9.3 Dati tecnici ............................................................................102
9.4 Dichiarazione di conformità CE ............................................102
83
Raffi gurazioni di indicazione
Le indicazioni di sicurezza contenute nel presente manuale
che, se non osservate,
comportano pericoli per le
persone, sono contrassegnate
particolarmente con questo
simbolo di pericolo.
Questo simbolo, lo si trova nelle
indicazioni di sicurezza, la cui
mancata osservanza
può comportare pericoli per
l’apparecchio e suo funzionamento.
,
Qui si trovano consigli o indicazioni in grado di facilitare i
lavori, garantendo un
funzionamento sicuro.
84
1 Avvertenze importanti per la
sicurezza
Prima di mettere in funzione l’apparecchio di lavaggio AP, si prega di leggere immancabil-mente anche le istru-
con cavi di attacco in buone
zioni sull’uso allegate, tenendole,
indi, a portata di mano.
L’apparecchio di lavaggio AP può
venir usato solo da persone che
siano state istruite sul come adoperarlo e che siano state incaricate espressamente a ciò.
In generale
L’uso dell’apparecchio di
lavaggio AP soggiace alla normativa nazionale in vigore.
Oltre alle istruzioni sull’uso e
alla regolamentazione vincolante
per la prevenzione di infortuni
valida nel Paese d’impiego, sono
da osservarsi anche quelle regole
tecniche del ramo riconosciute per
la sicurezza e adeguato impiego
sul lavoro.
E’ da tralasciarsi ogni modo di
lavoro di dubbia sicurezza.
Prima della messa in funzione
Prima della messa in funzione
controllare l’apparecchio di
lavaggio AP in merito alle sue
prescritte condizioni.
Le spine e le connessioni
dei conduttori di allacciamento
devono come minimo essere a
protezione antispruzzi d’acqua.
Il conduttore di allacciamento
va esaminato regolarmente in
merito a danneggiamenti e
ad invecchiamenti.
Mettere in funzione solo
gli apparecchi di lavaggio AP
condizioni (se sono danneggiati
sussiste il pericolo di scariche
elettriche).
Usare l’apparecchio solo in
posizione eretta!
Importanti avvertenze:
Non allacciare l’apparecchio
direttamente alla conduttura
dell’acqua potabile pubblica.
(Osservare il DIN 1988 e EN1717).
E’ però ammesso di attaccarsi:
• brevemente ad un interruttore
per tubi con parte mobile
• con defl usso libero
E’ possibile una presa d’acqua
da una vasca aperta come pure
da una fonte non destinata
all’alimentazione di acqua potabile
oppure da acqua di superfi cie.
Con ciò si prega da far uso del set
d’aspirazione.
Far attenzione che non venga aspirata acqua sporca o liquidi contenenti diluenti.
A ciò si osservino le prescrizioni e
normative di legge in vigore.
Prima di ogni messa in funzione è
da operarsi un esame visivo delle
parti essenziali dell’apparecchio di
lavaggio AP.
Getti d’acqua ad alta pressione
possono essere pericolosi, quando
vengano impiegati in modo non
consono. Non si deve puntare
il getto contro persone, animali,
impianti sotto tensione o contro
l’apparecchio stesso.
Nell’impiego dell’apparecchio si
verifi cano sul dispositivo di spruzzo
reazioni di getto, inoltre, a canna di
spuzzo angolata,
anche un momento torcente supplementare, pertanto tenere saldo
con entrambe le mani il dispositivo
di spruzzo.
Non puntare il getto su sé stessi o
su altre persone per pulire gli indumenti o le scarpe.
Pericolo di lesioni!
Non impiegare l’apparecchio
quando vi siano delle persone
senza abiti di protezione sull’area
di lavoro.
L’oggetto da pulirsi va esaminato
se, nel lavaggio, non vengano
disciolte da questo sostanze pericolose che
vadano ad inquinare l’ambiente,
per es. amianto, olio.
Non lavare con il getto tondo parti
delicate di gomma,
stoffa o simili. Con getto ad alta
pressione piatto eseguire il lavaggio ad
una distanza d’ugello di 15 cm.
Nonostante il semplice
maneggiamento l’apparecchio non
è adatto per le mani di bambini.
Non impiegare il tubo fl essibile ad
alta pressione come fune di traino!
Non continuare ad usare
l’apparecchio, quando sia danneggiato il fi lo di
collegamento o il tubo ad alta
pressione.
Fare attenzione ad una
suffi ciente circolazione d’aria.
Non ricoprire l’apparecchio o farlo
funzionare in ambienti con scarsa
aerazione!
