Nilfisk POSEIDON 8 User Manual [it]

POSEIDON 8
Operating Instructions .............................................................1-16
Betriebsanleitung .................................................................. 17-32
Notice d’utilisation ................................................................. 33-48
Gebruiksaanwijzing ............................................................... 49-64
Istruzioni sull’uso ...................................................................65-80
Driftsinstruks ......................................................................... 81-96
Bruksanvisning .................................................................... 97-112
Käyttöohje ......................................................................... 129-144
Navodilo za uporabo ........................................................ 145-160
Uputstvo za rad .................................................................161-176
Prevádzkový návod ...........................................................177-192
Provozní návod .................................................................193-208
Instrukcja obsługi .............................................................. 209-224
Kezelési utasítás ............................................................... 225-240
Руководство по эксплуатации ......................................... 241-256
Töö juhised....................................................................... 257-272
Lietošanas instrukcijas ..................................................... 273-288
Eksploatacijos instrukcijos ............................................... 289-304
Instrucciones de manejo ................................................... 305-320
Instruções de operação.....................................................321-336
Οδηγίες λειτουργίας ..........................................................337-352
Ýþletme kýlavuzu ..............................................................353-368
301002670 - 2007-12-06
POSEIDON 8
1
2
12
3
11 10
4
9
5
8 7 6
3
POSEIDON 8
Indice
Contrassegni di indicazioni
1 Importanti indicazioni di
sicurezza
2 Descrizione
3 Prima della messa in
funzione
4 Comandi / Funzionamento
5 Campi d’impiego e metodi
di lavoro
6 Dopo il lavoro
7 Manutenzione
8 Eliminazione di disfunzioni
9 Altre indicazioni
italiano
..........................................................................................54
..........................................................................................54
2.1 Impiego finalizzato .............................................................56
2.2 Elementi di comando ..........................................................56
3.1 Installazione .......................................................................56
3.2 Collegare il tubo di alta pressione (1 utente) .....................57
3.2.1 Collegare il tubo di alta pressione (2 utenti) .......................57
3.3 Collegare il tubo dell’acqua ................................................57
3.4 Attacco elettrico .................................................................58
3.5 Raccolta dell’antigelo .........................................................58
4.1 Attaccare la canna da spruzzo alla pistola .........................58
4.2 Accendere l‘apparecchio ....................................................58
4.2.1 Accensione dell’apparecchio con attacco ad una
conduttura dell’acqua .........................................................58
4.2.2 Accensione dell’apparecchio con attacco su contenitore
aperto (funzionamento di aspirazione) ...............................58
4.3 Regolazione della pressione con la lancia Tornado ...........59
4.4 Regolazione della pressione e della quantità
sull’apparecchio..................................................................59
5.1 Indicazioni generali.............................................................59
5.1.1 Ammollo .............................................................................59
5.1.2 Applicare detergente e schiuma .........................................59
5.1.3 Temperatura .......................................................................59
5.1.4 Azione meccanica ..............................................................60
5.1.5 Maggiore volume d’acqua e maggiore pressione ..............60
5.2 Applicazioni tipiche .............................................................60
5.2.1 Agricoltura ..........................................................................60
5.2.2 Veicoli .................................................................................60
5.2.3 Edilizia e industria ..............................................................61
6.1 Spegnere l’apparecchio......................................................61
6.2 Staccare i conduttori di alimentazione................................62
6.3 Avvolgimento del filo di collegamento e del tubo ad alta
pressione e sistemazione degli accessori ..........................62
6.4 Conservazione dell‘apparecchio (tenuta a magazzino al
sicuro dal gelo) ...................................................................62
7.1 Piano di manutenzione .......................................................63
7.2 Lavori di manutenzione ......................................................63
7.2.1 Ripulire il filtro dell‘acqua ....................................................63
7.2.2 Controllo del livello dell‘olio ................................................63
7.2.3 Cambio dell‘olio ..................................................................63
..........................................................................................64
9.1 Riciclaggio dell‘apparecchio ...............................................65
9.2 Garanzia .............................................................................65
9.3 Dichiarazione di conformità CE ..........................................65
9.4 Dati tecnici ..........................................................................65
3
POSEIDON 8
italiano
Raffigurazioni di indicazione
le persone, sono contrassegnate particolarmente con questo sim­bolo di pericolo.
gate, tenendole, indi, a portata di mano.
