9.3 Prohlášení o shodě s předpisy ES ...................................169
9.4 Technické údaje................................................................169
3
POSEIDON 8
český
Grafické znázornění pokynů a
upozorněníBezpečnostní po-
kyny obsažené
v této příručce,
jejichž nedodržení můž e mít za následek
ohrožení zdraví osob, jsou zvýrazněné tímto symbolem.
Předtím než uve-
dete vysokotlaký
čistič do provozu, pročt ěte si
bezpodmínečně
přiložený provozní
návod a mějte jej vždy při ruce
pro pozdější dobu.
pokyny pro usnadnění práce
s přístrojem a zajištění bezpeč-
ného provozu.
při jejichž nedodržení
může dojít ke vzniku nebezpečí
poškození přístroje a narušení
jeho funkčnosti.
Na takvém
místě jsou uve-
dené rady nebo
Tento symbol najdete
u takových pokynů
a upozornění týka-
jících se bezpečnosti,
1 Důležitá bezpečnostní upozornění
přívodní vedení je bezvadné (při
poškození hrozí nebezpečí úrazu
elektrickým proudem).
Přezkoušejte jmenovité napětí
na vysokotlakém čističi před při-
pojením na síť. Přesvědčte se,
zda napětí udané na typovém
štítku souhlasí s místním síťovým
napětím.
Proudové napájení vysokotlakého čističe připojte k instalaci vybavené automatickým spínačem
v obvodu diferenciální ochrany.
Tento přeruší přívod proudu buď
v případě, že svodový proud
směřující k zemi překročí po
dobu 30 ms 30 mA, nebo bude
obsahovat kontrolní proudový
obvod uzemnění.
Přístroj provozujte pouze vestoje!
Dodržujte všechny pro Vás platné zákonné předpisy a ustanovení. Před každým uvedením do
provozu je nutno prohlédnout a
zkontrolovat všechny důležité
součásti vysokotlakého čističe.
POZOR!
Při zneužití může být proud
média vystupující z vysokotlaké
trysky nebezpečný. Proudem se
Pro Vaši bezpečnost
Vysokotlaký čistič smí používat
jen osoby, které které jsou s manipulací seznámeny a obsluhou
výslovně pověřeny.
I přes jednoduchou manipulaci
nepatří přístroj do dětských
rukou.
Vedle provozního návodu a
platných závazných pravidel pro
ochranu před úrazy v uživatelské
zemi je nutno dodržovat rovněž
uznaná odborně-technická pravidla pro bezpečnou a odborně
prováděnou práci.
Každá práce, která z hlediska
bezpečnosti vyvolává pochybnosti, je zakázána.
Přeprava
Přístroj je vybavený velkými po-
4
jezdovými kolečky, díky kterým
je možno jej snadno přepravovat. Pro zajištění bezpečné
přepravy ve vozidlech a na nich
doporučujeme přístroj za
pásy tak, aby bylo eliminováno
jeho případné posunutí nebo
naklopení.
Jestliže budete přístroj a příslu-
šenství přepravovat za teploty
okolo nebo pod 0°C, doporuču-
jeme použít nemrznoucí směs jak
je popsáno v kapitole 6.
Před uvedením do provozu
Pokud byl Váš trojfázový přístroj
vydodán bez konektoru, požádejte kvalifi kovaného elektrikáře,
aby Vám přístroj dovybavil vhodným trojfázovým konektorem
s ochranným kontaktem.
Před uvedením vysokotlakého
čističe do provozu zkontrolujte,
zda jeho stav odpovídá předpi-
sům.
Síťový přívodní kabel pravidelně
kontrolujte, zda nejeví známky
poškození, popř. stárnutí.
Do provozu uvádějte pouze
vysokotlaký čistič, jehož síťové
fi xovat
POSEIDON 8
nesmí mířit na osoby, zvířata,
zařízení pod napětím ani na
přístroj samotný.
Noste ochranný oděv a ochranné brýle.
Trysku nesměrujte na sebe ani
na jiné osoby za účelem čistění
oděvů nebo obuvi.
Protože při provozu stroje vznikají na stříkacím zařízení zpětné
rázy, u zahnuté rozprašovací
trubky současně ještě krouticí
moment, držte stříkací zařízení
pevně v obou rukou.