Dopo lo scatto del salvamotore (il
motore si spegne), lasciar andare
la levetta di azionamento della
pistola. Inserire la sicura, mettendo
l’interruttore
dell’apparecchio sullo „0“. Lasciar raffreddare l’apparecchio per
almeno 3 minuti!
Tenere a deposito l’apparecchio
riparato dal gelo!
Non mettere mai in funzione
l’apparecchio senz’acqua. Anche
brevi mancanze d’acqua provocano irreparabili danni alle guarnizioni della pompa.
Le parti conduttrici di pressione
di questo apparecchio di lavaggio
85
sono state fabbricate secondo il §9
delle disposizioni inerenti i recipienti a pressione e sottoposte con successo ad un esame di pressione.
Funzionamento
Non danneggiare il fi lo di collega-
mento alla rete (per es. passandovi
sopra con veicoli,
strappandolo, schiacciandolo).
Staccare il conduttore di collegamento solo direttamente per la
spina (non tirandolo, strappandolo).
Manutenzione e riparazioni
ATTENZIONE!
Prima della pulizia e della manutenzione dell’apparecchio di
lavaggio AP, si deve staccare
immancabilmente la spina dalla
rete.
Eseguire solo quei lavori di manutenzione che sono descritti nelle
istruzioni sull’uso.
Impiegare esclusivamente pezzi di
ricambio originali. Non apportare
modifi che tecniche all’apparecchio
di lavaggio AP.
ATTENZIONE!
Tubi di goma ad alta pressione,
fi ttings e giunti sono importanti per
la sicurezza dell’apparecchio. Impiegare solo pezzi per alta pressione ammessi dal costruttore!
ATTENZIONE!
La mancata osservanza
può mettere a repentaglio la vostra
incolumità.
Per maggiori lavori di manutenzione e di riparazione si prega di
rivolgersi al servizio di assistenza
della Wap oppure alle offi cine del
ramo autorizzate!
Parte elettrica
Controllare la tensione di rete
prima di attaccarvi l’apparecchio di
lavaggio AP.
Accertarsi che la tensione indicata
sulla traghetta del modello sia conforme alla tensione di rete locale.
Gli apparecchi, che vengano impiegati professionalmente, devono
venire quipaggiati da un elettricista
con un conduttore di allacciamento
di tipo H07 RN-F.
Il conduttore di collegamento alla
rete non può scostarsi dal modello
indicato dal costruttore e la sua sostituzione può avvenire solo tramite
un tecnico elettricista.
Se il vostro apparecchio trifase è
stato fornito senza spina, si dovrà
farlo equipaggiare
da un tecnico elettricista con una
spina trifase adatta dotata di conduttore di contatto a massa.
Il conduttore di allacciamento alla
rete non può scostarsi dal tipo
indicato dal costruttore.
Si consiglia l’allaccimento della tensione di alimentazione
dell’apparecchio di lavaggio AP
munita di un interrutore di protezione per corrente di guasto.
Esso interromperà l’alimentazione
quando la corrente dispersa a
massa superi i 30 mA per 30 ms
oppure esso dovrà essere dotato
di un circuito di corrente di prova a
massa.
Nell’impiego di un fi lo di prolunga
tenere in considerazione le sezioni
minime del conduttore:
Lunghezza fi lo Sezione
m mm
fi no a 20 1,5
da 20 a 50 2,5
Nell’impiego di un fi lo di prolunga
tutte le parti sotto corrente (spina,
conduttore, presa di corrente)
devono essere ordinate in maniera
tale da adempire alle esigenze del
tipo di protezione „impermeabile“.
Ciò si può ottenere anche mediante
una disposizione dei cavi protetta.
ATTENZIONE!
Fili di prolunga non adatti possono
essere pericolosi!
ATTENZIONE!
Non spruzzare mai con acqua
apparecchiature elettriche:
pericolo per le pesone,
pericolo di cortocircuito.
2
L’apparecchio può venir allacciato
solo ad un impianto di corrente
eseguito secondo le norme.
Esame
L’apparecchio corrisponde alle
„Direttive per apparecchi a getto di
liquidi“. L’apparecchio di lavaggio
AP, secondo le „Norme antinfortunistiche nei lavori con apparecchi a
getto di liquidi“ (Istituto di assicurazione contro gli infortuni sul lavoro
87), va esaminato all’occorrenza, o
come minimo ogni 12 mesi, in merito alla sicurezza di funzionamento
da competenti.
Negli apparecchi elettrici, dopo
ogni lavoro di riparazione o cambiamento, si deve esaminare la
resistenza del conduttore di protezione, la resistenza di isolamento e
la corrente dispersa. Inoltre è da
eseguirsi un controllo visivo del
fi lo di allacciamento, operarsi una
misurazione sia della tensione che
della corrente ed un esame delle
funzioni. Come competenti sono a
disposizione i ns. tecnici del servizio di assistenza.
