Nilfisk POSEIDON 7-66, POSEIDON 7-52 User Manual [nl]

POSEIDON 7-66 POSEIDON 7-52
Betriebsanleitung ................................... 3
Operating Instructions .............................23
Notice d'utilisation ...................................43
Gebruiksaanwijzing ................................ 63
Istruzioni sull'uso .................................... 83
Driftsinstruks........................................... 103
Driftsvejledning ....................................... 143
Käyttöohje .............................................. 163
Navodilo za uporabo............................... 183
Uputstvo za rad....................................... 203
Prevádzkový návod ................................ 223
Provozní návod ...................................... 243
Instrukcja obsługi ................................... 263
Kezelési utasítás..................................... 283
Instrucciones de manejo......................... 303
Instruções de operação........................... 323
Οδηγίες λειτουργίας................................ 343
Ýþletme kýlavuzu........................... ......... 363
301000262
Inhoud
Markering van aanwijzin-
gen
1 Belangrijke veiligheidsin-
strukties
2 Beschrijving
3 Vóór de inbedrijfstelling
4 Bediening / Bedrijf
5 Toepassingsgebieden en
arbeidsmethoden
6 Na de arbeid
7 Onderhoud
8 Eliminatie van storingen
9 Varia
...............................................................................................64
...............................................................................................65
2.1 Toepassingsgebieden van de machine ..................................67
2.2 Bedieningselementen .............................................................67
3.1 Transport ................................................................................68
3.2 Opstelling ...............................................................................68
4.1 Aansluitingen ..........................................................................69
4.2 Toestel inschakelen ................................................................70
4.3. Drukregeling ...........................................................................71
4.4 Gebruik van reinigingsmiddelen .............................................71
5.1 Algemene aanmerkingen .......................................................72
5.2 Typische toepassingen ...........................................................73
6.1 Toestel uitschakelen ...............................................................75
6.2 Toevoerleidingen losmaken ....................................................75
6.3 Oprollen van het netsnoer ......................................................75
6.4 Opbergen van toebehoren .....................................................75
6.5 Bewaring van de machine (vorstbestendige bewaring) ..........76
7.1 Onderhoudsschema ...............................................................77
7.2 Onderhouds-werkzaamheden ................................................77
...............................................................................................79
9.1 Machine voor recycling beschikbaar maken ..........................81
9.2 Garantie ..................................................................................81
9.3 Technische gegevens .............................................................82
9.4 EG-Verklaring van overeenstemming .....................................82
63
Markering van aanwijzingen De in dit handboek vermelde
veiligheidsinstructies, waarvan het niet naleven tot gevaar voor personen kan leiden, worden door dit gevarensymbool spe­ciaal gemarkeerd.
Dit symbool vindt u bij veilighe­idsinstructies, waarvan het niet naleven gevaar voor het toestel en het functioneren ervan kan veroorzaken.
,
Hier staan adviezen of instruc­ties, die het werk gemakkelijker maken en voor een veilig bedrijf zorgen.
64
1 Belangrijke veiligheidsinstrukties
Voordat u de hogedrukreiniger in bedrijf neemt, dient u in ieder geval deze gebruiksaanwijzing door te lezen en hem binnen handbereik te bewaren.
De hogedrukreiniger mag uitslui­tend worden gebruikt door per­sonen die in de bediening ervan geïnstrueerd en uitdrukkelijk met de bediening ervan belast zijn.
Algemeen
Het gebruik van de stofzuiger valt onder de geldende nationale bepalingen.
Naast de gebruiksaanwijzing en de in het land waar het apparaat wordt gebruikt geldende, binden­de regelingen inzake ongevallen­preventie dienen ook de erkende vaktechnische regels voor veilig en oordeelkundig werk in acht te worden genomen.
Elke werkwijze die gevaarlijk kan zijn voor de veiligheid dient te worden nagelaten.
Voor de inbedrijfstelli ng
Voor de inbedrijfstelling moet de hogedrukreiniger op zijn correcte toestand worden gecontroleerd.
Stekkers en koppelingen van netaansluitkabels moeten ten-
minste tegen opspattend water beschermd zijn.
Netaansluitkabel regelmatig op beschadigingen resp. slijtagever­schijnselen controleren. Gebruik uitsluitend hogedrukrei­nigers met een feilloos aansluit­kabel. (bij beschadiging gevaar voor stroomschokken!)
Het apparaat uitsluitend staand gebruiken!
Belangrijke aanwijzingen: Sluit de machine niet direct aan het openbare drinkwaternet aan. (DIN 1988 resp. EN1717 in acht nemen). Aansluiting is echter toegestaan bij:
• een kortstondige aansluiting m.b.v. een koppelstuk met terugslagklep.