Stroj nepoužívejte, nacházejí-li
se na pracovní ploše osoby bez
ochranného oděvu.
Překontrolujte objekt, zda se při
jeho čistění nebudou uvolňovat
a do ovzduší rozptylovat nebezpečné látky, např. azbest, olej.
Proudem kruhového průřezu,
např. “turbokladivo”, nečistěte
citlivé díly z pryže, látky apod.
Při čištění dbejte na dostatečný
odstup vysokotlaké trysky od povrchu, jinak by se čiště
ný povrch
mohl poškodit.
Vysokotlakou hadici nepoužívejte jako tažné lano!
Na přípojce pro vysokotlakou
hadici jsou natištěné údaje
maximálního provozního tlaku
a teploty.
Stroj dále neprovozujte, jestliže
jsou přívodní kabel nebo vysokotlaká hadice poškozeny.
Dbejte na dostatečnou cirkulaci
vzduchu. Stroj nepřikrývejte
nebo neprovozujte v nedostateč-
ně větraných prostorách!
Skladujte přístroj
chráněný proti mrazu!
Stroj neuvádějte nikdy do provozu bez vody. Rovněž krátkodobý
nedostatek vody vede k těžkému
poškození manžety čerpadla.
Připojení vody
Tato vysokotlaká
myčka může být
napojena pouze
na přívod pitné
vody, kde je nainstalována příslušná pojistka proti
zpětnému toku, typ BA podle EN
1717. Pojistku proti zpětnému
toku je možné objednat pod čísl
em106411177,106411178,1064
11179,106411184. Délka hadice
mezi pojistkou proti zpětnému
toku a vysokotlakou myčkou
musí být alespoň 12 metrů
(průměr min. 3/4 palce), aby
bylo možné absorbovat případný
maximální přetlak. Bez pojistky
proti zpětnému toku dochází k
činnosti pomocí sání (například
z nádoby na dešťovou vodu).
Doporučená sací souprava:
61256. Jakmile voda proteče
přes BA ventil, tato voda již není
nadále považována za pitnou.
Provoz
POZOR!
Nevhodná prodlužovací vedení
mohou představovat nebezpečí.
Kabel z kabelového bubnu je
nutno vždy úplně rozvinout,
jinak hrozí nebezpečí požáru
v důsledku přehřátí.
Zástrčka a spojky na síťovém
přívodním kabelu musí být chráněny přinejmenším proti stříkající vodě.
Při pouţití prodlužovacího kabelu dodržujte nejmenší průřezy
kabelů:
Délka kabelu
m
do 20 m
20 do 50 m
Průřez
<16 A<25 A
ø1.5mm² ø2.5mm²
ø2.5mm² ø4.0mm²
Síťový přívodní kabel se nesmí
poškozovat (např. přejetím, natahováním, mačkáním). Síťový
přívodní kabel vytahujte přímo
za zástrčku (nikoliv táhnutím a
potahováním za přívodní kabel).
Elektrika
POZOR!
Elektrické přístroje nesmí být nikdy ostřikovány vodou; nebezpečí
pro osoby, nebezpečí zkratu.
Přístroj se smí připojit pouze k
zásuvkám instalovaným podle
předpisů.
Při zapínání dochází ke krátkodobému poklesu napětí.
Při síťových impedancích (domovní přípojka) nižších než
0,15 Ω se není nutno obávat
žádných poruch. V případě pochybností kontaktujte svého dodavatele elektrické energie.
Údržba a oprava
POZ OR!
Před čistěním a údržbou vysokotlakého čističe vytáhněte zásadně síťovou zástrčku.
Provádějte pouze takové údržbové práce, které jsou v provozním
návodu popsány.
Používejte výhradně originální
náhradní díly.
Neprovádějte na vysokotlakém
čističi žádné technické změny.
POZOR!
Vysokotlaké hadice, fi tinky a spo-
jky jsou důležité pro bezpečnost
přístroje. Použijte pouze vysokotlakých dílů povolených
výrobcem!
Při pouţití prodlužovacího kabelu
je dovoleno použít pouze výrobek
v provedení uvedeném výrobcem
nebo v provedení kvalitnějším
než předepisuje tento údaj.