Le istruzioni integrali inerenti le disposizioni di tutela per „Lavori con
apparecchi a getto di liquidi“ sono
ottenibili presso il Carl-HeymannsVerlag KG, Luxemburger Strasse
449.50939 Köln
oppue presso le associazioni professionali competenti.
Dispositivo di sicurezza
La sovrapressione non ammessa,
all’innesco del dispositivo di sicurezza, viene riconvogliata senza
pressione residua nella tubazione
d’aspirazione della pompa tramite
un tubo a bypass. Il dispositivo di
sicurezza è stato impostato e piombato in fabbrica e non può venir
manomesso.
86
2 Descrizione
2.1 Impiego fi nalizzato
dell’apparecchio
2.2 Elementi di comando
1 Manubrio di spinta
2 Pistola da spruzzo
3 Filo di collegamento
elettrico
4 Supporto per il dispositivo
di spruzzo e tubo ad alta
pressione
5 Tubo ad alta pressione
6 Vite di fi ssaggio
7 Canna da spruzzo
8 Freno con blocco
9 Attacco tubo ad alta
pressione
10 Attacco dell’acqua e fi ltro
sull’entrata
11 Controllo livello olio
12 Manometro
13 Interruttore principale
Questo apparecchio di lavaggio ad alta pressione è stato
progettato per l’impiego
professionale nei seguenti
campi
– agricoltura
– settore dei trasporti
– industria alimentare
– edilizia
etc.
13
Il capitolo 5 descrive l’impiego
di un apparecchio di lavaggio
ad alta pressione nei diversi
compiti di lavaggio.
Servirsi dell’apprecchio solo
come descritto nelle presenti
istruzioni sull’uso. Un impiego
non fi nalizzato può danneggiare
l’apparecchio o le superfi ci da
lavarsi oppure comportare gravi
lesioni personali.
1
2
3
4
5
6
7
12
11
10
9
8
87
3 Prima della messa in funzione
3
5
MAX
MIN
4
3.1 Trasporto
3.2 Installazione1° Prima ancora della prima
Grazie alle sue grandi rotelle l’apparecchio è facile da
trasportarsi. Per il trasporto
sicuro su veicoli consigliamo
di fi ssare l’apparecchio contro
slittamenti e ribaltamenti mediante nastri adatti e di inserire il
freno.
ATTENZIONE!
Non sollevare mai da soli
l’apparecchio (peso = 70 kg).
Chiedere sempre l’aiuto di una
seconda persona.
Quando si debba trasportare
l’apparecchio e gli accessori
con temperature sullo 0°C o al
disotto, si consiglia l’impiego
di antigelo come descitto al
capitolo 5.5.
messa in funzione controllare l’apparecchio in merito a
difetti o danni.
2° In caso di danni rivolgersi
immediatamente il proprio
rivenditore Alto.
3° Sbloccare il freno.
4° Girare in su il manubrio di
spinta e serrarlo con le viti di
blocco.
5° Controllare se il livello
dell’olio si trovi tra le marcature di min. e max., qualora
necessario aggiungere
88
dell’olio (per tipo di olio vedi
capitolo 9.3).
4 Comandi/Funzionamento
A
B
C
1
3
2
4.1 Attacchi
4.1.1 Attaccare la canna da
spruzzo alla pistola
4.1.2 Attaccare il tubo ad
alta pressione e il tubo
dell’acqua
1° Tirare in avanti l’attacco
rapido blu della pistola da
spruzzo e bloccarlo, girandolo a sinistra.
2° Inserire il beccuccio del-
la canna da spruzzo
nell’attacco rapido e girare
quindi l’impugnatura blu del
giunto rapido verso destra.
3° Tirare in avanti la canna
da spruzzo (oppure qualsiasi altro accessorio), per
assicurarsi che questa si
collegata saldamente con la
pistola da spruzzo.
AVVERTENZA!
Ripulire sempre il beccuccio da
evenuali particelle di sporco,
prima di collegarlo con la pistola da spruzzo.
1° Collegare il tubo ad alta
pressione con il giunto
rapido dell’attacco per l’alta
pressione.
AVVERTENZA!
Sul tubo ad alta pressione sono
stampate sia la pressione di
lavoro che la temperatura massima ammessa.
Impiegare un tubo di prolunga
dalla lunghezza massima di 50
m.
2° Prima di attaccare il tubo
dell’acqua all’apparecchio,
risciacquarlo brevemente
con acqua, affi nchè sabbia o
altre particelle di sporco non
penitro nell’apparecchio.
3° Collegare con il giun-
to dell’acqua il tubo
dell’alimentazione mediante
l’attacco rapido.
4° Aprire il rubinetto dell’acqua.
