благодаря большим колесам.
При транспортировке в и на
автомобиле рекомендуется
использовать ремни для пре-
В целях Вашей безопасности
Данный аппарат может
использоваться только
прошедшими инструктаж
и допущенными к работе
сотрудниками.
Хотя мойкой очень легко
управлять, дети не должны
допускаться к пользованию
аппаратом.
Общие положения
Использование моечной
машины разрешено в
рамках действующего
законодательства. В дополнение
к инструкции пользователя и
обязательным правилам техники
безопасности необходимо
изучить местные правила
безопасной работы (при
наличии).
Любой метод работы,
подвергающий опасности людей
или оборудование, запрещен.
Трансп ор тиров ка
Мойкалегкопередвигается
4
дотвращения падения и скольжения мойки.
Если вы перевозите мойку и
принадлежности при температуре в пределах или ниже 0 °С,
рекомендуем использовать ан
тифриз, как описано в главе 6.
Подготовка к работе
Если ваша трехфазная моечная машина была поставлена
без электрической вилки, то
для оборудования ее подходящей по параметрам трехфазной вилкой с заземляющим
контактом следует обратиться
к квалифицированному электрику.
Перед использованием убедитесь в том, что моечная
машина находится в рабочем
состоянии.
Использование аппарата
недопустимо если повреж ден
силовой электрический кабель.
(повреждение кабеля может
вызвать поражение эл.током!).
Проверьте перед подключением
к электрической сети, чтобы
питающее напряжение,
Этот символ
выделяет
подсказки
повышающие
и упрощающие работу с
аппаратом.
повреждение машины
или повышают ее
производительность.
указанное на табличке с
параметрами моечной машины
соответствовало напряжению
питающей сети.
Подключайте электропитание моечной машины к сети с
автоматом защитного отключения. Этот автомат срабатывает, если ток утечки на землю
превышает 30 мА за 30 мс или
-
он содержит цепь контроля
тока заземления.
Соблюдайте инструкции и
предписания, действующие в
вашей стране. Перед каждым
использованием мойки проводить визуальный контроль
основных
отсутствие внешних дефек тов.
ВНИМАНИЕ!
Струя воды под давлением
может быть опасна, если ее
неправильно использовать.
Нельзя направлять струю на
людей, животных, включенное
электрическое оборудование
или на саму мойку.
При работе следует носить
защитную одежду и защитные
очки.
Поэтому распылитель нужно
крепко держать обеими руками.
Риск травмы!
Во время работы на
производительность
Этот символ
указывает на
инструкции по
безопасности
которые
предотвращают
частейаппаратана
POSEIDON 8
распылительное устройство
действует сила тдачи, а также
момент , если распылитель
держится под углом.
Не направляйте струю на себя
или других людей для мытья
одежды или обуви.
Не работайте с мойкой, когда
рядом находятся другие люди,
без защитной одежды. Следите
за тем, чтобы смытые опасные
вещества (например, асбест
или нефть) не загрязняли
окружающую среду.
Чувствительные детали из
резины, ткани и т.п. не чистить круглой струей, напр.
турбомолотком. При чистке
соблюдайте достаточное
расстояние между соплом и
поверхностью во избежание
повреждений поверхности,
подлежащей чистке.
Недопустимо тянуть за шланг
высокого давления для
перевозки аппарата.
Максимальне допустимые
рабочие температура и
давление нанесены на шланге.
Не используйте мойку при
повреждении питающего
кабеля или шланга высокого
давления.
Убедитесь в наличие
достаточной циркуляции
воздуха . Не накрывайте
мойку и не работайте в
невентилируемых помещениях!
Хранить мойку
необходимо при
температуре выше
0°С!
Никогда не включайте
аппарат без воды. Даже
кратковременное отсутствие
воды приводит к серьезному
повреждениюуплотнителей
помпы.
