Nilfisk POSEIDON 8 User Manual [tr]

POSEIDON 8
Operating Instructions .............................................................1-16
Betriebsanleitung .................................................................. 17-32
Notice d’utilisation ................................................................. 33-48
Gebruiksaanwijzing ............................................................... 49-64
Istruzioni sull’uso ...................................................................65-80
Driftsinstruks ......................................................................... 81-96
Bruksanvisning .................................................................... 97-112
Käyttöohje ......................................................................... 129-144
Navodilo za uporabo ........................................................ 145-160
Uputstvo za rad .................................................................161-176
Prevádzkový návod ...........................................................177-192
Provozní návod .................................................................193-208
Instrukcja obsługi .............................................................. 209-224
Kezelési utasítás ............................................................... 225-240
Руководство по эксплуатации ......................................... 241-256
Töö juhised....................................................................... 257-272
Lietošanas instrukcijas ..................................................... 273-288
Eksploatacijos instrukcijos ............................................... 289-304
Instrucciones de manejo ................................................... 305-320
Instruções de operação.....................................................321-336
Οδηγίες λειτουργίας ..........................................................337-352
Ýþletme kýlavuzu ..............................................................353-368
301002670 - 2007-12-06
POSEIDON 8
1
2
12
3
11 10
4
9
5
8 7 6
3
Ýçindekiler
POSEIDON 8
Uyarý iþaretleri
1 Önemli güvenlik bilgileri
2 Cihazýn tari
3 Ýþletmeye almadan önce
4 Kullanýlmasý / Ýþletme
5 Kullanýldýðý alanlar ve
çalýþma metotlarý
6 Çalýþmadan sonra
7 Bakým
8 Arýzalarýn giderilmesi
9 Diðerleri
........................................................................................288
........................................................................................288
2.1 Kullanım amacı.................................................................290
2.2 Kumanda elemanları ........................................................290
3.1 Kurulmasý ........................................................................291
3.2 Yüksek basınç hortumunun bağlanması (1 kullanıcı).......291
3.2.1 Yüksek basınç hortumunun bağlanması (2 kullanıcı).......291
3.3 Su hortumunun bağlanması .............................................291
3.4 Elektrik bağlantısı .............................................................292
3.5 Antifrizin boşaltılması .......................................................292
4.1 Püskürtme borusunun püskürtme tabancasýna
baðlanmasý ......................................................................292
4.2 Cihazýn çalýþtýrýlmasý ....................................................292
4.2.1 Cihazýn bir su borusuna takýlmasýnda çalýþtýrýlmasý ...292
4.2.2 Cihazýn açýk kaplara baðlanmasýnda çalýþtýrýlmasý
(emme iþletmesi) ..............................................................293
4.3 Tornado mızrağıyla basıncın ayarlanması........................293
4.4 Cihazda basýnç/miktar ayarý ...........................................293
5.1 Genel uyarýlar ..................................................................293
5.1.1 Yumuþatma .....................................................................293
5.1.2 Temizlik maddesi ve köpük püskürtülmesi ......................293
5.1.3 Isý ....................................................................................293
5.1.4 Mekanik etki ....................................................................294
5.1.5 Büyük su kuvveti ve yüksek basýnç ................................294
5.2 Tipik kullanýmlar ...............................................................294
5.2.1 Tarýmcýlýk ........................................................................294
5.2.2 Araçlar ..............................................................................294
5.2.3 Ýnþaat ve sanayi ..............................................................295
6.1 Cihazın kapatılması ..........................................................295
6.2 Besleme hatlarýnýn çýkartýlmasý ....................................296
6.3 Baðlantý kablosunun ve yüksek basýnç hortumunun
sarýlmasý ve aksesuarýn toplanmasý..............................296
6.4 Cihazýn muhafaza edilmesi (dondan korunarak
depolanmasý) ...................................................................296
7.1 Bakým planý .....................................................................297
7.2 Bakým iþleri ......................................................................297
7.2.1 Su filtresinin temizlenmesi ................................................297
7.2.2 að seviyesi kontrolü ..........................................................297
7.2.3 Yað deðiþimi .....................................................................297
........................................................................................298
9.1 Makinenin yeniden iþlemeye verilmesi .............................299
9.2 Garanti..............................................................................299
9.3 AB - Uygunluk beyaný ......................................................299
9.4 Teknik özellikler ................................................................299
3
POSEIDON 8
Uyarý iþaretleri Bu kýlavuzda bulu-
güvenlik uyarýlarý bu tehlike sembolüyle özellikle iþaretlenmiþlerdir.
da mutlaka okuyunuz ve daima kolay eriþebileceðiniz bir yerde muhafaza ediniz.
nan ve uyulmadýðý
taktirde insanlar
için tehlikeler
oluþturabilecek
Yüksek basýnçlý
temizlik cihazýný kullanmaya baþlamadan
önce, ekteki kul-
lanma kýlavuzunu
1 Önemli güvenlik bilgileri
kerlerinden dolayý kolaydýr. Taþýtlarýn içinde ve üzerinde güvenli bir þekilde taþýnabilmesi için cihazýn kaymayacak ve dev­rilmeyecek þekilde kayýþlarla
Kendi güvenliðiniz için
Yüksek basýnçlý temizlik cihazýný sadece kullanýlmasý hususunda eðitilmiþ olan ve se­lahiyetli kiþiler kullanýlabilir.
Cihaz kolay kullanýlabilmesine raðmen, çocuklarýn kullanmasýna izin vermeyiniz.
Genel bilgiler
Yüksek basýnçlý temizlik cihazýnýn kullanýmý için yerel aktüel yönetmelikler geçerlidir.
Ýþletme kýlavuzunun ve cihazýn kullanýldýðý ülkede geçerli olan kaza önleme ve kazadan ko­runma yönetmeliklerinin yaný sýra, güvenli ve gerektiði þekilde çalýþýlmasý için geçerli olan ve bilinen teknik kurallara da uyulmalýdýr. Güvenlik açýsýndan þüpheli olan veya tehlikeli olabilecek hiç bir iþlem yapýlmamalýdýr.
Taşınması
Cihazýn taþýnmasý büyük te-
4
tutturulmasý tavsiye olunur.
Cihaz ve aksesuarı 0°C civarla­rında veya altındaki sıcaklıklarda taşınacaksa 6. bölümünde tarif edildiği gibi antifriz kullanılması tavsiye olunur.