(continuazione-->)
89
AVVERTENZA!
0
I
M
Per quantità e pressione
dell’acqua richiesta vedi capitolo 9.3.
Con cattiva qualità dell’acqua
(sabbia etc.) consigliamo
di montare un fi ltro fi ne
sull’alimentazione dell’acqua.
Si consiglia pure l’impiego di
un tubo dell’acqua dal tessuto
rinforzato con un diametro nominale di minimo 3/4” (19 mm)
e con una lunghezza minima
di 6 m.
Con l’impiego/attacco di
• acqua bollente
• tubi ad alta pressione di oltre 10 m di lunghezza oppure
• installazioni a tubi fi ssi
l’apparecchio dovrà venir dotato
di un serbatoio di alimentazione
di preraccolta.
4.1.3 Attacco elettricoATTENZIONE!
Collegare l’apparecchio solo
ad una installazione elettrica
secondo le prescrizioni.
Osservare le indicazioni di
siurezza al capitolo 1!
1° Inserire la spina
dell’apparecchio nella presa.
4.2 Accendere
l’apparecchio
4.2.1 Accensione
1° Accendere l’interruttore
principale, interruttore sulla
posizione “1”.
l’apparecchio con
collegamento ad una
conduttura d’acqua
2° Sbloccare la pistola da
spruzzo e azionarla.
3° Applicare il lucchetto anche
durante brevi interruzioni del
lavoro.
90
0
I
M
AVVERTENZA !
Per sfi atare il sistema azionare
più volte a brevi intervalli la
pistola da spruzzo.
20 secondi dopo la chiusura della pistola da spruzzo
l’apparecchio si spegne automaticamente. Azionando la pistola da spruzzo l’apparecchio
può venir rimesso in funzionamento.
4.2.2 Accensione
l’apparecchio con
attacco ad una
serbatoio aperto
(funzionamento di
aspirazione)
4.3 Regolazione della
pressione
4.4 Impiego di prodotti
detergenti
L’aggiunta di prodotti detergenti
è possibile mediante l’iniettore
appostito (accessorio spe-ciale).
1° Preallungare il prodotto de-
tergente secondo le indicazioni del produttore.
2° Impostare la regolazione
della pressione sulla canna
da spruzzo sul minimo.
1° Prima di attaccarlo
all’apparecchio, riempire con
acqua il tubo di aspirazione.
2° Accendere l’interruttore
principale, interruttore sulla
posizione “M”.
3° Sbloccare la pistola da
spruzzo e azionarla.
Nelle pause di oltre 5 minuti
l’apparecchio si autospegne del
tutto.
4° Per un nuovo avvio azionare
l’interruttore principale.
Altezza di aspirazione max. =
3 m.
1° Girare la manopola sul dis-
positivo di spruzzo.
– alta pressione =
in senso orario (+)
– bassa pressione =
in senso antiorario (–)
3° La quantità di prodotto de-
tergente aspirata può venir
regolata, girando la valvola
di dosaggio dell’iniettore
(accessorio speciale).
ATTENZIONE !
I prodotti detergenti non
devono asciugarsi. Altrimenti
potrebbe venirne danneggiata la superfi cie da lavarsi!
91
5 Settori di impiego e metodi di lavoro
5.1 Indicazioni generali
5.1.1 AmmolloStrati di sporco spessi e
5.1.2 Applicare detergente e
schiuma
5.1.3 TemperaturaTemperatura: l’azione del de-
Si otterrà una lavaggio a grande azione osservando alcune
poche direttive, combinate con
le vs. proprie esperienze in
determinati settori.
rinsecchiti possono venir
disciolti o rammolliti, se essi
vengono messi all‘ammollo per
un determinato periodo. Un
metodo ideale, specialmente
nell’agricoltura – per esempio
nei porcili. Si otterrà la migliore
Il detergente e la schiuma
dovrebbero venir spruzzati sulla
superfi cie asciutta, affi nché
il prodotto detergente entri a
contatto con lo sporco senza
una unlteriore diluizione. Sulle
superfi ci verticali procedere dal
basso verso l’alto per evitare
tergente viene rafforzata dalle
alte temperature. In particolare grassi e oli posono venir
disciolti con maggior facilità e
Sia gli accessori che i prodotti
detergenti, se impiegati correttamente, aumentano l’azione
di lavaggio. Qui sono esposte
alcune indicazioni basilari.
azione mediante l’impiego di
detergenti schiumosi e alcalini.