Подключение к водопровод
Данную установку
для мытья
под высоким
давлением можно
подключать к
водопроводным магистралям
питьевой воды только при
установленном обратном
клапане соответствующего
типа (тип BA в соответствии со
стандартом EN 1717). Номер
детали для заказа обратного
клапана - 106411177,10641117
8,106411179,106411184. Длина
трубопровода между обратным
клапаном и установкой для
мытья под высоким давлением
должна быть как минимум 12
метров (минимальный
диаметр
- 3/4 дюйма) для поглощения
возможных пиков давления.
Всасывание (например,
из емкости с питьевой
водой) может выполняться
без обратного клапана.
Рекомендуемая установка для
всасывания: 61256. После
прохождения воды через
клапан BA она перестает быть
питьевой.
Эксплуатация
ВНИМАНИЕ!
Использование неподходящего
удлин ительного кабеля является
источником опасности. Барабан
кабеля всегда полностью раскручивать во избежание пожара из
-за
перегрева.
Соединения и кабели питания
должны быть защищены от
попадания влаги и на дежно
установлены. Необходимо
убедится в отсутствии
повреждений оболочки кабеля.
Если используется
удлинительный кабель,
необходимо следить за
минимально допустимым
сечением последнего:
Длина кабеляСечение
<16 A<25 A
äî20 m
Îò 20 äî 50 m
ø1.5mm² ø2.5mm²
ø2.5mm² ø4.0mm²
Электрическое оборудование
ВНИМАНИЕ!
Не направляйте струю на
электрическое оборудование.
Опасно для жизни! Опасность
короткого замыкания!
Подключать мойку можно
только к правильно
установленной розетке.
Процессы включения вызывают кратковременный спад напряжения. При полном сопротивлении сети (подключение
к домашней электрической
сети), меньшем 0,15 Ом, помех не ожидается. В случае
сомнения свяжитесь с вашим
поставщиком электроэнергии.
Обслуживание и ремонт
ВНИМАНИЕ!
Всегда отключайте силовой
кабель от розетки перед чисткой
или обслуживанием мойки.
Выполняйте только те операции
по обслуживанию, которые
описаны в инструкции.
Используйте только
оригинальные запчасти NilfiskAlto.
Не вносите никаких технических
изменений в конструкцию
моечной машины.
ВНИМАНИЕ!
Шланги высокого давления,
соединители и крепежи
важны д ля безопасной
работы с мойкой. Используйте
только сертифицированные
производителем части!
Пожалуйста, предоставьте
устранение неполадок или
работы по обслуживанию, не
описанные в данной инструкции,
сервисным специалистамсертиф
ицированным Nilfisk-Alto!
Проверка
Моечная машина соответствует немецким «Правилам для
жидкостных распылительных
устройств». Мойка
должна
подвергаться проверке на
безопасность в соответствии с правилами техники
безопасности “Эксплуатация
жидкостных распылительных
5
POSEIDON 8
устройств» (BGR 500-2/2.36),
по мере необходимости, не
реже одного раза в год авторизованным инспектором.
После ремонта или модификации
электрических частей мойки,
должны быть измерены
сопротивление изоляции,
защитного устройства и ток
утечки.
2 Описание
2.1 Назначение
2.2 Органыуправления
Далее необходимо провести
визуальную проверку силового
кабеля, замерить напряжение
и ток потребления. Наши
сервисные специалисты могу т
являться авторизованными
инспекторами .
Эта моечная машина предназначена для профессионального применения в
- сельском хозяйстве,
- производстве,
- логистике,
- мойках автотранспорта,
- общественных учреждени-
ях,
- чистке,
- строительстве,
и т. п.
См. рис. на откидной странице в
начале этой инструкции по эксплуатации.
При включении защитного
устройства, превышающее
рабочие пределы высокое
давление подается с выхода
через обратный клапан на вход
помпы.
Устройство устанавливается
и юстируется на заводе и не
подлежит настройке.
Глава 5 описывает различные
способы применения мойки.
Необходимо использовать
мойку только так, как описано
в данной инструкции. Любой
другой способ может привести
к повреждению аппарата или
серьезному ущербу здоровью.
