi g. D) helt i bund mod uret, og tag den ud.4.
Monter støttestangen (1, fi g. M).5.
Fjern pakningen (1, fi g. AH).6.
Rens slangens kant (2, fi g. AH) nøje, og smør den med et lag bindemiddel (silikone).7.
Sæt en ny pakning på, og forsegl enderne af pakningen med bindemiddel.8.
Fjern støttestangen (1, fi g. M), og sænk affaldsbeholderen som beskrevet i afsnittet Betjening af maskinen.9.
UDSKIFTNING AF MOTOROLIE
Kør maskinen hen på en fast og jævn overfl ade.1.
Løft affaldsbeholderen ved at trykke og holde den øvre del af kontakten (24, fi g. E) nede.2.
Sluk motoren ved at dreje tændingsnøglen (6, fi g. D) helt i bund mod uret, og tag den ud.3.
Aktiver parkeringsbremsen (3, fi g. D).4.
Monter affaldsbeholderens støttestang som beskrevet i afsnittet Montering af affaldsbeholderens støttestænger.5.
Udskift olien som vist i dieselmotorens manual.6.
BEMÆRK
Brug den samme type olie, som den der er i motoren. Se Dieselmotorens data i afsnittet Tekniske data.
ADVARSEL!
Overhold alle gældende love og bestemmelser mht. bortskaffelse af olier og fi ltre.
FORSIGTIG!
Ved udskiftning af motorolien skal motorfi lterelementet udskiftes.
40
33019476(3)2010-02 BRS 2200
UDSKIFTNING AF MOTOROLIEFILTER
Kør maskinen hen på en fast og jævn overfl ade.1.
Sluk motoren ved at dreje tændingsnøglen (6, fi g. D) helt i bund mod uret, og tag den ud.2.
Aktiver parkeringsbremsen (3, fi g. D).3.
Åbn den forreste højre vandtank (5, fi g. G) ved at udløse de øverste og nederste låse (39 og 38) med en 8 mm unbrakonøgle.4.
Udskift oliefi lterelementet som beskrevet i Dieselmotorens manual.5.
BEMÆRK
Brug altid originale reservedele.
ADVARSEL!
Overhold alle gældende love og bestemmelser mht. bortskaffelse af olier og fi ltre.
Luk den forreste venstre vandtank (5, fi g. G), og aktiver de øverste og nederste låse (39 og 38).6.
UDSKIFTNING AF MOTORENS LUFTFILTER
ADVARSEL!
Beskyt kropsdelene (øjne, hår, hænder, etc.) forsvarligt, når der arbejdes med trykluft eller højtryksrenser.
Kør maskinen hen på en fast og jævn overfl ade.1.
Løft affaldsbeholderen ved at trykke og holde den øvre del af kontakten (24, fi g. E) nede.2.
Sluk motoren ved at dreje tændingsnøglen (6, fi g. D) helt i bund mod uret, og tag den ud.3.
Aktiver parkeringsbremsen (3, fi g. D).4.
Monter affaldsbeholderens støttestang som beskrevet i afsnittet Montering af affaldsbeholderens støttestænger.5.
Åbn den forreste højre vandtank (2, fi g. F) ved at udløse de øverste og nederste låse (17 og 16) med en 8 mm unbrakonøgle.6.
Fjern luftfi lterets dæksel (1, fi g. AJ) ved at udløse holderne (2).7.
Fjern luftfi lterelementet (3, fi g. AJ).8.
Fjern luftfi lterets sikkerhedselement (4, fi g. AJ).9.
Rens delene, og sæt dem tilbage på plads (om nødvendigt udskiftes de).10.
Følg pkt. 2 til 8 i omvendt rækkefølge.11.
BRUGERMANUAL
DANSK
RENGØRING/UDSKIFTNING AF DIESELPARTIKELFILTER (DPF)
ADVARSEL!
Beskyt kropsdelene (øjne, hår, hænder, etc.) forsvarligt, når der arbejdes med trykluft eller højtryksrenser.
Indledende operationer
Kør maskinen hen på en fast og jævn overfl ade, og aktiver parkeringsbremsen (3, fi g. D).1.
Sluk motoren ved at dreje tændingsnøglen (6, fi g. D) helt i bund mod uret, og tag den ud.2.
Lad motorens udstødningssystem køle af i nogle få sekunder.3.
Gå om bag maskinen til området mellem baghjulene.4.
Åbn varmebeskyttelsen (2, fi g. AL) på partikelfi lteret (1) ved at udløse de 6 låseanordninger (9).5.
Fjern slangen (3, fi g. AL) fra partikelfi lteret monteringssted (1).6.
Fjern slangen (4, fi g. AL) fra partikelfi lteret monteringssted (1).7.
Løsn spændbøjlen (5, fi g. AL), der holder drænslangen (6) på plads.8.
Løsn de to spændbøjler (7, fi g. AL), der holder partikelfi lteret (1) og holderen (8) sammen.9.
Fjern partikelfi lteret (8), og tag det med hen til arbejdsbænken.10.
Rengøring/udskiftning af fi lteret
Rens og udskift om nødvendigt fi lterets hovedelement som beskrevet i dieselmotorens manual.1.
Følg pkt. 5 til 10 i omvendt rækkefølge.2.
RS 220033019476(3)2010-02 B
41
DANSK
BRUGERMANUAL
UDSKIFTNINGS AF FØRERHUSETS LUFTFILTER
Sluk motoren ved at dreje tændingsnøglen (6, fi g. D) helt i bund mod uret, og tag den ud.1.
Aktiver parkeringsbremsen (3, fi g. D).2.
Fjern de 4 skruer (2, fi g. AM), og afmonter den bagerste venstre holder (1).3.
Fjern fi lteret (3, fi g. AM), og udskift det.4.
Gentag pkt. 3 og 4 i omvendt rækkefølge.5.
UDSKIFTNING AF KØLEVÆSKE
Kør maskinen hen på en fast og jævn overfl ade, og aktiver parkeringsbremsen (3, fi g. D).1.
Løft affaldsbeholderen som beskrevet i afsnittet Betjening af maskinen.2.
Sluk motoren ved at dreje tændingsnøglen (6, fi g. D) helt i bund mod uret, og tag den ud.3.
Monter støttestangen (1, fi g. M).4.
ADVARSEL!
Kølerøret er under tryk; vent altid med at udføre vedligeholdelse, til motoren er kølet helt af. Selv når motoren er
kold, skal der udvises stor forsigtighed ved åbning af ekspansionstanken (22, fi g. G).
FORSIGTIG!
Overhold alle gældende love og bestemmelser mht. bortskaffelse af kølervæske.
Anbring en egnet beholder under maskinen fl ugtende med drænproppen (22, fi g. F).5.
Tøm radiatoren (15, fi g. G) for kølervæske ved at frakoble drænslangen (22, fi g. F).6.
Når radiatoren er tom, tilsluttes slangen (22, fi g. F) til slangens tilpasningsstykke.7.
Fyld systemet med en passende kølervæske.8.
Kølevæskens komponenter:9.
50 % AGIP frostvæske (se Dieselmotorens data i afsnittet Tekniske data)•
50 % vand•
Fyld op til kølervæskestanden i ekspansionstanken (22, fi g. G) er mellem mærkerne MIN og MAX.10.
Fyld tanken, og skru dækslet på.11.
Start motoren som beskrevet i afsnittet Start og stop af dieselmotor. Kontroller kølervæskestanden.12.
Fjern støttestangen (1, fi g. M), og sænk affaldsbeholderen som beskrevet i afsnittet Betjening af maskinen.13.
UDSKIFTNING AF BRÆNDSTOFFILTER
Kør maskinen hen på en fast og jævn overfl ade.1.
Sluk motoren ved at dreje tændingsnøglen (6, fi g. D) helt i bund mod uret, og tag den ud.2.
Aktiver parkeringsbremsen (3, fi g. D).3.
Åbn den forreste højre vandtank (5, fi g. G) ved at udløse de øverste og nederste låse (39 og 38) med en 8 mm unbrakonøgle.4.
Udskift oliefi lterelementet som beskrevet i Dieselmotorens manual.5.
BEMÆRK
Brug altid originale reservedele.
ADVARSEL!
Overhold alle gældende love og bestemmelser mht. bortskaffelse af maskinens fi ltre.
Luk den forreste venstre vandtank (5, fi g. G), og aktiver de øverste og nederste låse (39 og 38).6.
42
33019476(3)2010-02 BRS 2200
RENGØRING/UDSKIFTNING AF VANDFILTERELEMENT
Kør maskinen hen på en fast og jævn overfl ade.1.
Sluk motoren ved at dreje tændingsnøglen (6, fi g. D) helt i bund mod uret, og tag den ud.2.
Aktiver parkeringsbremsen (3, fi g. D).3.
Fjern drænpropperne (8, fi g. F) og (9, fi g. G), og tøm tankene (2 og 3, fi g. F) og (5 og 6, fi g. G) for vand.4.
Løsn vandfi lterets dæksel (1, fi g. AN), og fjern det sammen med fi lteret.5.
Fjern dækslet (1, fi g. AN) fra fi lteret (2), og vask og rengør begge dele.6.
Udskift om nødvendigt fi lteret.
Monter fi lteret og låget.7.
Maskinen er udstyret med følgende vandfi ltre:8.
Støvkontrolsystemets tankfi ltre (47, fi g. G)•
Støvkontrolsystemets pumpefi ltre (23, fi g. F)•
UDSKIFTNING AF SIKRINGER
Aktiver parkeringsbremsen (3, fi g. D).1.
Drej tændingsnøglen (6, fi g. D) helt i bund mod uret, og tag den ud.2.
Indstil kontakten til batteriudløsning (37, fi g. G) til OFF, og tag nøglen ud. Se afsnittet Vedligeholdelse.3.
Se de forskellige sikringers placeringer i afsnittet Elektriske sikringer. Der er 2 sikringsbokse (16, fi g. D - 32, fi g. G).4.
Tag sikringsboksens låg af, og udskift den relevante sikring. Se de forskellige sikringers værdier i afsnittet Elektriske sikringer.5.
Sæt sikringsboksens låg på igen.6.
Indstil kontakten til batteriudløsning (37, fi g. G) til ON. Se afsnittet Vedligeholdelse.7.
Hvis problemet fortsætter, kontaktes et Nilfi sk Servicecenter.8.
VINTERVEDLIGEHOLDELSE
Om vinteren foretages følgende vedligeholdelsesoperationer med omhu.
Brug kommercielt tilgængeligt vinterbrændstof.
Hold brændstoftanken så fuld som muligt.
BRUGERMANUAL
DANSK
Procedurer ved opbevaring af maskinen ved temperaturer under 0 °C
Tøm vandtankene.1.
Tøm og rens/udskift vandfi lteret.2.
Hæld frostvæske i vandtankene (se frostvæskens indpakning for nærmere oplysninger om specifi ceret mængde).3.
Start motoren som beskrevet i det relevante afsnit.4.
Tænd for højtrykspumpen (se fremgangsmåde i de relevante afsnit), så frostvæsken kommer rundt i hele 5.
højtryksrensningsanlægget og pumpes ud gennem højtryksrenserens mundstykke. Stop pumpen, når frostvæsken kommer ud
af mundstykket.
Fremgangsmåde når maskinen ikke har været i brug i to måneder
Udskift motorolien og oliefi lteret (se de relevante afsnit).1.
Fyld brændstoftanken (se det relevante afsnit).2.
Smør maskinen.3.
Oplad batteriet.4.
Kontroller dæktrykket (se det relevante afsnit).5.
Fremgangsmåde når maskinen ikke har været i brug i tre måneder
Foretag de samme operationer som ved to måneder.1.
Hver måned kobles en batterioplader til, og batteriet oplades i 12/24 timer.2.
RS 220033019476(3)2010-02 B
43
DANSK
BRUGERMANUAL
SIKKERHEDSFUNKTIONER
Maskinen er udstyret med følgende sikkerhedsfunktioner:
BAKGEARSALARM
Maskinen er udstyret med en sensor og en alarm, der går i gang, når maskinen bakker.
SENSOR TIL HINDRING AF MOTOROPSTART, NÅR GEARVÆLGEREN ER AKTIVERET
Maskinen er udstyret med en sensor, der forhindrer opstart af motoren, når gearvælgeren ikke er indstillet til en midterste position
(neutral).
SIKKERHEDSSYSTEM, DER FORHINDRER OPSTART, NÅR MASKINEN ER I ARBEJDSTILSTAND
Maskinen er udstyret med et sikkerhedssystem, der forhindrer opstart, når maskinen er i arbejdstilstand, dvs. når
hydrauliksystemets aktiveringsknap er trykket ned.
AFFALDSBEHOLDERENS ALARM
Maskinen er udstyret med en sensor og en alarm, der går i gang, når affaldsbeholderen løftes/sænkes.
HASTIGHEDSBEGRÆNSENDE SENSOR VED LØFTET AFFALDSBEHOLDER
Maskinen er udstyret med en sensor, som begrænser hastigheden til 5 km/h, når affaldsbeholderen ikke er helt sænket.
BETJENINGSARMENS SIKKERHEDSKNAP
Knapperne på betjeningsarmen kan kun aktiveres, når sikkerhedsknappen (ligeledes på betjeningsarmen) er trykket ned.
MANUEL FRAKOBLING AF BATTERI
Maskinen er udstyret med en anordning til manuel udløsning af batteriet, der skal beskytte maskinen, når der udføres
vedligeholdelse af det elektriske anlæg, når maskinen skal opbevares i længere tid, eller når den efterlades uden opsyn.
FEJLFINDING
Følgende skema viser de mest almindelige problemer, der opstår ved brug af maskinen, deres mulige årsager, og forslag til
hvordan de kan løses.
ADVARSEL!
De mulige løsninger skal udføres af kvalifi ceret arbejdskraft, og anvisningerne i denne manual skal overholdes.
Det anbefales endvidere at kontakte et Nilfi sk Servicecenter, hvor det er muligt at se Servicemanualen.
For nærmere oplysninger og information henvises til ethvert Nilfi sk Servicecenter.