• een vrije afvoer.
Een wateropname uit een open reservoir als ook uit een niet voor de drinkwatervoorziening be­stemde bron of oppervlaktewater is ook mogelijk. Daarvoor dient de zuigset te worden gebruikt. Let u erop, dat geen vuil water of oplosmiddelhoudende vloeistof­fen opgezogen worden.
Neem de hiervoor geldende wettelijke voorschriften en bepa­lingen in acht. Voor elke inbedrijf­stelling moeten de belangrijke on­derdelen van de hogedrukreiniger optisch worden gecontroleerd.
De straal van een hogedrukrei­niger kan gevaarlijk zijn als deze onjuist wordt gebruikt. De straal mag niet op personen, dieren, on­der spanning staande installaties of op het apparaat zelf worden gericht.
Tijdens het bedrijf van de machi­ne treden aan de spuitinrichting terugslagkrachten op.
Indien de spuitlans schuin staat, treedt er bovendien een draai­moment op. Houdt u daarom de spuitinrichting met beide handen vast.
Richt de straal niet op u zelf of andere personen om kleding of schoenen te reinigen. Verwondingsgevaar!
Gebruik de machine niet als er andere personen zonder beschermende kleding op de werklocatie aanwezig zijn.
Controleer of van het te reini­gen object gevaarlijke stoffen zoals b.v. asbest en olie kunnen losraken en het milieu kunnen vervuilen.
Kwetsbare delen uit b.v. rubber of textiel niet met de puntstraal reinigen. Bei de hogedrukvlak­straal moet een sproeierafstand van minstens 15 cm in acht genomen worden.
Ondanks het eenvoudige gebruik is het apparaat niet geschikt voor kinderen.
Gebruik de hogedrukslang niet als trekkabel.
Gebruikt het apparaat niet indien de aansluitkabel of de hoge­drukslang zijn beschadigd.
Let op voldoende ventilatie. Machine niet afdekken of in ruim­ten met onvoldoende ventilatie gebruiken! Indien de overbelastingsbeveili­ging in werking treedt (de motor wordt uitgeschakeld) hendel van het spuitpistool loslaten.
Veiligheidsgrendel indrukken en de hoofdschakelaar op ‘0’ draai­en. Laat de machine minstens 3 minuten afkoelen!
65
Sla het apparaat vorstvrij op!
Neem de machine nooit zonder water in gebruik. Zelfs een kort­stondig gebrek aan water kan tot ernstige beschadigingen van de pompmanchetten leiden! De drukgeleidende delen van deze hogedrukreiniger zijn volgens de voorschriften vervaar­digd conform §9 van de Duitse drukvatenverordening (Druck­behälterverordnung) en zijn met succes d.m.v. een drukproef getest.
Bedrijf
Netaansluitkabel niet bescha­digen (bijv. overrijden, trekken, knellen). De netkabel mag uitslui­tend aan de stekker uit het stopcontact worden getrokken (niet door aan de kabel te trekken of te rukken).
Onderhoud en reparatie
ATTENTIE! Voordat de hogedrukreiniger wordt gereinigd of een onder­houdsbeurt krijgt, dient steeds de stekker uit het stopcontact te worden getrokken.
Voer uitsluitend onderhouds­werkzaamheden uit, die in de gebruiksaanwijzing beschreven zijn. Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen. Breng geen technische wijzigingen aan de zuiger aan.
PAS OP!
Hogedrukslangen, fi ttingen en verbindingstukken zijn belangri­jk voor de veiligheid van het apparaat. Gebruik allen door de fabrikant goedgekeurde hogedru­konderdelen!
ATTENTIE!
Uw veiligheid zou daardoor in gevaar kunnen komen. Voor verdergaande onderhouds­resp. reparatiewerkzaamheden gelieve u zich te richten tot de Alto-klantenservice of een geau­toriseerde vakwerkplaats!
Elektrische inrichtingen
Controleer de nominale spanning van de zuiger, voordat u deze op het net aansluit. Overtuigt u er zich van dat de op het typeplaatje vermelde spanning overeenkomt met de plaatselijke netspanning. Apparaten die bestemd zijn voor industriële doeleinden, dienen door een elektricien te worden voorzien van een aansluitkabel van het type H 07 RN-F.
De stroomkabel mag niet afwi­jken van de door de fabrikant aangegeven uitvoering en alleen door een elektricien worden vervangen.
Indien uw driefaseapparaat zonder stekker is geleverd, dient u het door een elektricien met een geschikte driefasestekker met aardingscontact te laten uitrusten. Wij adviseren de stroomvoorzi­ening voor de hogedrukreiniger via een foutstroomschakelaar aan te sluiten, die de voeding onderbreekt zodra de lekstroom naar de aarde 30 mA gedurende 30 ms overschrijdt of die met een tegen aardsluiting beveiligde stroomkring is uitgerust.