Çaliþtirmaya Baþlamadan önce
Üç fazlı cihazınız fişsiz olarak teslim edilmişse, bir elektrik uz­manı tarafından toprak hatlı uy­gun bir üç fazlı fişle donatılması- nı sağlayınız.
Çalıştırmaya başlamadan önce yüksek basınçl hazını usulüne uygun durumda olup olmadığı yönünde kontrol ediniz.
Cihazý elektrik þebekesine baðlamak için kullanýlan hat­larda her hangi bir arýza, özür veya aþýnma olup olmadýðýný muntazam aralýklarla kontrol ediniz. Sadece elektrik kablo kusursuz olan yüksek basýnçlý temizlik cihazlarýný çalýþtýrýnýz (hasarlý veya kusurlu kablolarda
ı temizleme ci-
Burada çalýþmayý
kolaylaþtýran
ve güvenli bir
iþletmeyi saðlayan tav-
siyeler veya uyarýlar yazýlýdýr.
Bu sembolü, uyulmadýðý tak-
tirde cihaz ve
iþlevleri için tehli-
keler oluþturabilecek
güvenlik uyarýlarýnýn
yanýnda göreceksiniz.
cereyan çarpma tehlikesi söz ko­nusudur!).
Yüksek basýnçlý temiz­lik cihazýný elektrik prizine baðlamadan önce, nominal ge­rilimi kontrol ediniz. Cihazýn tip levhasý üzerinde bildirilen iþletme gerilimi ile, cihazýn baðlandýðý elektrik þebekesinin geriliminin ayný olmasýna dikkat ediniz.
Yüksek basınçlı temizleme ciha­zının elektrik kaynağını bir hatalı akım koruma şalteri üzerinden bağlayınız. Bu şalter elektrik kay­nağını, ya deşarj akımı toprağa karşı 30 ms süreyle 30 mA üze­rine çıktığında veya bir toprak­lama kontrol devresi içerdiğinde kesmektedir.
Cihazý sadece dik durur vaziyet­te kullanýnýz!
Sizin için geçerli olan yasal yö­netmeliklere ve hükümlere dikkat ediniz. Yüksek basınçlı temiz­leme cihazının, çalıştırıldığ defasında, başlıca parçaları ba­kılarak kontrol edilmelidir.
DİKKAT!
Suiistimal edildiğinde yüksek basınçlı hüzme tehlikeli olabilir. Hüzmenin insanlar, hayvanlar, üzerinde gerilim bulunan tesis­ler veya cihazın kendisi üzerine
ı her
POSEIDON 8
yöneltilmesi yasaktır. Koruyucu giysi ve koruyucu gözlük kulla­nınız.
Püsküren suyu kendi üzerini­ze veya baþka birinin üzerine doðru tutup, elbiseleri veya ayakkabýlarý temizlemek için kullanmayýnýz. Yaralanma tehlikesi!
Cihaz kullanýlýrken, püskürtme tertibatýnda geri tepme gücü oluþur; eðer püskürtme boru­su veya hortumu katlanmýþsa, ek olarak dönme momenti de oluþur. Bu nedenle püskürtme tertibatýný iki elinizle sýkýca tu­tunuz.
Çalýþma sahasýnda koruyucu giysi giymemiþ olan kiþiler var­ken, cihazý kullanmayýnýz.
Temizlenecek olan cisimleri te­mizlemeden önce, bu cisimler­den çevre için zararlý olabilecek maddelerin (örneðin asbest, yað) çýkýp, çevreyi kirletme ih­timali olup olmadýðýný kontrol ediniz.
Lastik, kumaş vb. gibi hassas parçalar yuvarlak hüzmeyle, örn. Turbo çekiçle, temizlenme­melidir. Temizleme sırasında, temizlenecek yüzeye hasar ve­rilmesini önlemek için yüksek basınçlı enjektör ile yüzey ara­sında yeterli bir mesafenin bıra­kılmasına dikkat ediniz.
Yüksek basýnç hortumunu cihazý çekmek için kullanmayýnýz!
Ýzin verilen maksimum çalýþma basýncý ve sýcaklýðý yük­sek basýnç hortumu üzerinde yazýlýdýr.
Elektrik kablosunda veya yük­sek basýnç hortumunda bir ha­sar olmasý halinde cihazý kul­lanmaya devam etmeyiniz.
Yeterince hava sirkülasyonu olmasýna dikkat ediniz. Cihazýn üzerini örtmeyiniz veya yeterin­ce havalandýrýlmayan yerlerde kullanmayýnýz!
Cihazý donmayacaðý bir yerde muhafaza ediniz!
Cihazý katiyen susuz çalýþtýrmayýnýz. Kýsa süre dahi susuz çalýþtýrmanýz, pompanýn manþetlerinin aþýrý derecede zarar görmesine se­bep olur.
Su bağlantısı
Bu yüksek basınçlı yıkama maki­nesinin, yalnızca EN 1717’ye uy­gun BA tipi bir geri tepme önleyici takıldığında içme suyu şebekesine bağlanmasına izin verilmektedir. Geri tepme önleyici, 1064111 77,106411178,106411179,10 6411184 numarasıyla sipariş edilebilir. Geri tepme önleyici ve yüksek basınçlı yıkama ma­kinesi arasındaki hortum, olası basınç yükselmelerini emebilm­esi için en az 12 metre (en az 3/4 inç çapta) olmalıdır. Emme ile çalıştırmada (örneğin bir yağmur suyu biriktirme haznes­inden), geri tepme önleyici gerekli değildir. Önerilen emme seti: 61256. BA valfi nden su ak- maya başlar başlamaz, bu su artık içilebilir olarak kabul ed­ilmez.
Çalıştırılması DİKKAT!
Uygun olmayan uzatma kablo­ları tehlikeli olabilir. Aşırı ısın- madan dolayı yangın tehlikesini önlemek için kablo makarasını daima tamamıyla çözünüz. Cihazý elektrik þebekesine baðlamak için kullanýlan hatlarýn fiþ ve kavramalarýnýn en azýndan püsküren suya karþý korunmuþ olmalarý þarttýr.
Bir uzatma kablosu kullanýlýrsa, asgari kablo kesitlerine dikkat ediniz.
