Nilfisk POSEIDON 8 User Manual [et]

POSEIDON 8
Operating Instructions .............................................................1-16
Betriebsanleitung .................................................................. 17-32
Notice d’utilisation ................................................................. 33-48
Gebruiksaanwijzing ............................................................... 49-64
Istruzioni sull’uso ...................................................................65-80
Driftsinstruks ......................................................................... 81-96
Bruksanvisning .................................................................... 97-112
Käyttöohje ......................................................................... 129-144
Navodilo za uporabo ........................................................ 145-160
Uputstvo za rad .................................................................161-176
Prevádzkový návod ...........................................................177-192
Provozní návod .................................................................193-208
Instrukcja obsługi .............................................................. 209-224
Kezelési utasítás ............................................................... 225-240
Руководство по эксплуатации ......................................... 241-256
Töö juhised....................................................................... 257-272
Lietošanas instrukcijas ..................................................... 273-288
Eksploatacijos instrukcijos ............................................... 289-304
Instrucciones de manejo ................................................... 305-320
Instruções de operação.....................................................321-336
Οδηγίες λειτουργίας ..........................................................337-352
Ýþletme kýlavuzu ..............................................................353-368
301002670 - 2007-12-06
POSEIDON 8
1
2
12
3
11 10
4
9
5
8 7 6
3
Sisukord
Juhiste märgistamisel
kasutatud sümbolid
POSEIDON 8
........................................................................................210
1 Olulised ohutusjuhised
2 Kirjeldus
3 Enne pesuri käivitamist
4 Juhtimine / kasutamine
5 Rakendusalad ja
-meetodid
6 Pärast pesuri kasutamist
........................................................................................210
2.1 Eesmärk ...........................................................................212
2.2 Juhtelemendid ..................................................................212
3.1 Pesuri seadistamine .........................................................212
3.2 Kõrgsurvevooliku ühendamine (üks kasutaja)..................213
3.2.1 Kõrgsurvevooliku ühendamine (2 kasutajat) ....................213
3.3 Veetoite ühendamine........................................................213
3.4 Elektriühendused..............................................................214
3.5 Antifriis – enne esmakordset kasutamist ..........................214
4.1 Pihustusotsiku pihustiga ühendamine ..............................214
4.2 Pesuri sisselülitamine .......................................................214
4.2.1 Veetoitega ühendatud pesuri sisselülitamine ...................214
4.2.2 Avatud mahutitega ühendatud pesuri sisselülitamine
(vaakumrežiim) .................................................................214
4.3 Rõhu reguleerimine (Tornado otsik) .................................215
4.4 Rõhu reguleerimine masinal.............................................215
5.1 Tehnikad ...........................................................................215
5.1.1 Leotamine.........................................................................215
5.1.2 Pesuaine ja vaht ...............................................................215
5.1.3 Temperatuur .....................................................................215
5.1.4 Mehaaniline efekt .............................................................216
5.1.5 Kõrge veevoog või kõrge rõhk..........................................216
5.2 Mõned tüüpilised puhastusülesanded ..............................216
5.2.1 Põllumajandus ..................................................................216
5.2.2 Sõidukid............................................................................216
5.2.3 Ehitised ja seadmestikud..................................................217
6.1 Pesuri väljalülitamine........................................................217
6.2 Toiteliinide lahtiühendamine .............................................217
6.3 Elektrijuhtmete ja hoiustamise lisaseadmete
kokkupakkimine ................................................................218
6.4 Pesuri hoiustamine (allpool 0°C) ......................................218
7 Hooldus
8 Veaotsing
9 Edasine informatsioon
7.1 Hooldusplaan ...................................................................219
7.2 Hooldustööd .....................................................................219
7.2.1 Vee sissevoolufiltri puhastamine ......................................219
7.2.2 Pumba õlitaseme kontrollimine ........................................219
7.2.3 Pumba õli vahetamine ......................................................219
........................................................................................220
9.1 Pesuri ümbertöötamine ...................................................221
9.2 Garantii .............................................................................221
9.3 EL vastavusdeklaratsioon ................................................221
9.4 Tehnilised andmed ...........................................................221
3
POSEIDON 8
Juhiste märgistamisel kasu­tatud sümbolid
likke olukordasid.
kättesaadavas kohas alles ho­ida.
Selle ohusümbo-
liga on märgistatud
kasutusjuhised,
mida tuleb jälg-
ida, et vältida
inimestele oht-
Enne kõrgsurve
pesuri kasutamist tuleb hoolikalt sellega kaasas-
olevaid juhendeid
lugeda ning neid
1 Olulised ohutusjuhised
Transportimine
Kõrgsurve pesurit on lihtne transportida tänu selle suurtele ratastele.
Teie ohutust silmas pidades
Kõrgsurve pesurit võivad kasu­tatud ainult vastavalt juhenda­tud ning spetsiaalselt volitatud isikud.
Kuigi seda on äärmiselt lihtne kasutada, ei tohiks lapsed pesuriga töötada.
Üldinfo
Kõrgsurve pesuri kasutamine peab vastama kohalikele sel­lealastele seadustele. Peale kasutusjuhendite ja seadme kasutamise riigis ke­htivate siduvate õnnetuste en­netamise korra tuleb järgida ka üldtunnustatud ettevaatusab­inõusid ja korrektse kasutamise reegleid. Ärge kasutage ohtlikke töövõt­teid.
4
Ohutuks sõidukitesse ning nendest välja transportimiseks soovitame seadmestik kinnitada rihmade abil selliselt, et see ei libiseks ega kalduks.
0°C ning külmematel temperat­uuridel transportimiseks tuleks kõigepealt pumpa sisestada an­tifriisi (vt 6. peatükk).