Le indicazioni di sicu-
rezza contenute nel
presente manuale
che, se non osser-
vate, comporta-
no pericoli per
Prima di mettere in
funzione l’appa­recchio di lavag­gio AP, si prega di leggere immanca-
bil-mente anche le
istruzioni sull’uso alle-
1 Avvertenze importanti per la
sicurezza
chio contro slittamenti e ribalta­menti mediante nastri adatti.
Quando si debba trasportare sia l’apparecchio che gli accessori con
Per la vostra propria sicurezza
L’apparecchio di lavaggio AP può venir usato solo da persone che siano state istruite sul come adoperarlo e che siano state inca­ricate espressamente a ciò.
Nonostante il semplice maneggia­mento l’apparecchio non è adatto per le mani di bambini.
In generale
L’uso dell’apparecchio di lavaggio AP soggiace alla normativa nazio­nale in vigore.
Oltre alle istruzioni sull’uso e alla regolamentazione vincolante per la prevenzione di infortuni valida nel Paese d’impiego, sono da osservarsi anche quelle regole tecniche del ramo riconosciute per la sicurezza e adeguato impiego sul lavoro. E’ da tralasciarsi ogni modo di lavoro di dubbia sicurezza.
Trasporto
Tramite le sue grandi rotelle l’ap­parecchio è facile da trasportarsi. Per il trasporto sicuro su veicoli consigliamo di fissare l’apparec-
4
temperature sugli 0°C o al disotto, consigliamo l’uso di antigelo come descritto al capitolo 6.
Prima della messa in funzione
Qualora l’apparecchio trifase sia stato fornito senza spina di rete, allora lo si faccia equipaggiare da un tecnico elettricista con un‘ade­guata spina trifase con contatto di terra.
Prima della messa in funzione con­trollare le condizioni di funziona­mento prescritte dell’apparecchio di lavaggio ad alta pressione.
Il conduttore di allacciamento va esaminato regolarmente in merito a danneggiamenti e ad invecchia­menti. Mettere in funzione solo gli appa­recchi di lavaggio AP con cavi di attacco in buone condizioni (se sono anneggiati sussiste il pericolo di scariche elettriche).
Controllare la tensione di rete pri­ma di attaccarvi l’apparecchio di lavaggio AP.
Accertarsi che la tensione indicata sulla traghetta del modello sia con-
Qui si trova­no consigli o
indicazioni in
grado di facilitare
un funzionamento sicuro.
chio e suo funzionamento.
forme alla tensione di rete locale.
Collegare l’alimentazione di cor­rente dell’apparecchio di lavaggio ad alta pressione ad un impianto con interruttore di corrente di guasto. Esso interromperà l’alimentazione di corrente o quando la corrente dispersa verso terra superi i 30 mA per 30 ms, oppure quando esso sia dotato di un circuito di verifi ca di massa.
Usare l‘apparecchio solo in posizione eretta!
Si osservino le disposizione di legge in vigore per l’utilizzatore. Prima di ogni messa in funzione bisogna dare un’occhiata di con­trollo ai componenti essenziali dell’apparecchio di lavaggio ad alta pressione.
ATTENZIONE!
Il getto ad alta pressione può ren­dersi pericoloso, se usato in malo­modo. Il getto non può venir pun­tato su persone, animali, impianti sotto tensione oppure contro l’ap­parecchio stesso. Indossare indumenti e occhiali di protezione.
Non puntare il getto su sé stessi o su altre persone per pulire gli indumenti o le scarpe. Pericolo di lesioni!
i lavori, garantendo
Questo simbolo, lo si
trova nelle indicazioni
di sicurezza, la cui
mancata osservan-
za può comportare
pericoli per l‘apparec-
POSEIDON 8
Nell’impiego dell’apparecchio si verificano sul dispositivo di spruzzo reazioni di getto, inoltre, a canna di spuzzo angolata, anche un momento torcente supplemen­tare, pertanto tenere saldo con entrambe le mani il dispositivo di spruzzo.
Non impiegare l’apparecchio quando vi siano delle persone senza abiti di protezione sull’area di lavoro.
L’oggetto da pulirsi va esaminato se, nel lavaggio, non vengano disciolte da questo sostanze pe­ricolose che vadano ad inquinare l’ambiente, per es. amianto, olio.
Non lavare con il getto tondo parti delicate in gomma, stoffa o simili. Nel lavaggio mantenere un distacco soffi ciente tra ugello di alta pressione e la superfi cie, onde evitare un danneggiamento della superfi cie da lavarsi.