Kablo
uzunluðu m
20 m metreye kadar
20 ila 50 marasýnda
Kablo kesiti
<16 A <25 A
ø1.5mm² ø2.5mm²
ø2.5mm² ø4.0mm²
Elektrik þebekesi baðlantý hattýna zarar vermeyiniz (örneðin her hangi bir taþýtla üzerinden geçerek, çekerek, sýkýþtýrarak). Elektrik þebekesi baðlantý kablo­sunu prizden çýkarýrken sadece fiþi tutarak çekiniz (kablodan tu­tup çekmeyiniz).
Elektrik
DÝKKAT!
Cihazý, katiyen üstüne su püs­kürterek temizlemeyiniz: Kýsa devre tehlikesi ve insanlar için tehlike söz konusudur.
Cihaz sadece gerektiði þekilde monte edilmiþ bir tesise baðlanmalýdýr.
Devreye alma işlemleri kısa sü­reli gerilim düşmelerine neden olurlar. Şebeke empedansı (bina bağlantısı) 0.15 Ω altında oldu­ğunda arızalar oluşmaz. Kuşku duyduğunuzda elektrik kurumu­nuza sorunuz.
Bakim ve tamir
DÝKKAT!
Cihaz temizlenmeden, tamir edil­meden veya bakýma alýnmadan önce fiþinin elektrik prizinden çekilip çýkarýlmasý þarttýr.
Sadece iþletme kýlavuzunda ta­rif edilen bakým iþlerini yapýnýz. Sadece orjinal yedek parça kullanýnýz. Cihazda her hangi bir teknik deðiþiklik yapmayýnýz.
DÝKKAT!
Bu talimatlara uyulmamasý du­rumda güvenliðinizi tehlikeye sokmuþ olabilirsiniz.
Tarif edilenlerin haricindeki bakým ve tamir iþleri için Nilfisk­Alto yetkili servisine veya yetkili bir tamirhaneye baþ vurunuz!
Kontrol
Yüksek basınçlı temizleme ciha-
5
POSEIDON 8
zı Alman »Sıvı Yay ıcıları Direktif­lerine« uygundur. Ancak yüksek basınçlı temizleme cihazı Kaza­ların Önlenmesine İlişkin Mevzu­at olan »Sıvı Yayıcıları ile Çalış- ma (BGR 500-2/2.36)« ‘ya göre ihtiyaç duyulduğunda, ancak en az 12 ayda bir uzman kişiler­ce çalışma güvenliği açısından kontrol edilmelidir. Elektrikli cihazlarda yapýlan her tamir iþleminden sonra, korunma direnci, yalýtým direnci ve kaçak akým ölçülmelidir. Ayrýca elektrik kablosu gözden geçirilmeli, geri-
lim ve cereyan ölçülmeli ve fonk­siyonu kontrol edilmelidir. Yetkili servisimiz, teknik konularda size yardým etmeye hazýrdýr.
‘Sývý püskürten cihazlar ile çalýþmak’ konusu ile ilgili kaza önleme ve kazadan korunma yönetmeliklerinin tamamýný (UVV) þu adresten veya ilgili sendika üzerinden tedarik edebilirsiniz: Carl Heymanns­Verlag KG, Luxemburger Strasse 449, D-50939 Köln.
2 Tarifi
2.1 Kullanım amacı Bu yüksek basınçlı temizleme
2.2 Kumanda elemanları Şekli için bu işletme kılavuzunun
cihazı
- tarım
- üretim sanayi
- lojistik
- araç temizliği
- kamu kuruluşlarında
- temizlik sanayiinde
- inşaat sanayinde
vb. gibi alanlarda profesyonel kulla­nım için geliştirilmiştir.
önündeki dışa katlanır sayfaya bakınız. 1 Sürme çemberi 2 Püskürtme tabancasý 3 Püskürtme borusu tutma
düzeni
4 Püskürtme borusundaki
basýnç ayarý
5 Püskürtme borusu
Güvenlik tertibatý
Kabul edilemiyecek kadar yük­sek olan aþýrý basýnç, güvenlik tertibatýnýn devreye
de bir by-pass hattý üzerinden ba­kiye basýnç kalmayacak þekilde pompanýn emme hattýna geri iletilir. Güvenlik tertibatý cihazýn fabrika çýkýþýnda ayarlanmýþtýr ve mühürlenmiþtir (kurþun mü­hür) ve deðiþtirilmemelidir.
5. bölümde çeþitli temizlik iþlerinde bir yüksek basýnçlý temizleyicinin kullanýmý tarif edilmiþtir.
Cihazý sadece bu iþletme kýlavuzunda tarif edildiði gibi kullanýnýz. Amacýna uygun ol­mayan bir kullaným, cihaza veya temizlenecek yüzeye hasar ve­rebilir veya insanlarýn aðýr bir þekilde zarar görmesine neden olabilir.
6 Su baðlantýsý ve su giriþ
filtresi 7 Yað seviyesi kontrolü 9 Basýnç/miktar ayarý 8 Yüksek basýnç hortumu
baðlantýsý 10 Manometre 11 Ana þalter 12 Þebeke baðlantý kablosu
tutma düzeni
girmesi halin-
3 Devreye almadan önce
3.1 Kurulmasý 1. Ýlk iþletmeye almadan önce
6
cihazý daima titiz bir þekilde kusurlar ve hasarlar yönün­den kontrol ediniz.
2. Hasar durumunda der­hal Nilfisk-Alto satýcýnýza baþvurunuz.
3. Freni takınız.
4. Yað seviyesinin min. ile max. arasýndaki iþaretler arasýnda bulunup bulunmadýðýný kontrol ediniz, gerekirse yað takviye ediniz (yað cinsi için
9.4 bölümüne bakýnýz).
POSEIDON 8
3.2 Yüksek basınç hortumunun bağlanması (1 kullanıcı)
3.2.1 Yüksek basınç hortumunun bağlanması (2 kullanıcı)
3.3 Su hortumunun bağlanması
Ulusal hükümler ve
su işletmelerinin kurallarına uygun olarak su şebeke-
atmosferik basınç altına düşmesi durumunda suyun geri akmasının önlenmesi sağlanmalıdır. Böyle bir baðlantý caiz olmakla be­raber, bu baðlantýnýn:
Gerekli olan su miktarı ve su basın- cı için 9.4 bölümündeki teknik özel­liklere bakınız.
si içindeki basıncın
Su kalitesinin kötü ol­masında (alüvyonlu
kum vs.) su girişine bir ince su filtresi
monte ediniz.
1. Çabuk kavramalı yüksek ba­sınç hortumunu cihazın yük­sek basınç bağlantı yerine bağlayınız.