For problemløsning vedrørende fejemaskinens ekstraudstyr henvises til de relevante manualer:
Kameraudstyr –
44
33019476(3)2010-02 BRS 2200
BRUGERMANUAL
PROBLEMER OG EVENTUELLE LØSNINGER
ProblemMulig årsagLøsning
BØRSTER
Utilfredsstillende rengøringBørsterne er ikke justeret korrektJuster
Forkert børstehastighedJuster hastigheden
Børsterne er for slidteUdskift
Børsterne drejer ikke rundtMaskinen er ikke i arbejdstilstandSæt maskinen i arbejdstilstand
Børsternes potentiometer er i tomgangJuster børsternes potentiometer
Strømforsyningssikringen er defektUdskift
Børsternes potentiometer er beskadigetUdskift
Proportionalprintpladen er beskadigetEfterse forbindelserne eller udskift
Hjælpesystemets pumpe sætter ikke olien i
kredsløbet under tryk
Magnetventilen sidder fastUdskift
Hydraulikanlæggets armatur/slanger lækker
olie
Motorerne er defekteUdskift
Børsterne eller børsteholderne er låst fastSkil ad og lås op
Børsten eller børsteholderen er ikke integreret
i motoren
TREDJE BØRSTEARM
Den tredje børstearms forlænger kan ikke skifte
side
Den tredje børstearm kan ikke skifte til høre/
venstre side
Den tredje børstearm svingerStrammefjedrene er fejljusterede eller slidteJuster/udskift
Den tredje børstearm kan ikke løftes/sænkesMaskinen er ikke i arbejdstilstandSæt maskinen i arbejdstilstand
Maskinen er ikke i arbejdstilstandSæt maskinen i arbejdstilstand
Strømforsyningssikringen er defektUdskift
Cylinderens kalibreringsstift er tilstoppetSkil ad og rens
Magnetventil ikke tilstrækkeligt spændtKontroller el-anlægget
Magnetventilerne sidder fastUdskift
Cylinderpakningerne er slidteEfterse cylinderen
En af trykknapperne er defekteUdskift betjeningsarmen
Den tredje børste drejer den forkerte vejBrug trykknappen til at ændre retning
Den tredje børstes tryk mod jorden er utilstræk-
kelig
Den tredje børstes greb mod jorden er util-
strækkelig
Den tredje børste er for slidtUdskift
Strømforsyningssikringen er defektUdskift
Cylinderens kalibreringsstift er tilstoppetSkil ad og rens
Magnetventil ikke tilstrækkeligt spændtKontroller el-anlægget
Magnetventilerne sidder fastUdskift
Cylinderpakningerne er slidteEfterse cylinderen
En af trykknapperne er defekteUdskift betjeningsarmen
Kontroller olietrykket i hydraulikanlægget
Reparer/udskift
Kontrol
Sænk børstearmen
Øg den tredje børstes hældningsvinkel
DANSK
RS 220033019476(3)2010-02 B
45
DANSK
ProblemMulig årsagLøsning
SUGEVENTILATOR
Sugeventilatoren støjerVentilatorlejerne er slidteUdskift motoren
Sugeventilatoren drejer rundt, men sugeeffekten er nedsat
Sugeventilatoren drejer langsomt eller drejer
slet ikke
SUGEÅBNING OG KLAP
Sugeåbningen opsamler ikke affald på en effektiv måde
Sugeåbningen kan ikke løftesMaskinen er ikke i arbejdstilstandSæt maskinen i arbejdstilstand
BRUGERMANUAL
Motoren svigterUdskift motoren
Ventilatoren er defektReparer/udskift
Sugenettet er tilstoppetRengør
Sugeslangen er tilstoppetRengør
Sugeslangen er revnet/ødelagtUdskift
Pakningen mellem sugeåbningen og affaldsbe-
holderen er brudt eller fejljusteret
Affaldsbeholderen er ikke sænket helt nedSænk affaldsbeholderen helt ned, og bring den
Affaldsbeholderens øvre paneler er åbneLukket
Der er ikke noget tryk på sugeventilatorens
drivmotoren
Maskinen er ikke i arbejdstilstandSæt maskinen i arbejdstilstand
Strømforsyningssikringen er defektUdskift
Strømfordelerens magnetventil modtager ikke
Sugeåbningens position er forkertKontroller sugeåbningen og klappens højde og
Sugeåbningens pakninger er slidteUdskift
Affaldsbeholderen er ikke sænket helt nedSænk affaldsbeholderen helt ned, og bring den
Sugeslangen er tilstoppetRengør
Sugeslangen er beskadiget/slidtUdskift
Strømforsyningssikringen er defektUdskift
Løftetrykknappen er defektUdskift
Strømfordelerens magnetventil modtager ikke
strøm
Cylinderens kalibreringsstifter er tilstoppedeSkil ad og rens
Magnetventilerne sidder fastUdskift
Cylinderpakningerne er slidteEfterse cylindrene
Der er ikke noget tryk i hydraulikanlæggetKontroller pumpetrykket
Udskift/juster
tilbage i vandret position
Juster pumpetrykket
Kontroller el-anlægget
betjening
tilbage i vandret position
Kontroller el-anlægget
46
33019476(3)2010-02 BRS 2200
BRUGERMANUAL
ProblemMulig årsagLøsning
SUGEÅBNING OG KLAP
Sugeåbningen kan ikke sænkesSænkningskontrollen er ikke korrekt justeretTryk kontrolanordningen ind i længere tid
Sikkerhedskæden er fastspændtUdløs
Sænkningstrykknappen er defektUdskift
Strømforsyningssikringen er defektUdskift
Strømfordelerens magnetventil modtager ikke
strøm
Der er ikke noget tryk i hydraulikanlæggetKontroller pumpetrykket
Cylinderens kalibreringsstifter er tilstoppedeSkil ad og rens
Klappen åbner/lukker ikkeKontakten til åbning/lukning er defektUdskift
Strømforsyningssikringen er defektUdskift
Strømfordelerens magnetventiler modtager ikke
strøm
Der er ikke noget tryk i hydraulikanlæggetKontroller pumpetrykket
Cylinderens kalibreringsstift er tilstoppetSkil ad og rens
Klappen er beskadiget eller blokeretReparer
AFFALDSBEHOLDER OG DØR
Affaldsbeholderen kan ikke løftes/tømmesMaskinen er ikke i arbejdstilstandSæt maskinen i arbejdstilstand
Affaldsbeholderens sensorer er ude af position
eller beskadigede
Affaldsbeholderen er ikke i en sikker tømningsposition
Kontakten til lukning/tømning er defektUdskift
Strømforsyningssikringen er defektUdskift
Strømfordelerens magnetventiler modtager ikke
strøm
Magnetventilerne sidder fastUdskift
Der er ikke noget tryk i hydraulikanlæggetKontroller pumpetrykket
Affaldsbeholderen vender ikke tilbage til vandret position/kan ikke sænkes
Affaldsbeholderens dør kan ikke åbnes/lukkesAffaldsbeholderen er ikke i en sikker tømnings-
Støttestangen er ikke monteretLøft og monter
Affaldsbeholderen vender ikke tilbage til vand-
ret stilling
Affaldsbeholderens sensorer er ude af position
eller beskadigede
Kontakten til lukning/tømning er defektUdskift
Strømforsyningssikringen er defektUdskift
Strømfordelerens magnetventiler modtager ikke
strøm
Magnetventilerne sidder fastUdskift
Der er ikke noget tryk i hydraulikanlæggetKontroller pumpetrykket
position
Låsecylinderens kalibreringsstifter er tilstop-
pede
Låsemekanismerne er låstSkil ad og rens
Døren er ikke lukket helt i, før ventilatoren
aktiveres
Kontroller el-anlægget
Kontroller el-anlægget
Juster eller udskift
Løft affaldsbeholderen højere op
Kontroller el-anlægget
Træk den hele tilbage, før den sænkes
Juster eller udskift
Kontroller el-anlægget
Løft affaldsbeholderen højere op
Skil ad og rens
Tøm og bring affaldsbeholderen tilbage på
plads
DANSK
RS 220033019476(3)2010-02 B
47
DANSK
ProblemMulig årsagLøsning
STØVKONTROLSYSTEMETS DYSER
Ingen vand fra dyserneDysehullerne er tilstoppedeRengør
Ingen vand til dyserneMaskinen er ikke i arbejdstilstandSæt maskinen i arbejdstilstand
Maskinens bremseanlæg virker ikke på en effektiv måde
Parkeringsbremsen virker ikke på en effektiv
måde
STABILITET
Når maskinen kører, nedsættes stabilitetenDæktrykket er forkertKontroller dæktrykket
BRUGERMANUAL
Dysehullerne er snavsedeRengør/udskift
Vandbeholderene er tommeFyld beholderene
Vandpumpens kontakt slået fraTænd
Højtryksventilen er lukketÅbent
Svømmeren sidder fastReparer
Vandfi lteret er tilstoppetRengør/udskift
Styreventilens bypass-skrue er åbenLukket
Trykket er for lavtKalibrer styreventilen
Strømforsyningssikringen er defektUdskift
Slangerne er revnetReparer
Pumpen fungerer ikkeReparer/udskift
Flyderen er ikke korrekt installeretInstaller den korrekt
Kontroller, at prioritetsventilen ikke er defektUdskift
Baghjulets hydraulikkontrolcylinder er defektUdskift
Ikke tilstrækkelig bremsevæskeKontroller bremsevæskestanden
Slidte eller fedtede bremsebelægningerUdskift
Der er luft i kabletTap anlægget
Tromlebremsens cylinder er defektUdskift
Bremsepumpen svigterEfterse
Bremsen er fejljusteretJuster
Gummispjældene er beskadigede/manglerUdskift
Belastningen er ikke korrekt fordeltFordel belastningen korrekt
48
33019476(3)2010-02 BRS 2200
BRUGERMANUAL
ProblemMulig årsagLøsning
DRIVSYSTEM
Maskinens drivsystem er deaktiveretFørersædets mikrokontakt er ikke aktiveret eller
Maskinen fortsætter med at køre, når trykket på
pedalen udlignes
Maskinens drivkraft er reduceretAffaldsbeholderen er løftetSænk affaldsbeholderen helt ned, og bring den
FØRERHUSETS VARMEANLÆG
Der er ingen varm luftVentilen eller varmtvandsslangerne er defekteUdskift
FØRERHUSETS KLIMAANLÆG
Der er ingen frisk luftKompressoren drejer ikke rundt pga. løs/defekt
er beskadiget
Bremsepedalen er trykket ned eller sidder fastUdløs pedalen
Strømforsyningssikringen er defektUdskift
Kørepedalen er defektUdskift
Gearvælgeren er defektUdskift
Drivpumpens magnetventiler modtager ikke
strøm
Drivpumpens bypass-skrue er løsStram
Drivpumpen er defektUdskift
Drivmotorerne er defekteUdskift
Drivpumpen er ikke korrekt nulstilletJuster
Kørepedalen er defektUdskift
Drivpumpen er defektUdskift
Drivsystemets motorer er slidteUdskift
Radiatoren lækker vandUdskift
Kontakten er slået fraTænd
Hovedsikringen har været udløstUdskift
drivrem
Der er ikke tændt for termostatenTænd
Anlægget lækker gasReparer utætheden og integrer gassen
Ekspansionsventilen er defektUdskift
Kontakten er slået fraTænd
Hovedsikringen har været udløstUdskift
Gastrykkontakten er defektUdskift
Reparer/udskift
Kontroller el-anlægget
tilbage i vandret position
Juster spændingen/udskift remmen
DANSK
RS 220033019476(3)2010-02 B
49
DANSK
ProblemMulig årsagLøsning
DIESELMOTOR
Motoren går ikke i gang, når tændingsnøglen
drejes rundt
BELYSNINGSANLÆG
Nær- og fjernlyset tænder ikkeLyssikringen er defektUdskift
Arbejdslyset tænder ikkeMaskinen er ikke i arbejdstilstandSæt maskinen i arbejdstilstand
BRUGERMANUAL
Batteriets udløserknap er deaktiveretAktiver
Gearvælgeren er aktiveretSæt den på neutral
Knappen til aktivering af arbejdstilstand er
aktiveret
Strømforsyningssikringen er defektUdskift sikringen
Startrelæet er beskadigetUdskift relæet
Maskinen er løbet tør for brændstofTank op
Der er vand i brændstoffi lteretTap anlægget
Lyskontakten er defektUdskift
Pærerne er sprungetUdskift
Lysets kontrolenhed er beskadigetUdskift
Den kombinerede kontakt er beskadigetUdskift
Lyssikringen er defektUdskift
Lyskontakten er defektUdskift
Pærerne er sprungetUdskift
Deaktiver
OPHUGNING
Når maskinen kasseres, skal den afl everes hos en kvalifi ceret ophugger.
Før ophugning skal følgende komponenter fjernes. Bortskaffelse skal ske i henhold til alle gældende love og bestemmelser:
KÄSIKIRJAN TARKOITUS JA SISÄLTÖ .......................................................................................................................................... 3
KOHDE ............................................................................................................................................................................................ 3
TÄMÄN KÄSIKIRJAN SÄILYTTÄMINEN ......................................................................................................................................... 3
MUUT LIITTYVÄT KÄSIKIRJAT....................................................................................................................................................... 4
VARAOSAT JA KUNNOSSAPITO ...................................................................................................................................................4
MUUTOKSET JA PARANNUKSET .................................................................................................................................................. 4
YLEISIÄ OHJEITA............................................................................................................................................................................5
KONEEN KUVAUS .......................................................................................................................................................... 7
KUVAUS .......................................................................................................................................................................................... 7
TEKNISET TIEDOT ....................................................................................................................................................................... 13
KÄYTTÖ ......................................................................................................................................................................... 20
ENNEN KÄYNNISTYSTÄ .............................................................................................................................................................. 20
DIESELMOOTTORIN KÄYNNISTYS JA PYSÄYTYS ................................................................................................................... 21
KONEEN KÄYTTÄMINEN ............................................................................................................................................................. 22
PERÄIMUPUTKEN KÄYTTÖ ........................................................................................................................................................ 28
TUULILASKINPYYHKIMEN KÄYTTÖ ........................................................................................................................................... 28
OHJAAMON LÄMMITYKSEN KÄYTTÖ ........................................................................................................................................ 28
OHJAAMON ILMASTOINTIJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ ................................................................................................................ 29
TYÖVALON KÄYTTÖ .................................................................................................................................................................... 29
VAROITUSVILKUN KÄYTTÖ ........................................................................................................................................................29
KORKEAPAINEPESURIN KÄYTTÖ .............................................................................................................................................. 30
PÖLYNKÄSITTELYJÄRJESTELMÄN VESISÄILIÖN TÄYTTÖ JA TYHJENNYS .......................................................................... 31
KONEEN HINAAMINEN ................................................................................................................................................................ 32
KAMERAJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ (lisävaruste) ........................................................................................................................ 32
KONEEN KÄYTÖN JÄLKEEN ....................................................................................................................................................... 33
KONEEN SÄILYTYS ...................................................................................................................................................................... 33
KÄYTÖN ENSIMMÄINEN JAKSO ................................................................................................................................................. 33
AKKUNESTEEN TASON TARKASTUS ......................................................................................................................................... 37
JARRUNESTEEN TASON TARKASTUS....................................................................................................................................... 37
PERUUTUSVAIHTEEN SUMMERIN TOIMINNAN TARKASTUS ................................................................................................. 37
MOOTTORIÖLJYN TASON TARKISTUS ...................................................................................................................................... 38
DIESELMOOTTORIN JÄÄHDYTYSNESTEEN TASON TARKISTUS ........................................................................................... 38
LIIKKUVIEN OSIEN VOITELU ...................................................................................................................................................... 38
PÖLYNKÄSITTELYJÄRJESTELMÄN PUMPUN ÖLJYN TASON TARKASTUS ........................................................................... 38
MOOTTORIN ÖLJYNSUODATTIMEN VAIHTO ............................................................................................................................ 41
MOOTTORIN ILMANSUODATTIMEN VAIHTO ............................................................................................................................. 41
MOOTTORIN JÄÄHDYTYSNESTEEN VAIHTO ............................................................................................................................ 42
ANTURI, JOKA ESTÄÄ MOOTTORIN KÄYNNISTYMISEN SILLOIN, KUN ETEENPÄIN-/PERUUTUSVAIHDE
ON VALITTUNA ............................................................................................................................................................................. 44
TURVAJÄRJESTELMÄ, JOKA EI SALLI KONEEN KÄYNNISTÄMISTÄ, KUN TYÖTILA ON ASETETTUNA .............................. 44
ONGELMIA JA KORJAUSOHJEITA ..............................................................................................................................................45
Suluissa olevat numerot viittaavat komponentteihin, jotka näytetään Koneen kuvaus -kappaleessa.