Non impiegare il tubo fl essibile ad alta pressione come fune di traino!
Sul tubo ad alta pressione sono stampate sia la pressione di lavo­ro che la temperatura massima ammessa.
Non continuare ad usare l’appa­recchio, quando sia danneggiato il fi lo di collegamento o il tubo ad alta pressione.
Fare attenzione ad una suffi ciente circolazione d’aria. Non ricoprire l’apparecchio o farlo funzionare in ambienti con scarsa aerazione!
Tenere a deposito l’appa­recchio riparato dal gelo!
Non mettere mai in funzione l’ap­parecchio senz’acqua. Anche bre­vi mancanze d’acqua provocano irreparabili danni alle guarnizioni della pompa.
Connessione dell’acqua
Questa idropulitrice deve essere corredata di valvola di non ritorno usso se viene alimentata con acqua potabile, tipo BA in ac­cordo con la EN 1717. Questa valvola di non ritorno fl usso può
essere ordinata con il codice 106411177 ,106411178,106411 179,106411184. La lunghezza del tubo di collegamento tra la valvola e la macchina deve essere almeno di 12 metri (diametro minimo 3/4 pollice), al fi ne di assorbire eventuali picchi di sovra pres­sione. Eventuale alimentazione tramite prevalenza della pompa da depositi d’acqua (cisterne di acqua piovana) può essere fatta solo senza la valvola di non ri­torno. Set per aspirazione con­sigliato codice 61256. Quando l’acqua potabile passa attraverso la valvola di non ritorno diventa “non potabile” pertanto non può essere bevuta.
Funzionamento ATTENZIONE!
Cavi di prolunga inadatti possono essere pericolosi. Svolgere sem­pre completamente il filo di colle­gamento dal tamburo per evitare un perico di incendio da surriscal­damento.
Le spine e le connessioni dei con­duttori di allacciamento devono come minimo essere a protezione antispruzzi d’acqua.
Nell’impiego di un fi lo di prolun- ga tenere in considerazione le sezioni minime del conduttore:
Lunghezza
m
no a 20 m 20 a 50 m
Non danneggiare il fi lo di collega- mento alla rete (per es. passan­dovi sopra con veicoli, strappandolo, schiacciandolo). Staccare il conduttore di collega­mento solo direttamente per la spi­na (non tirandolo, strappandolo).
Sezione
<16 A <25 A
ø1.5mm² ø2.5mm²
ø2.5mm² ø4.0mm²
Parte elettrica
ATTENZIONE!
Non spruzzare mai con acqua
apparecchiature elettriche: pericolo per le pesone, pericolo di cortocircuito.
L’apparecchio può venir allacciato solo ad un impianto di corrente eseguito secondo le norme.
L’apparecchio può venir allacciato solo ad un impianto di corrente eseguito secondo le norme.
Le accensioni generano brevi ab­bassamenti di tensione. Con impedenze di rete (attacco domestico) inferiori a 0,15? non sono da aspettarsi disfunzioni. In caso di dubbio si prega di con­tattare l’ENEL.
Manutenzione e riparazioni ATTENZIONE!
Prima della pulizia e della ma­nutenzione dell’apparecchio di lavaggio AP, si deve staccare immancabilmente la spina dalla rete.
Eseguire solo quei lavori di manu­tenzione che sono descritti nelle istruzioni sull’uso. Impiegare esclusivamente pezzi di ricambio originali. Non apportare modifi che tecniche all’apparecchio di lavaggio AP.
ATTENZIONE!
Tubi di goma ad alta pressione, fittings e giunti sono importanti per la sicurezza dell‘apparecchio. Im­piegare solo pezzi per alta pres­sione ammessi dal costruttore!
Nell’impiego di un conduttore di prolunga o nella sostituzione del fi lo di collegamento alla rete è per­messo impiegare solo l‘esecuzio­ne indicata dal costruttore oppure un’esecuzione superiore. Per maggiori lavori di manuten­zione e di riparazione si prega di rivolgersi al servizio di assistenza della Nilfisk-Alto oppure alle offici­ne del ramo autorizzate!
Collaudo
L’apparecchio di lavaggio ad alta pressione corrisponde alle diret­tive tedesche per apparecchi da getto di liquidi. L’apparecchio di lavaggio ad alta pressione, se­condo la normativa per la pre­venzione di infortuni “ Lavori con apparecchi a getto di liquidi (BGR
5
italiano
Loading...
+ 11 hidden pages