Nilfisk POSEIDON 8 User Manual [hu]

POSEIDON 8
Operating Instructions .............................................................1-16
Betriebsanleitung .................................................................. 17-32
Notice d’utilisation ................................................................. 33-48
Gebruiksaanwijzing ............................................................... 49-64
Istruzioni sull’uso ...................................................................65-80
Driftsinstruks ......................................................................... 81-96
Bruksanvisning .................................................................... 97-112
Käyttöohje ......................................................................... 129-144
Navodilo za uporabo ........................................................ 145-160
Uputstvo za rad .................................................................161-176
Prevádzkový návod ...........................................................177-192
Provozní návod .................................................................193-208
Instrukcja obsługi .............................................................. 209-224
Kezelési utasítás ............................................................... 225-240
Руководство по эксплуатации ......................................... 241-256
Töö juhised....................................................................... 257-272
Lietošanas instrukcijas ..................................................... 273-288
Eksploatacijos instrukcijos ............................................... 289-304
Instrucciones de manejo ................................................... 305-320
Instruções de operação.....................................................321-336
Οδηγίες λειτουργίας ..........................................................337-352
Ýþletme kýlavuzu ..............................................................353-368
301002670 - 2007-12-06
POSEIDON 8
1
2
12
3
11 10
4
9
5
8 7 6
3
Tartalom
POSEIDON 8
Az utasítások meghatározása
1 Fontos biztonsági
utasítások
2 Leírás
3 Az üzembevétel előtt
4 Kezelés / üzemeltetés
5 Alkalmazási területek
és munkamódszerek
6 A munkavégzés után
7 Karbantartás
8 Zavarok kiküszöbölése
9 Egyéb
........................................................................................184
........................................................................................184
2.1 Rendeltetés ......................................................................186
2.2 Kezelőelemek ...................................................................186
3.1 Felállítás ...........................................................................187
3.2 Csatlakoztassa a nagynyomású tömlőt (1 felhasználó) ...187
3.2.1 Csatlakoztassa a nagynyomású tömlőt (2 felhasználó) ...187
3.3 A víztömlő csatlakoztatása ...............................................187
3.4 Villamos csatlakozás ........................................................188
3.5 A fagyálló felfogása ..........................................................188
4.1 A szórócső szórópisztolyhoz való csatlakoztatása ...........188
4.2 A készülék bekapcsolása ................................................188
4.2.1 A készülék bekapcsolása, ha vízvezetékre van kötve......188
4.2.2 A készülék bekapcsolása, ha nyitott tartályra van kötve
(szívó üzemmód) ..............................................................188
4.3 Nyomásszabályozás a Tornado-lándzsával .....................189
4.4 Nyomás-/ mennyiség-szabályozás a készüléknél ............189
5.1 Általános útmutatások ......................................................189
5.1.1 Beáztatás .........................................................................189
5.1.2 Tisztítószer és hab felvitele .............................................189
5.1.3 Hőmérséklet ....................................................................189
5.1.4 Mechanikus behatás .......................................................190
5.1.5 Nagy vízátbocsátó teljesítmény és magas nyomás ........190
5.2 Jellemző alkalmazások ....................................................190
5.2.1 Mezőgazdaság .................................................................190
5.2.2 Járművek ..........................................................................190
5.2.3 Építőipar és ipar ...............................................................191
6.1 A készülék kikapcsolása...................................................191
6.2 Az ellátóvezetékek leválasztása.......................................192
6.3 A csatlakozóvezeték és a nagynyomású tömlő felcsavarása
és a tartozékok elrakása ..................................................192
6.4 A készülék tárolása (fagyálló tárolás) ...............................192
7.1 Karbantartási terv .............................................................193
7.2 Karbantartási munkák .....................................................193
7.2.1 A vízszűrő tisztítása..........................................................193
7.2.2 Az olajszint ellenőrzése .................................................... 193
7.2.3 Olajcsere ..........................................................................193
........................................................................................194
9.1 A gép anyagának újrafelhasználása.................................195
9.2 Garancia ...........................................................................195
9.3 EG megfelelési nyilatkozat ...............................................195
9.4 Műszaki adatok ................................................................195
3
POSEIDON 8
Az utasítások meghatározása
használó veszélybe kerülhet, ezzel a veszélyre felhívó ábrával külön megjelöltük.
el azt, hogy mindig keze ügyében maradjon.
Az ebben a kézikönyv-
ben található bizton-
sági útmutatókat,
melyek fi gyelmen
kívül hagyása
következtében a
A nagynyomású
tisztítógép üzem­be helyezése előtt feltétlenül olvassa el a jelen kezelési
utasítást, úgy tegye
désről gondoskodnak.
tonságosabb műkö-
Ezt az ábrát találják
annál a biztonsági út-
mutatónál, amelynek figyelmen kívül ha-
gyása a készülékre és
annak funkciójára nézve okozhat veszélyt. Itt találhatóak azok a javaslatok
1 Fontos biztonsági útmutatások
Mielőtt a hálózatra csatlakoztatná a nagynyomású tisztítógépet, ellenőrizze annak névleges feszült­ségét. Győződjön meg arról, hogy az adattáblán megadott feszültség megegyezik-e a helyi hálózati fe­szültséggel.
A nagynyomású tisztító tápkábelét hibaáram-védőkapcsolóval ellátott szerelékhez csatlakoztassa. Ez ak­kor szakítja meg az áramellátást, ha a földelés vezetékén az áram­erősség 30 ms-on át meghaladja a 30 mA-t, vagy földelés-felügyelő áramkört tartalmaz.
A berendezést csak álló helyzet­ben üzemeltesse!
Tartsa be a hatályos törvényi és rendeleti előírásokat. Minden üzembe helyezés előtt szemre­vételezéssel ellenőrizze a nagy­nyomású tisztító főbb részeinek az állapotát.
VIGYÁZAT!
Hibás használat esetében a nagy­nyomású sugár veszélyes lehet. A sugarat nem szabad személyekre, állatokra, feszültség alatt levő készülékekre vagy magarára a tisztítókészülékre irányítani. Viseljen védőruházatot és védő- szemüveget.