KÄSIKIRJAN TARKOITUS JA SISÄLTÖ
Tämän käsikirjan tarkoitus on antaa käyttäjälle kaikki tarvittavat tiedot, jotta hän voisi käyttää konetta asianmukaisesti, turvallisesti
ja itsenäisesti. Se sisältää tietoja teknisistä ominaisuuksista, turvallisuudesta, käytöstä, koneen säilytyksestä, kunnossapidosta,
varaosista ja hävittämisestä.
Ennen minkään toimenpiteen suorittamista laitteelle, käyttäjien ja pätevien teknikkojen on ensin luettava tämä käsikirja huolellisesti.
Ota yhteyttä valtuutettuun Nilfi sk huoltokeskukseen, jos olet epävarma ohjeiden tulkinnan suhteen ja halutessasi lisätietoja.
KOHDE
Tämä käsikirja on tarkoitettu kuljettajille ja teknisille asiantuntijoille, jotka ovat päteviä suorittamaan koneen huollon.
Käyttäjät eivät saa suorittaa päteville teknisille asiantuntijoille varattuja toimenpiteitä. Nilfi sk ei ole vastuullinen vaurioista, jotka
johtuvat tämän kiellon noudattamattomuudesta.
TÄMÄN KÄSIKIRJAN SÄILYTTÄMINEN
Käsikirja on pidettävä koneen lähellä sopivassa laatikossa, erossa nesteistä ja muista aineista, jotka voivat aiheuttaa sille vahinkoa.
YHDENMUKAISUUSSELVITYS
Koneen mukana toimitettu yhdenmukaisuusselvitys (Kuva A) vahvistaa koneen yhdenmukaisuuden voimassa olevan lain kanssa.
HUOMAUTUS
Yksi kopio alkuperäisestä yhdenmukaisuusselvityksestä toimitetaan yhdessä koneen asiakirjojen mukana.
HUOMAUTUS
Jos kone on hyväksytty yleisillä teillä ajoon, se on varustettu erityisellä yhdenmukaisuustodistuksella.
TUNNISTETIEDOT
Koneen malli ja sarjanumero on merkitty tunnistuslevyyn (1, Kuva C).
Koneen mallin vuosi on kirjoitettu yhdenmukaisuusselvitykseen, ja se on myös ilmaistu kahdella ensimmäisellä numerolla koneen
sarjanumerossa.
Tämä tieto on hyödyllinen, kun tilataan koneen varaosia. Käytä seuraavaa taulukkoa koneen tunnistustietojen muistiin
kirjoittamiseen.
KONEEN malli ........................................................................MOOTTORIN malli .................................................................
KONEEN sarjanumero ...........................................................MOOTTORIN sarjanumero .....................................................
HUOMIO!
Koneen sarjanumero on myös painettu koneen runkoon (25, Kuva E).
RS 220033019476(3)2010-02 B
3
SUOMI
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
MUUT LIITTYVÄT KÄSIKIRJAT
Varaosaluettelo (toimitetaan koneen mukana): 33019475 –
Huoltokäsikirja (jota voidaan kysyä kaikista Nilfi skin huoltokeskuksista): 33019477 –
Johdotuskaavio (toimitettu koneen mukana): 33019123 –
VARAOSAT JA KUNNOSSAPITO
Ammattitaitoisen henkilöstön tai Nilfi skin valtuutettujen huoltokeskusten on suoritettava kaikki tarvittavat käyttö-, kunnossapito- ja
korjaustyöt. Vain alkuperäisiä varaosia ja tarvikkeita saa käyttää.
Soita Nilfi sk -huoltoon tilataksesi tarvittavia varaosia ja varusteita ilmoittaen tällöin koneen mallin ja sarjanumeron.
MUUTOKSET JA PARANNUKSET
Nilfi sk kehittää jatkuvasti tuotteitaan ja varaa oikeuden tehdä muutoksia ja parannuksia oman harkintansa mukaan ilman
velvollisuutta lisätä tällaisia etuja aikaisemmin myytyihin koneisiin.
Nilfi sk täytyy hyväksyä ja suorittaa kaikki muutokset ja/tai varusteiden lisäykset.
TURVALLISUUS
Seuraavat symbolit osoittavat potentiaalisesti vaaralliset tilanteet. Lue aina nämä tiedot huolellisesti läpi ja noudata kaikkia
varotoimia ihmisten ja omaisuuden turvaamiseksi.
Koneen käyttäjän yhteistyö on oleellista vahingon estämiseksi. Mikään onnettomuudentorjuntaohjelma ei ole tehokas ilman
täydellistä yhteistyötä koneen käytöstä vastuussa olevan henkilön kanssa. Useimmat onnettomuudet saattavat tapahtua
työskenteltäessä tai liikuttaessa ympärillä aiheutuen virheestä noudattaa yksinkertaisimpia sääntöjä varovaisuuden käyttämisessä.
Huolellinen ja ymmärtäväinen käyttäjä on paras tae onnettomuuksien välttämiseksi ja myös edellytys onnettomuuksien
torjuntaohjelman toimimiselle.
SYMBOLIT
VAARA!
Osoittaa vaarallisen tilanteen, jossa on kuljettajan kuoleman vaara.
VAROITUS!
Osoittaa potentiaalisen henkilöiden loukkaantumisen vaaran.
HUOMIO!
Osoittaa tärkeisiin tai hyödyllisiin toimintoihin liittyvän varoituksen tai muistutuksen.
Huomioi erityisesti tällä symbolilla merkityt kohdat.
HUOMAUTUS
Merkitsee huomautusta, joka liittyy tärkeisiin tai hyödyllisiin toimintoihin.
NEUVOTTELU
Älä suorita mitään toimenpidettä katsomatta ensin neuvoa käsikirjasta.
4
33019476(3)2010-02 BRS 2200
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
YLEISIÄ OHJEITA
Alla esitetään erityiset varoitukset ja huomioitavat seikat, jotka voivat aiheuttaa vaaran ihmisille ja koneelle.
VAARA!
Tätä konetta saa käyttää vain asianmukaisesti koulutettu ja valtuutettu henkilöstö. Kuljettajalta vaaditaan –
ennen kaikkea:
Kuljettajan on oltava vähintään 18-vuotias •
Kuljettajalla on oltava ajokortti •
Kuljettajan on oltava tavallisessa psyykkisessä ja fyysisessä kunnossa •
Kuljettaja ei saa olla keskushermostoon vaikuttavien aineiden (alkoholi, psyykelääkkeet, huumeet jne.) •
vaikutuksen alainen
Poista virta-avain ennen minkään ylläpito-/korjaustoimenpiteen suorittamista. –
Tätä konetta saa käyttää vain asianmukaisesti koulutettu ja valtuutettu henkilöstö. Tätä konetta eivät saa –
käyttää lapset eivätkä vammaiset henkilöt.
Älä käytä koruja, kun työskentelet liikkuvien osien lähellä. –
Älä työskentele nostetun koneen alla tukematta sitä alustapukeilla. –
Älä käytä konetta lähellä myrkyllisiä, vaarallisia, palovaarallisia ja/tai räjähtäviä jauheita, nesteitä tai höyryjä. –
Ole varovainen, sillä polttoaine on erittäin helposti syttyvää. –
Älä tupakoi äläkä vie avotulta alueelle, missä konetta tankataan tai missä polttoainetta säilytetään. –
Tankkaa ulkona tai hyvin ilmastoidulla alueella moottorin ollessa sammutettuna. –
Älä täytä polttoainesäiliötä kokonaan, vaan jätä vähintään 4 cm tilaa täyttöaukkoon polttoaineen –
laajentumisen mahdollistamiseksi.
Tarkista tankkaamisen jälkeen, että polttoainesäiliön korkki on tiukasti suljettu. –
Jos polttoainetta läikkyy tankkaamisen aikana, puhdista kastunut kohta ja anna höyryjen haihtua ennen –
moottorin käynnistämistä.
Vältä ihokontaktia äläkä hengitä polttoaineen höyryjä. Pidä poissa lasten ulottuvilta. –
Poista virta-avain, kytke pysäköintijarru päälle ja irrota akun virtajohdot ennen kuin suoritat mitään huolto-/ –
kunnostustöitä.
Kun työskentelet avoimen konepellin tai luukun alla, varmista, että se ei voi sulkeutua vahingossa. –
Tehtäessä huoltotoimenpiteitä roskasäiliö nostettuna, varmista se tukisauvalla. –
Polttoainesäiliö ei saa olla täynnä lakaisukonetta kuljetettaessa. –
Moottorin pakokaasut sisältävät hiilimonoksidia - erittäin myrkyllistä, väritöntä ja hajutonta kaasua. Älä vedä –
henkeen. Älä pidä moottoria käynnissä suljetulla alueella.
Älä laita mitään esinettä moottorin päälle. –
Sammuta dieselmoottori ennen kuin teet moottorille toimenpiteitä. Jotta moottori ei käynnisty vahingossa, –
irrota akun negatiivinen liitin.
Katso myös TURVAMÄÄRÄYKSET, jotka ovat dieselmoottorin käsikirjassa, jota on pidettävä kiinteänä osana –
tätä käsikirjaa.
Jäteastiaa tai imuaukkoa nostettaessa/laskettaessa on oltava varovainen, jotta vältytään osumasta –
käyttäjään tai muihin henkilöihin.
Jäteastian oven ollessa auki tai avattaessa ovi manuaalisesti tulee olla varovainen, jotta vältytään osumasta –
käyttäjään tai muihin henkilöihin. Käytä tukitankoa.
Koneen ollessa liikkeessä ja harjojen pyöriessä tulee kiinnittää huomiota harjojen harjaksiin, jotta vältytään –
osumasta käyttäjään tai muihin henkilöihin.
SUOMI
VAROITUS!
Yleisillä teillä ajettaessa koneen tulee olla lupavaatimusten mukainen. –
Älä käytä konetta muihin tarkoituksiin kuin mihin se on suunniteltu. –
Käyttäessäsi tätä konetta, pitää huolta siitä, että et aiheuta vahinkoa ihmisille tai esineille. –
Älä jätä konetta ilman valvontaa, kun pysäköintijarru ei ole päällä. –
Älä törmää hyllyihin tai rakennustelineisiin, erityisesti paikoissa, joissa on putoavien esineiden vaara. –
Ole erityisen huolellinen nostaessasi ja tyhjentäessäsi kuormalaatikkoa/säiliötä. –
Tyhjennä kuormalaatikko/säiliö kiinteällä ja tasaisella maalla. –
Säädä käyttönopeus sopimaan lattian olosuhteisiin. –
Lue huolellisesti kaikki ohjeet ennen minkään huolto-/korjaustoimenpiteen suorittamista. –
Ryhdy kaikkiin tarpeellisiin varotoimiin estääksesi hiusten, korujen ja löysien vaatteiden tarttuminen koneen –
liikkuviin osiin.
RS 220033019476(3)2010-02 B
5
SUOMI
VAROITUS!
Suojaa kehon osat (silmät, hiukset, kädet jne.) asianmukaisesti suorittaessasi puhdistustoimenpiteitä –
paineilmalla tai vesipyssyllä.
Vältä koskemasta akkuhappoa äläkä koske kuumiin osiin. –
Älä anna harjojen toimia koneen ollessa paikallaan, jotta vältät lattian vahingoittumisen. –
Tulipalon sattuessa käytä jauhesammutinta, älä vesisammutinta. –
Älä pese konetta syövyttävillä aineilla. –
Älä käytä konetta erityisen pölyisillä alueilla. –
Älä peukaloi koneen varolaitteita ja noudata tarkasti varsinaisia huolto-ohjeita. –
Älä poista tai muuta koneeseen kiinnitettyjä kilpiä. –
Koneen toimintahäiriöiden tapauksessa varmista, etteivät nämä ole aiheutuneet huollon puutteesta. Muussa –
tapauksessa pyydä apua valtuutetulta henkilöstöltä tai valtuutetusta huoltokeskuksesta.
Vaihtaessasi koneen osia tilaa ALKUPERÄISIÄ varaosia valtuutetulta kauppiaalta tai jälleenmyyjältä. –
Varmistaaksesi koneen oikean ja turvallisen toiminnan noudata aikataulutettua huoltoa, jonka yksityiskohdat –
ovat tämän käsikirjan kyseisessä kappaleessa. Huollon tulee suorittaa valtuutettu henkilöstö tai valtuutettu
huoltokeskus.
Kone on hävitettävä oikealla tavalla, koska se sisältää haitallisia ja myrkyllisiä aineita (akkuja, öljyjä, muoveja –
jne.), joihin kohdistuu standardeja, jotka vaativat hävittämistä erityislaitoksissa (katso ”Romutus”-kappale).
Jos konetta käytetään näiden ohjeiden mukaisesti, tärinät eivät aiheuta vaarallisia tilanteita (katso Tekniset –
tiedot -kappale).
Moottorin ollessa käynnissä vaimennin kuumenee. Älä kosketa äänenvaimentajaa palovamman ja tulipalon –
välttämiseksi.
Sammuta moottori välittömästi öljyn ollessa vähissä estääksesi sen vakavan vaurioitumisen. Tarkista –
öljytaso moottorin ollessa sammutettuna ja koneen ollessa tasaisella pinnalla.
Jos ilmansuodatinta ei ole asennettu, älä käynnistä moottoria estääksesi sen vakavan vaurioitumisen. –
Moottorin jäähdytysnesteen säiliö on paineenalainen. Suorita kaikki tarkistukset moottorin ollessa –
sammutettu ja jäähtynyt. Vaikka moottori oilisi, käsittele paisuntasäiliön tulppaa erittäin varovasti.
Moottori on varustettu tuulettimella; älä seiso kuuman moottorin vieressä, sillä tuuletin voi käynnistyä –
vaikkei moottori olisikaan päällä.
Kaikki dieselmoottorin huoltotoimenpiteet tulee antaa valtuutetun jälleenmyyjän suoritettaviksi. –
Käytä moottoriin ainoastaan alkuperäisiä varaosia tai vastaavanlaatuisia osia. Huonompilaatuisten varaosien –
käyttö voi vakavasti vaurioittaa moottoria.
Katso myös TURVAMÄÄRÄYKSET, jotka ovat dieselmoottorin käsikirjassa, jota on pidettävä kiinteänä osana –
tätä käsikirjaa.
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
VAROITUS!
Hiilidioksidi (CO) voi aiheuttaa aivovamman tai kuoleman.
Tämän koneen sisäinen polttomoottori voi tuottaa hiilimonoksidia.
Älä sisäänhengitä pakokaasuja.
Käytä sisätiloissa vain, kun käytössä on riittävä ilmastointi, ja kun avustajaa on neuvottu pitämään sinua
silmällä.
PURKAMINEN/PERILLE TOIMITTAMINEN
Kun kone on toimitettu, tarkista, ettei pakkaus eikä kone ole vaurioitunut kuljetuksen aikana. Näkyvien vaurioiden tapauksessa
säilytä pakkaus ja anna sen toimittaneen kuljetusliikkeen tarkastaa se. Pyydä kuljetusliikettä välittömästi täyttämään
korvaussaaminen.