S dalšími údržbovými, popř.
opravnými pracemi se prosím
obraťte na servisní službu Nilfi sk-
Alto nebo autorizovaný odborný
závod!
český
5
POSEIDON 8
český
Zkoušky
Vysokotlaký čistič vyhovuje před-
pisům německých “Směrnic pro
kapalinové tryskací přístroje”.
V souladu s předpisy o úrazové
prevenci “Práce s kapalinovými tryskacími přístroji” (BGR
500-2/2.36) je nutno, aby byla
podle potřeby, nejméně však jednou za 12 měsíců, odborníkem
2 Popis
2.1 Účel použití strojeTento vysokotlaký čistič byl vyvi-
Kompletní předpisy UVV ‘Práce
s kapalinovými rozprašovači’ je
možno si vyžádat u Carl Heymanns-Verlag KG, Luxemburger
Straße 449, 50939 Köln nebo u
příslušného odborového svazu.
Nepřípustně vysoký tlak je při
aktivaci regulačního jisticího
bloku veden zpět do sací strany
čerpadla přes obtokové vedení,
bez zbytkového tlaku.
Regulační jisticí blok je nastaven
v závodě, je zaplombován a nesmí se přestavovat.
Používání vysokotlakého čističe
pro různé čistící práce je popsané v kapitole 5.
Přístroj používejte pouze způsobem popsaným v tomto návodu
k obsluze. Při použití, jež by
nebylo v souladu s defi novaným
účelem použití, by mohlo dojít
k poškození přístroje nebo čištěného povrchu anebo k těžkým
újmám na zdraví.
nástavec
6 Vodovodní přípojka a vstupní
vodní fi ltr
7 Kontrola stavu oleje
8 Přípojka pro vysokotlakou
hadici
9 Regulace tlaku/množství
10 Tlakoměr
11 Hlavní vypínač
12 Držák na síťové přívodní
vedení
3 Před uvedením do provozu
3.1 Ustavení1. Předtím, než přístroj uvedete
6
poprvé do provozu, pečlivě
zkontrolujte, zda nevykazuje
nějaké nedostatky či závady.
2. V případě výskytu poruchy se
okamžitě obraťte na svého
prodejce Nilfi sk-Alto.
3. Aktivovat brzdu.
POSEIDON 8
3.2 Připojení vysokotlaké
hadice (1 uživatel)
3.2.1 Připojení vysokotlaké
hadice (2 uživatelé)
3.3 Připojení vodovodní
hadice
V souladu s národními předpisy
nedojde ke zpětnému toku vody.
Přípustné je však připojení:
– krátkodobě na přerušovač potru-
bí s pohyblivou částí,
– při volném výtoku.
Potřebné množství vody a potřebný
tlak vody viz kapitola 9.4 Technické
údaje.
a zásadami vodárenských podniků
je nutno zajistit, že
při poklesu tlaku ve
vodovodní síti pod
atmosférický tlak,
,
V případě špatné kvality
vody (naplavený písek
atd.) doporučuje-
me do přítoku vody
namontovat jemný
vodní filtr.
4. Zkontrolujte, zda hladina oleje
leží mezi značkami min. a
max., příp. olej doplňte (druh
oleje viz kapitola 9.4).
1. Vysokotlakou hadici připojte
k příslušné vysokotlaké přípojce pomocí rychlouzavírací
spojky.
Namontujte konektor 1.
hlavního rozvodového
vedení na hlavici vysokotlaké
myčky
Namontujte konektor 2.
vysokotlakých hadic
na hlavice hlavního
rozvodového vedení
VAROVÁNÍ!
U systému pro 2 uživatele je
velikost hubice (trysky) odlišná
od systému pro jednoho
uživatele. Je třeba ji změnit
tak, aby pasovala do dlouhých
postřikových násadců a hlavního
rozvodového vedení (viz kapitola
9.4)
1. Vodovodní hadici před připojením k přístroji krátce
propláchněte vodou, aby se
do přístroje nedostal písek ani
jiné nečistoty.
2. Vodovodní hadici připojte pomocí rychlouzavírací spojky
k vodovodní přípojce.
3. Otevřete kohoutek pro přívod
vody.