7 Индикация
8 Подсоединениешланга
высокогодавления
9 Регулятордавленияи
количестваводы
10 Манометр
11 Главный выключатель
12 Держательдля
электрическогокабеля
уровнямасла
3 Подготовкакработе
3.1 Установка
6
1. Передпервымиспользова-
нием аппарата тщательно
проверить его на отсутствие
дефектов и неисправностей.
2. В случае наличия дефектов
обратиться к вашему NilfiskАlto-дилеру.
3. Включитьтормоз.
4. Проверить, находитсяли
уровень масла между пометками мин. и макс., в случае
необходимости долить (для
определения типа масла см.
главу 9.4).
POSEIDON 8
3.2 Присоединение
шланга высокого
давления (1
пользователь)
3.2.1 Присоединение
шланга высокого
давления (2
пользователя)
3.3 Присоединение
шланга подачи воды
В соответствии
с национальными
предписаниями и
нормами предприятий водоснабже-
гарантировать предотвращение обратного потока воды в
случае падения давления в сети
водоснабжения до значения ниже
атмосферного (давления.
Чтобы узнать необходимое давление и количество воды см. главу 9.4 «Технические данные».
ния, необходимо
В случае низкого качества воды (песок
т.п.), рекоменду-
и
ем использовать
фильтр тонкой
очистки воды на входе
1. Присоединить шланг высокого давления с помощью
быстросъемного байонетного соединения.
Подсоедините 1.
быстросъемный коннектор
распределительной трубки
к ниппелю высоконапорной
моющей системы.
Подсоедините 2.
быстросъемный коннектор
шлангов высокого
давления к ниппелям
распределительной трубки.
ВНИМАНИЕ!
Размер сопла в системах для
одного и двух пользователей
различается. Требуется
сменить распылители и
распределительную трубку.
(см. раздел 9.4)
1. Передприсоединением
шланга подачи воды, промыть его водой для исключения попадания в мойку
песка и грязи.
2. Присоединить шланг с
помощью быстросъемного
байонетного соединения.
3. Открыть кран.
в аппарат.
Для подключения мойки использовать армированный водяной
шланг с диаметром не менее 3/4”
(19 мм).
7
POSEIDON 8
3.4 Электрическое
подсоединение
Подключать мойку разрешается
только к электрической сети, отвечающей нормам.
3.5 Улавливание
антифриза
На мойках с барабаном для намотки кабеля следует:
1. ослабитьтормозбарабана.
2. полностьюразмотатькабель.
Водопроводная система мойки
наполняется на заводе антифризом. Для повторного использования следует набрать
4 Использование мойки
4.1 Присоединение
трубки распылителя к
спусковому устройству
Перед
присоединением
насадок всегда
очищайте ниппель
от загрязнения.
A
C
B
1. Соблюдатьинструкциюпобезопасностивглаве 1.
2. Вставитьвилкуаппаратав
розетку электрической сети.
первых 1 л жидкости, выходящих из мойки, в какой-либо
бак.
1. Потяните синий
быстросъемный держатель на
спусковом устройстве вперед
и зафиксируйте его, повернув
влево.
2. Вставьте ниппель трубки
распылителя в отверстие
фиксатора и поверните
держатель вправо.
3. Потяните за распылительную
трубку (или другую насадку)
чтобы убедиться, что она
надежно зафиксирована.
4.2 Включениемойки
4.2.1 Включениемойки,
подключенной к
водопроводу
Для удале-
ния воздуха
из системы
несколько раз
перерывами нажать на курок.
Мойка автоматически выключается после закрывания распылительного устройства. Для
с небольшими
4.2.2 Включение мойки,
подключенной к
открытому резервуару
(режим всасывания)
8
O
I
запуска мойки снова включить
распылительное устройство.
1. Повернуть главный выключатель в положение “I”.
2. Снять блокировку со спускового устройства и нажать.
3. Блокировать спусковое
устройство даже во время
коротких остановок.
1. Перед подключением к
аппарату комплекта для
всасывания Nilfisk-Alto,
заполнить комплект водой.
2. Повернуть главный выключатель в положение “I”.