Tarkista, että koneessa on seuraavat varusteet:
Tekniset asiakirjat: –
Lakaisukoneen käyttäjän käsikirja•
Lakaisukoneen varaosaluettelo•
Lakaisukoneen johdotuskaavio•
Dieselmoottorin käsikirja•
6
33019476(3)2010-02 BRS 2200
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
SUOMI
KONEEN KUVAUS
SUORITUSKYKY
Tämä lakaisukone on suunniteltu ja rakennettu pätevän käyttäjän käytettäväksi puhdistamaan (lakaisemalla ja imuroimalla)
tasaisia ja yhtenäisiä lattioita yksityisissä ja teollisissa ympäristöissä ja keräämään pölyä ja kevyitä roskia turvallisessa
toimintaympäristössä.
SOPIMUKSET
Suuntia eteenpäin, taaksepäin, edessä, takana, vasen tai oikea tarkoitetaan suhteessa kuljettajaan, hänen istuessaan kuljettajan
istuimella (15, Kuva E).
Kaukovalot päälle painamalla vipu (1, Kuva P) alas tai –
laittamalla kytkin (17, Kuva E) toiseen asentoon.
Kaukovalot väliaikaisesti päälle painamalla ja pitämällä –
vipua (1, Kuva P) ylhäällä.
Oikea vilkkuvalo päälle viemällä vipu (1, Kuva P) eteen. –
Vasen vilkkuvalo päälle viemällä vipu (1, Kuva P) taakse. –
Äänimerkin anto painamalla painiketta (6, Kuva P) vivun –
(1) päällä.
Tuulilasin pesuri päälle painamalla painiketta (2, Kuva P) –
vivun (1) päällä.
Tuulilasin pyyhkimen katkonaisuus merkinnällä (3, Kuva P) –
symbolissa ”I” (4).
Tuulilasin pyyhin päälle merkinnällä (3, Kuva P) –
symbolissa ”II” (5).
Näytön toiminnot:
Kun avain on käännetty ON-asentoon1.
Kun virta-avain (6, Kuva D) on käännetty ensimmäiseen
asentoon, näytössä (32, Kuva E) näkyy muutaman
sekunnin ajan ensimmäinen sivu (23, Kuva H) joko
numeroin tai symbolein, jotka ilmoittavat koneen tilan.
Parametrit, jotka voidaan tarkastaa, on kuvattu alla.
Aikataulutetut huoltovälit• . MA0 (15, Kuva H) ilmoittaa
aikataulutetusta huollosta 150 tunnin kuluttua, ja MA1
(16) ilmoittaa aikataulutetusta huollosta 500 tunnin
kuluttua. Jos jokin väliajoista on lähes erääntynyt tai
erääntynyt (negatiivinen numero), huoltotoimenpiteet
on suoritettava soveltuvassa kappaleessa kuvatun
mukaisesti.
HUOMAUTUS
Kun yksi huoltoväleistä on erääntynyt, yksi
symboleista (15 tai 16, Kuva H) vilkkuu
muutaman sekunnin ajan, kun kone
käynnistetään.
Käyttöön otettu hydrauliikkajärjestelmä• (21, Kuva
H).
VAROITUS!
Ellei symbolia ole näkyvissä, mutta
avain
tarkoittaa, että huoltoväli on mennyt
umpeen. Jatka kuten soveltuvassa
kappaleessa on kuvattu.
Työtuntien määrä• (14, Kuva H).
Matkamittari• (18, Kuva H).
Hälytyslaskuri• (17, Kuva H). Laskee hälytysten
lukumäärän viimeisimmän ohjausyksikön nollauksen
jälkeen. Jos numero poikkeaa nollasta, ota yhteys
Nilfi sk-huoltokeskukseen järjestelmän nollamiseksi.
Ohjelmiston huolto• (19, Kuva H).
Kadunlakaisukoneen tunnistenumero• (20, Kuva H).
Numero ”004” tunnistaa RS 2200 -mallin olevan VM
R754 EU4 -moottorilla.
Kiinnitä turvavyöt• . Vilkkuvat symbolit (22, Kuva H)
varoittavat, että turvavyöt tulee kiinnittää.
Kuljetustilan näyttäminen2.
Kun avain käännetään ON-asentoon, näyttöön (32, Kuva
E) tulee automaattisesti näkyviin kuljetustila (13, Kuva H)
ja siten näyttöruutu (23) vaihtuu. Näyttöruutu (13, Kuva H)
pysyy, vaikka kone on kytketty pois päältä. Näyttöruudusta
näkyy seuraavat parametrit.
Koneen nopeus• : 3-numeroinen (1, Kuva H)
seuraavalla symbolilla
VAROITUS!
Nopeusmittarin anturin tehoa ei voi
tarkastaa, joten järjestelmä havaitsee,
että kone käy nopeudella 5km/h, vaikka
anturi on irrotettu tai oikosulussa, jolloin
ao. turvajärjestelmät poistetaan käytöstä.
Polttoainemittari• : polttoaineen taso esitetään
vaakapalkki-ilmaisimella (3, Kuva H). Viimeiset
palkit ilmoittavat polttoaineen jäljellä olevan määrän,
ne vilkkuvat kun taso on alhaalla. Polttoaineen
tason hetkellinen arvo prosentteina (%) (5, Kuva H)
näytetään myös.
HUOMIO!
Jos korkeusanturi on viallinen, näyttöön
tulee varoitusilmoituksia (15 tai 16,
Kuva I) vikatyypin mukaan (katso
hälytyskoodien osalta Hälytyksen kuvaus
-kappale). Halutessasi korjata virtapiirin
ja vaihtaa korkeusanturin ota yhteyttä
Nilfi sk-huoltokeskukseen.
Symboli (4, Kuva H) ilmoittaa, että polttoaineen tason
ilmaisin on aktivoituna.
tulee esiin näyttöön, se
Km/h
(2).
8
33019476(3)2010-02 BRS 2200
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
SUOMI
Moottorin jäähdytysnesteen lämpötila• : lämpötilan
taso esitetään vaakapalkki-ilmaisimella (6, Kuva H).
Palkit vilkkuvat, kun järjestelmä on ylikuumentunut.
Lämpötilan hetkellinen arvo prosentteina (%) (8, Kuva
H) näytetään myös. Symboli (7, Kuva H) ilmoittaa, että
lämpötilan ilmaisin on aktivoituna.
HUOMIO!
Jos tapahtuu vikoja datan siirron aikana,
näyttö esittää virheilmoituksen (24, Kuva
I).
Vian korjaamista varten ota yhteys
Nilfi skin huoltokeskukseen.
Pölynkäsittelyjärjestelmän säiliön veden taso•
asiaankuuluvalla ilmaisimella (12, Kuva H):
– pääsäiliö ja alasäiliö ovat täynnä
– pääsäiliö on tyhjä ja alasäiliö on täynnä
– pääsäiliö ja alasäiliö ovat tyhjät. Tässä
tapauksessa pölynkäsittelyjärjestelmä ja
korkeapainepesujärjestelmä sammuvat noin 5
sekunnin kuluttua.
!
– korkeusanturit ovat vialliset tai vaihtuneet.
Koneen käyttötila• asiaankuuluvalla ilmaisimella (11,
Kuva H):
– kuljetustilaan
HUOMAUTUS
” -symboli pysyy muuttumattomana
”Tie
sekä nopealla että hitaalla nopeudella.
Kuljetut kilometrit yhteensä• (10, Kuva H)
asiaankuuluvalla symbolilla (9).
VAROITUS!
Ellei symbolia
ole näkyvissä, mutta
avain tulee esiin näyttöön, se
tarkoittaa, että huoltoväli on mennyt
umpeen. Jatka kuten soveltuvassa
kappaleessa on kuvattu.
VAROITUS!
Jos näytetty symboli ei ole määritetty
, mutta varoitussymboli ilmestyy,
se tarkoittaa, että jotkut hälytykset on
tallennettu B_BOX’iin. Tarkasta B_BOX
(kuten esitetty asiaankuuluvassa
kappaleessa) ja lähetä tallennetut
hälytyskoodit Nilfi skin huoltokeskukseen
hälytysten nollaamiseksi.
Työtilan näyttäminen3.
Koneen ollessa käynnissä ja kone työtilassa harjat
kytkettynä päälle (katso toimenpidettä seuraavasta
kappaleesta), näyttöön (32, Kuva E) tulee työtila (28, Kuva
H), joka sisältää seuraavat parametrit. Näytetään vain
kuljetustilasta eriävät parametrit.
Moottorin nopeus• : 4-numeroinen (23, Kuva H)
seuraavalla symbolilla
ENG
rpm
(25).
HUOMIO!
Jos tapahtuu vikoja datan siirron aikana,
näyttö esittää virheilmoituksen (23, Kuva
I).
Vian korjaamista varten ota yhteys
Nilfi skin huoltokeskukseen.
Koneen käyttötila• asiaankuuluvalla ilmaisimella (24,
Kuva H):
– työskentelytilaan
Moottorin käyttötunnit• (26, Kuva H) asiaankuuluvalla
symbolilla (27).
VAROITUS!
Ellei symbolia
ole näkyvissä, mutta
avain tulee esiin näyttöön, se
tarkoittaa, että huoltoväli on mennyt
umpeen. Jatka kuten soveltuvassa
kappaleessa on kuvattu.
Moottorin öljynpaineen visualisointi4.
Kun moottori on käynnissä toimintatilassa tai
kuljetustilassa, moottorin öljynpaineen hetkellinen arvo
esitetään näytöllä.
Paina ja pidä painettuna painikkeen (23, Kuva E) alaosaa
saadaksesi visualisoinnin samanlaiseksi kuljetustilaan (13,
Kuva H), mutta eri arvolla (29) ja symbolilla (30). Tämän
parametrin tarkastaa järjestelmä niin, että jos sen arvo
on pienempi kuin 1 Bar (14,5 psi) tai yli 8 Bar (116 psi),
dieselmoottori pysähtyy automaattisesti. Nimellispaine
normaaleissa olosuhteissa on 5,5 Bar (80 psi).
Hälytyksen esitys5.
Kun moottori on käynnissä ja koneeseen tulee
toimintahäiriö, hälytykset esitetään näytöllä (32, Kuva E).
Nämä hälytykset luokitellaan laitteen sisäisiksi hälytyksiksi
(18, Kuva E), jotka näkyvät kohdassa (8, Kuva I) ja CANBUS-siirtolinjan sisäisiksi hälytyksiksi, jotka esitetään
kohdassa (7). Jotta ymmärrät täysin hälytykset, katso
Hälytysten kuvaus -kappaletta.
RS 220033019476(3)2010-02 B
9
SUOMI
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
Koneen muistin esitys6.
HUOMIO!
Tämä lukema ja/tai tarkastus tulee suorittaa
koneen ollessa pysähdyksissä, jotta konetta
ei ajeta huomion ollessa kiinnittyneenä
muualle.
Kun avain on laitettu ON-asentoon ja kone on pysähtynyt,
on mahdollista tarkistaa tiedot koneen kunnosta
suorittamalla:
Joidenkin signaalien tila• , näytössä ”MAIN MENU”
(32, Kuva D). Paina tämän tekemiseksi toistuvasti
painikkeen yläosaa (23, Kuva E), kunnes edellä
mainittu kohde tulee esiin. Vahvista painamalla
painikkeen (23, Kuva D) yläosaa. Nuolikohdistin (1,
Kuva J) asettuu lähelle sanaa ”STATUS”. Painamalla
toistuvasti painikkeen (23, Kuva E) alaosaa saadaan
näkyviin sivut STATUS.01 (41, Kuva J), STATUS.02
(24) ja STATUS.03 (28). STATUS.01 ohjaa AIAohjaustaulun tuloja ja lähtöjä. Jokainen neliö merkitsee
AIA-ohjaustaulun yhtä tuloa/lähtöä (jos se on täynnä,
se on aktiivisena, jos se on tyhjä, se ei ole aktiivisena)
ja tarkoittaa:
Ei käytössä oleva tulo (2, Kuva J) –
Ei käytössä oleva tulo (3, Kuva J) –
Ei käytössä oleva tulo (4, Kuva J) –
Ei käytössä oleva tulo (5, Kuva J) –
Toimintatilan ohjauksen sisääntulo (6, Kuva J) –
Suuren nopeuden ohjauksen tulo (7, Kuva J) –
Ei käytössä oleva tulo (8, Kuva J) –
Ei käytössä oleva tulo (9, Kuva J) –
Ei käytössä oleva tulo (10, Kuva J) –
Ei käytössä oleva tulo (11, Kuva J) –
Ei käytössä oleva tulo (12, Kuva J) –
Ei käytössä oleva lähtö (13, Kuva J) –
Ei käytössä oleva lähtö (14, Kuva J) –
Ei käytössä oleva lähtö (15, Kuva J) –
Ei käytössä oleva lähtö (16, Kuva J) –
Aina PÄÄLLÄ oleva lähtö (17, Kuva J) –
Ei käytössä oleva lähtö (18, Kuva J) –
Ei käytössä oleva lähtö (19, Kuva J) –
Ei käytössä oleva lähtö (20, Kuva J) –
Ei käytössä oleva lähtö (21, Kuva J) –
Ei käytössä oleva lähtö (22, Kuva J) –
Ei käytössä oleva lähtö (23, Kuva J) –
STATUS.02 (24, Kuva J) näyttää kaasuvivun (25) •
asennon, jossa ”BIT”-arvon tulee olla bittiarvojen
25 - 225 sisällä. Visualisointi (26, Kuva J) toistaa
visualisoinnin (25). Visualisointi (27, Fig. J) edustaa
dieselmoottorin nopeussäädön potentiometriä (12,
Kuva E) missä ”BIT”-arvon täytyy olla 92 ja 167 välillä.
STATUS.03 (28, Kuva J) näyttää dieselmoottorin
joidenkin tärkeiden parametrien tilan:
Moottoriöljyn lämpötila (29, Kuva J). Jos arvo on –
yli 125 °C, dieselmoottorin tehonrajoitusvaihe
käynnistyy.
Imusarjailman lämpötila (30, Kuva J). Jos arvo –
on yli 70 °C, dieselmoottorin tehonrajoitusvaihe
käynnistyy.
Polttoaineen lämpötila (31, Kuva J). Jos arvo –
on yli 70 °C, dieselmoottorin tehonrajoitusvaihe
käynnistyy.
Akkujännite (32, Kuva J). –
HUOMIO!
Jos jännite on alle 12 V, näyttö (32, Kuva
E) ilmoittaa akun latausvian (28, Kuva I).
Tutustumisen huoltoväleihin• , näytössä ”MAIN
MENU” (32, Kuva E). Paina tämän tekemiseksi
toistuvasti painikkeen yläosaa (23, Kuva E), kunnes
edellä mainittu kohde tulee esiin. Vahvista painamalla
painikkeen alaosaa (23, Kuva E). Nuolikohdistin
(1, Kuva J) asettuu lähelle sanaa ”STATUS”. Paina
painikkeen alaosaa (23, Kuva E) jälleen viedäksesi
nuoliosoittimen lähelle sanaa ”MAINTENANCE”.
Vahvista painamalla painikkeen yläosaa (23, Kuva
E). Näyttöön tulee (32, Kuva E) sivu ”MAINT.01”.
Tuntimäärä (35, Kuva J) ilmoittaa, kuinka monta
tuntia on jäljellä, ennen kuin huolto MA_0 täyttyy
(150 tuntia), ja tuntimäärä (36) ilmoittaa, kunka
monta tuntia on jäljellä, kunnes huolto MA_1 täyttyy
(500 tuntia). Painamalla painikkeen yläosaa (23,
Kuva E) jälleen, näyttöön (32) tulee sivu ”MAINT.02”.