Pro připojení přístroje doporučujeme
použít vodovodní hadici ze zesílené
tkaniny o jmenovité šířce minimálně
3/4” (19mm).
7
český
POSEIDON 8
český
3.4 Elektrická přípojka
Přístroj je dovoleno připojit pouze
k elektrické instalaci
provedené v souladu s předpisy.
3.5 Zachycení nemrznoucí
směsi
U přístrojů vybavených bubnem pro
navíjení kabelu:
1. Uvolněte brzdu bubnu na kabel
2. Připojovací vedení úplně rozviňte
Soustava hadic a vedení stroje byla ve výrobním závodě
naplněna nemrznoucí směsí.
4 Obsluha / Provoz
4.1 Připojení trubkovitého
stříkacího nástavce ke
stříkací pistoli
Před spojením trubkovitého stříkacího nástav-
ce se stříkací pistolí
je nutno vždy očistit
vsuvku od případných
nečistot.
4.2 Zapnutí přístroje
4.2.1 Zapnutí přístroje
s připojením
k vodovodu
Za účelem odvzdušnění systé-
lech několikrát za sebou.
mu stiskněte
spoušť stříkací pistole
v krátkých ča-
sových interva-
4.2.2 Zapnutí přístroje
s připojením
k otevřeným nádržím
(sací provoz)
Po uzavření stříkací pistole se pří-
stroj automaticky vypne. Stisknutím
spouště stříkací pistole je možno jej
opět uvést do provozu.
A
C
1. Dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené v kapitole 1.
2. Zasuňte přístrojovou zástrčku
do zásuvky.
Zpočátku vytékající kapalinu
(prvních cca 1 l) zachyťte za
účelem opětovného použití do
vhodné nádoby.
1. Modré drţadlo rychlospojky
stříkací pistole vytáhnout
dopředu a otočením směrem
doleva zaaretovat.
2. Vsuvku trubkovitého stříkacího nástavce zasunout
do rychlospojky a modrým
držadlem rychlospojky otočit
B
směrem doprava.
3. Zatáhnutím za trubkovitý
stříkací nástavec (nebo jiné
příslušenství) se přesvědčit,
zda je tento se stříkací pistolí
pevně spojený.
1. Hlavní vypínač uveďte do
polohy “I”.
2. Odblokujte stříkací pistoli a
stiskněte spoušť.
3. Bezpečnostní západku používejte i při krátkodobém
přerušení práce.
1. Předtím, než sací soupravu
Nilfi sk-Alto připojíte k přístroji,
naplňte ji vodou.
2. Hlavní vypínač uveďte do
polohy “I”.
3. Odblokujte stříkací pistoli a
stiskněte spoušť.
Max. nasávací výška = 1,5 m.
8
POSEIDON 8
4.3 Regulace tlaku
s nástavcem ”Tornado”
4.4 Regulace tlaku/
množství na přístroji
1. Točit otočným knofl íkem stří-
kacího zařízení:
– vysoký tlak = ve směru hodi-
nových ručiček (+)
– nízký tlak = proti směru hodi-
nových ručiček (-)
1. Tlak a množství vody nastavíte otáčením prvku pro regulaci tlaku a množství, který se
nachází na přístroji.
5 Oblasti aplikace a metody práce
český
5.1 Obecné pokyny
5.1.1 Namáčení
5.1.2 Nanášení čistících
prostředků a pěny
5.1.3 Teplota
Efektivního čištění vysokým tlakem dosáhnete tak, že budete dodržovat několik málo zásadních pokynů, které zkombinujete s Vašimi
vlastními zkušenostmi z příslušných speciálních oblastí. Příslušen-
stvím a čistícími prostředky je možné, při jejich správném používání,
zesílit čistící účinek . Na tomto místě naleznete několik základních
pokynů.
Zaschlé a silné vrstvy nečistot lze oddělit od povrchu či změkčit, pokud
je na nějakou dobu namočíte. Toto je ideální metoda zejména v zemědělství - např. ve vepřínech. Nejlepšího účinku dosáhnete použitím
pěnových a zásaditých čistících prostředků. Na povrchovou plochu
nastříkejte čistící roztok a nechte jej 30 minut působit. Poté je možné
pomocí proudu vody o vysokém tlaku čistit podstatně rychleji.