Enne pesuri käivitamist
Kui teie 3-faasiline pesur tarniti ilma pistikuta, laske elektrikul sellele sobiv 3-faasiline maan­dusjuhiga pistik paigaldada.
Enne kasutamist tuleb kontrol­lida, et kõrsurve pesur oleks tur­valises ja korrektses töökorras. Kontrollige regulaarselt, et voolu­juhtmed poleks vigastatud ega ilmneks vananemise märke. Kasutage kõrgsurve pesurit ük­snes siis, kui toitekaabel on ohu­tus korras. (Kui see on kahjus-
Selliselt on tähistatud
tööd lihtsusta-
vad ja ohutu kas-
utamise tagavad
nõuanded ja juhised.
Selle sümboliga on
märgistatud kasu-
tusjuhised, mida
tuleb järgida masi-
nale ning selle kas-
utamisele ohtlike oluko-
rdade tekkimist.
tatud, esineb elektrilöögi oht!)
Kontrollige enne elektrivõrku ühendamist, kas kõrgsurve pesuri nimipinge vastab ele­ktrivõrgu pingele. Veenduge, et nimeplaadil toodud pinge väärtus vastab kohaliku elektri­toiteallika pinge väärtusele. Soovitame ühendada toiteallika kõrgsurve pesuriga läbi jääkvoo­lu kaitselüliti. See seade katkestab elektritoite, kui lekkevool on suurem kui 30 mA/ 30 ms või tuleb paigaldada maanduse testringlus.
Kasutage pesurit üksnes püs­tises asendis.
Palun jälgige teie riigis kehtivaid määruseid ja seaduseid. Enne kõrgsurve pesuri kasutamist kontrollige visuaalselt kõiki selle peamisi koostisosi.
ETTEVAATUST!
Valel kasutamisel võivad kõrg­survestatud veejoad olla oht­likud. Veejuga ei tohi suunata inimestele, loomadele, voolu all olevatele elektriseadmetele ega pesuri enda suunas. Kandke sobivaid kaitseriideid ja
POSEIDON 8
silmakaitset.
Ärge suunake veejuga enda suunas ega teiste inimeste suu­nas nt riiete või jalatsite puhas­tamiseks.
Pesuri kasutamisel tekivad pihustusotsikus tagasilöögi jõud ning kui pihustusotsikut hoitakse nurga all, tekib ka jõu­moment. Seetõttu tuleb pihustit tugevalt kahe käega hoida.
Ärge kasutage pesurit kui tööalas viibib ilma spetsiaalsete kaitseriieteta kõrvalisi isikuid.
Kontrollige, et puhastamise käi­gus ei pestaks puhastatavalt objektilt maha ohtlikke aineid (nt asbest, õli), mis on keskkon­naohtlikud.
Ärge puhastage õrnemaid kum­mist, tekstiilist jne valmistatud esemeid 0° veejoaga. Puh­astatava pinna kahjustamise vältimiseks hoidke kõrgsurve pihustusotsikut pinnast veidi eemal.
Ärge kasutage kõrgsurvevoo­likut raskuste tõstmiseks.
MÄRKUS!
Maksimaalne lubatud töörõhk ja –temperatuur on trükitud kõrg­survevoolikule.
Ärge kasutage pesurit, kui selle toitekaabel või kõrgsurvevoolik on kahjustatud.
Tagage piisav ventilatsioon. Ärge katke pesurit ega töötage ebapiisavalt ventileeritud ruu­mides!
Pesurit ei tohi hoiustada kohas, kus see võib ära külmuda!
Mitte kunagi ei tohi kasutada ilma veeta pesurit. Isegi lühike veepuudus rikub rängalt pumba tihendeid.
Veeühendused
Seda survepesurit on lubatud ühenda-
da üksnes joogiveesüsteemiga, millele on paigaldatud vastav
inimestele, lühise tekkimise või-
malus. tagasilöögiklapp, BA-tüüpi, vastavalt standardi EN 1717 nõuetele. Tagasilöögiklappi on võimalik tellida tellimisnumbrite
Pesurit võib ühendada üksnes
korrektselt paigaldatud elektrip-
istikusse. 106411177, 106411178, 106411179, 106411184 abil. Tagasilöögiklapi ja kõrgsurve pesuri vahelise vooliku pikkus peab olema vähemalt 12 meetrit (min. diameeter 3/4 tolli), et ab­sorbeerida võimalikke äkilisi survepiike. Vaakumsüsteemi puhul (nt vihmavee kogumisa-
Pesuri sisselülitamine võib
põhjustada pinge kõikumist.
Pinge kõikumist ei tohiks il-
mneda, kui üldtakistus üle-
kandepunktis on väiksem kui
0.15 Ώ. Kahtluse korral küsige
nõu kohalikult elektritarvete
müüjalt. numast) tagasilöögiklappi ei kasutata. Soovitatav vaakum­süsteemi komplekt: 61256.
Hooldus- ja parandustööd
Kohe, kui vesi on voolanud läbi BA-klapi, ei peeta vett enam joogiveeks. Kasutamine
ETTEVAATUST!
Enne pesuri puhastamist või
hooldamist tuleb alati toitekaabli
pistik kontaktist eemaldada.
ETTEVAATUST!
Ebasobivad pikendusjuhtmed võivad osutuda ohuallikateks. Kerige juhe alati täielikult lahti, et vältida elektrijuhtme üleku­umenemist.
Viige läbi ainult need
hooldustööd, mida kasutus-
juhendites on kirjeldatud. Kas-
utage üksnes originaalseid Nil-
fisk-Alto varuosi.
Ärge tehke kõrgsurve pesurile Elektritoite pistikud ja konnek­torid peavad olema vähemalt
mitte mingisuguseid tehnilisi
muudatusi. pritsmekindlad.