Tuntimäärä (37, Kuva J) ilmoittaa dieselmoottorin
käyttötunnit, tuntimäärä (38) ilmoittaa koneen työtunnit,
kilometrimäärä (39) ilmoittaa koneen kulkemat
kilometrit yhteensä ja luku (40) ilmoittaa tapahtuneet
hälytykset järjestelmän edellisen nollauksen jälkeen.
Laitteen sisäisen HÄLYTYSLUETTELON •
katsominen (18, Kuva E) päävalikon näytössä (32)
”MAIN MENU”. Paina tämän tekemiseksi toistuvasti
painikkeen yläosaa (23, Kuva E), kunnes edellä
mainittu kohde tulee esiin. Vahvista painamalla
painikkeen alaosaa (23, Kuva E). Nuolikohdistin
(1, Kuva J) asettuu lähelle sanaa ”STATUS”. Paina
painikkeen alaosaa (23, Kuva E) jälleen viedäksesi
nuoliosoittimen lähelle sanaa ”DIAGNOSTIC”. Vahvista
painamalla painikkeen yläosaa (23, Kuva E). Näyttöön
tulee (32, Kuva D) sivu ”ALARM_L.01”. Painamalla
painikkeen yläosaa (23, Kuva E) jälleen, näyttöön
tulee sivu ”ALARM_L.02”. Nämä kaksi sivua sisältävät
Hälytyskuvaukset-kappaleessa kuvatut hälytykset.
Luvut (1, 2, 3 ja 5, Kuva K) merkitsevät, kuinka monta
kertaa hälytys on tapahtunut. Hälytys (4, Kuva K)
ilmaisee kuinka monta tuntia on kulunut siitä kun
tukkeutunut suodatin on havaittu. Jos jokin näistä
luvuista poikkeaa nollasta, on mahdollista tarkastaa,
milloin toimintahäiriö ilmeni. Paina painikkeen alaosaa
(23, Kuva E), kunnes nuoliosoitin (6, Kuva K) asettuu
lähelle vaadittuja tietoja. Painamalla painikkeen
yläosaa (23, Kuva E) jälleen, näyttöön tulee vaaditun
hälytyksen sivu. Esimerkiksi, Kuva L näyttää ”moottorin
jäähdytysaineen ylilämpötila” -hälytyksen tapahtuneen
ensimmäisen kerran 500 tunnin jälkeen, ja toisen
kerran 5 550 tunnin jälkeen.
10
33019476(3)2010-02 BRS 2200
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
SUOMI
B_BOX’in katsomisen• (7, Kuva J), missä kaikki
tapahtuneet hälytykset viimeisen muistin nollauksen
jälkeen on tallennettu. Hälytys tunnistetaan
numerokoodista, joka voidaan näyttää alla olevalla
tavalla: paina toistuvasti painikkeen yläosaa (23,
Kuva E), kunnes tulee esiin ”MAIN MENU”. Vahvista
painamalla painikkeen alaosaa (23, Kuva E).
Nuolikohdistin (1, Kuva J) asettuu lähelle sanaa
”STATUS”. Paina painikkeen alaosaa (23, Kuva
E) jälleen viedäksesi nuoliosoittimen lähelle sanaa
”MAINTENANCE”. Vahvista painamalla painikkeen
yläosaa (23, Kuva E). Näyttöön tulee (32, Kuva E)
sivu ”MAINT.01”; painettaessa painikkeen yläosaa
(23, Kuva E) jälleen, näytetään sivu ”MAINT.02”. Kun
painetaan painikkeen alaosaa (23, Kuva E), kohdistin
kohdistaa B_BOX’iin, sen jälkeen anna B_BOX
painamalla painikkeen yläosaa (23). Tällä sivulla
numeroiden (33, Kuva J) ensimmäinen sarja osoittaa
hälytyksen tunnistusnumeron, kun taas numeroiden
(34) toinen sarja osoittaa kellonajan milloin hälytys
tapahtui. Tallennetut hälytykset näytetään 16 saakka
neljällä sivulla, joita voidaan vierittää painamalla
jatkuvasti painiketta (23, Kuva E). Näytetyt hälytykset
ovat toisaalta laitteen sisäisiä hälytyksiä ja toisaalta
CAN-BUS-siirtolinjan sisäisiä hälytyksiä.
HUOMIO!
B_BOX’issa hälytykset tallennetaan
yksi toisensa jälkeen, näin ollen kun
hälytyksiä havaitaan, tarkasta aina mihin
kellonaikaan hälytys tapahtui saadaksesi
hälytysten todellisen aikajärjestyksen.
Koneen rakenteen kuvaus
(Katso Kuva F)
Polttoainesäiliö1.
Oikea etuvesisäiliö2.
Oikea takavesisäiliö3.
Ohjaussylinteri4.
Oikea takavetopyörä5.
Oikea etupyörä6.
Roskasäiliö7.
Oikean sivuvesisäiliön tyhjennystulppa8.
Polttoainetankin korkki9.
Moottorin ilmasuodatin10.
Vetokoneistopumppu11.
Turbiinipumppu12.
Lisävarustepumppu13.
Akun kosteusmittari14.
Jäähdyttimen sähkötuuletin15.
Oikean etuvesisäiliön alempi kiinnitin16.
Oikean etuvesisäiliön ylempi kiinnitin17.
Akku18.
Hydrauliikkajärjestelmän öljyn tyhjennystulppa19.
Käsipumpun vipu20.
Kompressori21.
Jäähdytysnesteen tyhjennysletku22.
Pölynkäsittelyjärjestelmän pumpun suodatin23.
Ilmastointijärjestelmän jäähdytin24.
Rungon numero25.
Imuaukon-roskäsäiliön haaraputki26.
Imurin kokoonpano27.
Käsipumppu28.
Jäähdyttimen tuulettimen moottori29.
DPF-tasauspyörästön paineanturi30.
Tyhjiömodulaattorit31.
RS 220033019476(3)2010-02 B
11
SUOMI
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
Konemallin kuvaus (jatkoa)
(Katso Kuva G)
Ohjaamo1.
Korkeapainepesuri2.
Hydrauliikkajärjestelmän öljymäärän ilmaisin3.
Hydrauliikkajärjestelmän öljysäiliö4.
Vasen etuvesisäiliö5.
Vasen takavesisäiliö6.
Vasen takavetopyörä7.
Vasen etupyörä8.
Vasemman sivuvesisäiliön tyhjennystulppa9.
Vasemman etuvesisäiliön täyttötulppa10.
Oikean etuvesisäiliön täyttötulppa11.
Vasemman takavesisäiliön täyttötulppa12.
Oikean takavesisäiliön täyttötulppa13.
Hydraulijärjestelmän öljysäiliön täyttötulppa14.
Yhdistetty jäähdytin15.
Tuulilasin pesunesteen säiliö16.
Polttoaineen uimuri17.
Hydraulijärjestelmän yhdistelmäsuodatin18.
Hydraulijärjestelmän paluusuodatin19.
Dieselmoottori20.
Takavilkkuvalo21.
Paisuntasäiliö22.
Takavalo23.
Peruutusvalo24.
Paluuheijastin25.
Etuvilkkuvalo26.
Tuulilasinpyyhkijän moottori27.
Hinauskoukku28.
Oikea taustapeili29.
Vasen taustapeili30.
FX.6 sulake31.
Sähköosien laatikko32.
FX.5 sulake33.
FX.4 sulake34.
FX.3 sulake35.
Ylävilkkuvalo36.
Akun irrotuskytkin37.
Vasemman etuvesisäiliön alempi kiinnitin38.
Vasemman etuvesisäiliön ylempi kiinnitin39.
Täyttöletku40.
FX.2 sulake41.
FX.1 sulake42.
Kolmas harja43.
Takapuskuri44.
Oikea harja45.
Vasen harja46.
Pölyn ohjausjärjestelmän säiliön täyttösuodatin47.
Etutyövalo48.
Takatyövalo49.
Takaimuputki50.
Yläetuvalot51.
Diesel-hiukkassuodatin (DPF)52.
Roskasäiliön tarkastusovi53.
Roskasäiliön vedenkierrätyksen täyttöaukko54.
Korkeapainepesujärjestelmän tuloaukko55.
Rekisterikilven valo56.
Oikea ylempi tarkastusovi57.
Vasen ylempi tarkastusovi58.
Koneen pituus5.300 mm (208,7 in)
Koneen leveys (ilman taustapeilejä)1.200 mm (47,2 in)
Etu- ja takapyörien välinen etäisyys2.290 mm (90,2 in)
Etu-/taka-akseliväli930 mm (36,6 in)
Koneen korkeus (ilman vilkkuvaloa)1.980 mm (78 in)
Koneen korkeus vilkkuvalon kanssa2.200 mm (86,6 in)
Minimietäisyys maasta (helmat poislukien)190 mm (7,5 in)
Maksimityöskentelykulma edessä15°
Maksimikaatokorkeus1.600 mm (63 in)
Etu-/takarenkaat215 - 75 - R16
Rengaspaineet6 Bar (87 psi)
Vasemman ja oikean harjan halkaisija740 mm (29,1 in)
3. harjan halkaisija800 mm (31,5 in)
Koneen kokonaispaino käyttökunnossa (ilman kuljettajaa)3.430 kg (7.562 lb)
Kokonaispaino4.500 kg (9.921 lb)
Koneen taarapaino (3.-harjan kanssa/ilman)3.150/3.050 kg (6.944/6.924 lb)
SUOMI
SuoritusarvotArvot
Suurin nopeus eteenpäin (vain siirtymisiin)40 km/h (13,7 mph)
Suurin työnopeus20 km/h (7,4 mph)
Maksiminopeus taaksepäin8 km/h (5,0 mph)
Nousukyky täydellä kuormalla22%
Seinästä seinään kääntymissäde 3.690 mm (145,3 in)
Etummaisen lehtijousen nosto70 mm
Sivuharjan maksiminopeus0-200 kierr/min
KeräysjärjestelmäImuri
Puhdistusleveys 2:lla tai 3:lla harjalla1.900/2.500 mm (74,8/98,4 in)
Tuottavuus (hypoteettinen/tosiasiallinen)30.000/21.000 m
SuodatinjärjestelmäMetalliverkko
Tärinätaso kuljettajan käsivarsissa/kehossa0,436/0,394 m/s
Äänenpaineen taso työasemalla (ISO/EN3744) maksimikäyttönopeudella80 dB(A)
Varmennettu äänen voimakkuus (2000/14/EC) maksimityönopeudessa110 dB(A)
Mitattu äänen voimakkuus (ISO/EN3744) maksimityönopeudessa107 dB(A)
Roskasäiliön tilavuus2.200 litraa (581,2 USgal)
Roskasäiliön suurin kuorma (with/without 3.-harjan kanssa/ilman)1.350/1.450 kg (2.976/3.197 lb)
Pölyn ohjausjärjestelmäVedellä
Pölynkäsittelyjärjestelmän vesisäiliön kokonaistilavuus84 litraa (84,5 USgal)
PerävalotTietyyppi
VaihteistoHydrostaattinen, servo-ohjattu
OhjausjärjestelmäVetoauto ja puoliperävaunu ohjaustehostimella
JarruHydraulinen, kaikissa renkaissa
PysäköintijarruMekaaninen, eturenkaissa
HallintalaitteetElektrohydrauliset
Autonomia (työ/kuljetus)8,8/8,4 tuntia
(*)
2
/h (46.500.093/32.550.065 in2/h)
2
(17,2/15,5 in/s2)
Ilman nopeudenmuutosjärjestelmää oleville koneille suurin nopeus on 25 km/h.(*)
RS 220033019476(3)2010-02 B
13
SUOMI
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
R754 EU4-dieselmoottorin tiedot
(*)
Arvot
MerkkiVM MOTORI
TyyppiR754EU4
Sylinterit4
Iskutilavuus2.970 cm
3
(181,2 in3)
Moottorin kalibroitu maksiminopeus2.300 kierr/min
Moottorin maksiminopeus ilman kuormaa2.550 kierr/min
Suurin työnopeus1.850 kierr/min
Maksimiteho70 kW (95,2 Hv)
Maksimaalinen momentti340 N·m (251 lb·ft) @ 1.350 kierr/min
Päästöt2005/78/EY EURO4 - 2004/26/EY STEP3A
Tyhjäkäyntinopeus800 kierr/min
Moottorin jäähdytysneste50% pakkasnestettä AGIP ja 50% vettä
Jäähdytysnesteen tyyppiAgip Antifreeze Extra (**)
Koneen öljytyyppiAgip Sigma Super TFE 10W40 (***)
Moottorin öljytilan tilavuus6,3 kg (13,9 lb)
Kulutus käyttöolosuhteissa kuljetuksen aikana10 l/h (2,8 USgal/h)
Kulutus käyttöolosuhteissa käytön aikana9,5 l/h (2,6 USgal/h)
Muut dieselmoottorin tiedot/arvot, katso asianomainen käsikirja.(*)
Katso koneen öljyn tekniset tiedot ja viittaustaulukot alla.(**)
Katso jäähdytysaineen tekniset tiedot ja viittaustietotaulukot alta.(***)
AGIP ANTIFREEZE EXTRAN OMINAISUUDETHyväksynnät ja ominaisuudet
Kiehumispiste°C/°F170/338CUNA NC 956-16 97
Kiehumispiste liuoksessa, jossa on 50% vettä°C/°F110/230FF.SS cat. 002/132
Jäätymispiste liuoksessa, jossa on 50% vettä°C/°F-38/-36,4ASTM D 1384
Väri/Turkoosinsininen
Tiheys 15 °C:ssäkg/l1,13
AGIP SIGMA SUPER TFE 10W40 OMINAISUUDETHyväksynnät ja ominaisuudet
Hydraulijärjstelmän kokonaisöljytilavuus101 litraa (26,7 USgal)
Maksimi ajojärjestelmän paine350 Bar (5.076 psi)
Jäähdytystuuletinjärjestelmän maksimipaine180 Bar (2.611 psi)
Suurin varusteen järjestelmäpaine170 Bar (2.466 psi)
Turbiinijärjestelmän maksimipaine110 Bar (1.595 psi)
Ohjausjärjestelmän maksimipaine120 Bar (1.740 psi)
Hydrauliikkajärjestelmän öljytyyppiAGIP ARNICA 46 (*)(**)
Pölynkäsittelyjärjestelmän pumpun öljytyyppiAgip Sigma Super TFE 10W40 (***)
Sähköjärjestelmän tiedotArvot
Järjestelmän jännite12 V
Käynnistysakku12 V – 100 Ah
SUOMI
Jos konetta on käytettävä ympäristölämpötiloissa alle +10 °C, öljy tulee vaihtaa vastaavaan öljyyn, jolla on viskositeetti 32 cSt. (*)
Alle 0 °C lämpötiloissa on käytettävä öljyä, jonka viskositeetti on vieläkin pienempi.