Čistící prostředky a p
se čistící prostředek dostal do kontaktu s nečistotou bez dalšího zředění. Na kolmých plochách pracujte směrem zdola nahoru, abyste
zabránili šmouhám po stékání čistícího prostředku. Před čištěním
proudem média o vysokém tlaku nechte několik minut působit. Čistící
prostředek nenechte zaschnout.
Účinek čištění roste s vyššími teplotami. Zejména tuky a oleje se od-
dělují od povrchu snadněji a rychleji. Proteiny se od povrchu oddělují
nejlépe při teplotách okolo 60 °C, oleje a tuky při 70 °C až 90 °C.
ěna by se měly nanášet na suchý povrch, aby
9
POSEIDON 8
český
5.1.4 Mechanické působení
mechanického působení. Speciální rozprašovací trubky a (rotující)
mycí kartáče jsou při oddělování vrstvy nečistot od povrchu nejefektivnější.
Pro rozpouštění silných vrstev nečistot je zapotřebí doplňkového
5.1.5 Velký výkon vody a
vysoký tlak
Vysoký tlak není vždy nejlepším řešením a příliš vysoký tlak může
povrchovou plochu poškodit. Čistící účinek závisí také na výkonu
vody. Tlak o velikosti 100 barů je pro čištění vozidel dostačující (ve
spojení s teplou vodou). Větší výkon vody umožňuje oplachování a
Standardní nástavec
Injektor čistícího
prostředku
Nástavec
Powerspeed
Zahnutý nástavec
a přístroj na mytí
spodku
Kartáče
1. Namočení - na všechny povrchové plochy naneste
pěnu (zdola nahoru) a nechte 30 minut působit.
2. Nečistoty odstraňte vysokým tlakem popř. pomocí
odpovídajícího příslušenství. Na svislých plochách
pracujte opět směrem zdola nahoru.
3. Pro transport velkého množství nečistot nastavte na
nejvyšší možný průtok vody.
4. Pro zajištění hygienického prostředí používejte
pouze doporučené dezinfekční prostředky.
Dezinfekční prostředky nanášejte pouze po úplném
odstranění nečistot.
1. Na povrchovou plochu naneste čistící prost
aby se nečistoty oddělily od povrchu. Pracujte zdola
nahoru.
2. Opláchněte proudem vody o vysokém tlaku.
Pracujte opět směrem zdola nahoru. Pro čištění
těžko přístupných míst použijte příslušenství.
3. Choulostivé části jako jsou motory a pryž čistěte
nižším tlakem, čímž předejdete jejich poškození.
5.2.2 Vozidla
ředek,
PoužitíPříslušenstvíMetoda
Povrchové plochy
vozidel
Standardní nástavec
Injektor čistícího
prostředku
Zahnutý nástavec
a přístroj na mytí
spodku
Kartáče
Čistící prostředky
Aktive Shampoo
Aktive Foam
Sapphire
Super Plus
Aktive Wax
Allosil
RimTop
1. Na povrchovou plochu naneste čistící prostředek,
aby se nečistoty oddělily. Pracujte směrem zdola
nahoru. Zbytky hmyzu odstraníte tak, že na plochu
nejprve předem nastříkáte např. přípravek Allosil,
poté opláchnete vodou o nízkém tlaku a celé
vozidlo očistíte s přidáním čistícího prostředku.
Čistící prostředky nechte působit cca. 5 minut.
Kovové povrchové plochy je možné čistit pomocí
přípravku RimTop.
2. Opláchněte proudem o vysokém tlaku. Pracujte
opět směrem zdola nahoru. Pro čištění těžko
přístupných míst použijte příslušenství. Používejte
kartáče. Krátké rozprašovací trubky jsou určeny
pro čištění motorů a převodových skříní. Používejte
zahnuté rozprašovací trubky či přístroj na mytí
spodku.
3. Choulostivé části jako jsou motory a pryž čistěte
nižším tlakem, abyste předešli jejich poškození.
4. Pomocí vysokotlakého čistícího přístroje naneste
tekutý vosk, čímž snížíte rychlost vytváření nového
znečištění.