Dağıtıcı manifoldunun hızlı 1. bağlantı elemanını, yüksek basınçlı yıkayıcının nipeline bağlayın. Yüksek basınçlı hortumların 2. hızlı bağlantı elemanını, dağıtıcı manifoldunun nipel­lerine bağlayın.
DİKKAT!
2 kullanıcılı bir sistemde meme boyutu, tek kullanıcılı sistem­lere göre farklıdır. Eşleşen sprey borularını ve dağıtıcı manifol­dunu değiştirmek gerekmektedir. (bkz. bölüm 9.4)
1. Su hortumunun içinden, kum ve başka pislik parçacıkları- nın cihaza girememesi için, cihaza bağlamadan önce kı- saca su geçiriniz.
2. Çabuk kavramalı su hortu­munu su bağlantı yerine bağ- layınız.
3. Su musluğunu açınız.
Cihaza bağlamak için nominal çapı 3/4” (19 mm) olan dokuma ile sağ- lamlaştırılmış bir su hortumu kulla­nınız.
7
POSEIDON 8
3.4 Elektrik bağlantısı
Cihazı sadece usu­lüne uygun olarak yapılmış elektrik tesisatlarına bağla­yınız.
Kablo makarasıyla donatılmış olan cihazlarda:
1. Kablo makarasının frenini açı- nız
2. Bağlantı kablosunu tamamıyla çekerek açınız
3.5 Antifrizin boşaltılması Cihazın boru sistemi fabrika-
da bir antifrizle doldurulmuştur.
1. Bölümdeki güvenlik uyarıları- na dikkat ediniz.
2. Cihaz fişini prize takınız.
tekrar kullanılmak üzere bir ka­bın içine boşaltınız.
Önce çıkan sıvıyı (yakl. 1 lt.)
4 Kullanýmý / Çalýþtýrýlmasý
4.1 Püskürtme borusunun püskürtme tabancasýna baðlanmasý
Püskürtme borusunu
püskürtme tabancasýna
baðlamadan önce
nipeldeki pislik
parçacýklarýný daima
temizleyiniz.
4.2 Cihazýn çalýþtýrýlmasý
4.2.1 Cihazýn bir su borusuna takýlmasýnda çalýþtýrýlmasý
tetiðini kýsa aralýklarda birkaç kez çekiniz. Püskürtme tabancasýnýn kapatýlmasýndan sonra cihaz oto-
Sistemin
havasýný
almak için
püskürtme
tabancasýnýn
matik olarak kapanmaktadýr. Cihaz, püskürtme tabancasýna basýlarak tekrar devreye alýnabilir.
4.2.2 Cihazýn açýk kaplara baðlanmasýnda çalýþtýrýlmasý (emme iþletmesi)
A
C
B
O
I
1. Püskürtme tabancasýnýn mavi renkli çabuk baðlama kulpunu öne doðru çekiniz ve sola çevirerek kilitleyiniz.
2. Püskürtme borusunun nipe­lini çabuk baðlama yerine takýnýz ve mavi renkli çabuk baðlama kulpunu saða çevi­riniz.
3. Püskürtme borusunu (veya diðer aksesuarý) bunlarýn püskürtme tabancasýna sýkýca baðlanmýþ oluðundan emin olmak için öne doðru çekiniz.
1. Ana þalteri “I” konumuna ge­tiriniz.
2. Püskürtme tabancasýnýn ki­lidini açýnýz ve tetiðini çeki­niz.
3. Emniyet kilidini çalýþmaya sadece kýsa süre ara verdiðinizde de kilitleyiniz.
1. Nilfisk-Alto emme setini ciha­za baðlamadan önce suyla doldurunuz.
2. Ana þalteri “I” konumuna ge­tiriniz.
3. Püskürtme tabancasýnýn ki­lidini açýnýz ve tetiðini çeki­niz.
Max. emme yüksekliði = 1,5 m.
8
POSEIDON 8
4.3 Tornado mızrağıyla basıncın ayarlanması
4.4 Cihazda basýnç/miktar ayarý
1. Püskürtme tertibatýndaki ayar düðmesini çeviriniz:
– Yüksek basýnç = saat ibresi yönünde (+) – Alçak basýnç = saat ibresinin tersi yönünde
(-)
Basýnç ve su miktarý cihazdaki basýnç miktarý ayar düðmesi üzerinden ayarlanýr.
5 Kullaným alanlarý ve çalýþma
metotlarý
5.1 Genel uyarýlar
5.1.1 Yumuþatma
5.1.2 Temizlik maddesi ve köpük püskürtülmesi
5.1.3 Isý Temizlik etkisi daha yüksek ýsýlarda artmaktadýr.
Yüksek basýnçla etkili bir temizlik sadece bir kaç direktife uyularak ve özel alanlardaki kendi deneyimlerinizle elde edilebilir. Aksesuar­lar ve temizlik malzemeleri doðru kullanýldýðýnda temizlik etkisini kuvvetleþtirebilirler. Burada birkaç temel uyarýlar bulacaksýnýz.
Kabuk baðlamýþ ve kalýn kir tabakalarý bunlarý belirli bir süre yumuþamaya býrakýrsanýz çözülebilir veya daha yumuþak olurlar. Özellikle tarýmcýlýkta ideal bir metot - örneðin domuz ahýrlarýnda. En iyi etki köpüklü ve alkalik temizleyiciler kullanýldýðýnda elde edi­lebilir. Yüzeylere temizlik maddesi çözeltisi püskürtünüz ve 30 da­kika etki etmesini bekleyiniz. Sonra yüksek basýnç püskürtmesiyle çok daha çabuk temizlik yapýlabilir.
Temizlik maddesi ve köpük, temizlik maddesi seyreltilmeden kirle temas edebilmesi için kuru yüzey üzerine püskürtülmelidir. Dikey yüzeylerde, temizlik maddesi çözeltisinin akmasýndan dolayý çizgi­li görünüm oluþmamasý için aþaðýdan yukarý doðru püskürtünüz. Yüksek basýnçlý püskürtmeyle temizlemeden önce birkaç dakika etki etmesini bekleyiniz. Temizlik maddesinin kuruyup kalmamasýna dikkat ediniz.
Özellikle sývý ve katý yaðlar daha kolay ve çabuk çözülebilir. Prote­inler 60°C’lýk ýsýlarda, sývý ve katý yaðlar 70° ile 90°C arasýnda en iyi þekilde çözülebilirler.