Hoolitsege selle eest, et masi­Pikendusjuhet kasutades tuleb kontrollida kaabli minimaalset ristlõiget.
Kaabli pikkus, mRistlõige
<16 A <25 A Kuni 20 m 20 kuni 50 m
ø1.5mm² ø2.5mm²
ø2.5mm² ø4.0mm²
Ärge kahjustage toitejuhet (nt sellest üle sõites, seda sikuta­des või purustades). Tõmmake toitejuhe pistikust välja ainult konnektorist hoides (ärge sikutage juhtmest).
nat hooldataks regulaarselt voli­tatud Nilfisk-Alto edasimüüjate poolt vastavalt hooldusplaanile. Vastasel juhul muutub garantii kehtetuks.
ETTEVAATUST!
Kõrgsurvevoolikute, fitingute ja liitmikute seisukord on pesuri ohutuse koha pealt äärmiselt oluline. Kasutage ainult tootja poolt heakskiidetud kõrgsurve koostisosi!
Toitekaabel ei tohi erineda tootja poolt ettenähtud tehniliste näita-
Elektriseadmestik
jate poolest ning seda võib va­hetada ainult elektrik. Teiste hooldus- või paran­dustööde asjus võtke palun ühendust Nilfisk-Alto teenin­dusosakonnaga või volitatud
ETTEVAATUST!
töökojaga!
Mitte kunagi ei tohi elektri­seadmetele vett pritsida: oht
5
POSEIDON 8
Testimine
Pesur vastab Saksamaa määrusele "Juhised vedelike pihustusseadmetele“. Kõrg­surve pesur kuulub ohutuseal­asele läbivaatusele vastavalt "Korraldused õnnetuste en­netamiseks vedelike pihustus­seadmetega töötamisel (BGR 500-2/2.36)“ nõudmistele vähe­malt iga 12 kuu tagant selleks volitatud inspektori poolt. Pärast mis tahes parandustöid või elektriseadmestiku muu­datusi tuleb mõõta kaitsejuhi takistus, isolatsioonitakistus
ja lekkevool. Samuti tuleb läbi viia toitekaabli visuaalne kon­troll, pinge ja voolu mõõtmine ja funktsionaalsuse test. Volitatud inspektoritena on selleks teie käsutuses meie müügijärgse teeninduse tehnikud.
Tervikliku "Korraldused õnne­tuste ennetamiseks vedelike pihustusseadmetega töötamisel" on kättesaadav aadressilt Carl Heymanns Verlag KG, Luxem­burger Strasse 449, 50939 Köln või vastavast töötajate üldvas­tutuskindlustustega tegelevast asutusest.
2 Kirjeldus
2.1 Eesmärk Kõrgsurve pesur on mõeldud
2.2 Juhtelemendid Vt ka antud kasutusjuhendi
professionaalseks kasutamiseks järgmistes valdkondades:
– põllumajandus – tööstus – transporditööstus – autopuhastus – munitsipaalüksused – puhastusteenused – ehitustööstus jne.
alguses olevat tagasivolditud
lehte. 1 Käepide 2 Pihustusotsik 3 Pihustusotsiku hoidik 4 Pihustusotsikul rõhu
reguleerimine 5 Pihustusotsik
Tühjenduskraan
Kui ohutusseade rakenduv, juhitakse ebasoovitavalt kõrge surve tagasi ilma jääksurveta möödaviigu kaudu pumba sis­sevõtule.
Tühjenduskraan paigaldatakse ja tihendatakse tehases ning seda ei reguleerita.
5. peatükis kirjeldatakse kõrg­surve pesuri kasutamist erine­vate puhastustööde käigus.
Kasutage alati pesurit selliselt nagu antud kasutusjuhendis ette nähtud. Mis tahes muul moel kasutamine võib pesurit või puhastatavat pinda kahjus­tada või lõppeda raskete kehav­igastustega.
6 Veeühendus koos veefiltriga 7 Pumba õlitaseme
kontrollimine 8 Kõrgsurvevooliku ühendus 9 Rõhu reguleerimine 10 Manomeeter 11 Pealüliti 12 Elektrijuhtme hoidik
3 Enne pesuri käivitamist
3.1 Pesuri seadistamine
6
1. Enne pesuri esmakordset
käivitamist kontrollige hoo-
likalt, ega see pole kahjus-
tatud või vigane.
2. Käivitage masin üksnes siis,
kui see on perfektses töökor-
ras.
3. Rakendage pidur.
4. Kontrollige, et õlitase oleks ülemise ja alumise märke va­hel. Vajadusel lisage õli (õli tüübid leiate jaotisest 9.4).
POSEIDON 8
3.2 Kõrgsurvevooliku ühendamine (üks kasutaja)
3.2.1 Kõrgsurvevoolikute ühendamine (2 kasutajat)
1. Paigutage kõrgsurvevooliku kiirliides pesuril olevale nip­lile.
Paigutage jagamiskollektori 1. kiirliides kõrgsurve pesuril olevale niplile. Paigutage kõrgsurvevoo-2. likute kiirliides jagamiskolle­ktori niplitele.
ETTEVAATUST!
2 kasutajaga süsteemi puhul erineb otsiku suurus ühe kasuta­jaga süsteemist. Selliselt juhul tuleb kasutada sobivat pihus­tusotsikut ja jagamiskollektorit. (Vt. peatükk 9.4.)
3.3 Veesüsteemi ühendamine
Vee hulgale ja survele kehtivad nõudmised
leiate peatükist 9.4
Tehnilised andmed.
Viletsa veekvaliteedi
korral (liiv jne) soovi­tame paigaldada vee sissevõ­tule tihe veefilter. Soovitame kasutada tekstiiliga tugevdatud veevoolikut, diameetriga vähe­malt 19 mm (3/4").