Az Ön saját biztonsága érdekében
A nagynyomású tisztítógépet csak annak használatában jártas és ke­zelésével kifejezetten megbízott személyek kezelhetik.
Egyszerű kezelhetősége ellenére a készülék gyerek kezébe nem való.
Általános tudnivalók
A nagynyomású tisztítógép üze­meltetésére az adott ország érvé­nyes rendelkezései vonatkoznak. A kezelési utasítás és az alkalma­zási ország kötelezően érvényes baleset-megelőzési rendelkezései mellett a biztonságos és szaksze­rű üzemeltetés általánosan elis­mert szakmai műszaki szabályai is érvényesek.
Minden biztonságot veszélyeztető alkalmazási mód tilos.
Szállítás
A készülék a nagy kerekei által könnyen szállítható. A járművekben és járműveken történő biztonságos szállítás érdekében ajánljuk, hogy a készüléket pántokkal rögzítse csúszás- és billenésbiztosan.
Ha a készülék és a tartozékok szállítása során a hőmérséklet 0°C körül vagy alatt van, ajánljuk fagyállószer használatát az 6. fe­jezetben leírtak alapján.
Üzembe helyezés előtt
Amennyiben a háromfázisú áram­mal működő gépet Önnek dugasz nélkül szállították, akkor szakem­berrel szereltesse a védőérintke­zős háromfázisú dugaszt.
Üzembe helyezése előtt ellen­őrizze a nagynyomású tisztítógép előírásszerű állapotát.
Rendszeresen vizsgálja meg a hálózati csatlakozó vezetéket, hogy láthatók-e rajta károsodás vagy elhasználódás jelei. Csak ki­fogástalan hálózati csatlakozó ve­zetékkel rendelkezo nagynyomású tisztítógépet vegyen üzembe. (Megrongálódás esetén áramütés veszélye áll fenn!).
vagy utasítá­sok, amelyek
a munkát meg-
könnyítik és biz-
4
POSEIDON 8
Ne irányítsa a fúvókát saját ma­gára vagy más személyekre ruha vagy cipők tisztítása céljából.
A gép üzemelése közben a fecskendező berendezésen visszalökerők lépnek fel, lecsé­vézett fecskendezőcsőnél pedig ezen felül csavaró nyomaték is hat. Tartsa ezért a fecskendező berendezést feszesen mindkét kezében.
Ne használja a gépet, ha a mun­katerületen más személyek is tartózkodnak.
Ellenőrizze a tisztítandó tárgyat, hogy tisztítás közben nem oldód­hatnak-e le róla veszélyes anya­gok, pl. azbeszt, olaj, amelyek így a környezetbe juthatnak.
Az érzékeny részeket, amelyek gumiból, szövetből és hasonlók­ból vannak, ne tisztítsa hengeres sugárral, pl. koszmaróval. Tisz­tításkor ügyeljen arra, hogy a nagynyomású fúvóka és a felület között megfelelő távolság legyen, így elkerülhető a tisztítandó felület károsodása.
Ne használja vonókötélként a nagynyomású tömlőt!
A maximálisan megengedhető munkanyomás és hőmérséklet a nagynyomású tömlőn van fel­tüntetve.
Ne üzemeltesse tovább a gépet, ha a csatlakozó vezeték vagy a nagynyomású tömlő megrongá­lódott.
Ügyeljen a kielégítő légcirkulációra. Ne takarja le a gépet és ne üze­meltesse azt nem kielégítően szellőztetett helyiségekben!
Fagymentesen tárolja a készüléket!
Sose helyezze víz nélkül üzembe a készüléket. Akár rövid ideig tartó vízhiány is a szivattyú tömítőgallérjainak súlyos megron­gálódásához vezethet.
Csatlakozás a vízvezetékre
A nagynyomású mosót csak úgy szabad a vezetékes ivóvízhálóza-
tra csatlakoztatni, hogy egy EN 1717 szabvány szerinti, BA típusú vissza­folyásgátlót kell elé bekötni. A visszafolyásgátló ren­delési száma 106411177,1064111 78,106411179,106411184. A viss­zafolyásgátló és a nagynyomású mosó közötti tömlőnek legalább 12 méter (minimális átmérő 3/4 colos) hosszúnak kell lennie, hogy képes legyen tompítani az esetleges nyomáshullámokat. Felszívás üzemmódban (például esővíztartályból) nincs szükség visszafolyásgátlóra. Ajánlott szívó készlet: 61256. Amint a víz keresz­tülfolyt a BA szelepen, többé nem tekinthető ivóvíznek. A készülék üzemeltetése
VIGYÁZAT!
Az alkalmatlan hosszabbítóvezetékek veszélye­sek lehetnek. A kábelt a dobról mindig teljesen csavarja le, hogy a túlmelegedés miatti tűzveszély elkerülhető legyen.
A villás dugónak, a hálózati csat­lakozó vezetéknek és a kapcsoló karmantyúnak legalább fröcs­csentett víz ellen védettnek kell lennie.
Hosszabbító vezetékeknél be kell tartani az alábbi táblázatban megadott minimális keresztmet­szeteket:
KábelhosszmKeresztmetszet
<16 A <25 A 20-ig m 20-tól 50-ig m
ø1.5mm² ø2.5mm²
ø2.5mm² ø4.0mm²
Ne rongálja meg a hálózati csat­lakozó vezetéket (pl. azáltal, hogy áthajt azon, rángatja vagy összenyomja azt). A háló­zati csatlakozó vezetéket csak közvetlenül a villás dugón (nem pedig a hálózati csatlakozó veze­ték húzogatásával, rángatásával) húzza ki.
Elektromos részek
VIGYÁZAT!
Villamos készülékeket sose fecs-
kendezzen le vízzel: testi épség veszélyeztetése, rövidzárlat ve­szélye.
A készüléket csak előírásszerűen telepített villamos felszerelésre szabad csatlakoztatni.