10
POSEIDON 8
5.2.3 Stavebnictví a průmysl
PoužitíPříslušenstvíMetoda
Povrchové plochy
Kovové předměty
Zkorodované,
poškozené
povrchové plochy
před povrchovou
úpravou
To je pouze několik příkladů použití. Každý úkol spojený s čištěním je jiný. Nejlepší řešení pro Vaše práce
v oblasti čištění Vám pomůže najít Váš prodejce výrobků Nilfi sk-Alto.
Pěnový injektor
Standardní nástavec
Zahnutý nástavec
Hlava pro čištění
nádrží
Čistící prostředky
Intensive
J25 Multi
Combi Aktive
Alkafoam
Dezinfekce
DES 3000
Zařízení na otryskání
za mokra
1. Na suchý povrch naneste silnou vrstvu pěny. U
svislých ploch pracujte směrem zdola nahoru. Pro
dosažení optimálního účinku nechte pěnu cca. 30
minut působit.
2. Opláchněte proudem o vysokém tlaku. Použijte
odpovídající příslušenství. Pro oddělení nečistot
od povrchové plochy používejte vysoký tlak. Pro
transport nečistot používejte nízký tlak a velké
množství vody.
3. Dezinfekční prostředky nanášejte pouze po úplném
odstranění nečistot.
Silná znečištění, např. na jatkách, je možné
transportovat pomocí velkého množství vody.
Hlavy pro čištění nádrží slouží k čištění sudů, kádí,
směšovacích tanků atd. Hlavy pro čištění nádrží jsou
poháněné hydraulicky nebo elektricky a umožňují
automatické čištění bez neustálého dozoru.
1. Zařízení na otryskání za mokra spojte
s vysokotlakým čistícím přístrojem a sací hadici
zasuňte do nádoby s pískem.
2. Při práci noste ochranné brýle a ochranný oděv.
3. Směsí vody a písku je možné odstranit korozi a lak.
4. Po opískování na plochu naneste uzavírací vrstvu
na ochranu proti korozi (kov) či hnilobě (dřevo).
český
6 Po skončení práce
6.1 Vypnutí přístroje1. Vypněte hlavní vypínač, vypí-
nač do polohy “OFF”.
2. Zavřete kohoutek přívodu
vody.
3. Spoušť stříkací pistole stiskněte a podržte, dokud se přístroj nedostane do beztlakého
stavu.
6.3 Navinutí přívodního
vedení a vysokotlaké
hadice a uložení
příslušenství
6.4 Uschování stroje
(uskladnění zajištěné
proti mrazu)
,
1. Přístroj odstavte do suché
místnosti chráněné proti mrazu.
POZOR!
V případě, že se vysokotlaký
čistič odstaví do takové místno-
sti, kde se vyskytují teploty okolo
nebo pod 0° C, je nutno, aby byla
před uskladněním čerpadlem
do přístroje nasána nemrznoucí
směs:
1. Od přístroje odpojit hadici pro
přítok vody.
2. Odejmout trubkovitý stříkací
nástavec.
3. Zapnout přístroj, poloha vypínače “I”. Maximálně po 3
minutách přístroj vypnout.
4. Hadici pro nasávání připojit do
místa vtoku vody do přístroje
a zasunout do nádoby s nemrznoucí směsí.
1. Od přístroje odpojte vodovodní hadici.
2. Zástrčku přístroje vytáhněte
ze zásuvky.
Nebezpečí klopýtnutí!
Elektrické přívodní vedení a
vysokotlakou hadici byste měli
vždy pečlivě navinout tak, abyste
předešli možným úrazům.
1. Elektrické přívodní vedení a
vysokotlakou hadici naviňte
způsobem zachyceným na
obrázku.
2. Rozprašovací trubkovitý nástavec a příslušenství vložte
do příslušných držáků resp.
úchytů.
5. Zapnout přístroj, poloha vypínače “I”.
6. Stříkací pistoli držet nad nádobou s nemrznoucí směsí
a stisknout spoušť, čímž se
spustí proces nasávání.
7. Bě hem procesu nasávání 2krát až 3krát stisknout
spoušť stříkací pistole.
8. Sací hadici zvednout z nádoby na nemrznoucí směs
a tisknout spoušť stříkací
pistole, dokud se neodčerpá
zbývající nemrznoucí směs.