3. Снять блокировку со спускового устройства и нажать.
Макс. высота всасывания
= 1,5 м.
POSEIDON 8
4.3 Регулировка давления
с помощью трубки
Tornado
4.4 Регулировка
давления и
количества воды
на мойке
5 Методы применения
5.1 Общая информация
5.1.1 Пропитка
5.1.2 Моющие средства и
пена
Эффективная очистка достигается при соблюдении некоторых
основных приемов в сочетании с вашим ли чным опытом в
технологии чистки.
Правильно выбранные принадлежности и моющие вещества
увеличивают эффективность использования моечной машины. Ниже
рассмотрена основная информация об очистке.
Покрытые или плотные слои грязи могу т быть сняты или размягчены,
если их намочить и дать пропитаться.
Например, это идеальный метод в сельском хозяйстве для очистки
свинарников. Идеальный результат
достигается при использовании пены или простого щелочного агента.
Дайте моющим средствам впитаться в грязную
поверхность в течение около 30 минут перед чисткой под давлением.
Р езультатом будет гораздо более быстрый процесс очистки.
Нанесение пены или моющего вещества производится на сухую
поверхность, чтобы химическое взаимодействие
происходило напрямую с грязью.
Моющие средства наносятся снизу вверх, например при мытье
автомобиля, для того чтобы исключить “сверх-чистые” участки, где
средство собирается в высоких концентрациях и стекает вниз. Дайте
средству прореагировать несколько минут перед тем как смывать.
1. Поверните регулировочную
ручку на распылителе:
- по часовой стрелке (+) для
увеличения давления
- против часовой стрелки (-)
для уменьшения давления.
1. Установить давление и
количество воды, вращая
регулировочный вентиль
давления и количества
воды на мойке.
5.1.3 Температура
Моющие средства более эффективны при высоких температура х.
Смазки, масла и жиры тоже лу чше смываются при высокой
температ уре. Белки лучше очищаются при температурах около 60°C.
Масла, загрязнения и смазки мог ут очищаться при температура х
между 70° и 9 0°C.
9
POSEIDON 8
5.1.4 Механический эффект
5.1.5 Высокое давление или
большой объем воды
Чтобы удалить жесткие слои грязи может пона добится
дополнительный механический эффект. Специальные сопла и
вращающиеся щетки позволяют создать этот эффект. Используйте
щетку для удаления, например грязевой пленки.
Высокое давление не всегда лучшее решение т.к. можно повредить
поверхность. Моющий эффект также зависит от количества воды.
Давление приблизительно около 100 бар может быть достаточным
для мытья машины (в сочетании с горячей водой). Больший объем
воды облегчает смывание больших объемов загрязнений.
Стандартный
распылитель.
Инжектор для
моющего средства.
Насадка “Powerspeed”
Распылите ли с изгибом
и для чистки днища.
Щетки.
1. Пропитка- нанесите пену на все поверхности (снизу
вверх) и подождите около 30 минут.
2. Удалите грязь с поверхностей с помощью насадки
высокого давления или другой. Затем снова, очистите
снизу вверх на вертикальных поверхностях
3. Для смывания больших объемов загрязнений,
уменьшите давление и увеличьте расход воды
4. Используйте рекомендованный дезинфектант и
методы для санобработки. Обработку проводите,
когда грязь удалена полностью.
1. Нанесите моющий раствор на поверхности машины
или оборудования, для того чтобы размягчить пыль и
грязь. Наносите снизу вверх.
2. Начните очистку с насадки высокого давления.
Очищайте снова снизу вверх. Используйте доп.
Принадлежности для очистки труднодоступных мест
3. Очистите хрупкие участки, такие как двигатели,
резиновые уплотнения, понизив давление для
предотвращения повреждений.
5.2.2 Автомобили
ЗадачаПринадлежностиМетод
Kузо ва
автомобилей
П ринадлежности
Стандартный
распылитель.
Инжектор для
моющего средства.
Распылите ли с
изгибом и д ля
чистки днища.
Щетки.