A bekapcsolások rövid ideig tartó feszültség-csökkenéseket okoz­nak. A 0,15 ohmnál kisebb hálózati impedancia (épület csatlakozása) esetén nem várhatók zavarok. Kétséges esetben vegye fel a kap­csolatot az áramszolgáltatóval.
Karbantartás és javítás
VIGYÁZAT!
A nagynyomású tisztítógép tisztí­tása és karbantartása előtt minden esetben ki kell húzni a hálózati csatlakozó dugót.
Csak olyan karbantartási műve­leteket végezzen el, amelyek le vannak írva a kezelési utasításban. Kizárólag eredeti alkatrészeket használjon. Ne végezzen műszaki változtatást a nagynyomású tisztí­tógépen.
VIGYÁZAT!
A nagynyomású tömlők, szerelvé­nyek és kapcsoló karmantyúk igen fontosak a készülék biztonsága szempontjából.
Kizárólag a gyártó által engedélye­zett nagynyomású alkatrészeket használjon! A fentieken túlmenő karbantartási és javítási munkálatok elvégez­tetése céljából kérjük, forduljon a Nilfisk-Alto-vevőszolgálathoz vagy egy felhatalmazott szakmű- helyhez!
Ellenőrzés
A nagynyomású tisztító megfelel a német »folyadékszórókra vonat­kozó irányelvek«-nek. A nagynyo­mású tisztító üzembiztonságát - a ”Folyadékszórókkal végzett mun­kák (BGR 500-2/2.36)« rendelet alapján - szükség szerint, de leg­alább 12 havonta szakszervizzel kell ellenőriztetni.
5
POSEIDON 8
Elektromos készülékeken minden javítás után vagy a védővezeték ellenállásának megváltoztatását követően meg kell mérni a szi­getelési ellenállást és a levezető áramot. Ezen kívül a csatlakozó vezeték vi­zuális ellenőrzését, feszültség- és árammérést valamint működéspró­bát is kell végezni. Szakértőkként ügyfélszolgálataink technikusai állnak az Ön rendelkezésére.
2 Leírás
2.1 Rendeltetés
2.2 Kezelőelemek
Az UVV ’folyadéksugárzókkal munkavégzés’ c. kiadvány teljes szövegét a Carl Heymanns Verlag KG-tól, Luxemburger Straße 449, 50939 Köln vagy az illetékes szakmai ipartestülettől lehet be­szerezni.
Biztonsági berendezés
A meg nem engedett túlnyo­más a szabályzó biztosíték-
A nagynyomású tisztítót a követke­ző területeken történő professzio­nális használatra fejlesztették ki:
- mezőgazdaság
- ipari termelés
- logisztika
- gépjárművek tisztítása
- közszolgáltatási vállalatok
- tisztítóüzemek
- építőipar stb.
Az ábrát lásd ezen kezelési utasí­tás kihajtható oldalán.
1 Tolófogantyú 2 Szórópisztoly 3 Szórócső tartója 4 Nyomásszabályozás a
szórócsövön 5 Szórócső 6 Vízcsatlakozás és vízbetöltő
szűrő 7 Olajszint-ellenőrzés
blokk működésbe lépésével egy megkerülőszelepen keresztül kerül maradéknyomás nélkül visz­szavezetésre a szivattyú szívóve­zetékébe.
A szabályzó biztosíték-blokk a gyártó üzemében került beállításra és leplombázásra és nem szabad elállítani azt.
Az 5. fejezet leírja, hogyan alkal­mazzunk egy nagynyomású tisz­títót, különböző tisztítási feladatok elvégzésére.
A készüléket csak ebben a ke­zelési utasításban leírtak alapján használja. Nem rendeltetésszerű használat a készüléket vagy a tisztítandó felszínt károsíthatja vagy komoly személyi sérülések­hez vezethet.
8 Nagynyomású tömlő
csatlakozója
9 Nyomás-/
mennyiségszabályozás 10 Manométer 11 F őkapcsoló 12 Hálózati csatlakozókábel
tartója
3 Az üzembevétel előtt
3.1 Felállítás
6
1. Az első üzembe helyezés előtt a készüléket alaposan vizsgálja meg hiányosságok és károso­dások szempontjából.
2. Károsodás esetén azon­nal forduljon az Nilfisk-Alto­kereskedőjéhez.
3. Húzza be a féket.
4. Ellenőrizze, hogy az olajszint a min. és a max. jelzés között áll-e, szükség esetén töltse után az olajat (olajfajtákat lásd a 9.4 fejezetben).
POSEIDON 8
3.2 Csatlakoztassa a nagynyomású tömlőt
(1 felhasználó)
3.2.1 Csatlakoztassa a nagynyomású tömlőt
(2 felhasználó)
3.3 A víztömlő csatlakoztatása
A nemzeti előírások-
kal és a vízszolgál­tató vállalat szabá­lyaival összhangban
a víz ne folyhasson vissza abban az esetben, ha a vízhálózat nyomása a légköri nyomás alá csökkenne. A csatlakoztatás az alábbi esetek­ben azonban mégis megengedett: – rövid ideig mozgékony résszel
rendelkezõ csõvezeték-meg­szakítóra
– szabad kifolyás mellett
biztosítani kell, hogy
A szükséges vízmeny­nyiséget és víznyomást
lásd a 9.4. Műszaki
adatok fejezetben.
Rossz vízminőség
esetén (hordalékhomok
1. Csatlakoztassa a nagynyomá­sú tömlőt a gyorscsatlakozóval a készülék nagynyomású csat­lakozójához.
Nyomja a csőelosztó gyorsc-1. satlakozóját a nagynyomású mosó csőösszekötő darab­jára. Nyomja a nagynyomású 2. tömlők gyorscsatlakozóit a csőelosztó csőösszekötő da­rabjaira.
VIGYÁZAT! A 2 felhasználós rendszerek fúvókamérete eltér az egyfel­használós rendszerekétől. A szórócsöveket ki kell cserélni megfelelőre, és egy csőelosztót is be kell iktatni. (Lásd a 9.4 fe­jezetet.)