Katso hydrauliikkajärjestelmän öljyn tekniset tiedot ja viittaustaulukot alla.(**)
Katso lisätietoja moottorin öljytaulukoista.(***)
AGIP ARNICA 46/32 OMINAISUUDETHyväksynnät ja ominaisuudet
4632ISO-L-HV
2
Viskositeetti lämpötilassa 100 °Cmm
Viskositeetti lämpötilassa 40 °Cmm
Viskositeetti-indeksi/150157AISE 127
Räjähtämispiste COC°C215202ATOS Tab. P 002-0/I
Jähmepiste°C-36-36BS 4231 HSE
Tiheys 15 °C:ssäkg/l0,870,865CETOP RP 91 H HV
/s4532ISO 11158
2
/s7,976,40AFNOR NF E 48603 HV
COMMERCIAL HYDRAULICS
Danieli Standard 0.000.001 (AGIP ARNICA
Halutessasi muita tietoja/arvoja valinnaisista laitteista katso niiden omat Käsikirjat.(*)
RS 220033019476(3)2010-02 B
15
SUOMI
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
HYDRAULIIKKAKAAVIO
(Katso Kuva AP)
Oikea takavetopyörä1.
Vasen takavetopyörä2.
Vetokoneistopumppu3.
Dieselmoottori4.
Imurin moottori5.
Hydraulijärjestelmän öljynjäähdytin6.
Lisätandempumppu7.
Imurin jakaja8.
Hydraulijärjestelmän yhdistelmäsuodatin9.
Hydraulijärjestelmän paluusuodatin10.
Paineensulkuventtiili11.
Käsipumppu12.
Ohjaustehostin13.
Ohjaussylinteri14.
Jäähdyttimen tuulettimen moottori15.
Oikean oven nostosylinteri16.
Vasemman oven nostosylinteri17.
Oikean oven lukitussylinteri18.
Vasemman oven lukitussylinteri19.
Roskasäiliön veden kierrätyssylinteri20.
Jäähdyttimen tuulettimen venttiili21.
Roskasäiliön nostosylinteri22.
Hydrauliikkajärjestelmän öljysäiliö23.
Yksitieventtiili24.
Hydrauliikkajärjestelmän öljysäiliön tyhjennys25.
Hydrauliikkajärjestelmän öljysäiliön täyttö26.
Vesipumpun ventiili27.
Vaihteen vaihdon hydraulinen jakopää28.
Harjan paineen säätöventtiili29.
Imurin pumppu30.
Oikean harjan levityssylinteri31.
Vasemman harjan levityssylinteri32.
Imuaukon oikea nostosylinteri33.
Imuaukon vasen nostosylinteri34.
Oikean harjan nostosylinteri35.
Vasemman harjan nostosylinteri36.
Oikea roskäsäiliön kaatosylinteri37.
Vasen roskäsäiliön kaatosylinteri38.
Kolmannen harjan kallistussylinteri39.
Kolmannen harjan levityssylinteri40.
Toissijainen sähköjakopää41.
Oikea etulehtijousi42.
Vasen etulehtijousi43.
Päävirranjakaja44.
Läpän sylinteri45.
3. harjan solenoidiventtiili46.
6-paikkainen jakolaite47.
Oikean harjan moottori48.
Vasemman harjan moottori49.
Kolmannen harjan moottori50.
Vesipumppu51.
Kolmannen harjan nostosylinteri52.
Kone on varustettu ohjaamossa olevalla kolmella
sulakerasialla (F3, F4 ja F6) ja kolmella sähkökaapissa olevalla
maxisulakkeella (32, Kuva G). Tässä alla on luettelo piireistä,
joita yllämainitut sulakkeet suojaavat.
F2: Ohjaamo ja moottorin käynnistyssulake (40 A) (33, –
Kuva G)
16-tien sulakerasia ”F3” (16, Kuva D)
F3.1: Äänimerkin ja tuulilasinpyyhkimen sulake (10 A) –
F3.2: Etuvalojen, yhdistelmäkytkimen ja kattovalon –
virtalähteen sulake (25 A)
F3.3: Suuntavilkun katkon ja äänilaitteen virtalähteen –
sulake (15 A)
F3.4: Rekisterikilven valon, ylemmän oikean ajovalon, –
alemman oikean ajovalon, vasemman taka-ajovalon
ja valon summerin sulake (7,5 A)
F3.5: Vasemman yläajovalon, vasemman ala-ajovalon, –
oikean taka-ajovalon ja ajovalojen merkkivalon
sulake (7,5 A)
F3.6: Lähivalojen virtalähteen sulake (10 A) –
F3.7: Virtalähteen ja kaukovalojen merkkivalon sulake (10 –
A)
F3.8: Vapaa sulake –
F3.9: Vapaa sulake –
F3.10: Vilkkuvalojen katkon virtalähteen sulake (+30) (10 –
A)
F3.11: Vilkkuvalon sulake (10 A) –
F3.12: Kojelaudan virtalähteen, yhdistelmäkytkimen –
säätölaitteen virranlähteen, tuntilaskurin ja ajajan
istuimen mikrokytkimen virranlähteen sulake (7,5 A)
F3.13: Polkimen vapaa-asennon sulake (10 A) –
F3.14: Äänilaitteen virranlähteen (+30) ja kameran näytön –
virranlähteen D+ säätöreleen virroitussulake (10 A)
F3.15: Vapaa sulake (10 A) –
F3.16: Roskasäiliön anturin virtalähteen sulake (10 A) –
16-tien sulakerasia ”F4” (16, Kuva D)
F4.1: Vapaa sulake –
F4.2: Ajopolkimen virranlähteen ja ajojärjestelmän –
käyttöönoton releen virroitussulake (5 A)
F4.3: Lisävarusteena olevan virranlähteen sulake (+30) –
(10 A)
F4.4: Jarruvalon sulake (10 A) –
F4.5: Tuulilasinpyyhkimen moottorin, yhdistelmäkytkimen, –
(5 A)
F4.13: Imuaukon toimintavalon sulake (15 A) –
F4.14: Takatyövalon sulake (15 A) –
F4.15: Etutyövalon sulake (15 A) –
F4.16: Vapaa sulake –
16-tien sulakerasia ”F6” (16, Kuva D)
F6.1: Savukkeensytyttimen sulake (20 A) –
F6.2: Lisävarusteena olevan virranlähteen sulake (10 A) –
F6.3: Diagnoosipistokkeen sulake (10 A) (41, Kuva F) –
F6.4: Vapaa sulake (15 A) –
F6.5: Vapaa sulake (7,5 A) –
F6.6: Moottorin venttiilin virranlähteen, AIA elektronisen –
piirilevyn virranlähteen ja varoitusvalon vastuksen
sulake (15 A)
F6.7: EDC:n virranlähteen sulake (15 A) –
F6.8: EDC:n virranlähteen sulake (15 A) –
F6.9: Kompressorin sulake (15 A) (35, Kuva G) –
F6.10: Jäähdyttimen tuulettimen sulake (30 A) –
F6.11: Polttoaineessa olevan veden anturin ja –
(10 A)
F6.12: Nopeusanturin ja roskäsäiliön mikrokytkimen sulake –
(7,5 A)
F6.13: Vaihteen nopeuden elektronisen ohjaustaulun –
virranlähteen sulake (7,5 A)
F6.14: Työvalon käyttöönoton ja työtilassa olevan –
käynnistykseneston sulake (10 A)
F6.15: Ohjaussauvan, 3. harjan kytkimen ja työtilan –
signaalin sulake (10 A)
F6.16: Imuaukon ja harjan vaihdon, turbiinin ja roskäsäiliön –
vaihdon sulake (20 A)
6-tien sulakerasia ”FX” (16, Kuva D)
FX.1: Pääreleen ja käynnistysreleen sulake (50 A) (42, –
Kuva G)
FX.2: Hehkutulpan sulake (40 A) (41, Kuva G) –
FX.3: Polttoaineen lämmittimen sulake (20 A) (35, Kuva –
G)
FX.4: Ohjaamon virranlähteen sulake (+30) (50 A) (34, Kuva –
G)
FX.5: Vapaa sulake (30 A) (33, Kuva G) –
FX.6: Ohjaamon virranlähteen sulake (40 A) (31, Kuva G) –
RS 220033019476(3)2010-02 B
17
SUOMI
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
HÄLYTYSKUVAUKSET
HUOMAUTUS
Näytetyt hälytykset ovat toisaalta laitteen sisäisiä hälytyksiä (18, Kuva E) ja toisaalta CAN-BUS-tietoliikenneyhteyden
sisäisiä hälytyksiä piittaamattomasti.
VAROITUS!
Hälytykset näytetään 5 sekuntiin saakka. Sen jälkeen hälytys tallennetaan B_BOX’iin (katso kappale Näytön
toiminnon kuvaus). Kun ao. varoitusvalo on päällä.
Laitteen sisäiset hälytykset näytetään myös paikassa ALARM LIST (HÄLYTYSLUETTELO) (katso ALARM.01 ja
ALARM.02 kappaleessa Näytön toiminnon kuvaus).
Laitteen sisäiset hälytykset ilmaistaan nimellä ”ALARM” (9, Kuva I) ja joillakin symboleilla, jotka tunnistavat lähteen (11) ja
hälytyksen vakavuuden (10). Tekstin toisella rivillä näytetty visualisointi tunnistaa hälytyksen kuvauksen (12, Kuva I). Joissakin
vakavissa hälytyksissä kone pysäytetään automaattisesti. Tässä tapauksessa laskuri (14, Kuva I) nollautuu 20 sekunnin
alaslaskennan jälkeen, sen jälkeen viesti ilmestyy (13).
Hälytysilmaisimissa vakavuuden symboli voi olla erilainen:
-
Hälytys, joka ei vaaranna koneen toimintaa. Tarkasta/vaihda osa, joka aiheutti hälytyksen.
-
Vakava hälytys, joka ei aiheuta koneen pysäytystä. Ota yhteys Nilfi sk-huoltokeskukseen.
Vakavat hälytykset, mikä aiheuttaa koneen pysäytyksen. Ota yhteys Nilfi sk-huoltokeskukseen.
-
STOP
Laitteen sisäiset tunnistetut ja näyttöön tulleet hälytykset (32, Kuva E) ovat alla:
Oikosulussa oleva polttoaineen tason anturi (16, Kuva I) –
Avoin polttoainetason anturi (15, Kuva I) –
Moottorin jäähdytysnesteen ylilämpötila (18, Kuva I) (moottori sammutetaan automaattisesti) –
HUOMIO!
Turvallisuussyistä tämän hälytyksen tarkastaa myös dieselmoottorin ohjausyksikkö, tällöin se näytetään myös
CAN-BUS-tiedonsiirron sisäisenä hälytyksenä, katso (21, Kuva I).
Moottoriöljyn ylipaine ja/tai matala paine (17, Kuva I) (moottori sammutetaan automaattisesti) –
HUOMIO!
Turvallisuussyistä tämän hälytyksen tarkastaa myös dieselmoottorin ohjausyksikkö, tällöin se näytetään myös
CAN-BUS-tiedonsiirron sisäisenä hälytyksenä, katso (22, Kuva I).
Vettä polttoaineessa (20, Kuva I) –
Hydrauliikkaöljyn ylilämpötila (19, Kuva I) –
Yllämainitut hälytykset ilmaistaan myös Valvontataulun kuvauksen kappaleessa asianomaisten varoitusvalojen aktivoimisella.
Laite (18, Kuva E) aiheuttaa joidenkin hälytysten näytön silloin, kun moottorin tietoliikenneyhteydet häiriintyvät. Hälytykset näkyvät
alla:
Häiriö tiedonsiirrossa moottorin nopeusanturiin (23, Kuva I) –
Häiriö tiedonsiirrossa moottorin jäähdytysnesteen lämpötilan anturiin (24, Kuva I) –
Häiriö tiedonsiirrossa moottorin öljynpaineen anturiin (25, Kuva I) –
18
33019476(3)2010-02 BRS 2200
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
CAN-BUS-tiedonsiirtoyhteyden sisäiset hälytykset ilmoitetaan yleisellä ilmoituksella ”ERR” (2, Kuva I) sekä 4/5-numeroisella
koodilla (4), jossa on nimenomainen hälytys ja joitakin symboleja, jotka ilmoittavat hälytyksen syyn (6) ja vakavuuden (3). Toisella
tekstirivillä näytetystä visualisoinnista käy ilmi järjestelmän toimeenpanema korjaus (5, Kuva I) hälytyksestä ja ongelman luonteesta
riippuen (1).
CAN-BUS-tiedonsiirtoyhteyden ilmoituksessa vakavuus ilmaistaan neljällä erilaisella symbolilla:
-
Ei vakava hälytys. Katso hälytyskoodien osalta käsikirjaa.
Vakava hälytys, joka ei aiheuta koneen pysäytystä. Ota yhteys Nilfi sk-huoltokeskukseen.
-
Vakavat hälytykset, mikä aiheuttaa koneen pysäytyksen. Ota yhteys Nilfi sk-huoltokeskukseen.
-
STOP
Hiukkassuodatinhälytys. Ota yhteys Nilfi sk-huoltokeskukseen.
-
CAN-BUSin sisäiset tunnistetut ja näyttöön tulleet hälytykset (32, Kuva E) voivat olla eri syistä riippuvaisia:
Näytetyt dieselmoottorin hälytykset (7, Kuva I), joissa koodi (4) ilmaisee itse hälytystä, tulee ilmoittaa Nilfi sk-huoltokeskukseen. –
Seuraavassa on hälytyksiä, jotka aiheuttavat automaattisen moottorin pysäyttämisen:
164.3 Polttoaineen ohjaimen paineen signaalin vika•
658.3 Koneryhmän 2 injektorin virtapiirin toimintavika•
Tunnistettujen moottorin hälytysten lisäksi tulee myös hiukkassuodattimen alhaisen tehon hälytys (29, Kuva I), joka ei aiheuta
automaattista moottorin pysäytystä, mutta tällöin kuljettajan on sammutettava kone välittömästi. Ota tässä tapauksessa yhteyttä
Nilfi sk-huoltokeskukseen.
Näytetyt CAN-BUS-tietoliikenteen vikojen hälytykset (26, Kuva I), joissa numeroarvo (27) vaihtelee viasta riippuen, tulee –
ilmoittaa Nilfi sk-huoltokeskukseen. Hälytykset näkyvät alla:
SYSCODE.99 Irrotettu AIA-elektroniikkalevy•
SYSCODE.01 Käsikaasun signaali on ylittänyt sallitun maksimirajan (ohjain 1)•
SYSCODE.02 Käsikaasun signaali on alittanut sallitun maksimirajan (ohjain 1)•
SYSCODE.03 Käsikaasun signaali on ylittänyt sallitun maksimirajan (ohjain 2)•
SYSCODE.04 Käsikaasun signaali on alittanut sallitun maksimirajan (ohjain 2)•
SYSCODE.05 Käsikaasun signaali on ylittänyt sallitun maksimirajan•
SYSCODE.06 Käsikaasun signaali on alittanut sallitun maksimirajan•
SYSCODE.08 Ei roskasäiliön anturin signaalia nostettaessa•
SYSCODE.09 Ero ohjaimen 1 signaalin ja ohjaimen 2 signaalin välillä ylittää maksimirajan•
SUOMI
VARUSTEET/LISÄVARUSTEET
Vakiokomponenttien lisäksi kone voidaan varustaa seuraavilla varusteilla/lisävarusteilla koneen erityiskäytön mukaan:
Kadunlakaisukoneversio: –
Saatavilla on harjoja kovemmilla tai pehmeämmillä harjaksilla maanpinnan olosuhteiden mukaan.•
Kamerajärjestelmä•
Nostotunkki•
Palonsammutinvarusteet•
RS 220033019476(3)2010-02 B
19
SUOMI
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
KÄYTTÖ
VAROITUS!