Моющие вещества
Шампунь “Aktive”.Пена
“Ak ti ve”
“Sapphire”
“Super Plus”
“Ak tiv e Wax ”
“Allosil”
“RimTop”
1. Нанесите моющий раствор на поверхности машины
или оборудования, для того чтобы размягчить пыль и
грязь. Наносите снизу вверх. В случае особо грязных
автомобилей, предварительно обработайте раствором
типа “Allosil” для удаления следов насекомых и т.п.,
затем смойте под низким давлением и нанесите
обычное моющее средство. Дайте средству
подействовать около 5 минут, перед тем как смывать.
Поверхности “Металлик” можно очищать, используя
“RimTop”
2. Начните очистку с насадки высокого давления.
Очищайте снова снизу вверх. Используйте доп.
принадлежности для очистки труднодоступных мест
(например изогнутые распылители или насадки для
чистки днища). Используйте щетки для добавления
механического эффекта очистки. ороткие распылители
удобны при мытье двигателя и колесных арок.
Изогнутые распылители или насадки для чистки днища.
3. Очистите хрупкие участки, такие как двигатели,
резиновые уплотнения, понизив давление для
предотвращения повреждений.
4. Нанесите жидкий воск для защиты кузова от
загрязнений
10
5.2.3 Здания и оборудование
ЗадачаПринадлежностиМетод
Обычные
поверхности.
Ржавые или
поврежденные
поверхности
перед
обработкой
Это просто несколько примеров чистки, которые можно проводить с помощью моечной машины в
комплекте с принадлежностями и моющими веществами. Ваша задача очистки может отличаться
от представленной, так что, пожалуйста, посоветуйтесь с продавцом оборудования Nilfisk- Alto для
нахождения лучшего решения вашей проблемы.
Инжекторы
пенообразователей
Стандартный
распылитель
Распылите ли с
изгибом
Насадки для чистки
резервуаров
Моющие вещества
“Intensive”
“J2 5 M ul ti”
“Combi Ak tive”
“Al kaf oa m”
Дезинфектант
DЕS 3000
Оборудование для
влажной
пескоструйной
обработки.
1. Нанесите большой слой пены на очищаемые
поверхности. Наносите на сухие поверхности.
Наносите сверху вниз на вертикальные поверхности.
Для оптимального эффекта оставьте пену на
поверхности на 30 минут
2. После этого смойте пену насадкой высокого давления
или аналогичной. Используйте высокое давление
для снятия больших объемов въевшейся грязи.
Используйте низкое давление и большой объем воды,
чтобы быстро смыть растворенную грязь и промыть
поверхность.
3. Используйте DBS 3000, когда грязь удалена
полностью.
Участки покрытые большим количеством жидкой грязи,
такие как остатки животных на скотобойне, мог ут быть
смыты большим количеством воды в дренаж.
Насадки для чистки резервуаров могут быть
использованы для очистки бочек, резервуаров и
т.п. Очистные головки могу т быть с гидравлическим
или электрическим приводом и дают возможность
автоматической чистки без участия человека.
1. Установите пескоструйный комплект на мойку и
поместите всасывающий шланг в песок.
2. Всегда используйте защитное оборудование при
работе с пескоструйным набором.
3. Обработайте поверхности
смесью воды и песка. оррозия, краска и т.п. будут
удалены.
4. После пескоструйной обработки защитите
поверхности от коррозии (металл) или гниения
(дерево).
POSEIDON 8
6 Послеокончанияработы
6.1 Выключениемойки
O
I
1. Выключитьглавныйвыклю-
2. Закрытькран.
3. Нажиматьназатворрас-
4. Заблокироватьзатворрас-
чатель. Повернуть в положение «OFF».
пылителя, пока не будет
сброшено давление.
пылителя защелкой.
11
POSEIDON 8
6.2 Отключение от
источников
6.3 Сматывание
электрического
кабеля и шланга
высокого давления
и хранение
принадлежностей
6.4 Хранение мойки (при
температуре ниже 0°C)
,
1. Храните мойку в сухом
помещении при температуре
выше 0°С.