1. A víztömlőt a készülékhez való bekötése előtt öblítse ki vízzel, így homok és egyéb szennye­ződések nem kerülhetnek a készülékbe.
2. Csatlakoztassa a víztömlőt a gyorscsatlakozóval a vízcsat­lakozáshoz.
3. Nyissa ki a vízcsapot.
stb.) a víz-bevezetésben szereljen fel egy finom vízszűrőt. A készülék csatlakoztatásához használjon szöveterősítésű tömlőt, amelynek belső átmérője legalább 3/4“ (19 mm).
7
POSEIDON 8
3.4 Villamos csatlakozás
A készüléket csak előírásszerű villa­mos hálózathoz csatlakoztassa.
3.5 A fagyálló felfogása
A kábeldobbal felszerelt készülé­keknél:
1. Oldja ki a kábeldob fékjét
2. A csatlakozóvezetéket teljesen húzza ki
A készülék vezetékrendszere gyá­rilag fel van töltve fagyállóval. A kifolyó folyadékot (kb. 1 l) edénybe
4 Kezelés / Üzemeltetés
4.1 A szórócső szórópisztolyhoz való csatlakoztatása
az esetleges piszoktól, mielőtt a szórócsövet
összeköti a szóró­pisztollyal.
4.2 A készülék bekapcsolása
4.2.1 A készülék bekapcsolása, ha vízvezetékre van kötve
A rendszer légtelenítésé-
hez rövid idő-
közönként több-
désbe a szórópisztolyt. A szórópisztoly elzárása után a készülék automatikusan kikapcsol.
ször hozza műkö-
4.2.2 A készülék bekapcsolása, ha nyitott tartályra van kötve (szívó üzemmód)
A készüléket a szórópisztoly műkö- désbe hozásával lehet újra üzembe helyezni.
A
C
B
O
I
1. Tartsa be az 1. fejezetben talál­ható biztonsági útmutatót.
2. Helyezze a csatlakozódugót a dugaszolóaljzatba.
felfogva kell kiengedni, a későbbi újrahasznosítás végett.
1. Húzza előre a szórópisztoly kék gyorscsatlakozó-fogantyúját és reteszelje el balraforgatással.
2. Helyezze a szórócső karman­tyúját a gyorscsatlakozóba és forgassa jobbra a kék gyors­csatlakozó-fogantyút.
3. Húzza előre a szórócsövet (vagy egyéb tartozékot) annak céljából, hogy meggyőződjön róla, ez a rész szorosan össze van kötve a szórópisztollyal.
Mindig tisztítsa meg a karmantyút
1. Állítsa a főkapcsolót „ I „ állás­ba.
2. A szórópisztolyt nyissa ki és hozza működésbe.
3. A biztonsági tolóreteszt rögzít­se rövid munkamegszakítások során is.
1. Nilfi sk-Alto-szívókészletet a ké- szülékre történő csatlakoztatás előtt töltse fel vízzel.
2. Állítsa a főkapcsolót „ I „ állás­ba.
3. A szórópisztolyt oldja ki és hozza működésbe.
Max. szívásmagasság = 1,5 m.
8
POSEIDON 8
4.3 Nyomásszabályozás a Tornado-lándzsával
4.4 Nyomás-/ mennyiség­szabályozás a készüléknél
1. Forgassa el a szóróberendezés
nagy nyomás = az óramutató
kis nyomás = az óramutató
1. A nyomás és a vízmennyi-
5 Felhasználási területek és
munkamódszerek
5.1 Általános útmutatások
A nagynyomású vízsugárral végzett hatékony tisztításhoz elég néhány egyszerű szabály betartása a speciális területeken szerzett saját ta­pasztalataival párosulva. A tartozékok és a tisztítószerek, szakszerű használat mellett, fokozhatják a tisztító hatást. Az alábbiakban adunk Önnek néhány alapvető útmutatást.
forgatógombját:
járásával megegyező irányban (+)
járásával ellenkező irányban (–)
ség beállítása a mennyiség­szabályozó forgatásával a készüléken.
5.1.1 Beáztatás
5.1.2 Tisztítószer és hab felvitele
5.1.3 Hőmérséklet
Elkérgesedett és vastag szennyeződésréteget úgy oldhat fel vagy puhít­hat elő, hogy egy ideig beáztatja azt. Ez kiváltképpen a mezőgazdaság- ban – például sertésistállókban – eszményien hasznosítható módszer. A legjobb hatást habzó vagy lúgos kémhatású tisztítószerekkel éri el. Fecskendezze be a tisztítandó felületet tisztítószer-oldattal, és 30 percig hagyja, hogy hasson az.
A tisztítószert és a habot száraz felületre kell ráfecskendezi, annak érdekében, hogy a tisztítószer minden további hígítás nélkül kerüljön érintkezésbe a piszokkal. Függőleges felületeknél alulról felfelé kell fecskendezni megakadályozandó, hogy a tisztítószer-oldat lecsurgásakor foltok keletkezzenek. Néhány percig hagyja, hogy hasson a tisztítószer, mielőtt nagynyomású vízsugárral lemosná a felületet.
Magasabb hőmérsékleti értékeknél jobb a tisztítás hatékonysága. Ki­váltképpen zsírt és olajat lehet könnyebben és gyorsabban feloldani. Fehérjéket 60°C körüli hőmérséklet mellett lehet a legjobban feloldani, olaj és zsír 70°C és 90°C között távolítható el a leghatékonyabban. Ne hagyja a tisztítószert rászáradni.
9
POSEIDON 8
5.1.4 Mechanikus behatás
5.1.5 Nagy vízátbocsátó teljesítmény és magas nyomás
Makacs piszokrétegek feloldásához kiegészítésként mechanikus beha­tásra is szükség van. Itt a speciális fecskendező csövek és (forgó) kefék használata a leghatékonyabb a piszokrétegek feloldásához.