Bij het gebruik van een ver­lengkabel dient u de minimale doorsneden van de kabel in acht te nemen: Kabellengte Doorsnede m mm
2
tot 20 1,5 20 tot 50 2,5
Bij het gebruik van een verleng­kabel dienen alle stroomgelei­dende delen (stekkers, kabel, contactdozen) zodanig te zijn aangebracht, dat aan het beveili­gingscriterium ‘waterdicht’ wordt voldaan. Dit kan geschieden door de kabel beschermd aan te leggen.
PAS OP!
Ongeschikte verlengleidingen kunnen gevaarlijk zijn.
PAS OP!
Elektrische apparaten nooit met water afspuiten: gevaar voor per­sonen, kortsluitingsgevaar.
Het apparaat mag alleen aan een volgens de voorschriften werken­de installatie worden aangeslo­ten.
Keuring
Het apparaat voldoet aan de ‘Richtlijnen voor vloeistofstralers’. Volgens de ‘UVV - Arbeiten mit Flüssigkeitsstrahlern (VBG 87)’ [UVV - Werken met vloeistof-stra­lers] moet de hogedruk-reiniger indien nodig - maar tenminste om de 12 maanden - door des­kundigen op een veilige werking worden gecontroleerd. Van elektrische apparaten dient na elke reparatie en wijziging de aardingsweerstand, de isolatieweerstand en de lekstro­om te worden gemeten. Bovendi­en moet er een optische controle van de aansluitkabel, een span­nings- en stroommeting en een functietest worden uitgevoerd. Deskundige technici van onze klantenservice zijn u daarbij graag behulpzaam.
De volledige UVV ‘Werken met vloeistofstralers’ kunnen worden aangevraagd bij Carl Heymanns­Verlag KG, Luxemburger Straße 449, 50939 Köln of bij de desbe­treffende beroepsvereniging.
Veiligheisinrichtingen
Te hoge druk wordt bij het in werking treden van de veiligheid­sinrichting via een bypassleiding zonder restdruk in de zuigleiding van de pomp teruggeleid. De veiligheidsinrichting wordt in de fabriek ingesteld en met een loodje verzegeld. De inrichting mag niet anders worden ingesteld.
66
2 Beschrijving
2.1 Toepassingsgebieden van de machine
2.2 Bedieningselementen
1 Duwbeugel 2 Spuitpistool 3 Elektrisch netsnoer 4 Houder voor spuitlans en
hogedrukslang 5 Hogedrukslang 6 Arrêt 7 Spuitlans 8 Blokkeerrem 9 Hogedrukslangaansluiting 10 Wateraansluiting en
waterinlaatfi lter 11 Oliestandcontrole 12 Manometer 13 Hoofdschakelaar
Deze hogedrukreiniger werd ontwikkeld voor het professio­nele gebruik in – de landbouw – de transportbranche – de levensmiddelenindustrie – de bouwsector enz.
Hoofdstuk 5 beschrijft het ge­bruik van een hogedrukreiniger
voor verschillende reinigingsta­ken.
Het toestel alleen maar gebrui­ken zoals in deze gebruiksaan­wijzing wordt beschreven. Een gebruik niet-conform de voor­schriften kan het toestel of het te reinigen oppervlak bescha­digen of tot zware lichamelijke letsels leiden.
1
2
3
4
13
12 11
10
9
8
5 6
7
67
3 Vóór de inbedrijfstelling
3
5
MAX
MIN
4
3.1 Transport
3.2 Opstelling 1. Vóór de eerste inbedrijfstel-
Het toestel kan door zijn grote wielen gemakkelijk worden getransporteerd. Voor het veilige transport in en op voertuigen bevelen wij aan dat het toestel met banden goed wordt bevestigd en dat de rem wordt aangezet om te verhinderen dat het toestel kipt of slipt.
ATTENTIE!
Het toestel nooit alleen om­hoogheffen (gewicht = 70 kg). Vraag steeds een tweede per­soon om hulp.
Als het toestel en het toebeho­ren bij temperaturen van rond of onder 0°C worden getrans­porteerd, bevelen wij het ge­bruik aan van antivriesmiddelen overeenkomstig hoofdstuk 5.5.
ling zorgvuldig controleren of er aan het toestel geen schade of gebreken voor­handen zijn.
2. In geval van schade onmid­dellijk contact opnemen met uw Alto-dealer.
3. Rem aanzetten.
4. Duwbeugel omhoogklappen en met arrêts arrêteren.
5. Controleren of de oliestand tussen de markeringen min. en max. staat, eventueel olie bijvullen (oliesoort: zie
68
hoofdstuk 9.3).