1. Loputage veesüsteemi voo­likult lühidalt, et vältida liiva ja teiste mustuseosakeste masinasse sattumist.
2. Ühendage veesüsteemi vooli masinaga.
3. Keerake veekraan lahti.
7
POSEIDON 8
3.4 Elektriühendus
Pesurit võib ühen­dada üksnes kor­rektselt paigalda­tud elektripaigald-
isega.
3.5 Antifriis – enne esmakordset kasutamist
Juhtmepooli kasutades:
1.Vabastage juhtmepooli pidur.
2.Kerige juhe poolilt täielikult maha.
Masinale on tehases lisatud an­tifriisi, et kaitsta seda külmumise eest. Vedelikku on võimalik taas-
4 Juhtimine / kasutamine
4.1 Pihustusotsiku pihustiga ühendamine
A
Enne otsiku pihustile paigaldamist puhast-
age nippel alati mus-
tusest.
4.2 Pesuri sisselülitamine
4.2.1 Veetoitega ühendatud pesuri sisselülitamine
C
B
1.Järgige 1. peatükis toodud ohutusalaseid juhiseid.
2.Ühendage pistik elektripessa.
kasutada, laske see kõigepealt kogumisanumasse (ligikaudu 1 l).
1. Tõmmake pihusti kiirvabas­tuspidet (A) ettepoole ning lukustage, keerates seda va­sakule.
2. Sisestage pihustusotsiku (C) nippel kiirliidesesse ja keer­ake sinist kiirvabastuspidet paremale (B).
3. Tõmmake pihustusotsikut (või muud lisaseadet) ette­poole kontrollimaks, et see on ohutult pihusti külge kin­nitunud.
1. Pealüliti
Keerake lüliti asendisse "I".
2. Vabastage pihusti lukustus­est ja kasutage seda.
3. Lukustage pihusti isegi väik­semate tööseisakute ajaks.
Süsteemi ventileer­imiseks va­jutage pihus­tit mitu korda
tervallidega. Kui pihusti suletakse, lülitub pesur automaatselt välja. Pesuri taaskäivi­tamiseks vajutage pihusti nupule.
4.2.2 Avatud mahutitega ühendatud pesuri sisselülitamine (vaakumrežiim)
8
lühikeste in-
1. Enne imivooliku pesuriga ühendamist täitke voolik veega.
2. Pealüliti
Keerake lüliti asendisse "I".
3. Vabastage pihusti lukustusest ja kasutage seda.
Maks. imemiskõrgus = 1,5 m
POSEIDON 8
4.3 Rõhu reguleerimine (Tornado otsik)
4.4 Rõhu reguleerimine masinal
1. Keerake pihusti keeratavat pidet:
Surve tõstmiseks = päripäeva (+)
– Surve langetamiseks = vastupäeva (–)
1. Survet ja veemahtu on või­malik reguleerida masinal olevat surve/veemahu regu­leerimisnuppu keerates.
5 Rakendusalad ja -meetodid
5.1 Tehnikad
5.1.1 Leotamine
5.1.2 Pesuaine ja vaht
Kõige paremad tulemused kõrgsurve pesuriga puhastamisel saa­vutate siis, kui järgite mõningaid juhiseid ning kasutate oma isik­likke kogemusi, mida olete kogunud spetsiifilisi puhastusülesannete käigus. Korrektselt valitud lisaseadmed ja pesuained võivad sur­vepesuri efektiivsust tunduvalt suurendada. Järgnevalt on toodud veidi üldinfot puhastamise kohta.
Paakunud või pakse mustusekihte on võimalik leotamisega vabas­tada või pehmendada. See on väga tarvilik meetod põllumajandus­es - näiteks sigalate puhastamisel. Kõige paremad leotustulemused saavutate vahtu või tavalist leeliselist pesuainet kasutades. Laske tootel pinnal ligikaudu 30 minuti vältel toimida, seejärel peske sur­vepesuriga. Tulemuseks on tunduvalt kiirem kõrgsurvepesu prot­sess.
Vahtu või pesuainet tuleks kanda kuivadele pindadele selliselt, et keemiatoode oleks mustusega vahetus kontaktis. Pesuainet kan­takse pindadele suunaga alt üles (nt autokerede puhul), et vältida "liigpuhtaid" alasid, kuhu koguneb kõrgema kontsentratsiooniga pesuainet ja niriseb allapoole. Laske pesuainel mitme minuti vältel toimida enne selle mahaloputamist. Samas ei tohi mitte kunagi lasta pesuainel puhastatavale pinnale ära kuivada.
5.1.3 Temperatuur Pesuained toimivad kõige tõhusamalt kõrgematel temperatuuridel.
Määrded, õlid ja rasvad eemalduvad samuti kõige paremini kõrge­matel temperatuuridel. Valkaineid on võimalik maha pesta temper­atuuri 60°C juures. Õlid, transpordikile ligi 70°C ning määrdeained 80°C - 90°C juures.
9
POSEIDON 8
5.1.4 Mehaaniline efekt Kõvade mustusekihtide eemaldamiseks võib olla vajalik kasutada
lisaks mehaanilist puhastamist. Selleks võite kasutada eriotstarbelisi otsikuid või pesuharju, mis kraabivad mustuse maha.
5.1.5 Kõrge veevoog või kõrge rõhk
Kõrgsurve kasutamine ei ole alati kõige parem lahendus, see võib mõningaid pindasid kahjustada. Puhastamisefekt sõltub samuti veevoo tugevusest. Survetase ligikaudu 100 bari juures võib olla piisav sõidukite puhastamiseks (samal ajal kuuma vett kasutades). Kõrgem surve annab võimaluse kergesti suuri mustusekoguseid ära loputada ja minema uhta.