A magas nyomás nem minden esetben a legjobb megoldás, és túl magas nyomás megrongálhatja a tisztítandó felületet. A tisztító hatás ugyanolyan mértékben függ a vízátbocsátó teljesítménytől is. A járműtisztításhoz elegendő 100 bar nyomás (melegvízzel párosítva). A nagyobb vízátbo­csátó teljesítmény lehetővé teszi a feloldott szennyeződés leöblítését és elszállítását.
5.2 Jellemző alkalmazások
5.2.1 Mezőgazdaság
Alkalmazás Tartozék Módszer
Istállók Disznóól
Falak, padlózatok, berendezések tisztítása
Fertőtlenítés
Járműpark Traktor, eke, stb.
Hablövettyű Habsugár-lándzsa Powerspeed / Floor Cleaner
Tisztítószerek Universal Alkafoam
Fertőtlenítőszer DES 3000
Standard lándzsa Tisztítószer-lövettyű Powerspeed lándzsa Hajlított lándzsa és fenékmosó szerkezet Kefék
1. Beáztatás – Hordjon fel habot minden felületre (felülről lefelé), és 30 percig hagyja, hogy hasson az.
2. Távolítsa el a piszkot nagynyomású vízsugárral, szükség esetén pedig a megfelelő tartozékkal is.
Függőleges felületeken ismét alulról felfelé végezze a
tisztítást.
3. Nagy mennyiségű szennyeződés elszállításához a lehető legnagyobb vízátbocsátó teljesítményt állítsa be.
4. A higiénia biztosítása érdekében csak a javasolt fertőtlenítőszereket használja. A fertőtlenítőszert csak a szennyeződés teljes eltávolítását követően hordja fel a felületre.
1. Hordja fel a tisztítószert a tisztítandó felületre a piszok feloldása céljából. Alulról felfelé végezze a tisztítást.
2. Öblítse le a felületet nagynyomású vízsugárral. Ismét alulról felfelé végezze a tisztítást. Használjon megfelelő tartozékot a nehezen hozzáférhető helyek tisztításához.
3. Megrongálódás elkerülése érdekében alacsony nyomás mellett tisztítson olyan kényes szerkezeti egységeket, mint a motor és a gumi alkatrészek.
5.2.2 Járművek Alkalmazás Tartozék Módszer
Jármű-felületek Standard lándzsa
Tisztítószer-lövettyű Hajlított lándzsa és fenékmosó szerkezet Kefék.
Tisztítószerek Aktive Shampoo Aktive Foam Sapphire Super Plus Aktive Wax Allosil RimTop
1. Hordja fel a tisztítószert a felületre a piszok feloldása céljából. Alulról felfelé végezze a tisztítást. Rovarmaradványok eltávolítása céljából permetezze be a tisztítandó felületet, pl. Allosillal, majd kisnyomású vízsugárral öblítse le azt, végezetül pedig tisztítószer hozzáadásával tisztítsa meg az egész járművet.
Kb. 5 percig hagyja, hogy hasson a tisztítószer.Fémes
felületeket RimToppal lehet megtisztítani.
2. Öblítse le a felületet nagynyomású vízsugárral. Ismét alulról felfelé végezze a tisztítást. Használjon megfelelő tartozékot a nehezen hozzáférhető helyek tisztításához. Használjon kefét. A rövid a fecskendező csövek a motorok és kerékszekrények tisztítására szolgálnak. Használjon hajlított lándzsát vagy fenékmosó szerkezetet.
3. Megrongálódás elkerülése érdekében alacsony nyomás mellett tisztítson olyan kényes szerkezeti egységeket, mint a motor és a gumi alkatrészek.
4. Hordjon fel a nagynyomású tisztítógéppel folyékony viaszt a megtisztított felületre az ismételt bepiszkolódás mértékének csökkentése érdekében.
10
5.2.3 Építőipar és ipar
Alkalmazás Tartozék Módszer
Felületek
Fémtárgyak
Elrozsdásodott, megrongálódott felületek kezelés előtt
Hablövettyű Standard lándzsa Hajlított lándzsa Tartálytisztító fej
Tisztítószerek Intensive J25 Multi Combi Aktive Alkafoam
Fertőtlenítőszer DES 3000
Nedves sugár­berendezés
1. Hordjon fel vastag habréteget a száraz felületre. Függőleges felületeken alulról felfelé végezze a tisztítást. Optimális tisztító hatás érdekében kb. 30 percig hagyja, hogy hasson a hab.
2. Öblítse le a felületet nagynyomású vízsugárral. Használjon megfelelő tartozékot. A piszok feloldása érdekében használjon magas nyomást. A piszok leöblítéséhez pedig alacsony nyomást és nagy vízmennyiséget alkalmazzon.
3. A fertőtlenítőszert csak a szennyeződés teljes eltávolítását követően hordja fel a felületre.
Makacs szennyeződést, pl. vágóhidakon, nagy vízmennyiség felhasználásával lehet eltávolítani.
A tartálytisztító fejek hordók, edények, keverőtartályok, stb. tisztítására szolgálnak. A tartálytisztító fejek hidraulikus vagy villamos hajtóművel vannak felszerelve, és állandó felügyelet nélküli önműködő tisztítást tesznek lehetővé.
1. Kösse össze a nedves sugár-berendezést a nagynyomású tisztítógéppel, és dugja a szívótömlőt a homoktartályba.
2. Munka közben viseljen védőszemüveget és -öltözetet.
3. A homok/víz-eleggyel lehet eltávolítani a rozsdát és a lakkot.
4. A homokfúvó berendezéssel való tisztítás után lássa el védőbevonattal a felületet rozsdásodás (fém) vagy korhadás (fa) ellen.
POSEIDON 8
A fenti példák csak néhány alkalmazási lehetőséget mutatnak fel. Minden tisztítási feladat más-más módszert követel meg. Tisztítási feladatának lehető legjobb megoldása érdekében kérjük, forduljon Nilfi sk-Alto szakeladójához.
6 A munka után
6.1 A készülék kikapcsolása
1. Kapcsolja ki a főkapcsolót, a
O
I
kapcsolót állítsa „OFF“ helyzet­be.