4 Bediening / Bedrijf
A
B
C
1
3
2
4.1 Aansluitingen
4.1.1 Spuitlans op spuitpistool aansluiten
4.1.2 Hogedrukslang en waterslang aansluiten
1. De blauwe snelkoppelings­greep van het spuitpistool naar voren trekken en ver­grendelen door naar links te draaien.
2. De nippel van de spuitlans in de snelkoppeling steken en de blauwe snelkoppelings­greep naar rechts draaien.
3. De spuitlans (of ander toe­behoren) naar voren trekken om te garanderen dat deze vast met het spuitpistool is verbonden.
ATTENTIE!
Steeds vuil van de nippel ver­wijderen vooraleer de spuit­lans met het spuipistool wordt verbonden.
1. Hogedrukslang met snelkop­peling op de hogedrukaans­luiting aansluiten.
ATTENTIE!
Maximaal toegelaten werkdruk en temperatuur staan op de ho­gedrukslang gedrukt. Maximaal 50 m verlengslang gebruiken.
2. De waterslang vóór de aansluiting op het toestel kort met water spoelen op­dat er geen zand en andere vuile deeltjes in het toestel kunnen geraken.
3. Waterslang met snelkoppe­ling op de wateraansluiting aansluiten.
4. Waterkraan openen.
(wordt vervolgd -->)
69
ATTENTIE!
0
I
M
Voor nodige waterhoeveelheid en waterdruk zie hoofdstuk 9.3.
Bij slechte waterkwaliteit (spoel­zand enz.) bevelen wij aan dat er een waterfi jnfi lter in de wa- tertoevoer wordt gemonteerd.
Het gebruik van een waterslang met versterkt weefsel met een nominale breedte van tenmin­ste 3/4” (19 mm) en een leng- te van tenminste 6 m wordt aanbevolen.
Bij inzet/aansluiting van
• heet water of
• hogedrukslangen van meer dan 10 m lengte of
• vaste buisinstallaties
moet het toestel van een wa­tervoorbezinkingsbak worden voorzien.
4.1.3 Elektrische aansluiting ATTENTIE!
Het toestel slechts op een re­glementaire elektrische installa­tie aansluiten.
Op veiligheidsinstructies in hoofdstuk 1 letten!
1. Toestelstekker in contact­doos steken.
4.2 Toestel inschakelen
4.2.1 Toestel inschakelen
1. Hoofdschakelaar inschake­len, schakelaar in stand “1”.
bij aansluiting op een waterleiding
2. Spuitpistool ontgrendelen en activeren.
3. Veiligheidsgrendel ook bij korte arbeidsonderbrekingen aanbrengen.
70
0
I
M
ATTENTIE!
Voor het ontluchten van het systeem in korte intervallen het spuitpistool meermaals active­ren. 20 seconden na het sluiten van het spuitpistool wordt het toestel automatisch uitgescha­keld. Het toestel kan door het activeren van het spuitpistool opnieuw in bedrijf worden gesteld.
4.2.2 Toestel inschakelen bij aansluiting op open reservoir (zuigbedrijf)
1. Zuigslang voor het aanslui­ten op het toestel met water vullen.
2. Hoofdschakelaar inschake­len, schakelaar in stand “M”.
3. Spuitpistool ontgrendelen en activeren.
Bij arbeidspauzen van meer dan vijf minuten wordt het toe­stel volledig uitgeschakeld.
4. Voor herstart hoofdscha­kelaar opnieuw activeren.
Max. aanzuighoogte = 3 m.
4.3. Drukregeling 1. Draaiknop aan de spuitin-
richting draaien:
– hoge druk = in de richting van de wijzers
van de klok (+)
– lage druk = tegen de richting van de
wijzers van de klok (–)
4.4 Gebruik van reinigingsmiddelen
Het toevoegen van reinigings­middelen is mogelijk met de reinigingsmiddel-injector (spe- ciaal toebehoren).
middelhoeveelheid kan geregeld worden door aan de doseerklep van de injec­tor (speciaal toebehoren) te draaien.
1. Reinigingsmiddel overeen­komstig voorschrift van de producent voorverdunnen.
2. Drukregeling aan de spuit­lans op minimale druk instel­len.
3. De aangezogen reinigins-
ATTENTIE! Reinigingsmiddelen mogen niet opdrogen. Het te reinigen oppervlak zou anders be­schadigd kunnen worden!