9
POSEIDON 8
5.1.4 Mekanik etki
bilmek için ek olarak mekanik etki gerekmektedir. Özel püskürtme borularý ve (rotatif) temizlik fýrçalarý kir tabakalarýný çözmek için en iyi etkiyi göstermektedirler.
Çok sert kir tabakalarýný çöze-
5.1.5 Büyük su kuvveti ve yüksek basýnç
Yüksek basýnç her zaman en iyi çözüm deðildir ve fazla yüksek basýnç yüzeylere hasar verebilir. Temizlik etkisi ayný þekilde su kuv­vetine baðlýdýr. Araç temizliði için 100 bar’lýk basýnç yeterlidir (sýcak suyla birlikte). Daha büyük su kuvveti çözülmüþ kirin durulanmasýný ve taþýnmasýný saðlar.
5.2 Tipik kullanýmlar
5.2.1 Tarýmcýlýk
Kullanýmý Aksesuar Metot
Ahýrlar Domuz aðýllar
Duvarlarýn, zeminlerin, donanýmlarýn temizlenmesi
Dezenfekte etme
Köpük enjektörü, köpük mýzraðý, Powerspeed/ TurboHammer, Floor Cleaner
Temizlik malzemesi Universal Alkafoam
1. Yumuþatma - Köpüðü bütün yüzeylere püskürtünüz (aþaðýdan yukarý doðru) ve 30 dakika etki etmesini bekleyiniz.
2. Kiri yüksek basýnçla ve gerekirse ilgili aksesuarla gideriniz. Dikey yüzeylerde yine aþaðýdan yukarý doðru püskürtünüz.
3. Büyük miktardaki kirleri taþýmak için mümkün olan en büyük su yayýlýmýna ayarlayýnýz.
4. Hijyenik olmasýný saðlamak için sadece tavsiye edilen dezenfektanlarý kullanýnýz. Dezenfektaný
Araba parký Traktör, pulluk, vb
Dezenfekte etme DES 3000
Standart mýzrak. Temizlik malzemesi enjektörü. Powerspeed mýzraðý, eðik mýzrak ve zemin altý yýkayýcý, fýrçalar
sadece kiri tamamýyla temizledikten sonra püskürtünüz.
1. Kiri çözmek için temizlik malzemesini yüzeye püskürtünüz. Aþaðýdan yukarý doðru püskürtünüz.
2. Yüksek basýnçlý püskürtmeyle durulayýnýz. Yine aþaðýdan yukarý doðru püskürtünüz. Zor yaklaþýlabilen yerleri temizlemek için aksesuarlarý kullanýnýz.
3. Motorlar ve lastikler gibi hassas parçalarý hasarlarý önlemek için düþük basýnçla temizleyiniz.
5.2.2 Araçlar
Kullanýmý Aksesuar Metot
Araç yüzeyleri Standart mýzrak.
Temizlik malzemesi enjektörü. Eðik mýzrak ve zemin altý yýkayýcý, fýrçalar
Temizlik malzemesi Aktive Shampoo Aktive Foam Sapphire Super Plus Aktive Wax Allosil RimTop
1. Kiri çözmek için temizlik malzemesini yüzeye püskürtünüz. Aþaðýdan yukarý doðru püskürtünüz. Böcek lekelerini gidermek için önce, örn. Allosil püskürtünüz, sonra alçak basýnçla durulayýnýz ve bütün aracý temizlik malzemesi ekleyerek temizleyiniz.
Temizlik malzemelerinin yakl. 5 dakika etki etmesini
bekleyiniz. Metal yüzeyler Rim Top ile temizlenebilir.
2. Yüksek basýnçlý püskürtmeyle durulayýnýz. Yine aþaðýdan yukarý doðru püskürtünüz. Zor yaklaþýlabilen yerleri temizlemek için aksesuarlarý kullanýnýz. Fýrçalarý kullanýnýz. Kýsa püskürtme borularý motor ve tekerlek kutularýný temizlemek içindir. Eðik püskürtme borularýný ve zemin altý yýkayýcýlarý kullanýnýz.
3. Motorlar ve lastikler gibi hassas parçalarý hasarlarý önlemek için düþük basýnçla temizleyiniz.
4. Tekrar kirlenmeyi geciktirmek için yüksek basýnçlý temizleyiciyle sývý balmumu püskürtünüz.
10
5.2.3 Ýnþaat ve sanayi
Kullanýmý Aksesuar Metot
Kullanýmý
Yüzeyler
Metal cisimler
Ýþlenmeden önce paslanmýþ, hasarlý yüzeyler
Aksesuar
Köpük enjektörü, standart mýzrak, eðik mýzrak, depo temizleme baþlýðý
Temizlik malzemesi Intensive J25 Multi Combi Aktive Alkafoam
Dezenfekte etme DES 3000
Yaþ püskürtme tertibatý
1. Kuru yüzeye kalýn bir köpük tabakasý püskürtünüz. Dikey yüzeylerde aþaðýdan yukarý doðru püskürtünüz. En iyi sonucu elde etmek için köpüðün yaklaþýk 30 dakika etki etmesini bekleyiniz.
2. Yüksek basýnç püskürtmesiyle durulayýnýz. Ýlgili aksesuarý kullanýnýz. Kiri çözmek için yüksek basýnç kullanýnýz. Kiri taþýmak için düþük basýnç ve çok miktarda su kullanýnýz.
3. Dezenfektaný sadece kiri tamamýyla temizledikten sonra püskürtünüz.
Aþýrý kirler, örn. mezbahalarda, çok miktarda suyla taþýnabilir.
Depo temizleme baþlýklarý fýçý, tekne, karýþtýrma depolarý vb. gibilerini temizlemek içindir. Depo temizleme baþlýklarý hidrolik veya elektrikle tahrik edilir ve sürekli gözetim gerektirmeden otomatik temizleme saðlarlar.
1. Yaþ püskürtme tertibatýný yüksek basýnçlý temizleyiciye baðlayýnýz ve emme hortumunu kum kabýna sokunuz.
2. Çalýþma sýrasýnda koruyucu gözlük takýnýz ve koruyucu giysi giyiniz.