2. Zárja el a vízcsapot.
3. Hozza működésbe a szórópisz­tolyt, amíg a készülék nyomás­mentes lesz.
4. Tegye fel a szórópisztoly bizto­sítóreteszét.
11
POSEIDON 8
6.2 Az ellátóvezetékek leválasztása
6.3 A csatlakozóvezeték és a nagynyomású tömlő felcsavarása és a tartozékok elrakása
6.4 A készülék tárolása (fagyálló tárolás)
,
1. A készüléket száraz, fagyvédett helyen állítsa le.
FIGYELEM!
Amennyiben a nagynyomású tisz­títót egy olyan helyre helyezi, ahol a hőmérséklet 0°C körül vagy alatt van, előtte
fagyállószert kell a szivattyúval beszívatni:
1. Válassza le a készüléket a vízbevezető-tömlőről.
2. Vegye le a szórócsövet.
3. Kapcsolja be a készüléket, állítsa a kapcsolóállást az „I” helyzetbe. Maximum 3 perc után a készüléket kapcsolja ki.
4. Csatlakoztassa a szívótömlőt a készülék víz-bevezetőjéhez, és tegye egy fagyállószerrel töltött tartályba.
1. Válassza le a készüléket a víztömlőről.
2. Húzza ki a hálózati csatlakozót a csatlakozóaljzatból.
Botlás veszélye!
Balesetek megelőzése érdekében a csatlakozóvezetéket és a nagy­nyomású tömlőt mindig gondosan fel kell tekerni.
1. A csatlakozóvezetéket és a nagynyomású tömlőt tekerje fel, mint ahogy azt az ábra mutatja.
2. A szórócsövet és a tartozékokat tegye a tartókba.
5. Kapcsolja be a készüléket, állítsa a kapcsolót az „I” hely­zetbe.
6. A szórópisztolyt tartsa a fagy­állószert tartalmazó tartály fölé és hozza működésbe, hogy a szívófolyamat elinduljon.
7. A szívófolyamat során a szóró­pisztolyt 2-3-szor hozza műkö- désbe.
8. Emelje ki a szívótömlőt a fagy­állószeres tartályból és hozza működésbe a szórópisztolyt, hogy így a maradék fagyálló­szert kiszivattyúzza.
9. Kapcsolja ki a készüléket.
10. Minden rizikó elkerülése érde­kében, a készüléket az újra­üzembehelyezés előtt lehető- leg fűtött helyiségben tárolja.
12
7 Karbantartás
7.1 Karbantartási terv
A vízszűrő tisztítása
7.2.1
Az olajszint ellenőrzése
7.2.2
Olajcsere
7.2.3
POSEIDON 8
Hetente
QQ
Q
Az első 50
üzemóra után
QQ
1/2-évente vagy
500
üzemóránként
Szükség
esetén
7.2 Karbantartási munkák
7.2.1 A vízszűrő tisztítása
7.2.2 Az olajszint ellenőrzése
7.2.3 Olajcsere
A
A víz-bevezetőhöz egy vízszűrő van felszerelve, ami azt a célt szolgálja, hogy megakadályozza durva piszokdarabok szivattyúba való bejutását.
1. Csavarja le a gyorscsatlako­zót.
2. Vegye ki a szűrőt és öblítse ki. A károsodott szűrőt cserélje ki.
1. Ellenőrizze, hogy az olajszint a min. és max. jelzés között áll-e, szükség esetén töltse után az olajat (olajfajtát lásd a 9.4 feje­zetben).
1. Csavarja ki a szivattyúház alsó részén található olajleeresztő csavart (A), a kifolyó olajat fogja fel, és rendeltetésszerűen ártalmatlanítsa.
2. Ellenőrizze a tömítést, és a csavart tegye vissza.
3. Töltsön be olajat, és zárja le az olajtöltő dugóját.
Az olajok fajtáit és mennyiségét lásd a `9.4 Műszaki adatok’ feje­zetben.
13
POSEIDON 8
8 Zavarok kiküszöbölése
Zavar Ok Elhárítás
Nyomáscsökkenés
Nyomásingadozások
Bekapcsolásnál a motor nem indul el
A motor zúg bekapcsolásnál anélkül, hogy elindulna
A motor kikapcsol
Levegő a rendszerben
>
A HD-fúvóka eltömődött/
>
elhasználódott A nyomásszabályozás nem jól
>
van beállítva a szórócsövön A szivattyú levegőt szív
>
(csak szívó üzemmódban lehetséges)
Vízhiány
>
A vízbevezető-tömlő túl hosszú
>
illetve túl kicsi keresztmetszetű Vízhiány eltömődött vízszűrő
>
következtében
Vízhiány a maximálisan
>
megengedhető szívómagasság gyelmen kívül hagyása következtében
A csatlakozó nem jól van
>
bedugva, áramkimaradás
A hálózati biztosíték le van
>
kapcsolva A hálózati feszültség túl
>
alacsony, vagy fáziskiesés A szivattyú eltömődött vagy
>
befagyott A hosszabbító kábel nem
>
megfelelő keresztmetszetű vagy nem megfelelő hosszúságú
A túlterhelésvédelem
>
kikapcsolt a motor túlmelegedése vagy túlterhelése miatt
A nagynyomású fúvóka
>
szennyezett
Légtelenítse a rendszert,
ehhez a szórópisztolyt rövid időközönként többször hozza működésbe, esetleg hozza üzembe a gépet a hozzácsatolt nagynyomású tömlő nélkül rövid ideig.
Tisztítsa/cserélje a HD-
fúvókát Állítsa be a kívánt
munkanyomást Ellenőrizze a szívókészlet
tömítettségét
Nyissa ki a vízcsapot
Az előírt vízbevezető-tömlőt
használja Tisztítsa ki a vízszűrőt a
vízcsatlakozásban (soha ne dolgozzon vízszűrő nélkül!)