5.2 Mõned tüüpilised puhastusülesanded
5.2.1 Põllumajandus
Ülesanne Lisaseadmed Meetod
Laudad Sealatrid, sigalad
Seinade, põrandate ja töövahendite puhastamine
Desinfitseerimine
Masinad Traktorid, sahad jne.
Keemilise vahu pihustid Vahuotsik Powerspeed surveotsik Põrandapesur
Pesuained Universal Alkafoam
Desinfitseerimisvahend
DES 3000
Pesuaine pihusti Powerspeed surveotsikud Kõverad otsikud ja kerealuse pesurid Harjad
1. Leotamine – kandke vahtu kõikidele pindadele (alt üles) ja oodake ligikaudu 30 minutit.
2. Eemaldage mustus pindadelt kõrgsurve otsiku või valitud lisaseadme abil. Vertikaalseid pindu tuleb puhastada taas suunaga alt üles.
3. Suurte mustusekoguste minemauhtmiseks seadke pesur madala surve režiimile ja kasutage mustuse suunamiseks kõrgemat juga.
4. Hügieeni tagamiseks kasutage soovitatud desinfitseerimisvahendit ning vastavaid meetodeid. Kandke DES 3000 desinfitseerimisvahendit alles täiesti puhastele pindadele.
1. Kandke pesuainet sõidukile või seadme pinnale ning laske sel mõjuda, et mustus pehmemaks muutuks. Kandke pesuainet suunaga alt üles.
2. Puhastage kõrgsurve otsikut kasutades. Puhastamine toimub samuti suunaga alt üles. Raskesti juurdepääsetavate kohtade puhastamiseks kasutage lisaseadmeid.
3. Õrnemaid piirkondi, nagu nt mootorid, kummist pinnad, õrnema survega, et neid mitte kahjustada.
5.2.2 Sõidukid Ülesanne Lisaseadmed Meetod
Sõiduki kere Standardotsik
Pesuaine pihusti Kõverad otsikud ja
kerealuse pesurid
Harjad
Pesuained Aktive šampoon Aktive vaht Sapphire Super Plus Aktive vaha Allosil RimTop
1. Kandke pesuainet sõidukile või seadme pinnale ning laske sel mõjuda, et mustus pehmemaks muutuks. Kandke pesuainet suunaga alt üles. Eriti määrdunud sõidukite puhul pihustage puhastatavatele pindadele kõigepealt Allosili, et eemaldada putukate jäägid jne, seejärel loputage madalal survel ja kandke pinnale tavapärast autode pesuvahendit. Laske pesuainetel enne mahaloputamist 5 minuti vältel toimida. Metallpindasid võib puhastada RimTop vahendiga.
2. Puhastage kõrgsurve otsikut kasutades. Puhastamine toimub samuti suunaga alt üles. Raskesti juurdepääsetavate kohtade puhastamiseks kasutage lisaseadmeid. Mehaanilise toime lisamiseks kasutage harjasid. Lühikeste otsikutel on lihtsam mootoreid ja rattakoopaid puhastada. Kõverad otsikud või kerealuse pesurid on kasulikud auto alt või rattakoobaste pesemisel.
3. Õrnemaid piirkondi, nagu nt mootorid, kummist pinnad, õrnema survega, et neid mitte kahjustada.
4. Pärast puhastamist kandke pindadele saastumise kaitseks survepesuri abil vedelat vaha.
10
5.2.3 Ehitised ja seadmestikud
Ülesanne Lisaseadmed Meetod
Üldpinnad
Metallist töövahendid
Roostes või kahjustatud pinnad enne töötlemist
Need on vaid mõningad puhastusülesanded, mida on võimalik survepesuri ja vastavate lisaseadmete ja pesuainete abil lahendada. Iga puhastusülesanne on erinev. Spetsiifi liste puhastusülesannete korral konsulteerige palun kohaliku müügiesinfaja või Nilfi sk-Alto esindajaga parima võimaliku puhastusmeetodi väljaselgitamiseks.
Vahupihustid, standardotsik Kõverad otsikud Mahutite puhastus­otsik
Pesuained Intensive J25 Multi Combi Aktive Alkafoam
Desinfitseerimisvahend DES 3000
Märja liivajoaga töötlemise seadmed
Kandke puhastatavatele pindadele paks kiht vahtu. 1. Kandke vahtu kuivadele pindadele. Vertikaalsetele pindadele tuleb vahtu kanda suunaga alt üles. Parimate tulemuste saavutamiseks laske vahul kuni 30 minuti vältel toimida. Puhastage kõrgsurve otsikut kasutades. Kasutage 2. sobivaid lisaseadmeid. Suurte paakunud mustusekihtide liigutamiseks kasutage kõrgsurvet. Lahtise mustuse kiireks minemauhtmiseks ja pindade loputamiseks kasutage madalat veesurvet ja suurt veemahtu. Kandke DES 3000 desinfitseerimisvahendit alles 3. täiesti puhastele pindadele.
Rohke lahtise mustusega alasid, nt loomsed jäägid tapamajades, on võimalik puhastada suunates mustuse kõrge veejoaga vastavatesse äravoolukohtadesse. Mahutite puhastusotsikuid on võimalik vaatide, tõrte, segumasinate jne puhastamiseks. Puhastusotsikud võivad olla hüdraulilised või elektrilised ning nende abil on võimalik sisse seada automaatne puhastamine.
1. Ühendage survepesuriga liivajoa otsik ning asetage imitoru liiva sisse.