3. Kum/su karýþýmýyla pas ve vernikler giderilebilir.
4. Kum püskürtmesinden sonra yüzeyleri pas (metal) veya çürümeye (aðaç) karþý mühürleyiniz.
POSEIDON 8
Bunlar sadece birkaç kullaným örnekleridir. Her temizlik iþi farklýdýr. Temizlik iþiniz için en iyi çözümü bulmak için lütfen Nilfisk-Alto satýcýnýza baþvurunuz.
6 İş bittikten sonra
6.1 Cihazın kapatılması 1. Ana şalteri kapatınız, şalter
O
I
konumu “OFF”.
2. Su musluğunu kapatınız.
3. Püskürtme tabancasının te­tiğine, makinede basınç kal­mayana kadar basınız.
4. Püskürtme tabancasındaki emniyet kilidini kapatınız.
11
POSEIDON 8
6.2 Besleme hatlarýnýn çýkartýlmasý
6.3 Baðlantý kablosunun ve yüksek basýnç hortumunun sarýlmasý ve aksesuarýn toplanmasý
6.4 Cihazýn muhafaza edilmesi (dondan korunarak depolanmasý)
,
1. Cihazý kuru ve don­dan korunmuþ bir odaya býrakýnýz.
DÝKKAT!
Yüksek basýnçlý temizleyi­ci içinde 0°C civarýnda veya altýndaki sýcaklýklarýn olduðu bir odaya býrakýldýðýnda önce pompadan antifriz emdirilmesi gerekmektedir:
1. Su giriþ hortumunu cihazdan çýkartýnýz.
2. Püskürtme borusunu çýkartýnýz.
1. Su hortumunu cihazdan çýkartýnýz.
2. Cihaz fiþini prizden çýkartýnýz.
Düþme tehlikesi!
Kazalarý önlemek için baðlantý kablosu ve yüksek basýnç hortu­munun daima düzgün bir þekilde sarýlmasý gerekmektedir.
1. Baðlantý kablosunu ve yüksek basýnç hortumu­nu þekilde gösterildiði gibi sarýnýz.
2. Püskürtme borusunu ve aksesuarý tutma yerlerine yerleþtiriniz.
5. Cihazý çalýþtýrýnýz, þalter konumu”I”.
6. Püskürtme tabancasýný için­de antifriz olan kaba tutunuz ve emme iþlemini baþlatmak için tetiðine basýnýz.
7. Emme iþlemi sýrasýnda püs­kürtme tabancasýnýn tetiðine 2 – 3 kez basýnýz.
8. Emme hortumunu içinde an­tifriz olan kaptan çýkartýnýz ve içinde kalan antifrizi pom­palamak için püskürtme tabancasýnýn tetiðine birkaç kez basýnýz.
3. Cihazý çalýþtýrýnýz, þalter
I” konumunda.
Maksimum 3 dakika sonra
cihazý kapatýnýz.
4. Emme hortumunu cihazýn su giriþ yerine baðlayýnýz ve içinde antifriz olan bir kaba býrakýnýz.
12
9. Cihazý kapatýnýz.
10. Her türlü riski önle­mek için cihazýn tekrar çalýþtýrýlmadan önce müm­kün olduðunda ýsýtýlmýþ bir odada bekletilmesi gerek­mektedir.
7 Bakým
7.1 Bakým planý
7.2.1 Su filtresinin temizlenmesi
7.2.2 Yað seviyesi kontrolü
7.2.3 Yað deðiþimi
POSEIDON 8
Haftalık
Ilk 50 işletme
saatinden sonra
QQ
Q
QQ
Her 6 ayda veya
her 500 işletme
saatinde bir
Gerekli
olduğunda
7.2 Bakým iþleri
7.2.1 Su filtresinin temizlenmesi
7.2.2 Yað seviyesi kontrolü 1. Yað seviyesinin min. ve max.
7.2.3 Yað deðiþimi
A
Su giriþ yerine, kaba pislik parçacýklarýnýn pompanýn içi­ne girmesini önleyen bir süzek monte edilmiþtir.
1. Hýzlý kavramayý sökünüz.
2. Filtreyi çýkartýnýz ve durulayýnýz. Hasarlý filtreyi deðiþtiriniz
arasýndaki iþaretler arasýnda bulunmasýný kontrol ediniz, gerekirse yað takviye ediniz (yað cinsi için 9.4 bölümüne bakýnýz).
1. Pompa gövdesinin alt tara­fındaki yağ boşaltma vidasını (A) açınız, akan yağı uygun bir kap içine biriktiriniz ve usulüne uygun olarak imha ediniz.
2. Contayı kontrol ediniz ve vi­dayı tekrar yerine takınız.
3. Yağı doldurunuz ve yağ dol­durma tapasını kapatınız. Yağ cinsi ve yağ miktarı için ‘9.4. Teknik özellikler’ bölü­müne bakınız.
13
POSEIDON 8
8 Arızaların giderilmesi
Arýza Sebebi Giderilmesi
Basэnз dьюьюь > Sistemde hava var • Sistemin havasýný çýkartýnýz,
> Yüksek basýnç enjektörü týkalý/
aþýnmýþ
> Püskürtme borusundaki basýnç
ayarý doðru ayarlanmamýþ
> Temizlik maddesi deposu boþ Temizlik maddesi deposunu
Basýnç dalgalanmalarý
Açtýktan sonra motor çalýþmýyor
Açtýktan sonra motor çalýþmadýðý halde výzýltýlý bir ses yapýyor
Motor duruyor > Motor fazla ýsýndýðýndan veya
> Pompa hava emiyor (sadece
emme konumunda mümkün) > Su eksikliði Su musluðunu açýnýz > Su giriþ hortumu fazla uzun veya
kesiti çok dar > Su filtresi týkalý olduðundan
dolayý su eksikliði
> Max. izin verilen emme
seviyesine dikkat edilmediðinden
dolayý su eksikliði > Fiþ doðru takýlmamýþ, elektrik
kesintisi
> Þebeke sigortasý kapalý Þebeke sigortasýný açýnýz > Þebeke gerilimi düþük, veya faz
arýzasý > Pompa bloke olmuþ veya
donmuþ > Uzatma kablosunun kesiti veya
uzunluðu hatalý
üzerine fazla yük bindiðinden
aþýrý þarja karþý koruma
tertibatý devreye girdi > Yüksek basýnç enjektörü
kirlenmiþ
bunun için püskürtme tabancasýnýn tetiðine kýsa aralýklarla birkaç kez basýnýz, gerektiðinde makineyi yüksek basýnç hortumu takýlý deðilken kýsa bir süre için çalýþtýrýnýz
• Yüksek basýnç enjektörünü temizleyiniz/deðiþtiriniz
• Ýstediðiniz çalýþma basýncýný ayarlayýnýz
doldurunuz veya doz ayar supabýný “0” konumuna getiriniz
Emme kitinin hava kaçýrýp kaçýrmadýðýný kontrol ediniz
Gerekli olan su giriþ hortumunu kullanýnýz
Su baðlantýsýndaki su filtresini temizleyiniz (asla su filtresi olmadan çalýþmayýnýz!)