Lásd üzembe helyezés
Ellenőrizze a csatlakozót, a
vezetéket és a kapcsolót és szükség esetén cseréltesse ki azokat elektromos szakemberrel
Kapcsolja be a hálózati
biztosítékot Ellenőriztesse az elektromos
bekötést Értesítse az Nilfi sk-Alto-
vevőszolgálatot Használjon megfelelő
keresztmetszetű ill. hosszúságú kábelt
Ellenőriztesse, hogy a
tápfeszültség megegyezik-e a készülék feszültségével. Kapcsolja ki és legalább 3 percig hagyja hűlni
Cserélje ki a nagynyomású
fúvókát
14
9 Egyebek
POSEIDON 8
9.1 A gép anyagának újrafelhasználása
9.2 Garancia
A kiszolgált készüléket azonnal használhatatlanná kell tenni.
1. A hálózati csatlakozódugót húzza ki, a vezetéket vágja el.
Az elektromos készülékeket ne dobja a háztartási hulladékba! A 2002/96/EG, a használt elektro­mos és elektronikus készülékekre vonatkozó európai irányelvek
Garanciára és szavatosságra vonatkozóan általános üzleti és szállítási feltételeink érvényesek.
szerint az elhasznált elektromos készülékeket szelektíven kell gyűjteni, és környezetkímélő új­rahasznosításra kell továbbadni. Amennyiben kérdések merülnek fel, forduljon a területi igazgató­ságunkhoz vagy a legközelebbi szakkereskedőhöz.
Fenntartjuk magunknak a műszaki újításokból adódó változtatások jogát.
9.3 EG megfelelési nyilatkozat
9.4 Műszaki adatok
Feszültség 400 V / 3~ / 50 Hz EU EU EU EU Feszültség 460 V / 3~ /60 Hz US
Feszültség 460 V / 3~ /50 Hz US Biztosíték A 15.1 14.6 24 24.9 Elektromos csatlakozási érték kW 8.7 8.2 14 14.5 Munkanyomás bar (Mpa) 200/20 155/16 180/18 (2610 psi) 160/16
Térfogati levegőáram (max.) l/h 1344 1560
Térfogati levegőáram Q
Befolyó víz max. hőmérséklete °C/°F 60/86
Befolyó víz max. nyomása bar (Mpa) 10/1 10/1(145psi)
Méretek HxSZxM mm
A gép súlya kg 106 130 (286lb)
Hangnyomásszint 1 m távolságra DIN 45635 dB(A) 79.2 79.2 81.6
Hangteljesítmény-szint LW
Vibráció ISO 5349 m/s² 2,5 Visszalökőerők N 76 83 106 124 Nagynyomású szivattyú olajmennyisége l 1 Olajfajta SAE 30 SAE 15 W 40 Fúvókaméret (1 felhasználó) 0.700 0.950 1200 1590 Fúvókaméret (2 felhasználó) - - 0.600/0.600 0.800/0.800
IEC
A
EG megfelelési nyilatkozat
Termék: Hochdruckreiniger Típus: POSEIDON 8 Leírás: 400 V 3~, 50 Hz, IP X5 A készülék telepítése megfelel az
alábbi idevonatkozó határozatoknak:
Alkalmazott idevonatkozó szabványok: EN 12100, EN 60335-2-79
Alkalmazott, országon belüli szabványok és specifi kációk:
Dipl. Ing. Wolfgang Nieuwkamp Ellenőrzések és engedélyek
POSEIDON
8-75 8-82
l/h 1230 1500
897x660x913
dB(A) 93.1 95/93.1 95.4
EC gépi irányelvek 98/37/EG EC kisfeszültségű irányelvek 73/23/EEG EC irányeIv EMV 89/336/EEG
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2 DIN EN 60335-2-79
ALTO Deutschland GmbH Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bel len berg
Bellenberg, 01.06.2006
8-111
8-111 ST
2100
(9.1 gal/min)
2050
(9 gal/min)
897 x 652 x 913/
35.31x25.67x35.94(inches)
8-125
8-125 ST
2500
2450
15
http://www.nilfi sk-alto.com
HEAD QUARTER
DENMARK
Nilfi sk-Advance Group Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Tel.: +45 4323 8100 Fax: +45 4343 7700 E-mail: mail@nilfi sk-advance.dk
SALES COMPANIES
AUSTRALIA
Nilfi sk-ALTO 48 Egerton St. P.O. Box 6046 Silverwater, N.S.W. 2128 Tel.: +61 2 8748 5966 Fax: +61 2 8748 5960
AUSTRIA
Nilfi sk-Advance GmbH Nilfi sk-ALTO Metzgerstrasse 68 5101 Bergheim/Salzburg Tel.: +43 662 456 400-0 Fax: +43 662 456 400-34 E-mail: info@nilfi sk-alto.at www.nilfi sk-alto.at
BELGIUM
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance n.v-s.a. Internationalelaan 55 (Gebouw C3/C4) 1070 Brussel Tel.: +32 02 467 60 40 Fax: +32 02 466 61 50 E-mail: info.be-@nilfi sk-alto.com
CANADA
Clarke Canada Part of the Nilfi sk-Advance Group 4080 B Sladeview Crescent, Unit 1 Mississauga, Ontario L5L 5Y5 Tel.: +1 905 569 0266 Fax: +1 905 569 8586
CHINA
Nilfi sk-Advance (Shenzhen) Ltd. Blok 3, Unit 130 1001 Honghua Road Int. Commercial & Trade Center Fuitian Free Trade Zone 518038 Shenzhen Tel.: +86 755 8359 7937 Fax: +86 755 8359 1063
CZECH REPUBLIC
ALTO Ceská Republika s.r.o. Zateckých 9 14000 Praha 4 Tel.: +420 24 14 08 419 Fax: +420 24 14 08 439 E-mail: info@alto-cz.com
DENMARK
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance A/S Industrivej 1 9560 Hadsund Tel.: +45 7218 2100 Fax: +45 7218 2105 E-mail: salg@nilfi sk-alto.dk E-mail: service@nilfi sk-alto.dk www.nilfi sk-alto.dk
Nilfi sk-ALTO Food division Division of Nilfi sk-Advance A/S Blytækkervej 2 9000 Aalborg Tel.: +45 7218 2100 Fax: +45 7218 2099 E-mail: scanio.technology@nilfi sk-alto.dk
FINLAND
Nilfi sk-Advance Oy Ab Piispantilankuja 4 02240 Espoo Tel.: +358 207 890 600
Fax: +358 207 890 601 E-mail: jukka.lehtonen@nilfi sk-alto.com www.nilfi sk-advance.