ВНИМАНИЕ!
Если мойка хранится в
помещении с температурой
около или ниже 0°C,
необходимо за лить в
помпу антифриз следующим
образом:
1. Отключите шланг для воды от
мойки.
2. Отсоедините распылитель.
3. Поверните выключатель в
положение I. Выключите
мойку не более чем через 3
минуты.
4. Присоедините всасывающий
шланг к мойке и погрузите
его в емкость с антифризом.
1. Отсоединить водяной шланг
от мойки.
2. Вынуть вилку из розетки.
Опасность спотыкания!
Для предотвращения несчастных случаев всегда аккуратно
сматывайте кабель и шланг
высокого давления.
1. Смотать кабель и шланг
высокого давления, как
показано на рисунке.
2. Повесить распылитель и
принадлежности на соответствующие держатели.
5. Поверните выключатель в
положение I.
6. Держите спусковое
устройство над емкостью с
антифризом и нажмите, чтобы
жидкость заполнила систему.
7. Нажмите на спуск еще дватри раза.
8. Выньте всасывающий шланг
из емкости с антифризом
и нажмите на спуск для
удаления остатков жидкости.
9. Выключите мойку.
10. Для исключения проблем,
перед повторным
использованием подержите
мойку при комнатной
температуре.
12
7 Техническое обслуживание
7.1 Плантехническогообслуживания
7.2 Работыпотехническомуобслуживанию
Очисткафильтрадля
7.2.1
воды
Проверка уровня масла
7.2.2
Заменамасла
7.2.3
Еженедель-
но
QQ
Q
послепервых
50 часоврабо-
ты
QQ
Каждые 6 месяца
или 500 часов
работы
POSEIDON 8
По мере
необхо-
ди-мости
7.2.1 Очистка фильтра для
воды
7.2.2 Проверка уровня
масла
7.2.3 Замена масла
A
На входе для воды монтирован фильтр для предотвращения попадания грязи в насос.
1. Отвинтить байонетный соединитель шланга.
2. Вынуть фильтр и промыть
его. Дефектный фильтр
заменить.
1. Проверить, находится
ли уровень масла между
пометками мин. и макс., в
случае необходимости долить (для определения типа
масла см.главу 9.4).
1. Открыть винт для спуска
масла (А) внизу на корпусе
насоса, дать маслу стечь
в подходящую емкость и
утилизировать его в соответствии с правилами.
2. Проверить прокладку и снова вставить винт.
3. Залить масло и закрыть заглушкой входное отверстие
для масла.
Для определения типа и количества масла см. главу 9.4
«Те хни ч ес к и е данные».
13
POSEIDON 8
8 Устранениенеполадок
НеисправностьПричинаРешение
Падение давления
Броски давления
При включении мойки не
работает двигатель
При включении мойки двигатель
гудит, но не вращается
Мотор самопроизволь-но
выключился
Воздух в системе
>
Засорено / изношено сопло
>
Неверно установлен
>
регулятор на распылителе.
Помпа подсасывает возду х
>
(возможно только в режиме
всасывания)
Недостаток воды
>
Слишком большая длина
>
подающего шланга или его
сечение очень мало
Недостаток воды из-за
>
превышения высоты подъема
воды
Недостаток воды, вызванный
>
засорением фильтра
Поврежден кабель или
>
розетка
Выключен автоматический
>
предохранитель на щитке.
Недостаточное напряжение
>
в сети или неправильная
фазировка.
Помпа заблокирована или
>
замерзла
Неправильная длина или
>
сечение удлинительного
кабеля
Сработала защита от
>
перегрузок из-за перегрузки
или перегрева мотора
Сопло засорено
>
Продуйте систему быстро
•
несколько раз, нажав на
курок распылителя. Если
необходимо, включите
мойку без подключения
шланга высокого давления.