Koneen joissakin kohdissa on joitakin tarrakylttejä osoittaen:
VAARA –
VAROITUS –
HUOMIO –
NEUVOTTELU –
VAROITUS!
Älä peitä näitä kylttejä mistään syystä ja vaihda ne välittömästi, jos ne ovat vahingoittuneet.
ENNEN KÄYNNISTYSTÄ
Laita polttoainetta tarvittaessa täyttökorkin kautta (9, Kuva F).1.
HUOMIO!
Älä täytä polttoainesäiliötä kokonaan, vaan jätä vähintään 4 cm tilaa täyttöaukkoon polttoaineen laajentumisen
mahdollistamiseksi.
HUOMIO!
Käytä vain dieselöljyä; älä käytä biodieseliä.
Tarkasta vedentaso pölynkäsittelyjärjestelmän säiliöissä ja tarkista, mikä symboli (12, Kuva H) tulee päälle:2.
• pääsäiliö ja alasäiliö ovat täynnä
• pääsäiliö on tyhjä ja alasäiliö on täynnä
• pääsäiliö ja alasäiliö ovat tyhjät. Tässä tapauksessa pölynkäsittelyjärjestelmä ja korkeapainepesujärjestelmä sammuvat
noin 5 sekunnin kuluttua.
!
• vika pölynkäsittelyjärjestelmän säiliön vedentason havaitsemisessa tai näyttöjärjestelmässä. Ota yhteys Nilfi sk-
huoltokeskukseen.
HUOMIO!
Turvajärjestelmä kytkee vesipumpun pois päältä, jos vedentaso säiliöissä ei ole riittävä 10 sekunniksi tai
enemmän.
Täytä tarvittaessa kuten esitetään Pölynkäsittelyjärjestelmän vesisäiliön täyttö/tyhjennys -kappaleessa.3.
Varmista, ettei koneessa ole avonaisia luukkuja/kansia ja että kone on normaalissa käyttökunnossa.4.
20
33019476(3)2010-02 BRS 2200
DIESELMOOTTORIN KÄYNNISTYS JA PYSÄYTYS
Dieselmoottorin käynnistäminen
Istu kuljettajan istuimelle (26, Kuva D) ja tarkasta, että seisontajarru (3) on kytkettynä.1.
Säädä vivuilla (28, 29, 30 ja 35, Kuva D) istuin mukavaan asentoon kuten näytetään Kuljettajan istuimen säätö -kappaleessa.2.
Vapauta vipu (20, Kuva E) ja säädä ohjauspyörän asentoa tarvittaessa.3.
Säädä taaksesuunnatut peilit siten, että niistä näkee helposti takapyörät.4.
Käännä kaasuvipu (2, Kuva D) kohtaan ”MIN” (kokonaan taaksepäin).5.
Käännä eteen-/taaksepäin vaihteen valitsin (11, Kuva D) vapaa-asentoon (keskelle).6.
Varmista, että hydraulijärjestelmän käyttöönottokytkin (31, Kuva E) on pois käytöstä (täysin yläosasta painettuna).7.
HUOMAUTUS
Koneessa on turvajärjestelmä, joka ei salli moottorin käynnistämistä, kun kytkintä (31, Kuva E) painetaan.
Tarkasta, että hätäpysäytyspainike (20, Kuva E) ei ole aktivoituna.8.
VAROITUS!
Hätäpainikkeet pysäyttävät ja estävät moottorin käynnistymisen.
Kiinnitä turvavyöt (17, Kuva D).9.
HUOMIO!
Turvavyöt täytyy aina kiinnittää käyttäjän turvallisuuden vuoksi.
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
SUOMI
HUOMAUTUS
Laitettaessa virta-avain ON-asentoon näytön ensimmäisellä sivulla (23, Kuva H) näkyy symboli (22), joka varoittaa, että
turvavyöt tulee kiinnittää.
Aseta virta-avain (6, Kuva D) paikalleen, paina sitä, käännä sitä myötäpäivään ja pidä sitä ensimmäisessä asennossa. 10.
Seuraavat varoitus- ja merkkivalot syttyvät:
Dieselmoottorin hehkutulpan esilämmityksen varoitusvalo (7, Kuva E)•
Akun varoitusvalo (9, Kuva E)•
Moottorin öljynpaineen varoitusvalo (4, Kuva E)•
Pysäköintijarrun varoitusvalo (3, Kuva E)•
Näyttöön (32, Kuva E) tulee automaattisesti peräkkäin ensimmäinen sivu ja sitten kuljetustila, vaikka moottori käy.
Näyttöasetukset ja -tiedot, katso kappale Näytön toiminnot. Kun hehkutulpan esilämmityksen varoitusvalo (7, Kuva E)
sammuu, käännä virta-avainta myötäpäivään iskun loppuun saakka ja vapauta se sitten, kun dieselmoottori käynnistyy.
HUOMIO!
Erityisesti karun ilmaston alueilla odota muutamia minuutteja (noin 2 minuuttia) ennen moottorin
käynnistämistä, koska hehkutulppien esikuumennuksen varoitusvalo ilmoittaa hehkutulpan lämpiämisen myös
polttoaineen lämpiämisen.
HUOMIO!
Esilämmitysaikoja tulee noudattaa erityisesti kylmässä ilmastossa, jotta vältetään koneen liiallinen
savuttaminen.
HUOMIO!
Älä pidä konetta käynnistäessäsi virta-avainta käynnistysasennossa liian kauan (korkeintaan 20 sekuntia)
käynnistysmoottorin vahingoittumisen välttämiseksi. Jos moottori ei käynnisty, odota jonkun aikaan ennen
uudelleen kokeilemista.
Käännä virta-avainta vastapäivään sen alkuasentoon ennen kuin yrität käynnistää moottorin uudelleen.
Jos moottori ei käynnisty kahden yrityksen jälkeen, älä yritä uudelleen, vaan pyydä apua henkilöltä, joka on
vastuussa koneesta.
Tarkasta koneen ollessa käynnissä, että kaikki varoitusvalot ovat pois päältä eikä ole hälytyksiä.11.
Anna moottorin käydä muutama minuutti, jotta se lämpenee, erityisesti kylmällä ilmalla.12.
RS 220033019476(3)2010-02 B
21
SUOMI
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
Dieselmoottorin sammuttaminen
Anna koneen käydä joutokäynnillä muutama minuutti, jotta järjestelmä vakautuu.1.
Käännä virta-avainta (6, Kuva D) vastapäivään sen alkuasentoon ja poista se.2.
Kytke pysäköintijarru (3, Kuva D).3.
VAROITUS!
Varmista, että hydraulijärjestelmän käyttöönottokytkin (31, Kuva E) on pois käytöstä (täysin yläosasta
painettuna).
KONEEN KÄYTTÄMINEN
Kone voidaan käynnistää ja asettaa:
Kuljetustilaan –
Työskentelytilaan –
Asianomaiset toimenpiteet on kuvattu alhaalla.
VAROITUS!
Vältä ohjatessasi äkillisiä suunnan muutoksia, ole tarkkaavainen ja aja konetta hitaasti, erityisesti, kun
roskasäiliö on täynnä tai kun ajat rinteessä.
HUOMIO!
Ennen koneen käyttöä tarkista, että rengaspaine on oikea (6 bar [87 psi]) ja muuta sitä tarvittaessa.
Koneen asettaminen kuljetustilaan
HUOMIO!
Tarkasta ennen koneen asettamista kuljetustilaan, ettei näytössä näy hälytyksiä tai vanhentuneita huoltovälejä
(32, Kuva E) (katso Näytön toiminnot -kappale).
Jotta konetta voidaan kuljettaa (lakaisematta), kuljetustila on asetettava seuraavia ohjeita noudattaen:
Tarkista, että seisontajarru (3, Kuva D) on kytkettynä.1.
Käynnistä moottori asiaankuuluvassa kappaleessa olevan kuvauksen mukaisesti.2.
Tarkista, että roskasäiliö on laskettu (2, Kuva G) ja että varoitusvalo (3, Kuva D) on poissa päältä.3.
HUOMAUTUS
Roskasäiliön nosto ja lasku ilmaistaan summerilla.
HUOMIO!
Roskasäiliötä nostettaessa koneen maksiminopeus on 5 km/h. Tässä tilassa kaasupolkimen tuntemus on
heikkoa, mikä merkitsee, että konetta ei käytetä oikein.
Sulje imuaukko pienentämällä ketjun pituutta (1, Kuva S), vapauttamalla pääterengas (2) ja kytkemällä joku seuraavista 4.
renkaista (3) jousisalpaan (4).
HUOMAUTUS
Näin imuaukko ei joudu maata vasten, jos hydrauliikkajärjestelmä menee epäkuntoon.
Kiinnitä 3.-harjan asento kytkemällä ketjun jousisalpa (6, Kuva U) kuljetusasentoon (1) 3.-harjan varrella (2).5.
22
33019476(3)2010-02 BRS 2200
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
Valitse kuljetusnopeus: painamalla kytkimen alaosaa (21, Kuva E) ensimmäisen kerran, jolloin ”suuri nopeus” on valittuna ja 6.
on mahdollista kulkea enintään 40 km/h, painamalla kytkimen alaosaa (21, Kuva E) toisen kerran, jolloin ”alhainen nopeus” on
valittuna ja on mahdollista kulkea enintään 25 km/h.
HUOMIO!
Nopeuden muutos voidaan tehdä vain jos: Vaihteen valitsin (11, Kuva D) on keskiasennossa (vapaa),
jarrupoljinta (4, Kuva D) painetaan ja kone on pysähtynyt.
VAROITUS!
”Nopea nopeus” esitetään myös kytkimen valaisemisella (21, Kuva E).
HUOMAUTUS
Käynnistettäessä koneen asetuksena on ”alhainen nopeus”.
HUOMAUTUS
Yllä mainitut menettelyt voidaan suorittaa vain, jos kone on varustettu nopeudenmuutosjärjestelmällä. Muutoin koneessa
on suurin vakionopeus 25 km/h.
Vie kaasuvipua (2, Kuva D) eteenpäin, kunnes näyttöön (32, Kuva E) tulee 2.300 kierr/min.7.
HUOMAUTUS
Jos kierrosluku 2.350 kierr/min saavutetaan kuljetuksen aikana, ylikierrosten turvatoiminto katkaisee virran moottoriin,
jolloin moottorin nopeus näytössä (32, Kuva E) vilkkuu epänormaalin tilan merkiksi.
Käännä eteen-/taaksepäin vaihteen valitsinta (11, Kuva D) eteenpäin kulkiessasi eteenpäin ja taaksepäin peruuttaessasi. Kun 8.
peruutetaan, peruutusvaihteen summeri soi.
Irrota pysäköintijarru (3, Kuva D).9.
Paina kaasupoljinta (5, Kuva D) vähitellen.10.
Siirtäessäsi konetta käynnistä se pitämällä kädet ohjauspyörässä (15, Kuva E).11.
Ajonopeutta voidaan säätää nollan ja maksiminopeuden välillä lisäämällä polkimeen kohdistuvaa painetta.12.
HUOMAUTUS
Jos tulee esteitä (jalkakäytävä jne.), nosta koneen etupuolta painamalla kytkimen yläosaa (27, Kuva E). Laskiessasi
konetta paina ja pidä kytkimen alaosaa (27).
SUOMI
HUOMIO!
Konetta nostettaessa sallittu maksiminopeus on 5 km/h.
VAROITUS!
Kun käytät konetta, muista että siinä on vetoauto ja puoliperävaunu.
VAROITUS!
Kun käytät konetta, varmista, että koneen saranakohdan lähellä ei ole ihmisiä.
Koneen pysäyttäminen kuljetustilassa
Koneen pysäyttämiseksi on kolme vaihtoehtoa:1.
Vapauta kaasupoljin hitaasti (moottorijarrutus, joka vaikuttaa kaikkiin neljään renkaaseen).•
Paina jarrupoljinta (ajojarru, joka vaikuttaa kaikkiin neljään renkaaseen).•
HUOMAUTUS
Painettaessa poljinta kone kytkeytyy vapaalle.
Käytä pysäköintijarrua (hätäjarru, joka vaikuttaa eturenkaisiin).•
Käännä moottorin kaasuvipu (2, Kuva D) tyhjäkäynnille ja pidä se tässä asennossa muutama minuutti järjestelmän 2.
vakiinnuttamiseksi.
Sammuta moottori kääntämällä virta-avainta (6, Kuva D) vastapäivään sen alkuasentoon ja poista se.3.
VAROITUS!
Välittömän vaaran uhatessa kuljettajaa ja muita henkilöitä paina hätäpainiketta (19, Kuva E) moottorin
pysäyttämiseksi heti. Älä käytä hätäpainiketta moottorin pysäyttämiseksi normaaliolosuhteissa.
Tee koneen pysäyttämistä varten kappaleessa Dieselmoottorin käynnistys ja pysäytys esitetyt toimenpiteet.4.
RS 220033019476(3)2010-02 B
23
SUOMI
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
Koneen asetus ja käyttö työtilassa
HUOMIO!
Tarkasta ennen koneen asettamista työtilaan, ettei näytössä näy hälytyksiä tai vanhentuneita huoltovälejä (32,
Kuva E) (katso Näytön toiminnot -kappale).
Aseta kone työtilaan seuraavien ohjeiden mukaisesti:
Vapauttaaksesi 3.-harjan poista ketjun jousisalpa (1, Kuva U) kuljetusasennosta 3.-harjan varrella (2) ja avaa venttiili (3) 1.
kääntämällä vipua 90° (vivun tulee olla yhdensuuntainen nostosylinterin kanssa (4)).
Kiinnitä jousisalpa 3.-harjan (5) harjan jatkeen reikään (7, Kuva U).2.
HUOMIO!
Työjakson päätyttyä ja kuljetusjakson alkaessa kiinnitä 3.-harjan varsi lukitsemalla jousisalpa alkuperäiseen
kuljetusasentoon (1) ja sulkemalla venttiili (3).
Poista harjan varren (2, Kuva V) varmistussokka (1) poistamalla sokkanaula (3), jolloin mahdollistuu ao. säätölaitteella 3.
laskeminen. Tee toimenpide sekä oikeassa että vasemmassa varressa.
HUOMIO!
Työjakson tullessa suoritetuksi ja kuljetettaessa asenna varmistussokka (1, Kuva V) kumpaankin harjan varteen.
Jos harjan kallistusta on nostettava tai laskettava, ruuvaa tukitankoa kiinni tai auki (4, Kuva V) tarpeen mukaan.4.
Käynnistä moottori asiaankuuluvassa kappaleessa olevan kuvauksen mukaisesti.5.
Valitse ”alhainen nopeus” painamalla kytkimen alaosaa (21, Kuva E).6.
HUOMIO!
Nopeuden muutos voidaan tehdä vain jos: Vaihteen valitsin (11, Kuva D) on keskiasennossa (vapaa),
jarrupoljinta (4, Kuva D) painetaan ja kone on pysähtynyt.
Käännä kaasuvipu (2, Kuva D) tyhjäkäynnille.7.
Käännä potentiometri (12, Kuva E) toimettomaksi kääntämällä sitä täysin vastapäivää.8.
Tarkasta, että roskasäiliö (2, Kuva G) on laskettu alas ja varoitusvaloa (8, Kuva E) ei ole.9.
Tarkasta ja tarvittaessa täytä pölynkäsittelyjärjestelmän vesisäiliöt ja tarkasta, mikä symboli (12, Kuva H) syttyy:10.