2. Liivajoaga pindade töötlemisel kandke alati kaitsevarustust.
3. Pihustage töödeldavatele pindadele vee ja liiva segu. Selliselt koorite pindadelt maha rooste, värvi jne.
POSEIDON 8
6 Pärast pesuri kasutamist
6.1 Pesuri väljalülitamine Keerake lüliti asendisse 1.
6.2 Toiteliinide lahtiühendamine
"OFF". Keerake veekraan kinni.2. Pigistage pihustit, kuni pesur 3.
survest vabastatakse. Lukustage pihusti turvahaak. 4.
1. Ühendage veevoolik pesuri küljest lahti.
2. Tõmmake pistik elektripesast välja.
11
POSEIDON 8
6.3 Elektrijuhtmete ja hoiustamise lisaseadmete kokkupakkimine
6.4 Pesuri hoiustamine (allpool 0°C)
,
1. Hoidke pesurit kuivas ruumis, kus ei esineks külmumisohtu või kaitske seda alljärgne­vate juhiste kohaselt:
ETTEVAATUST! Kui kõrgsurve pesurit hoitakse ruumis, mille temperatuur on 0°C või alla selle, tuleks kõigepealt täita pump antifriisiga.
Ühendage veevoolik pesuri 1. küljest lahti. Eemaldage pihustusotsik.2. Lülitage pesur sisse, keer-3. ates pealüliti asendisse "I“ ja aktiveerige pihusti nupp. Lülitage pesur maks. 3 minuti pärast välja. Ühendage imivoolik pesuri 4. vee sissevõtuavaga ja ase­tage see antifriisi sisalda-
Komistamise oht!
Õnnetuste vältimiseks kerige elektrijuhtmed alati korralikult kokku.
Kerige kõrgsurvevoolik 1. kokku. Asetage pihustusotsik vasta-2. vasse hoiukohta.
vasse mahutisse. Lülitage pesur sisse, keer-5. ates pealüliti asendisse "I“. Hoidke pihustit antifriisi sisal-6. dava mahuti kohal ning va­jutage imemise alustamiseks selle nupule. Antifriisi imemise käigus va-7. jutage pihusti nuppu paar­kolm korda. Tõste imivoolik antifriisi si-8. saldavast mahutist välja ning vajutage korduvalt pihusti nupule et liigset antifriisi ära pumbata. Lülitage pesur välja9. Mis tahes ohtude vältimiseks 10. hoidke pesurit enne uuesti kasutamist lühikese aja väl­tel soojemas ruumis.
12
7 Hooldus
7.1 Hooldusplaan
Vee sissevoolufiltri puhastamine
7.2.1
Pumba õlitaseme kontrollimine
7.2.2
Pumba õli vahetamine
7.2.3
POSEIDON 8
Iga nädal
QQ
Q
Pärast esimest
50 töötundi
QQ
Iga kuue
kuu või 500
töötunni järel
Vajaduse
korral
7.2 Hooldustööd
7.2.1 Vee sissevoolufiltri puhastamine
7.2.2 Pumba õlitaseme kon-
trollimine
7.2.3 Pumba õli vahetamine
Vee sissevõtule on paigaldatud veefilter, et vältida mustuseo­sakeste sattumist pumpa.
1. Keerake kiirliides lahti.
2. Eemaldage filter ning lop­utage seda. Asendage kahjustatud filter uuega.
1. Kontrollige, et õlitase oleks ülemise ja alumise märke vahel. Vajadusel lisage õli (õli tüübid leiate jaotisest 9.4).
1. Keerake õli tühjenduskork (A) lahti ja tühjendage õli sobi­vasse anumasse.
2. Kontrollige, et tühjendusko­rgi tihend oleks õiges kohas ning keerake tühjenduskork tagasi.
3. Täitke pump õiget tüüpi ning õiges koguses õliga. Õli tüübid ja kogused on toodud peatükis
9.4 Tehnilised andmed.
13
POSEIDON 8
8 Veaotsing
Viga Pöhjus Lahendus
Röhu langemine > Õhk süsteemis • Ventileerige süsteemi,
> Kõrgsurveotsik ummistunud,
kulunud
> Pihustusotsiku rõhuregulaator
pole korrektselt seadistatud
Rõhu kõikumine > Pump tõmbab õhku
Mootor ei käivitu kui pesur on väljalülitatud
Kui pesur on sisselülitatud, mootor ainult undab, kuid ei käivitu
Mootor lülitub välja > Ülekoormuse kaitse
sisse (võimalik ainult
vaakumrežiimis) > Veepuudus Keerake veekraan lahti. > Vee sissevõtuvoolik on liiga
pikk või selle läbimõõt liiga
väike > Veepuudus ummistunud fi ltri
tõttu
> Veepuudus, sest ei ole
arvestatud maks. lubatud
imemiskõrgusega > Pistik ei ole korralikult pesas,
st voolu pole
> Peakaitse on väljalülitunud Lülitage peakaitse sisse > Toitepinge on liiga väike või
faasiviga > Pump on tõkestatud või
külmunud > Pikendusjuhtme
ebakorrektne pikkus või
läbimõõt
aktiveerunud mootori
ülekuumenemise või
ülekoormuse tõttu
> Kõrgsurveotsik määrdunud Vahetage otsik välja
vajutades pihustit mitu korda lühikeste intervallidega. Vajadusel laske pesuril lühikese aja vältel töötada ilma et kõrgsurvevoolik oleks ühendatud.
• Puhastage otsik või vahetage see välja
• Seadke soovitud töösurve
Kontrollige, et imemissüsteem oleks õhukindel
Kasutage ettenähtud omadustega veevoolikut
Puhastage veefi lter (ärge töötage kunagi ilma veefi ltrita)
Vt juhiseid
Kontrollige pistikut, juhet ja lülitit ning vajadusel laske see väljaõppinud elektrikul välja vahetada.