Devreye alýnmasý kýsmýna bakýnýz
Fiþi, kabloyu ve þalteri kontrol ediniz ve gerekirse bir elektrik uzmaný tarafýndan yeniletiniz
Elektrik baðlantýsýný kontrol ettiriniz
Nilfisk-Alto müþteri servisine haber veriniz
Doðru kablo kesitini veya uzunluðunu kullanýnýz
Besleme gerilimi ile cihaz gerilimi arasýndaki uyumu kontrol ettiriniz. Kapatýnýz ve en az 3 dakika soðumasýný bekleyiniz
Yüksek basýnç enjektörünü deðiþtiriniz
14
9 Diðer hususlar
POSEIDON 8
9.1 Makinenin yeniden iþlemeye verilmesi
Artýk kullanýlmayan cihazý der­hal kullanýlmaz hale getiriniz.
1. Elektrik fiþini çekiniz ve elekt­rik kablosunu kesiniz.
Elektrikli cihazlarý ev çöpüne atmayýnýz! Elektrikli ve Elektrikli Kullanýlmýþ Cihazlara iliþkin 2002/96/
ne göre kullanýlmýþ elektrikli cihazlarýn ayrý olarak biriktiril­mesi ve çevreye uygun bir tek­rar deðerlendirme iþlemine tabi tutulmalarý gerekmektedir. Sorularýnýzda lütfen beledi­ye idarenize veya en yakýn satýcýnýza sorunuz.
EC sayýlý Avrupa Direktifi-
9.2 Garanti Garanti ve tazminat haklarý
hususunda bizim genel ticari yönetmeliðimiz geçerlidir.
Teknik yeniliklerden dolayý deðiþiklik yapýlmasý mümkün­dür.
9.3 AB - Uygunluk beyaný
AB - Uygunluk beyaný
Ürün: Hochdruckreiniger Tip: POSEIDON 8 Cihazýn tarifi : 400 V 3~, 50 Hz, IP X5 Cihazýn yapýsý, aþaðýdaki
alýþýlagelmiþ yönetmeliklere uygundur:
Kullanýlmýþ olan uygunlaþtýrýlmýþ standartlar:
Uygulanmýþ olan milli standartlar ve teknik özellikler:
Dipl. Ing. Wolfgang Nieuwkamp
9.4 Teknik özellikler
Gerilim 400 V / 3~ / 50 Hz EU EU EU EU
Gerilim 460 V / 3~ /60 Hz US
Gerilim 460 V / 3~ /50 Hz US
Sigorta A 15.1 14.6 24 24.9
Elektrik bağlantı değeri kW 8.7 8.2 14 14.5
Çalışma basıncı bar (Mpa) 200/20 155/16 180/18 (2610 psi) 160/16
Debi (max.) l/h 1344 1560
Debi Q
IEC
Max. giriş sıcaklığı °C/°F 60/86
Max. su giriş basıncı bar (Mpa) 10/1 10/1(145psi)
Ölçüleri U x G x Y mm
Ağırlık cihaz kg 106 130 (286lb)
DIN 60704-1’e göre 1 m mesafedeki ses basıncı seviyesi
Ses gücü seviyesi LW
Vibrasyon ISO 5349 m/s² 2,5
Geri tepme gücü N 76 83 106 124
Yağ doldurma miktarı yüksek basınçlı pompa
Yağ cinsi SAE 30 SAE 15 W 40
Meme boyutu (1 kullanıcı) 0.700 0.950 1200 1590
Meme boyutu (2 kullanıcı) - - 0.600/0.600 0.800/0.800
A
Kontroller ve Ruhsatlar
POSEIDON
8-75 8-82
l/h 1230 1500
897x660x913
dB(A) 79.2 79.2 81.6
dB(A) 93.1 95/93.1 95.4
l1
EC Machine Directive 98/37/EC EC Low-voltage Directive 73/23/EC EC EMC Directive 89/336/EC
EN 12100, EN 60335-2-79 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-2-79
ALTO Deutschland GmbH Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bel len berg
Bellenberg, 01.06.2006
8-111
8-111 ST
2100
(9.1 gal/min)
2050
(9 gal/min)
897 x 652 x 913/
35.31x25.67x35.94(inches)
8-125
8-125 ST
2500
2450
15
http://www.nilfi sk-alto.com
HEAD QUARTER
DENMARK
Nilfi sk-Advance Group Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Tel.: +45 4323 8100 Fax: +45 4343 7700 E-mail: mail@nilfi sk-advance.dk
SALES COMPANIES
AUSTRALIA
Nilfi sk-ALTO 48 Egerton St. P.O. Box 6046 Silverwater, N.S.W. 2128 Tel.: +61 2 8748 5966 Fax: +61 2 8748 5960
AUSTRIA
Nilfi sk-Advance GmbH Nilfi sk-ALTO Metzgerstrasse 68 5101 Bergheim/Salzburg Tel.: +43 662 456 400-0 Fax: +43 662 456 400-34 E-mail: info@nilfi sk-alto.at www.nilfi sk-alto.at
BELGIUM
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance n.v-s.a. Internationalelaan 55 (Gebouw C3/C4) 1070 Brussel Tel.: +32 02 467 60 40 Fax: +32 02 466 61 50 E-mail: info.be-@nilfi sk-alto.com
CANADA
Clarke Canada Part of the Nilfi sk-Advance Group 4080 B Sladeview Crescent, Unit 1 Mississauga, Ontario L5L 5Y5 Tel.: +1 905 569 0266 Fax: +1 905 569 8586
CHINA
Nilfi sk-Advance (Shenzhen) Ltd. Blok 3, Unit 130 1001 Honghua Road Int. Commercial & Trade Center Fuitian Free Trade Zone 518038 Shenzhen Tel.: +86 755 8359 7937 Fax: +86 755 8359 1063
CZECH REPUBLIC
ALTO Ceská Republika s.r.o. Zateckých 9 14000 Praha 4 Tel.: +420 24 14 08 419 Fax: +420 24 14 08 439 E-mail: info@alto-cz.com
DENMARK
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance A/S Industrivej 1 9560 Hadsund Tel.: +45 7218 2100 Fax: +45 7218 2105 E-mail: salg@nilfi sk-alto.dk E-mail: service@nilfi sk-alto.dk www.nilfi sk-alto.dk
Nilfi sk-ALTO Food division Division of Nilfi sk-Advance A/S Blytækkervej 2 9000 Aalborg Tel.: +45 7218 2100 Fax: +45 7218 2099 E-mail: scanio.technology@nilfi sk-alto.dk
FINLAND
Nilfi sk-Advance Oy Ab Piispantilankuja 4 02240 Espoo Tel.: +358 207 890 600
Fax: +358 207 890 601 E-mail: jukka.lehtonen@nilfi sk-alto.com www.nilfi sk-advance.