71
5 Toepassingsgebieden en
arbeidsmethoden
5.1 Algemene aanmerkingen
5.1.1 Inweken Verkorste en dikke lagen vuil
5.1.2 Reiniginsmiddel en schuim aanbrengen
5.1.3 Temperatuur
Een effi ciënte hogedrukrei- niging wordt bereikt door het naleven van enkele richtlijnen gecombineerd met uw eigen er­varingen op speciale gebieden. Toebehoren en reinigingsmid­delen kunnen het reinigingsef-
kunnen worden losgemaakt of losgeweekt als deze een tijdje worden ingeweekt. Een ideale methode vooral in de land­bouwsector – b.v. in varkens­stallen. Het beste effect wordt
Reinigingsmiddel en schuim dienen op het droge oppervlak te worden gespoten opdat het reinigingsmiddel zonder verde­re verdunning met het schuim in contact komt. Aan verticale vlakken van beneden naar boven te werk gaan om slier-
Het reinigingseffect wordt bij hogere temperaturen versterkt. Vooral vetten en oliën kun­nen gemakkelijker en sneller worden losgemaakt. Proteïnes
fect versterken als ze correct worden gebruikt. Hierna volgen enkele principiële instructies.
bereikt door het gebruik van schuimreinigers en alkalische reinigers. Het oppervlak met de reinigingsmiddel-oplossing insproeien en 30 minuten laten inwerken. Daarna kan er we­zenlijk sneller met de hogedruk­straal worden gereinigd.
ten te vermijden als de reini­gingsmiddeloplossing uitloopt. Enkele minuten laten inwerken alvorens met de hogedrukstraal wordt gereinigd. Reinigingsmid­del niet laten opdrogen.
kunnen bij temperaturen van 60°C het best worden losge­maakt, oliën en vetten bij 70°C tot 90°C. (Poseidon max. 85 °C).
5.1.4 Mechanische inwerking Om sterke lagen vuil los te ma-
5.1.5 Grote watercapaciteit en hoge druk
72
ken wordt bovendien een me­chanische inwerking noodza­kelijk. Speciale spuitlansen en (roterende) wasborstels bieden
Grote watercapaciteit en hoge druk Hoge druk is niet altijd de beste oplossing en te hoge druk kan oppervlakken beschadigen. Het reinigingseffect hangt eve­neens van de watercapaciteit af. Een druk van 100 bar is voor de voertuigreiniging voldoende
het beste effect om de laag vuil los te maken.
(gecombineerd met warm wa­ter). Door een grotere water­capaciteit is het mogelijk het losgemaakte vuil af te spoelen en weg te transporteren.
5.2 Typische toepassingen
5.2.1 Landbouwsector
Gebruik
Stallen
Varkenskooi
Reiniging van wanden, vloeren, inrichting
Desinfectie
Wagenpark
Tractor, ploeg enz.
5.2.2 Voertuigen
Toepassing
Voertuig-op­pervlakken
Toebehoren
Schuiminjector Schuimlans Powerspeed Floor Cleaner Powerlift lans
Reiniginsmiddelen
Universal Alkafoam
Desinfectie DES 3000
Standaardlans Reinigingsmiddelen­injector Powerspeed lans Gebogen lans en on­dervloerreiniger Borstels
Toebehoren
Standaardlans Reinigingsmiddelen­injector Powerspeed lans Gebogen lans en on­dervloerreiniger Borstels
Reinigingsmiddelen
Aktive Shampoo Aktive Foam Sapphire Super Plus Aktive Wax Allosil RimTop
Methode
1. Inweken – schuim op alle oppervlakken aanbren­gen (van beneden naar boven) en 30 minuten laten inwerken.
2. Vuil met hogedruk en eventueel passend toebeho­ren verwijderen. Aan verticale vlakken opnieuw van beneden naar boven te werk gaan.
3. Voor het transport van grote hoeveelheden vuil op maximaal watervolume instellen.
4. Slechts aanbevolen desinfectiemiddelen gebruiken om de hygiëne te garanderen.
Desinfectiemiddelen alleen maar aanbrengen nadat
het vuil volledig werd verwijderd.
1. Reinigingsmiddel op het oppervlak aanbrengen om het vuil los te maken. Van beneden naar boven te werk gaan.
2. Met de hogedrukstraal afspoelen. Opnieuw van beneden naar boven te werk gaan. Gebruik toebe­horen om moeilijk toegankelijke plaatsen te reinigen.
3. Reinig gevoelige delen zoals motoren en rubber met lage druk om beschadigingen te vermijden.
Methode
1. Reinigingsmiddel op het oppervlak aanbrengen om het vuil los te maken. Van beneden naar boven te werk gaan. Om insectenresten te verwijderen vooraf met b.v. Allosil insproeien, dan met lage druk afspo­elen en het volledige voertuig onder toevoeging van reinigingsmiddelen reinigen. Reinigingsmiddelen gedurende ongeveer 5 minuten laten inwerken. Me­talen oppervlakken kunnen met VelgenTop worden gereinigd.