Laske elektriühendust kontrollida
Võtke ühendust Nilfi sk-Alto klienditeenindusega
Kasutage korrektse pikkuse ja läbimõõduga juhet
Kontrollige, et toitepinge vastaks pesuri nimipingele Lülitage pesur välja ja laske sel vähemalt 3 minuti vältel jahtuda
14
9 Edasine informatsioon
9.1 Pesuri ümbertöötamine
9.2 Garantii Garantiina kehtivad meie üld-
9.3 EL vastavusdeklaratsioon
Muutke vana pesur viivitamatult kasutamatuks.
1. Tõmmake toitekaabel pistikust ja lõigake see läbi. Ärge visake elektriseadmeid tavaliste majapidamisjääkide hulka.
ised äritingimused. Kuulub mu-
EL vastavusdeklaratsioon
Toode: Kõrgsurve pesur Tüüp POSEIDON 8 Kirjeldus: 400 V 3~, 50 Hz, IP X5 Seadme konstruktsioon vastab järgmi-
stele asjakohastele direktiividele:
Rakenduvad harmoniseeritud standar­did:
Kohalduvad riiklikud standardid ja tehni­lised nõuded:
Dipl. Ing. Wolfgang Nieuwkamp Testimine ja kinnitamine
Nagu Euroopa direktiiviga 2002/96/EÜ on ette nähtud, tuleb vanad elektrilised ja elektroonili­sed seadmed eraldi kokku ko­guda ja ökoloogiliselt ümbertöö­tada. Edasist informatsiooni kü­sige kohalikest ametiasutustest või lähimalt edasimüüjalt.
utmisele tehnilise arendamise tulemusena.
EÜ Masinadirektiiv 98/37/EMÜ EÜ Madalpinge direktiiv 73/23/EMÜ EC Elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv 89/336/EMÜ
EN 12100, EN 60335-2-79 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-2-79
ALTO Deutschland GmbH Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Bellenberg, 01.06.2006
POSEIDON 8
9.4 Technical Data
Pinge 400 V / 3~ / 50 Hz EU EU EU EU
Pinge 460 V / 3~ /60 Hz US
Pinge 460 V / 3~ /50 Hz US
Kaitse (aeglane) A 15.1 14.6 24 24.9
Nimivõimsus kW 8.7 8.2 14 14.5
Töösurve bar (Mpa) 200/20 155/16 180/18 (2610 psi) 160/16
Veevoog, Qmax l/h 1344 1560
Vee maht Q
IEC
Maks sissevõetava vee temperatuur °C/°F 60/86
Maks sissevõetava vee surve bar (Mpa) 10/1 10/1(145psi)
Mõõtmed P x L x K mm
Pesuri kaal kg 106 130 (286lb)
Müratase 1 m kaugusel EN60704-1 dB(A) 79.2 79.2 81.6
Mürarõhu tase LW
Vibratsioon, ISO 5349 m/s² 2,5
Tagasipõrke jõud N 76 83 106 124
Õli kogus l 1
Õli tüüp SAE 30 SAE 15 W 40
Otsiku suurus (1 kasutaja) 0.700 0.950 1200 1590
Otsiku suurus (2 kasutajat) - - 0.600/0.600 0.800/0.800
A
l/h 1230 1500
dB(A) 93.1 95/93.1 95.4
POSEIDON
8-75 8-82
897x660x913
8-111
8-111 ST
2100
(9.1 gal/min)
2050
(9 gal/min)
897 x 652 x 913/
35.31x25.67x35.94(inches)
8-125
8-125 ST
2500
2450
15
http://www.nilfi sk-alto.com
HEAD QUARTER DENMARK
Nilfi sk-Advance Group Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Tel.: +45 4323 8100 Fax: +45 4343 7700 E-mail: mail@nilfi sk-advance.dk
SALES COMPANIES AUSTRALIA
Nilfi sk-ALTO 48 Egerton St. P.O. Box 6046 Silverwater, N.S.W. 2128 Tel.: +61 2 8748 5966 Fax: +61 2 8748 5960
AUSTRIA
Nilfi sk-Advance GmbH Nilfi sk-ALTO Metzgerstrasse 68 5101 Bergheim/Salzburg Tel.: +43 662 456 400-0 Fax: +43 662 456 400-34 E-mail: info@nilfi sk-alto.at www.nilfi sk-alto.at
BELGIUM
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance n.v-s.a. Internationalelaan 55 (Gebouw C3/C4) 1070 Brussel Tel.: +32 02 467 60 40 Fax: +32 02 466 61 50 E-mail: info.be-@nilfi sk-alto.com
CANADA
Clarke Canada Part of the Nilfi sk-Advance Group 4080 B Sladeview Crescent, Unit 1 Mississauga, Ontario L5L 5Y5 Tel.: +1 905 569 0266 Fax: +1 905 569 8586
CHINA
Nilfi sk-Advance (Shenzhen) Ltd. Blok 3, Unit 130 1001 Honghua Road Int. Commercial & Trade Center Fuitian Free Trade Zone 518038 Shenzhen Tel.: +86 755 8359 7937 Fax: +86 755 8359 1063
CZECH REPUBLIC
ALTO Ceská Republika s.r.o. Zateckých 9 14000 Praha 4 Tel.: +420 24 14 08 419 Fax: +420 24 14 08 439 E-mail: info@alto-cz.com
DENMARK
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance A/S Industrivej 1 9560 Hadsund Tel.: +45 7218 2100 Fax: +45 7218 2105 E-mail: salg@nilfi sk-alto.dk E-mail: service@nilfi sk-alto.dk www.nilfi sk-alto.dk
Nilfi sk-ALTO Food division Division of Nilfi sk-Advance A/S Blytækkervej 2 9000 Aalborg Tel.: +45 7218 2100 Fax: +45 7218 2099 E-mail: scanio.technology@nilfi sk-alto.dk
FINLAND
Nilfi sk-Advance Oy Ab Piispantilankuja 4 02240 Espoo Tel.: +358 207 890 600
Fax: +358 207 890 601 E-mail: jukka.lehtonen@nilfi sk-alto.com www.nilfi sk-advance.