Spruzzare le superifi ci con so-
luzione di detergente e lasciar
agire per 30 minuti. Poi si potrà
lavare con il getto ad alta pressione molto più velocemente.
striature, quando la soluzione di
detergente scorre giù. Lasciar
agire per alcuni minuti, prima di
lavare con il getto ad alta pressione. Non lasciar asciugare il
prodotto detergente.
rapidità. Con temperature sui
60° C possono venir disciolte
meglio le proteine, mentre gli
oli e i grassi dai 70° ai 90° C
(Poseidon max. 85° C).
5.1.4 Azione meccanicaPer dissogliere forti strati di
5.1.5 Maggiore volume
d’acqua e maggiore
pressione
92
sporco è necessaria un’azione
meccanica supplementare.
Speciali canne da getto e
spazzole per lavaggio (rotanti)
La pressione alta non è sempre
la soluzione migliore ed una
pressione troppo alta può danneggiare le superfi ci. L’azione
lavante dipende altrettanto del
volume di acqua. Una pressione di 100 bar è suffi ciente per
offrono il migliore effetto per
disciogliere lo strato di sporco.
il lavaggio di veicoli (assieme
ad acqua calda). Un maggior
volume d’acqua acconsente il
risciacquo e lo scorrer via dello
sporco disciolto.
5.2 Applicazioni tipiche
5.2.1 Agricoltura
Applicazione
Stalle
Porcili
Lavaggio delle
pareti, pavimenti,
apparecchiature
Disinfezione
Parco macchinari
Trattore, aratro
ecc.
5.2.2 Veicoli
Applicazione
Le superfi ci dei
veicoli
Accessori
Iniettore per schiuma
Lanciaschiuma
Powerspeed/
Floor cleaner
Lancia powerlift
Prodotti detergenti
Universal
Alkafoam
Disinfezione
DES 3000
Lancia standard
Iniettore per detergenti
Lancia powerspeed
Lancia ricurva e dispositivo per sottofondi
Spazzole
Accessori
Lancia standard
Iniettore del detergente
Lancia arcuata e dispositivo per sottofondi
Spazzole
Prodotti detergenti
Aktive Shampoo
Aktive Foam
Sapphire
Super Plus
Aktive Wax
Allosil
RimTop
Metodo
1 Ammollo – Applicare la schiuma su tutte le superfi ci
(dal basso verso l’alto) e lasciar agire per 30 minuti.
2. Togliere lo sporco con l’alta pressione e, nei dovuti
casi, con gli accessori adatti. Su superfi ci verticali
procedere di nuovo dal basso verso l’alto.
3. Per allontanare grandi quantità di sporco, regolare
sulla portata d’acqua maggiore possibile.
4. Per assicurare l’igiene, impiegare solo i disinfettanti
consigliati. Applicare i disinfettanti solo a completa
asportazione dello sporco.
1. Applicare il prodotto detergente sulle superfi ci, onde
rammollire lo sporco. Procedere dal basso verso
l’alto.
2. Spruzzar via con il getto ad alta pressione. Di nuovo
procedere dal basso verso l’alto. Servirsi degli accessori per lavare i punti non ben accessibili.
3. Parti delicate quali motori e pezzi di gomma vanno
lavate a bassa pressiore, onde evitarne il danneggiamento.
Metodo
1. Applicare il prodotto detergente sulle superfi ci per
disciogliere lo sporco. Procedere dal basso verso
l’alto. Per togliere i resti di insetti prespruzzare per
es. con Allosil, quindi risciacquare a bassa pressione e, aggiungendo il prodotto detergente, lavare
l’intero veicolo. Lasciar agire il detergente per ca. 5
minuti. Le superfi ci metalliche possono venir lavate
con RimTop.
2. Risciacquare con il getto ad alta pressione. Di nuovo
procedere dal basso verso l’alto. Servirsi degli accessori per lavare i punti di diffi cile accesso. Impie-
gare le spazzole. Le canne da getto corte sono per
il lavaggio dei motori e parafanghi. Impiegare canne
da getto arcuate oppure dispositivi per il sottofondo.
3. Le parti delicate quali motori e pezzi di gomma
vanno lavate a bassa pressione, onde evitarne il
anneggiamento.
4. Applicare a mezzo dell’apparecchio di lavaggio ad
alta pressione della cera liquida, onde mantenere in
un certo limite l‘imbrattamento del veicolo.
93
5.2.3 Edilizia e industria
Applicazione
Superfi ci
Oggetti metallici
Superfi ci
arrugginite e
danneggiate
prima del
trattamento
Accessori
Iniettore per schiuma
Lancia standard
Lancia arcuata
Testa per lavaggio di
serbatoi
Prodotti detergenti
Intensive
J25 Multi
Combi Aktive
Alkafoam
Disinfezione
DES 3000
Dispositivo a getto
umido
Methode
1. Applicare uno spesso strato di schiuma sulla superfi cie asciutta. Sulle superfi ci verticali procedere dal
basso verso l’alto. Per un effetto ottimale lasciare
agire la schiuma per ca. 30 minuti.