FRANCE
Nilfi sk-ALTO ALTO France SAS Aéroparc 1 19 rue Icare 67960 Entzheim Tel.: +33 3 88 28 84 00 Fax: +33 3 88 30 05 00 E-mail: info@nilfi sk-alto.fr www.nilfi sk-alto.com
GERMANY
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance AG Guido-Oberdorfer-Strasse 10 89287 Bellenberg Tel.: +49 0180 5 37 37 37 Fax: +49 0180 5 37 37 38 E-mail: info@nilfi sk-alto.de www.nilfi sk-alto.de
GREECE
Nilfi sk-Advance SA 8, Thoukididou str. 164 52 Argiroupolis Tel.: +30 210 96 33443 Fax: +30 210 96 52187 E-mail: nilfi sk-advance@clean.gr
HOLLAND
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance BV Camerastraat 9 3322 BB Almere Tel.: +31 36 546 07 60 Fax: +31 36 546 07 61 E-mail: info@nilfi sk-alto.nl www.nilfi sk-alto.nl
HONG KONG
Nilfi sk-Advance Ltd. 2001 HK Worsted Mills Ind’l Bldg. 31-39 Wo Tong Tsui St. Kwai Chung Tel.: +852 2427 5951 Fax: +852 2487 5828
HUNGARY
Nilfi sk-Advance Kereskedelmi Kft. II. Rákóczi Ferenc út 10 2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy Tel: +36 2447 5550 Fax: +36 2447 5551 E-mail: info@nilfi sk-advance.hu www.nilfi sk-advance.hu
ITALY
Nilfi sk-ALTO Divisione di Nilfi sk-Advance A/S Località Novella Terza 26862 Guardamiglio (LO) E-mail: d.puglia@nilfi sk-advance.it
JAPAN
Nilfi sk-Advance Inc. 247 Nippa-cho, Kouhoku-ku Yokohama, 223-0057 Tel.: +8145 548 2571 Fax: +8145 548 2541
MALAYSIA
Nillfi sk-Advance Sdn Bhd Sd 14, Jalan KIP 11 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara 52200 Kuala Lumpur Tel.: +60 3 603 6275 3120 Fax: +60 3 603 6274 6318
NORWAY
Nilfi sk-Advance AS Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Tel.: +47 22 75 17 70 Fax: +47 22 75 17 71 E-mail: info@nilfi sk-alto.no www.nilfi sk-alto.no
POLAND
Nilfi sk-Advance Sp. Z.O.O. 05-800 Pruszków ul. 3-go MAJA 8 Tel.: +48 22 738 37 50 Fax: +48 22 738 37 51 E-mail: info@nilfi sk-alto.pl www.nilfi sk-alto.pl
PORTUGAL
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance Lda. Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edifi cio 1, 1° A P2710-089 Sintra Tel.: +35 808 200 537 Fax: +35 121 911 2679 E-mail: mkt@nilfi sk-advance.es
RUSSIA
Nilfi sk-Advance LLC Vyatskaya str. 27, bld. 7 127015 Moskow Tel.: +7 495 783 96 02 Fax: +7 495 783 96 03 E-mail: info@nilfi sk-advance.ru
SINGAPORE
Nilfi sk-Advance Pte. Ltd. Nilfi sk-ALTO Division 40 Loyang Drive Singapore 508961 Tel.: +65 6 759 9100 Fax: +65 6 759 9133 E-mail: sales@nilfi sk-advance.com.sg
SPAIN
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance S.A. Torre D’Ara Paseo del Rengle, 5 Pl. 10 08302 Mataró Tel.: +3 4 902 200 201 Fax: +34 93 757 8020 E-mail: mkt@nilfi sk-advance.es
SWEDEN
ALTO Sverige AB Member of Nilfi sk-Advance Group Aminogatan 18, Box 4029 431 04 Mölndal Tel.: +46 31 706 73 00 Fax: +46 31 706 @nilfi sk-alto.se www.nilfi sk-alto.se
TAIWAN
Nilfi sk-Advance Taiwan Branch No. 5, Wan Fang Road Taipei Tel.: +886 227 002 268 Fax: +886 227 840 843
THAILAND
Nilfi sk-Advance Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Layao, Jatuchak, Bangkok 10900 Tel.: +66 2 275 5630 Fax: +66 2 691 4079
TURKEY
Nilfi sk-Advance Profesional Temizlik Ekipmanlari Tic. A/S. Necla Cad. NI.: 48 Yenisahra / Kadiköy Istanbul Tel.: +90 216 470 08 - 60 Fax: +90 216 470 08 - 63 www. nilfi sk-advance.com
UNITED KINGDOM
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance Ltd. Bowerbank Way Gilwilly Industrial Estate, Penrith Cumbria CA11 9BQ Tel.: +44 1 768 86 89 95 Fax: +44 1 768 86 47 13 E-mail: sales@nilfi sk-alto.co.uk www.nilfi sk-alto.co.uk
USA
Nilfi sk-Advance Inc. 14600 21st Avenue North Plymouth, MN 55447-3408 Tel.: +1 763 745 3500 Fax: +1 763 745 3718 E-mail: info@nilfi sk-advance-us.com www.advance-us.com
VIETNAM
Nilfi sk-Advance Representative Offi ce No. 46 Doc Ngu Str. Ba Dinh Dist. Hanoi Tel.: +84 4 761 5642 Fax: +84 4 761 5643 E-mail: nilfi sk@vnn.vn
Loading...