FRANCE
Nilfi sk-ALTO ALTO France SAS Aéroparc 1 19 rue Icare 67960 Entzheim Tel.: +33 3 88 28 84 00 Fax: +33 3 88 30 05 00 E-mail: info@nilfi sk-alto.fr www.nilfi sk-alto.com
GERMANY
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance AG Guido-Oberdorfer-Strasse 10 89287 Bellenberg Tel.: +49 0180 5 37 37 37 Fax: +49 0180 5 37 37 38 E-mail: info@nilfi sk-alto.de www.nilfi sk-alto.de
GREECE
Nilfi sk-Advance SA 8, Thoukididou str. 164 52 Argiroupolis Tel.: +30 210 96 33443 Fax: +30 210 96 52187 E-mail: nilfi sk-advance@clean.gr
HOLLAND
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance BV Camerastraat 9 3322 BB Almere Tel.: +31 36 546 07 60 Fax: +31 36 546 07 61 E-mail: info@nilfi sk-alto.nl www.nilfi sk-alto.nl
HONG KONG
Nilfi sk-Advance Ltd. 2001 HK Worsted Mills Ind’l Bldg. 31-39 Wo Tong Tsui St. Kwai Chung Tel.: +852 2427 5951 Fax: +852 2487 5828
HUNGARY
Nilfi sk-Advance Kereskedelmi Kft. II. Rákóczi Ferenc út 10 2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy Tel: +36 2447 5550 Fax: +36 2447 5551 E-mail: info@nilfi sk-advance.hu www.nilfi sk-advance.hu
ITALY
Nilfi sk-ALTO Divisione di Nilfi sk-Advance A/S Località Novella Terza 26862 Guardamiglio (LO) E-mail: d.puglia@nilfi sk-advance.it
JAPAN
Nilfi sk-Advance Inc. 247 Nippa-cho, Kouhoku-ku Yokohama, 223-0057 Tel.: +8145 548 2571 Fax: +8145 548 2541
MALAYSIA
Nillfi sk-Advance Sdn Bhd Sd 14, Jalan KIP 11 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara 52200 Kuala Lumpur Tel.: +60 3 603 6275 3120 Fax: +60 3 603 6274 6318
NORWAY
Nilfi sk-Advance AS Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Tel.: +47 22 75 17 70 Fax: +47 22 75 17 71 E-mail: info@nilfi sk-alto.no www.nilfi sk-alto.no
POLAND
Nilfi sk-Advance Sp. Z.O.O. 05-800 Pruszków ul. 3-go MAJA 8 Tel.: +48 22 738 37 50 Fax: +48 22 738 37 51 E-mail: info@nilfi sk-alto.pl www.nilfi sk-alto.pl
PORTUGAL
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance Lda. Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edifi cio 1, 1° A P2710-089 Sintra Tel.: +35 808 200 537 Fax: +35 121 911 2679 E-mail: mkt@nilfi sk-advance.es
RUSSIA
Nilfi sk-Advance LLC Vyatskaya str. 27, bld. 7 127015 Moskow Tel.: +7 495 783 96 02 Fax: +7 495 783 96 03 E-mail: info@nilfi sk-advance.ru
SINGAPORE
Nilfi sk-Advance Pte. Ltd. Nilfi sk-ALTO Division 40 Loyang Drive Singapore 508961 Tel.: +65 6 759 9100 Fax: +65 6 759 9133 E-mail: sales@nilfi sk-advance.com.sg
SPAIN
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance S.A. Torre D’Ara Paseo del Rengle, 5 Pl. 10 08302 Mataró Tel.: +3 4 902 200 201 Fax: +34 93 757 8020 E-mail: mkt@nilfi sk-advance.es
SWEDEN
ALTO Sverige AB Member of Nilfi sk-Advance Group Aminogatan 18, Box 4029 431 04 Mölndal Tel.: +46 31 706 73 00 Fax: +46 31 706 @nilfi sk-alto.se www.nilfi sk-alto.se
TAIWAN
Nilfi sk-Advance Taiwan Branch No. 5, Wan Fang Road Taipei Tel.: +886 227 002 268 Fax: +886 227 840 843
THAILAND
Nilfi sk-Advance Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Layao, Jatuchak, Bangkok 10900 Tel.: +66 2 275 5630 Fax: +66 2 691 4079
TURKEY
Nilfi sk-Advance Profesional Temizlik Ekipmanlari Tic. A/S. Necla Cad. NI.: 48 Yenisahra / Kadiköy Istanbul Tel.: +90 216 470 08 - 60 Fax: +90 216 470 08 - 63 www. nilfi sk-advance.com
UNITED KINGDOM
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance Ltd. Bowerbank Way Gilwilly Industrial Estate, Penrith Cumbria CA11 9BQ Tel.: +44 1 768 86 89 95 Fax: +44 1 768 86 47 13 E-mail: sales@nilfi sk-alto.co.uk www.nilfi sk-alto.co.uk
USA
Nilfi sk-Advance Inc. 14600 21st Avenue North Plymouth, MN 55447-3408 Tel.: +1 763 745 3500 Fax: +1 763 745 3718 E-mail: info@nilfi sk-advance-us.com www.advance-us.com
VIETNAM
Nilfi sk-Advance Representative Offi ce No. 46 Doc Ngu Str. Ba Dinh Dist. Hanoi Tel.: +84 4 761 5642 Fax: +84 4 761 5643 E-mail: nilfi sk@vnn.vn
Loading...