• pääsäiliö ja alasäiliö ovat täynnä
• pääsäiliö on tyhjä ja alasäiliö on täynnä
• pääsäiliö ja alasäiliö ovat tyhjät. Tässä tapauksessa pölynkäsittelyjärjestelmä ja korkeapainepesujärjestelmä sammuvat
noin 5 sekunnin kuluttua.
!
• vika pölynkäsittelyjärjestelmän säiliön vedentason havaitsemisessa tai näyttöjärjestelmässä. Ota yhteys Nilfi sk-
huoltokeskukseen.
HUOMIO!
Turvajärjestelmä kytkee vesipumpun pois päältä, jos vedentaso säiliöissä ei ole riittävä 10 sekunniksi tai
enemmän.
Ota käyttöön hydraulijärjestelmä painamalla kytkimen alaosaa (31, Kuva E).11.
VAROITUS!
Kun hydraulijärjestelmä on otettu käyttöön ja painettaessa kytkintä (31, Kuva E) moottorin nopeus saavuttaa
automaattisesti 1.100 kierr/min.
Kiinnitä ajaessasi huomiota varovaisuuteen, koska kone kiihdyttää kaikki äkkinäisesti.
Käännettäessä potentiometriä (12, Kuva E) myötäpäivään moottorin nopeudeksi voidaan säätää enintään 1.850 kierr/min.12.
HUOMIO!
Jos työn aikana ylitetään 1.950 kierr/min, turvajärjestelmä sammuttaa lisäjärjestelmän ja kierr/min-luku (1, Kuva
H) vilkkuu varoittaakseen viasta.
24
33019476(3)2010-02 BRS 2200
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
Käännä sivuharjat ja imutuuletin päälle painamalla kytkimen alapuoli (29, Kuva E) kakkosasentoon.13.
Säädä sivuharjan nopeutta kääntämällä potentiometriä (13, Kuva E) myötäpäivään. Jos potentiometri on täysin vastapäivään 14.
käännettynä, harjat eivät käänny.
Laske imuaukkoa ja sivuharjoja painamalla ja pitämällä kytkimen alaosaa (31, Kuva D). Alennettaessa harjat levenevät.15.
HUOMIO!
Vältä pysäyttämistä pitkäksi aikaa koneen ollessa samassa paikassa ja harjojen pyöriessä: tämä voi
aikaansaada jälkiä lattiaan.
Jos imuaukon tulee pysyä nostettuna, käytä ketjua (1, Kuva S).16.
Säädä korkeutta pienentämällä ketjun pituutta (1, Kuva S), vapauttamalla pääterengas (2) ja kytkemällä joku seuraavista 17.
renkaista (3) jousisalpaan (4). Valitse haluamaasi korkeutta vastaava rengas.
Jos sivuharjoja on tiukennettava ja/tai levitettävä, paina vastaavasti kytkimen ala- tai yläpuolta (31, Kuva D).18.
Käännä tarvittaessa vesipumppu päälle painamalla kytkimen yläosaa (28, Kuva E). Käytä harjan suuttimiin tulevan 19.
vedensyötön arvioimiseen venttiiliä (8, Kuva D); imuaukon suuttimiin tulevan vedensyötön arviointiin venttiiliä (10).
Jos on käytettävä 3.-harjaa, paina kytkimen ala- tai yläpuolta (46, Kuva D) saadaksesi sen kääntymään myötä- tai 20.
vastapäivään. Lakaistaessa oikealle 3. harjan tulee kääntyä vastapäivään, muuten sen tulee kääntyä myötäpäivään.
Vie 3. harjan varsi oikeassa kulmassa ohjaamoon painamalla ohjaussauvan painiketta (41, Kuva D).21.
Kallista 3. harjaa painamalla ohjaussauvan painiketta (44, Kuva D). Tulee antaa harjalle tietty tulokulma maan suhteen kitkan 22.
lisäämiseksi.
Laske 3. harjaa painamalla ohjaussauvan painiketta (42, Kuva D). 3. harjan koskettaessa maata 3. harjan varren jatko-osa 23.
pitenee täysin oikealle tai vasemmalle vasta- tai myötäpäivään kierron mukaisesti. Säädä 3. harjan kallistusta tarvittaessa
painamalla ohjaussauvan painiketta (45, Kuva D).
Jos varren jatko ei laajene, koska harjan adheesio on riittämätön johtuen liian tasaisesta maasta, varren alueen keskikohta 24.
täytyy olla asetettu nupilla (8, Kuva U). Kiertämällä nupin auki (8) varren jatko voidaan laajentaa tasaisia maita varten.
Säädä 3.-harjan puhdistusleveyttä vaihtamalla varren jatkon sijaintipaikkaa (5, Kuva U). Painettaessa ohjaussauvan painiketta 25.
(41, Kuva D) varret kääntyvät oikealle; painettaessa painiketta (40), varret kääntyvät vasemmalle.
Jos käytetään vesisuutinta, avaa venttiili (9, Kuva D) ja säädä vesisuihkua.26.
Käännä eteen-/taaksepäin vaihteen valitsinta (11, Kuva D) eteenpäin kulkiessasi eteenpäin ja taaksepäin peruuttaessasi. Kun 27.
peruutetaan, peruutusvaihteen summeri soi.
Irrota pysäköintijarru vivulla (3, Kuva D).28.
Käynnistä lakaisu pitämällä kädet ohjauspyörässä (15, Kuva E) ja painamalla vähitellen etupuolen poljinta (5, Kuva D).29.
Ajonopeutta voidaan säätää nollasta maksiminopeuteen lisäämällä polkimen painamisen voimakkuutta (5).
Käytettäessä kone poimii kevyen materiaalin kuten pölyn, paperin, lehdet yms. ja raskaamman materiaalin kuten kivet, pullot
yms.
HUOMAUTUS
Jos tulee esteitä (jalkakäytävä jne.), nosta koneen etupuolta painamalla kytkimen yläosaa (27, Kuva E). Laskiessasi
konetta paina ja pidä kytkimen alaosaa (27).
SUOMI
HUOMIO!
Konetta nostettaessa sallittu maksiminopeus on 5 km/h.
Huomaa, että koneen imukyky heikkenee läpän ollessa nostettuna.•
Sulje läppä painamalla ohjaussauvan painiketta (39, Kuva D).•
HUOMAUTUS
Roskasäiliön ollessa täysi kone ei voi kerätä enää pölyä eikä likaa.
Työn loppuessa ja aina kun roskasäiliö (2, Kuva G) on täynnä, se täytyy tyhjentää.2.
Toimintaohjeet ovat seuraavassa kappaleessa.
Koneen pysäyttäminen työtilassa
Pysäytä kone vapauttamalla poljin (5, Kuva D).1.
Koneen nopeaa pysäyttämistä varten paina myös jarrupoljinta (4, Kuva D).
Kytke pysäköintijarru päälle vivulla (3, Kuva D).2.
Ota harjat ja imutuuletin pois päältä kääntämällä kytkin (29, Kuva E) väliasentoon.3.
Imuaukko ja sivuharjat nousevat täysin painamalla ja pitämällä kytkimen yläosaa (29, Kuva E).4.
Sulje 3.-harjan varren jatko-osa vaihtamalla sen pyörimissuunta painamalla kytkintä (46, Kuva D).5.
Nosta 3. harja painamalla ohjaussauvan painiketta (43, Kuva D).6.
Sulje 3. harjan varsi painamalla ohjaussauvan painiketta (40, Kuva D).7.
Käännä pölynkäsittelyjärjestelmän vesipumppu päältä pois painamalla kytkimen yläosaa (28, Kuva E).8.
Jos se on auki, sulje pölynkäsittelyjärjestelmän venttiilit (8, 9 ja 10, Kuva D).9.
Käännä moottorin nopeudensäädön potentiometri (12, Kuva E) toimettomaksi ja jätä kone tähän tilaan muutamaksi minuutiksi 10.
järjestelmän vakiinnuttamiseksi.
Tarkasta, että roskasäiliö (2, Kuva G) on laskettu alas ja varoitusvaloa (8, Kuva E) ei ole.11.
Ota hydraulijärjestelmä pois päältä painamalla kytkimen yläosaa (31, Kuva E).12.
Käännä vaihteen valitsin (11, Kuva D) keskiasentoon.13.
Sammuta moottori kääntämällä virta-avainta (6, Kuva D) vastapäivään sen alkuasentoon ja poista se.14.
VAROITUS!
Välittömän vaaran uhatessa kuljettajaa ja muita henkilöitä paina hätäpainiketta (19, Kuva E) moottorin
pysäyttämiseksi. Älä käytä hätäpainiketta moottorin pysäyttämiseksi normaaliolosuhteissa.
Ajovalot on sammutettava.15.
Lähde koneesta ulos ja laita sivuharjan varmistussokat niiden alkuperäiseen paikkaan (kytketty), ja laita 3.-harjan lukitusketju 16.
sen alkuperäiseen paikkaan.
26
33019476(3)2010-02 BRS 2200
ROSKASÄILIÖN TYHJENTÄMINEN
Roskasäiliön maksimityhjennyskorkeus on 1.600 mm (63 in).
Tyhjennä roskasäiliö seuraavasti.
Pysäytä kone työtilassa kuten näytetään edellisessä kappaleessa.1.
Käynnistä kone kuten näytetään ao. kappaleessa ja aja kone sovitulle tyhjennysalueelle.2.
VAROITUS!
Tyhjennä roskasäiliö kiinteällä ja tasaisella maalla koneen epätasapainon välttämiseksi.
Pidä ihmiset etäällä koneesta ja erityisesti roskasäiliöstä (2, Kuva G).
Ota käyttöön hydraulijärjestelmä painamalla kytkimen alaosaa (31, Kuva E).3.
VAROITUS!
Kun hydraulijärjestelmä on otettu käyttöön ja painettaessa kytkintä (31, Kuva E) moottorin nopeus saavuttaa
automaattisesti 1.100 kierr/min.
Kiinnitä ajaessasi huomiota varovaisuuteen, koska kone kiihdyttää kaikki äkkinäisesti.
Nosta roskäsäiliö varovasti (2, Kuva G) painamalla ja pitämällä painikkeen ylöosaa (24, Kuva E).4.
HUOMAUTUS
Roskasäiliön nosto ja lasku ilmaistaan summerilla.
HUOMIO!
Roskasäiliötä nostettaessa koneen maksiminopeus on 5 km/h. Tässä tilassa kaasupolkimen tuntemus on
heikkoa, mikä merkitsee, että konetta ei käytetä oikein.
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
SUOMI
Nosta roskäsäiliö ja tyhjennä sitten painamalla ja pitämällä painikkeen ylöosaa (22, Kuva E). Tyhjennettäessä ovi aukeaa 5.
automaattisesti jätteen ulospääsemiseksi.
HUOMIO!
Tyhjennettäessä roskasäiliötä ja jos takaovi avautuu poikkeavasti, tarkasta lukitussylinterit (1, Kuva W)
poistamalla ovet (2). Toimenpide voidaan tehdä molemmilla puolilla.
Puhdista roskasäiliö tyhjennettäessä tarvittaessa kuten esitetään Huolto-kappaleessa.6.
Palauta roskasäiliö vaaka-asentoon painamalla ja pitämällä kytkimen alaosaa (22, Kuva E).7.
HUOMAUTUS
Roskasäiliön palauttaminen on oleellista, koska kone on varustettu antureilla, jotka estävät roskasäiliötä laskeutumasta,
ellei se ole vaakasuorassa.
Laske roskäsäiliö kokonaan (2, Kuva G) painamalla ja pitämällä painikkeen alaosaa (24, Kuva E), kunnes varoitusvalo (3) 8.
sammuu.
Käännä imutuuletin muutamaksi sekunniksi päälle painamalla kytkimen alaosaa (30, Kuva E). Näin roskasäiliön takaovi 9.
sulkeutuu.
Ota tuuletin pois päältä painamalla kytkimen yläosaa (30, Kuva E).10.
Kone on valmis aloittamaan työskentelyn uudelleen.11.
RS 220033019476(3)2010-02 B
27
SUOMI
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
PERÄIMUPUTKEN KÄYTTÖ
Manuaalisen imuletkun käyttö
Käynnistä moottori kappaleessa Dieselmoottorin käynnistäminen olevan kuvauksen mukaisesti.1.
Käännä kaasuvipu (2, Kuva D) tyhjäkäynnille.2.
Käännä potentiometri (12, Kuva E) toimettomaksi kääntämällä sitä täysin vastapäivää.3.
Ota käyttöön hydraulijärjestelmä painamalla kytkimen alaosaa (31, Kuva E).4.
VAROITUS!
Kun hydraulijärjestelmä on otettu käyttöön ja painettaessa kytkintä (31, Kuva E) moottorin nopeus saavuttaa
automaattisesti 1.100 kierr/min.
Kiinnitä ajaessasi huomiota varovaisuuteen, koska kone kiihdyttää kaikki äkkinäisesti.
Käännettäessä potentiometriä (12, Kuva E) myötäpäivään moottorin nopeudeksi voidaan säätää enintään 1.850 kierr/min.5.
HUOMIO!
Jos työn aikana ylitetään 1.950 kierr/min, turvajärjestelmä sammuttaa lisäjärjestelmän ja kierr/min-luku (1, Kuva
H) vilkkuu varoittaakseen viasta.
Nosta roskasäiliötä painamalla ja pitämällä kytkimen yläosaa (24, Kuva E).6.
Asenna vähennys (1, Kuva Q) (joka on ohjaamon sisällä) haaraputkeen (2) imuaukon ja roskasäiliön välissä.7.
Laske roskasäiliötä painamalla ja pitämällä kytkimen alaosaa (24, Kuva E).8.
Laita imutuuletin päälle painamalla kytkimen alaosaa (30, Kuva E).9.
Tarkista, ja kaada vettä tarvittaessa pölynkäsittelyjärjestelmän säiliöihin.10.
Käännä vesipumppu päälle painamalla kytkimen yläosaa (28, Kuva E).11.
HUOMIO!
Varmista, että harja ja imuaukon suuttimen venttiilit ovat kiinni.
Poista letku (3, Kuva Q) sen kotelosta koneen takaosasta ja käytä sitä pölyn ja jätteen keräämiseen.12.
Vedä tappia (5, Kuva Q) ja käännä kädensija (6) kuvassa esitettyyn asentoon. Pidä vipua tässä asennossa vapauttaen tapin 13.
(5) ja varmista, että tappi on laitettu ao. pesään.
Avaa tarvittaessa kuulaventtiili (4, Kuva Q) veden päästämiseksi takaosan letkusuuttimesta.14.
TUULILASKINPYYHKIMEN KÄYTTÖ
Käännä tuulilasinpyyhin päälle käyttämällä yhdistelmäkytkintä (22, Kuva D), jonka toiminta on esitetty Koneen kuvaus
-kappaleessa.
OHJAAMON LÄMMITYKSEN KÄYTTÖ
Säädä ilman lämpötila käyttämällä säätönuppia (25, Kuva D). Nosta ilman lämpötilaa kääntämällä nuppia myötäpäivään.1.
Säädä ilmavirtaus käyttämällä säätönuppia (23, Kuva D). Valittavana on kolme nopeutta.2.
VAROITUS!
Ällä tuki ilmanvaihtoa (36, Kuva D).
HUOMAUTUS
Ohjaamossa on viisi tuuletusaukkoa.
28
33019476(3)2010-02 BRS 2200
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.