2. Risciacquare con lo spruzzo ad alta pressiore.
Servirsi dei dovuti accessori. Usare l’alta pressione
per disciogliere lo sporco. Impiegare bassa pressione ed elevata quantità d’acqua per spinger via lo
sporco.
3. Applicare il prodotto disinfettante solo dopo aver
tolto completamente lo sporco.
Forti imbrattamenti, come ad esempio nei macelli, possono venir spinti via con elevate quantità d’acqua.
Le teste per lavaggio di serbatoi servono al lavaggio di
botti, barili, recipienti misti ecc. Le teste per lavaggio di
serbatoi sono azionate idraulicamente o eletticamente
e permettono un lavaggio automatico senza continua
sorveglianza.
1. Collegare il dispositivo per getto umido con
l’apparecchio di lavaggio ad alta pressione e infi lare
il tubo d’aspirazione nel contenitore della sabbia.
2. Durante il lavoro indossare occhiali e indumenti di
protezione.
3. Con la miscela di sabbia ed acqua si può togliere
ruggine e vernice.
4. Dopo la sabbiatura sigillare la superfi cie contro la
ruggine (metallo) o il deterioramento (legno).
Questi sono solo alcuni esempi di impiego. Ogni compito di lavaggio si differenzia dagli alri. Si prega
di mettersi in contatto con il rivenditore di prodotti Alto in merito alla soluzione migliore per i propri
compiti di lavaggio.
94
6 Dopo il lavoro
0
I
M
6.1 Spegnere l’apparecchio
6.2 Staccare i conduttori di
alimentazione
6.3 Avvolgimento
del conduttore di
collegamento
1° Spegnere l’interruttore princi-
pale, interruttore su posizione “0”.
2° Chiudere il rubinetto
dell’acqua.
3° Azionare la pistola da spruz-
zo, fi no a che non vi sia più
pressione nell’apparecchio.
4° Applicare il lucchetto di sicu-
rezza.
1° Staccare la spina
dell’apparecchio dalla presa.
2° Staccare il tubo dell’acqua
dall’apparecchio.
Pericolo di inciampare!
Per la prevenzione di infortuni,
si dovrebbe avvolgere sempre
accuratamente il conduttore di
collegamento.
1° Avollgere il conduttore di
collegamento come mostrato nella fi gura.
6.4 Sistemazione degli
accessori
1° Agganciare sia la canna da
spruzzo che il tubo ad alta
pressione sul supporto.
95
6.5 Conservazione
dell’apparecchio
(tenuta a magazzino al
sicuro dal gelo)
,
1° Tenere l’apparecchio in un
locale asciutto e protetto dal
gelo.
ATTENZIONE!
Se l’apparecchio ad alta pressione viene messo in deposito
in un locale, nel quale subentrino temperature sullo 0°C o al
disotto, si dovrà prima aspirare
con la pompa dell’antigelo.
1° Staccare dall’apparecchio
il tubo di alimentazione
dell’acqua.
2° Staccare la canna da spruz-
zo.
3° Accendere l’apparecchio,
posizione dell’interruttore su
“M”. Dopo 3 minuti al massimo spegnere l’apparecchio.
4° Attaccare il tupo di aspi-
razione all’alimentazione
d’acqua dell’apparecchio e
infi larlo in un contenitore con
prodotto antigelo.
5° Accendere l’apparecchio,
interruttore sulla posizione
“M”.
6° Tenere la pistola da spruzzo
sul contenitore dell’antigelo
e azionarla, onde avviare il
procedimento di aspirazione.
8° Sollevare il tubo di aspi-
razione dal contenitore
dell’antigelo e azionare la pistola da spruzzo, onde pompar via il resto dell’antigelo.
9° Spegnere l’apparecchio.
10°Per evitare un qualsiasi
rischio, prima della rimessa
in funzione, depositare temporaneamente l’apparecchio
possibilmente in un ambiente riscaldato.
7° Durante il procedimento di
aspirazione azionare da 2 a
3 volte la pistola da spruzzo.
96
7 Manutenzione
7.1 Piano di manutenzione
7.2.1 Ripulire il fi ltro dell’acqua
7.2.2 Ripulire l’ugello di alta pressione
7.2.3 Controllo livello olio
7.2.4 Cambio dell’olio
7.2 Lavori di manutenzione
7.2.1 Ripulire il fi ltro
dell’acqua
7.2.2 Ripulire l’ugello ad alta
pressione
settimanalmente
•
•
Sull’entrata dell’acqua è montato un fi ltro, il quale deve impedi-
re la penetrazione di grossolane particelle di sporco.