FRANCE
Nilfi sk-ALTO ALTO France SAS Aéroparc 1 19 rue Icare 67960 Entzheim Tel.: +33 3 88 28 84 00 Fax: +33 3 88 30 05 00 E-mail: info@nilfi sk-alto.fr www.nilfi sk-alto.com
GERMANY
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance AG Guido-Oberdorfer-Strasse 10 89287 Bellenberg Tel.: +49 0180 5 37 37 37 Fax: +49 0180 5 37 37 38 E-mail: info@nilfi sk-alto.de www.nilfi sk-alto.de
GREECE
Nilfi sk-Advance SA 8, Thoukididou str. 164 52 Argiroupolis Tel.: +30 210 96 33443 Fax: +30 210 96 52187 E-mail: nilfi sk-advance@clean.gr
HOLLAND
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance BV Camerastraat 9 3322 BB Almere Tel.: +31 36 546 07 60 Fax: +31 36 546 07 61 E-mail: info@nilfi sk-alto.nl www.nilfi sk-alto.nl
HONG KONG
Nilfi sk-Advance Ltd. 2001 HK Worsted Mills Ind’l Bldg. 31-39 Wo Tong Tsui St. Kwai Chung Tel.: +852 2427 5951 Fax: +852 2487 5828
HUNGARY
Nilfi sk-Advance Kereskedelmi Kft. II. Rákóczi Ferenc út 10 2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy Tel: +36 2447 5550 Fax: +36 2447 5551 E-mail: info@nilfi sk-advance.hu www.nilfi sk-advance.hu
ITALY
Nilfi sk-ALTO Divisione di Nilfi sk-Advance A/S Località Novella Terza 26862 Guardamiglio (LO) E-mail: d.puglia@nilfi sk-advance.it
JAPAN
Nilfi sk-Advance Inc. 247 Nippa-cho, Kouhoku-ku Yokohama, 223-0057 Tel.: +8145 548 2571 Fax: +8145 548 2541
MALAYSIA
Nillfi sk-Advance Sdn Bhd Sd 14, Jalan KIP 11 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara 52200 Kuala Lumpur Tel.: +60 3 603 6275 3120 Fax: +60 3 603 6274 6318
NORWAY
Nilfi sk-Advance AS Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Tel.: +47 22 75 17 70 Fax: +47 22 75 17 71 E-mail: info@nilfi sk-alto.no www.nilfi sk-alto.no
POLAND
Nilfi sk-Advance Sp. Z.O.O. 05-800 Pruszków ul. 3-go MAJA 8 Tel.: +48 22 738 37 50 Fax: +48 22 738 37 51 E-mail: info@nilfi sk-alto.pl www.nilfi sk-alto.pl
PORTUGAL
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance Lda. Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edifi cio 1, 1° A P2710-089 Sintra Tel.: +35 808 200 537 Fax: +35 121 911 2679 E-mail: mkt@nilfi sk-advance.es
RUSSIA
Nilfi sk-Advance LLC Vyatskaya str. 27, bld. 7 127015 Moskow Tel.: +7 495 783 96 02 Fax: +7 495 783 96 03 E-mail: info@nilfi sk-advance.ru
SINGAPORE
Nilfi sk-Advance Pte. Ltd. Nilfi sk-ALTO Division 40 Loyang Drive Singapore 508961 Tel.: +65 6 759 9100 Fax: +65 6 759 9133 E-mail: sales@nilfi sk-advance.com.sg
SPAIN
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance S.A. Torre D’Ara Paseo del Rengle, 5 Pl. 10 08302 Mataró Tel.: +3 4 902 200 201 Fax: +34 93 757 8020 E-mail: mkt@nilfi sk-advance.es
SWEDEN
ALTO Sverige AB Member of Nilfi sk-Advance Group Aminogatan 18, Box 4029 431 04 Mölndal Tel.: +46 31 706 73 00 Fax: +46 31 706 @nilfi sk-alto.se www.nilfi sk-alto.se
TAIWAN
Nilfi sk-Advance Taiwan Branch No. 5, Wan Fang Road Taipei Tel.: +886 227 002 268 Fax: +886 227 840 843
THAILAND
Nilfi sk-Advance Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Layao, Jatuchak, Bangkok 10900 Tel.: +66 2 275 5630 Fax: +66 2 691 4079
TURKEY
Nilfi sk-Advance Profesional Temizlik Ekipmanlari Tic. A/S. Necla Cad. NI.: 48 Yenisahra / Kadiköy Istanbul Tel.: +90 216 470 08 - 60 Fax: +90 216 470 08 - 63 www. nilfi sk-advance.com
UNITED KINGDOM
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance Ltd. Bowerbank Way Gilwilly Industrial Estate, Penrith Cumbria CA11 9BQ Tel.: +44 1 768 86 89 95 Fax: +44 1 768 86 47 13 E-mail: sales@nilfi sk-alto.co.uk www.nilfi sk-alto.co.uk
USA
Nilfi sk-Advance Inc. 14600 21st Avenue North Plymouth, MN 55447-3408 Tel.: +1 763 745 3500 Fax: +1 763 745 3718 E-mail: info@nilfi sk-advance-us.com www.advance-us.com
VIETNAM
Nilfi sk-Advance Representative Offi ce No. 46 Doc Ngu Str. Ba Dinh Dist. Hanoi Tel.: +84 4 761 5642 Fax: +84 4 761 5643 E-mail: nilfi sk@vnn.vn
Loading...