2. Met de hogedrukstraal afspoelen. Opnieuw van beneden naar boven te werk gaan. Toebehoren gebruiken om moeilijk toegankelijke plaatsen te reinigen. Borstels gebruiken. Korte spuitlansen zijn voor de reiniging van motoren en wielkasten. Gebo­gen spuitlansen of ondervloerreinigers gebruiken.
3. Gevoelige delen zoals motoren en rubber met lage druk reinigen om beschadigingen te vermijden.
4. Met de hogedrukreiniger vloeibare was aanbrengen om het ontstaan van nieuw vuil te verminderen.
73
5.2.3 Bouwsector en industrie
Toepassing
Oppervlakken
Metalen voor­werpen
Verroeste, beschadigde oppervlakken vóór de be­handeling
Zubehör
Schuiminjector Standaardlans Gebogen lans Tankreinigingskop
Reinigingsmiddel
Intensive J25 Multi Combi Aktive Alkafoam
Desinfectie DES 3000
Natstraalset
Methode
1. Een dikke laag schuim op het droge oppervlak aan­brengen. Aan verticale vlakken van beneden naar boven te werk gaan. Schuim gedurende ongeveer 30 minuten laten inwerken voor een optimaal effect.
2. Met de hogedrukstraal afspoelen. Het passende toebehoren gebruiken. Hoge druk gebruiken om het vuil los te maken. Lage druk en hoge waterhoeveel­heid gebruiken om het vuil af te voeren.
3. Desinfectiemiddel alleen maar na de volledige ver­wijdering van het vuil aanbrengen.
Sterk vuil, b.v in slachthuizen, kan met grote water-
hoeveelheid afgevoerd worden.
Tankreinigingskoppen dienen voor de reiniging van
vaten, kuipen, mengtanks enz.
Tankreinigingskoppen worden hydraulisch of elek-
trisch aangedreven en maken een automatische reiniging zonder voortdurende controle mogelijk.
1. Natstraalinrichting met de hogedrukreiniger verbin­den en zuigslang in het zandreservoir steken.
2. Tijdens het werk veiligheidsbril en –kleding dragen.
3. Met het zand/water-mengsel kan men roest en lak verwijderen.
4. Na het zandstralen de oppervlakken behandelen tegen roest (metaal) en rotting (hout).
Dit zijn slechts enkele toepassingsvoorbeelden. Elke reinigingstaak is verschillend. Contacteer a.u.b. uw Alto handelaar inzake de beste oplossing voor uw reinigingstaak.
74
6 Na de arbeid
0
I
M
6.1 Toestel uitschakelen
6.2 Toevoerleidingen losmaken
6.3 Oprollen van het netsnoer
1. Hoofdschakelaar uitschake­len, schakelaar in stand “0”.
2. Waterkraan sluiten.
3. Spuitpistool activeren tot de machine drukloos is.
4. Veiligheidsgrendel aanbren­gen.
1. Toestelstekker uit de con­tactdoos trekken.
2. Waterslang van het toestel losmaken.
Struikelgevaar!
Het netsnoer dient steeds zorg­vuldig opgerold te worden om ongevallen te voorkomen.
1. Netsnoer oprollen overeen­komstig de afbeelding.
6.4 Opbergen van toebehoren
1. Spuitlans en hogedrukslang aan de houders ophangen.
75
6.5 Bewaring van de machine (vorstbestendige bewaring)
,
1. Toestel in een droge, vorst­bestendige ruimte opstellen.
ATTENTIE!
Wordt de hogedrukreiniger in een ruimte bewaard, waarin temperaturen van rond 0°C of minder optreden, moet van te voren antivriesmiddel door de pomp worden aangezogen:
1. Watertoevoerslang van het toestel losmaken.
2. Spuitlans verwijderen.
3. Toestel inschakelen, scha­kelstand “M”. Na maximaal 3 minuten toestel uitschake­len.
4. Aanzuigslang op de wa­tertoevoer van het toestel aansluiten en in een reser­voir met antivriesmiddel steken.
5. Toestel inschakelen, scha­kelstand “M”.
6. Spuitpistool boven het re­servoir met antivriesmiddel houden en activeren om het aanzuigsproces te starten.
8. Aanzuigslang uit het reser­voir met het antivriesmid­del heffen en spuitspistool activeren om het resterende antivriesmiddel af te pom­pen.
9. Toestel uitschakelen.
10. Om elk risico te vermijden moet het toestel vóór de herinbedrijfstelling indien mogelijk in een verwarmde ruimte tijdelijk worden op­geslagen.