Un ugello intasato è causa di
una pressione di pompa troppo
elevata. Pertanto la sua pulizia
è immediatamente necessaria.
semestralmente o
dopo ogni 500 ore
di lavoro
•
1° Svitare il giunto rapido.
2° Togliere il fi ltro e risciac-
quarlo. Sositutire il fi ltro, se
danneggiato.
1° Spegnere l’apparecchio.
2° Smontare la canna da
spruzzo.
alla necessità
•
3° Ripulire l’ugello con l’ago
apposito della Alto.
ATTENZIONE!
Far uso dell’ago, solo quando
l’ugello sia stato smontato!
4° Risciacquare la canna da
spruzzo con acqua dal lato
dell’ugello.
97
7.2.3 Controllo del livello
MAX
MIN
A
B
C
0,5l
C
D
dell’olio
1° Controllare se il livello
dell’olio si trova tra le marcature
di min. e max., qualora necessario aggiungere dell’olio (per
tipo di olio vedi capitolo 9.3).
7.2.4 Cambio dell’olio1° Prima del cambio dell’olio
far funzionare l’apparecchio
per riscaldarlo.
2° Togliere il rivestimento:
allentare le 2 viti laterali.
3° Allentare la fascetta del tubo
(A).
4° Sfi lare il tubo dal beccuccio
(B).
5° Sganciare il tubo di controllo
(C) dal supporto.
6° Far scolare l’olio in un
contenitore adatto (capacità
minima 1 l) e quindi smaltirlo
secondo le prescrizioni.
7° Riagganciare il tubo di con-
trollo (C) sul supporto.
8° Svitare il beccuccio del tubo
(D).
9° Riempire la pompa con olio
nuovo (per tipo di olio e
quantità di pieno vedi 9.3).
10°Controllare il livello dell’olio
(vedi 7.2.3).
11°Riavvitare il beccuccio del
tubo, infi larvi su il tubo e fi ssarvelo con la fascetta
apposita.
12° Montare il rivestimento.
ATTENZIONE !
Nell’impiego dell’apparecchio
nel settore alimentari è da
impiegarsi olio per pompa
speciale. Fatevi consigliare dal
vostro commerciante specializzato della Alto.
98
8 Eliminazione di disfunzioni
Disfunzione
Caduta di pressione
Oscillazioni di pressione
Causa
> Aria nel sistema
> Ugello AP intasato/consu-
mato
> La regolazione della pressio-
ne sulla canna da spruzzo
non è impostata dovutamente
> La pompa aspira aria (possi-
bile solo con funzionamento
di aspirazione)
> Carenza d’acqua
> Il tubo dell’alimentazione
dell’acqua è troppo lungo o
la sezione troppo esigua
> Carenza d’acqua a causa di
fi ltro intasato
> Carenza d’acqua per man-
cata osservanza dell’altezza
di aspirazione max.
Eliminazione
• Sfi atare il sistema, a ciò
azionare più volte la pistola
da spruzzo a brevi distanze
di tempo, event. mettere
brevemente in funzione
l’apparecchio senza attaccarvi il tubo ad alta pressione.
• Ripulire/sostituire l’ugello AP
• Impostare la pressione di
lavoro desiderata
• Controllare la tenuta del kit
di aspirazione
• Aprire il rubinetto dell’acqua
• Impiegare una lunghezza
del tubo di alimentazione
dell’acqua come prescritto
• Ripulire il fi ltro dell’acqua
sull’entrata della stessa
(mai lavorare senza fi ltro
dell’acqua)
• Vedi messa in funzione
All’accensione il motore non
gira
> La spina non è inserita
bene, interruzione di corrente
> Sono saltate le valvole di
sicurezza di rete
• Controllare la spina, conduttore e interruttore e, qualora
necesario, farli sostituire da
un elettricista
• Azionare la valvola di sicurezza di rete
99
Disfunzione
Causa
Eliminazione
All’accensione il motore fa
rumore senza girare
Il motore si spegne
Nell’uso di un iniettore i prodotti
deterenti non arrivano (accessorio speciale)
> La tensione di rete è troppo
bassa o vi è caduta di fase
> La pompa è bloccata o con-
gelata
> Sezione o lunghezza
sbagliata del cavo di prolunga
> L’apparecchio non è sta-
to usato da più di 5 minuti sulla posizione “M”
dell’interruttore
> È scattato il salvamotore a
causa di surriscaldamento o
sovraccarico del motore
> L’ugello ad alta pressione è
sporco
> O è sporco l’iniettore o è in-
tasato il tubo di aspirazione
> È vuoto il serbatoio del
prodotto detergente
> Non è regolata su bassa
pressione la manopola sulla
canna da spruzzo
• Far controllare l’attacco
elettrico
• Chiamare il servizio di assistenza Alto
• Impiegare un giusta sezione
o giusta lunghezza del cavo
• Riazionare l’interruttore
• Far controllare la concordanza tra tensione di
alimenmtazione e tensione
dell’apparecchio. Spegnere
e lasciar raffreddare per un
minimo di 3 minuti
• Sostituire l’ugello di alta
pressione
• Ripulire
• Riempire il serbatoio del
prodotto detergente
• Girare la manopola sulla
canna da spruzzo in senso
antiorario fi no a fi necorsa
100
9 Altre indicazioni
9.1 Riciclaggio
dell’apparecchio
9.2 Garanzia
Rendere subito inservibile un
apparecchio messo fuori uso.