9. Přístroj vypnout.
10. Za účelem vyloučení všech
možných rizik je nutno přístroj
v mezičase až do opětovného
uvedení do provozu uskladnit
ve vytápěné místnosti.
12
POSEIDON 8
7 Údržba
7.1 Harmonogram údržby
Vyčištění vodního fi ltru
7.2.1
Kontrola stavu oleje
7.2.2
Výměna oleje
7.2.3
7.2 Údržbářské práce
7.2.1 Vyčištění vodního fi ltru
český
Týdně
QQ
Q
Po prvních 50
provozních
hodinách
QQ
Jednou za 6
měsíce nebo jed-
nou za 500 provo-
zních hodin
V místě vstupu vody je namontován vodní fi ltr, jehož úkolem je
zachytávat větší nečistoty tak,
aby se nedostaly do čerpadla.
1. Odšroubujte rychlouzavírací
spojku.
2. Vyjměte filtr a vypláchněte
jej. Případně poškozený fi ltr
vyměňte.
Podle
potřeby
7.2.2 Kontrola stavu oleje1. Zkontrolujte, zda se hladina
7.2.3 Výměna oleje
oleje nachází mezi značkami
min. a max., v případě potřeby
olej doplňte (druh oleje viz
kapitola 9.4).
1. Otevřete šroub pro vypuštění
oleje (A) na spodní straně
tělesa čerpadla, vystupující
olej zachyťte do vhodné nádoby a zlikvidujte v souladu
s předpisy.
2. Zkontrolujte těsnění a vsaďte
šroub opět zpátky.
3. Vlijte olej dovnitř a plnicí otvor
zavřete zátkou.
Druh a množství oleje viz
kapitola “9.4 Techn. údaje”.
13
POSEIDON 8
český
8 Odstraňování poruch
PoruchaPříčinaOdstranění
Pokles tlaku> Vzduch v systému• Odvzdušnit systém, za
> VT tryska zanesená/
opotřebovaná
> Regulace tlaku trubkovitého
stříkacího nástavce není
nastavena správně
Kolísání tlaku> Čerpadlo nasává vzduch
Motor se při zapnutí nerozbíhá > Zástrčka není správně
Motor při zapnutí bručí, aniž by
se rozběhl
Motor se vypíná> V důsledku přehřátí nebo
(možné pouze při sacím
provozu)
> Nedostatek vody•Otevřít vodovodní kohoutek
> Hadice pro přítok vody je
příliš dlouhá nebo příliš
malého průřezu
> Nedostatek vody v důsledku
zaneseného vodního fi ltru
> Nedostatek vody v důsledku
nedodržení max. př
výšky nasávání
zapojená, přerušení přívodu
proudu
> Je vypnutá síťová pojistka• Zapnout síťovou pojistku
>Síťové napětí je příliš nízké
nebo výpadek fáze
> Čerpadlo je zablokované
nebo zamrzlé
> Chybný průřez nebo délka
prodlužovacího kabelu
přetížení motoru zareagovala
ochrana proti přetížení
> Znečištěná vysokotlaká
tryska
ípustné
tímto účelem několikrát
v krátkých časových
odstupech stisknout spoušť
stříkací pistole, event.
stroj krátkodobě uvést do
provozu bez připojené
vysokotlaké hadice.
• Vyčistit/vyměnit VT trysku
• Nastavit požadovaný
pracovní tlak
•Prověřit vzduchotěsnost
sací sady
•Použít předepsanou hadici
pro přítok vody
•Vyčistit vodní fi ltr ve
vodovodní přípojce (nikdy
nepracovat bez fi ltru!)