7. Tijdens het aanzuigproces spuitspistool 2 tot 3 keer activeren.
76
7 Onderhoud
7.1 Onderhoudsschema
7.2.1 Waterfi lter reinigen
7.2.2 Hogedruksproeier reinigen
7.2.3 Oliestandcontrole
7.2.4 Olieverversing
7.2 Onderhouds­werkzaamheden
7.2.1 Waterfi lter reinigen
7.2.2 Hogedruksproeier reinigen
Wekelijks
Aan de waterinlaat is een wa­terfi lter gemonteerd, waardoor het binnendringen van grove vuilpartikelen in de pomp dient te worden verhinderd.
Een verstopte sproeier veroor­zaakt een te hoge pompdruk. De reiniging is daarom onmid­dellijk noodzakelijk.
Halfjaarlijks
of om de 500 be-
drijfsuren
Indien nodig
1. Snelkoppeling afschroeven.
2. Filter verwijderen en uitspo­elen. Beschadigde fi lter vervangen.
1. Toestel uitschakelen.
2. Spuitlans demonteren.
3. Sproeier met de Alto-reini­gingsnaald reinigen.
ATTENTIE!
Reinigingsnaald alleen maar gebruiken als de spuitlans ge­demonteerd is!
4. Spuitlans met water vanuit de sproeierzijde doorspoe­len.
77
7.2.3 Oliestandcontrole
MAX
MIN
A
B
C
0,5l
C
D
1. Controleren of de oliestand tussen de markeringen min. en max. staat, eventueel olie bijvullen (oliesoort: zie hoofdstuk 9.3).
7.2.4 Olieververversing
1. Voor de olieverversing het toestel laten warmdraaien.
2. Bekleding afnemen: De 2 zijdelingse schroeven los­maken.
3. Slangbeugel (A) losmaken.
4. Slang van de slangnippel (B) aftrekken.
5. Controlebuis (C) uit de houder uithangen.
6. Olie in een geschikt reser­voir laten lopen (volume min. 1 l) en conform de voorschriften verwijderen.
7. Controlebuis (C) opnieuw aan de houder ophangen.
8. Slangnippel (D) afschroe­ven.
9. Pomp met nieuwe olie vullen (oliesoort en vulhoeveelheid: zie 9.3)
10. Oliestand controleren (zie
7.2.3)
11. Slangnippel inschroeven, slang opsteken en met slangbeugel fi xeren.
12. Bekleding monteren.
ATTENTIE!
Bij het gebruik van het toestel in de levensmiddelensector moet er speciale pompolie worden gebruikt. Laat u door uw Alto­specialist adviseren.
78
8 Eliminatie van storingen
Storing
Drukdaling
Drukschommelingen
Bij het inschakelen start de motor niet
Oorzaak
> Lucht in het systeem
> HD-sproeier verstopt/versle-
ten
> Drukregeling aan de spuit-
lans niet juist ingesteld
> Pomp zuigt lucht aan (alleen
maar mogelijk in de zuigmo­dus)
> Watergebrek
> Watertoevoerslang te lang
resp. te geringe doorsnede
> Watergebrek door verstopte
waterfi lter
> Watergebrek door het niet
naleven van de max. toege­laten aanzuighoogte
> Stekker is niet correct inge-
stoken, stroomonderbreking
Eliminatie
• Systeem ontluchten, daartoe spuitpistool in korte interval­len meermaals activeren, evtl. machine zonder aan­gesloten hogedrukslang kort in bedrijf stellen.
• HD-sproeier reinigen/ver­vangen
• Gewenste werkdruk instel­len
• Luchtdichtheid van het zuig­set controleren
• Waterkraan openen
• Voorgeschreven watertoevo­erslang gebruiken
• Waterfi lter in de wateraans- luiting reinigen (nooit zonder waterfi lter werken!)
• Zie inbedrijfstelling
• Stekker, leiding en scha­kelaar controleren en even­tueel door een elektromon­teur laten vervangen
> Netzekering is uitgeschakeld
• Netzekering inschakelen
79
Storing
Motor bromt bij het inschakelen zonder te starten
Motor wordt uitgeschakeld
Reinigingsmiddelen blijven uit bij het gebruik van een reini­gingsmiddelinjector (speciaal toebehoren)
Oorzaak
> Netspanning is te laag of
fase-uitval
> Pomp is geblokkeerd of
vastgevroren
> Verkeerde doorsnede of
lengte van het verlengsnoer
> Toestel werd in schakelstand
“M” langer dan 5 minuten niet gebruikt
> Overbelastingsbeveiliging
geactiveerd wegens over­verhitting of overbelasting van de motor
> Hogedruksproeier vuil
> Injector vuil of zuigslang
verstopt
> Reinigingsmiddelreservoir
leeg
> Draaiknop aan de spuitlans
niet op lage druk ingesteld
Eliminatie
• Elektrische aansluiting laten controleren
• Alto-klantenservice contac­teren
• Juiste kabeldoorsnede resp.