1° Staccare la spina e interrom-
pere il fi lo di collegamento.
L’apparecchio contiene materiali preziosi che dovrebbero venir
posti in riciclaggio. Pertanto si
prega di rivolgersi al proprio
posto di riciclaggio comunale.
Per le questioni inerenti rivolgerrsi alla propria amministrazione comunale o al prossimo
fornitore.
Per la garanzia e le prestazioni
valgono le nostre condizioni
generali di consegna.
Con riserva di modifi che in
seguito ad innovazioni tecniche.
101
9.3 Dati tecnici
Poseidon 7-52 Poseidon 7-66
Pressione di lavoro bar 152 (2200 psi) 190
Volume di mandata (max) l/h 1158 (5.1 gal/min) 1280
Volume di mandata Q
Tensione 200-230 V/1~/ 60Hz US
l/h 1045 (4.6 gal/min) 1180
IEC
Tensione 200 V / 3~/ 50Hz JP
Tensione 200 V / 3~/ 60Hz JP
Tensione 400 V / 3~/ 50Hz DK
Tensione 400-415 V/ 3~/ 50Hz EU
Tensione 230-400 V/ 3~/ 50Hz N, I, BE, ESP, Unitor
Tensione 220-440 V/ 3~/ 60Hz US, EXP, Unitor
Protezione A 35 16
Potenza elettrica max. assorbita kW 6.4 8
Temperatura di alimentazione °C 85 (185 °F) 85
Dimensioni Lu x La x A mm 1020x 560x 540 1020x 480x 940
Peso dell’apparecchio kg 60 74
Peso dispositivo di spruzzo kg 6 6
Livello pressione acustica a 1 m
di distanza DIN 45635 dB (A) 75 75
Reazione di getto N 51 64
Altezza d’aspirazione m 3 3
Quantità pieno d’olio l 0.5 0.5
Tipo d’olio Castrol ALPHASYN - T ISO150
9.4 Dichiarazione di
conformità CE
102
ALTO Deutschland GmbH
Guido-Oberdorfer-Straße 2-8
D-89287 Bellenberg
Prodotto:
Tipo:
Descrizione:
La costruzione dell’ apparecchio
è conforme alle seguenti direttive
specifi che:
Norme armonizzate applicate:
Norme nazionali applicate e specifi che tecniche:
Dipl. Ing. Wolfgang Nieuwkamp
Controlli e omologazioni
Dichiarazione
di conformità CE
Pulitrice ad alta pressione
Poseidon 7
400 V 3~, 50 Hz
IP X5
Direttiva CE sulle macchine 98/37/EG
Direttiva CE sulla bassa tensione
73/23/EEG
Direttiva CE sulla compatibilità 89/336/EEG
elektromagnetica
EN 292
EN 60335-2-79
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
Clarke Canada
Part of the Nilfi sk-Advance Group
4080 B Sladeview Crescent, Unit 1
Mississauga, Ontario L5L 5Y5
Tel.: +1 905 569 0266
Fax: +1 905 569 8586
Nilfi sk-Advance Ltd.
2001 HK Worsted Mills Ind’l Bldg.
31-39 Wo Tong Tsui St.
Kwai Chung
Tel.: +852 2427 5951
Fax: +852 2487 5828
HUNGARY
Nilfi sk-Advance Kereskedelmi Kft.
II. Rákóczi Ferenc út 10
2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy
Tel: +36 2447 5550
Fax: +36 2447 5551
E-mail: info@nilfi sk-advance.hu
www.nilfi sk-advance.hu
ITALY
Nilfi sk-ALTO
Divisione di Nilfi sk-Advance A/S
Località Novella Terza
26862 Guardamiglio (LO)
E-mail: d.puglia@nilfi sk-advance.it
Nillfi sk-Advance Sdn Bhd
Sd 14, Jalan KIP 11
Taman Perindustrian KIP
Sri Damansara
52200 Kuala Lumpur
Tel.: +60 3 603 6275 3120
Fax: +60 3 603 6274 6318