Очистите/замените сопло
•
Установите требуемое
•
давление
Проверьте всасывающий
•
комплект на герметичность
Откройте кран
•
Используйте подходящий по
•
параметрам шланг
Очистите или замените
•
фильтр (никогда не
работайте без фильтра)
См. инструкцию
•
Проверьте кабель и
•
другое оборудование на
наличие дефектов ипри
необходимости заменит
Включите автомат
•
Проверьте параметры сети
•
Обратитесь в сервис
•
Используйте подходящий по
•
параметрам удлинитель
Проверьте соответствие
•
напряжения в сети и
указанного на мойке.
Выключите мойку и дайте ей
остыть не менее 3 минут
Замените сопло
•
14
9 Дополнительная информация
9.1 Утилизация мойки
Отслуживший свой срок пылесос сразу привести в негодное
состояние.
1. Вынуть штекер из розетки и
перерезать
подсоединительный шнур.
Не выбрасывать электрические приборы в бытовой мусор!
Согласно Европейской Директиве 2002/96/EG по старым
9.2 Гарантия
Обычные условия гарантийного
и послегарантийного
обслуживания. (см. гарантийный
Макс. давление воды на входеbar (Mpa)10/110/1(145psi)
Габаритные размеры, длина х ширина х высота mm
Вес мойкиkg106130 (286lb)
Уровень шума на расстоянии 1 м (ЕН 60704-1) dB(A)79.279.281.6
Урове нь звуковой мощности LW
Вибрация по ISO 5349 m/s²≤ 2,5
Силы отдачиN7683106124
Количество масла для насоса высокого
давления
Сорт маслаSAE 30SAE 15 W 40
Размер сопла (1 пользователь) 0.7000.95012001590
Размер сопла (2 пользователя)--0.600/0.6000.800/0.800
IEC
A
талон)
Сертификат соответствия ЕС
Изделие:Hochdruckreiniger
Тип:POSEIDON 8
Описание:400 V 3~, 50 Hz, IP X5
Тип исполнения изделия
соответствует следующим
действующим нормам:
Применяемые гармонизированные
нормы:
Применяемые национальные
нормы и технические спецификации:
Дипл.-инж. Вольфганг Ньюкамп
Испытания и сертификация
POSEIDON
8-758-82
l/h12301500
897x660x913
dB(A)93.195/93.195.4
l1
электрическим и электронным
устройствам эти электроустройства должны собираться
отдельно и поступать на рисайклинг без ущерба для окру
жающей среды.
В случае вопросов обратитесь
в коммунальное управление
или к ближайшему дилеру.
Производитель оставляет за
собой право на изменения в
руководстве.
Директива ЕС по машинам 98/37/EC
Директива ЕС по низким
напряжениям 73/23/EC
Директива ЕС по ЭМС 89/336/EC
EN 12100, EN 60335-2-79
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3 -2
DIN EN 60335-2-79
ALTO Deutschland GmbH
Guido-Oberdorfer-Straße 2-8
D-89287 Bel len berg
Clarke Canada
Part of the Nilfi sk-Advance Group
4080 B Sladeview Crescent, Unit 1
Mississauga, Ontario L5L 5Y5
Tel.: +1 905 569 0266
Fax: +1 905 569 8586
Nilfi sk-Advance Ltd.
2001 HK Worsted Mills Ind’l Bldg.
31-39 Wo Tong Tsui St.
Kwai Chung
Tel.: +852 2427 5951
Fax: +852 2487 5828
HUNGARY
Nilfi sk-Advance Kereskedelmi Kft.
II. Rákóczi Ferenc út 10
2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy
Tel: +36 2447 5550
Fax: +36 2447 5551
E-mail: info@nilfi sk-advance.hu
www.nilfi sk-advance.hu
ITALY
Nilfi sk-ALTO
Divisione di Nilfi sk-Advance A/S
Località Novella Terza
26862 Guardamiglio (LO)
E-mail: d.puglia@nilfi sk-advance.it
Nillfi sk-Advance Sdn Bhd
Sd 14, Jalan KIP 11
Taman Perindustrian KIP
Sri Damansara
52200 Kuala Lumpur
Tel.: +60 3 603 6275 3120
Fax: +60 3 603 6274 6318