•Viz Uvedení do provozu
• Prověřit zástrčku, vedení
a vypínač a příp. požádat
odborného elektrikáře o
výměnu
• Nechat prověřit elektrickou
přípojku
• Vyrozumět zákaznický
servis Nilfi sk-Alto
• Použít kabel správného
průřezu resp. délky
• Nechat zkontrolovat, zda
napájecí napětí odpovídá
napětí přístroje. Vypnout a
nechat minimálně
vychladnout
•Vyměnit vysokotlakou
trysku
3 minuty
14
POSEIDON 8
9 Ostatní
9.1 Umožnit recyklaci
stroje
9.2 Záruka
9.3 Prohlášení o shodě s
předpisy ES
9.4 Technické údaje
Napětí 400 V / 3~ / 50 HzEUEUEUEU
Napětí 460 V / 3~ /60 HzUS
Napětí 460 V / 3~ /50 HzUS
PojistkaA15.114.62424.9
Elektrický příkonkW8.78.21414.5
Pracovní tlakbar (Mpa)200/20155/16180/18 (2610 psi)160/16
Objemový proud (max)l/h13441560
Objemový proud Q
Max. teplota přítoku°C/°F60/86
Max. tlak přítoku vodybar (Mpa)10/110/1(145psi)
Rozměry d x š x vmm
Hmotnost přístrojekg106130 (286lb)
Hladina akustického tlaku měřená ve
vzdálenosti 1 m dle EN 60704-1
Hladina akustického výkonu LW
Vibrace ISO 5349m/s²≤ 2,5
Síly zpětného rázuN7683106124
Velikost náplně oleje u vysokotlakého
čerpadla
Druh olejeSAE 30SAE 15 W 40
Veľkosť trysky (1 používateľ) 0.7000.95012001590
Veľkosť trysky (2 používatelia)--0.600/0.6000.800/0.800
IEC
A
Spotřebič , který dosloužil,
okamžitě znehodnoťte.
1. Vytáhněte síťovou zástrčku
ze zásuvky a přestřihněte
přívodní kabel.
Elektrické spotřebiče nevyhazujte do domovního odpadu!
Podle ustanovení směrnice EU
2002/96/EG o odpadech z elektrických a elektronických zařízení
se použité elektrické spotřebiče
musí sbírat odděleně a předat
k ekologické recyklaci.
S případnými dotazy se, prosím,
obraťte na své obecní zastupitelství nebo na nejbližšího
prodejce.
Na záruku a ručení se vztahují
naše všeobecné prodejní a dod-
Změny dané technickými inova-
cemi vyhrazeny.
ací podmínky.
Prohlášení o shodě s předpisy ES
Výrobek:Hochdruckreiniger
Typ:POSEIDON 8
Popis:400 V 3~, 50 Hz, IP X5
Konstrukce přístroje odpovídá
následujícím příslušným předpisům:
Aplikované harmonizované normy:EN 12100, EN 60335-2-79
Aplikované národní normy a technické
specifi kace:
Dipl. Ing. Wolfgang Nieuwkamp
Zkoušky a povolení
POSEIDON
8-758-82
l/h12301500
897x660x913
dB(A)79.279.281.6
dB(A)93.195/93.195.4
l1
Směrnice ES pro stroje 98/37/EG
Směrnice ES pro nízké napětí 73/23/EEG
Směrnice ES pro elektromagnetickou
slučitelnost 89/336/EEG
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-2-79
ALTO Deutschland GmbH
Guido-Oberdorfer-Straße 2-8
D-89287 Bel len berg
Clarke Canada
Part of the Nilfi sk-Advance Group
4080 B Sladeview Crescent, Unit 1
Mississauga, Ontario L5L 5Y5
Tel.: +1 905 569 0266
Fax: +1 905 569 8586
Nilfi sk-Advance Ltd.
2001 HK Worsted Mills Ind’l Bldg.
31-39 Wo Tong Tsui St.
Kwai Chung
Tel.: +852 2427 5951
Fax: +852 2487 5828
HUNGARY
Nilfi sk-Advance Kereskedelmi Kft.
II. Rákóczi Ferenc út 10
2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy
Tel: +36 2447 5550
Fax: +36 2447 5551
E-mail: info@nilfi sk-advance.hu
www.nilfi sk-advance.hu
ITALY
Nilfi sk-ALTO
Divisione di Nilfi sk-Advance A/S
Località Novella Terza
26862 Guardamiglio (LO)
E-mail: d.puglia@nilfi sk-advance.it
Nillfi sk-Advance Sdn Bhd
Sd 14, Jalan KIP 11
Taman Perindustrian KIP
Sri Damansara
52200 Kuala Lumpur
Tel.: +60 3 603 6275 3120
Fax: +60 3 603 6274 6318