-lengte gebruiken.
• Hoofdschakelaar opnieuw activeren
• Laten controleren of vo­edende spanning en toestel­spanning overeenkomen. Uitschakelen en tenminste 3 minuten laten afkoelen.
• Hogedruksproeier vervan­gen
• Reinigen
• Reinigingsmiddelreservoir opvullen
• Draaiknop aan de spuitlans tegen de richting van de wijzers van de klok tot op de aanslag draaien.
80
9 Varia
9.1 Machine voor recycling beschikbaar maken
9.2 Garantie
Het uitgediende toestel onmid­dellijk onbruikbaar maken.
1. Netstekker uittrekken en netsnoer doorsnijden.
Het toestel bevat waardevolle stoffen die voor recycling ter beschikking dienen te worden gesteld. Doe daarom voor recycling een beroep op uw ge­meentelijke recycling-autoriteit. Wend u in geval van vragen tot uw gemeentebestuur of uw dichtstbijgelegen dealer.
Voor garantie en vrijwaring gelden onze algemene han­delsvoorwaarden. Veranderin­gen in het kader van technische vernieuwingen voorbehouden.
81
9.3 Technische gegevens
Poseidon 7-52 Poseidon 7-66
Werkdruk bar 152 (2200 psi) 190 Debiet (max) l/h 1158 (5.1 gal/min) 1280 Debiet Q Spanning 200-230 V/1 ~/ 60Hz US
l/h 1045 (4.6 gal/min) 1180
IEC
Spanning 200 V / 3~/ 50Hz JP Spanning 200 V / 3~/ 60Hz JP Spanning 400 V / 3~/ 50Hz DK Spanning 400-415 V/ 3~/ 50Hz EU Spanning 230-400 V/ 3~/ 50Hz N, I, BE, ESP, Unitor Spanning 220-440 V/ 3~/ 60Hz US, EXP, Unitor Veiligheid A 35 16 Elektrische aansluitwaarde kW 6.4 8
Maximale toevoertemperatuur °C 85 (185 °F) 85 Afmetingen LxBxH mm 1020x 560x 540 1020x 480x 940 Gewicht machine kg 60 74 Gewicht spuitinrichting kg 6 6 Geluidsniveau op 1 m afstand DIN 45635 dB (A) 75 75 Reactiekrachten N 51 Zuighoogte m 3 3 Olievulhoeveelheid l 0,5 0,5 Oliesoort Castrol ALPHASYN - T ISO150
9.4 EG-Verklaring van overeenstemming
EG-Verklaring van overeen­stemming
ALTO Deutschland GmbH Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Produkt:
Type:
Beschrijving:
De constructie van het apparaat voldoet aan de volgende van toepassing zijnde voorschriften:
Toegepaste geharmoniseerde normen:
Toegepaste nationale normen en technische specifi caties:
Hogedrukreiniger
Poseidon 7
400 V 3~, 50 Hz IP X5
EG-machinerichtlijn 98/37/EG EG-laagspanningsrichtlijn 73/23/EG EG-richtlijn EMV 89/336/EG
EN 292 EN 60335-2-79 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-2-79
Dipl. Ing. Wolfgang Nieuwkamp Keuringen en vergunningen
Bellenberg, 01.06.2006
82
http://www.nilfi sk-alto.com
HEAD QUARTER DENMARK
Nilfi sk-Advance Group Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Tel.: +45 4323 8100 Fax: +45 4343 7700 E-mail: mail@nilfi sk-advance.dk
SALES COMPANIES AUSTRALIA
Nilfi sk-ALTO 48 Egerton St. P.O. Box 6046 Silverwater, N.S.W. 2128 Tel.: +61 2 8748 5966 Fax: +61 2 8748 5960
AUSTRIA
Nilfi sk-Advance GmbH Nilfi sk-ALTO Metzgerstrasse 68 5101 Bergheim/Salzburg Tel.: +43 662 456 400-0 Fax: +43 662 456 400-34 E-mail: info@nilfi sk-alto.at www.nilfi sk-alto.at
BELGIUM
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance n.v-s.a. Internationalelaan 55 (Gebouw C3/C4) 1070 Brussel Tel.: +32 02 467 60 40 Fax: +32 02 466 61 50 E-mail: info.be-@nilfi sk-alto.com
CANADA
Clarke Canada Part of the Nilfi sk-Advance Group 4080 B Sladeview Crescent, Unit 1 Mississauga, Ontario L5L 5Y5 Tel.: +1 905 569 0266 Fax: +1 905 569 8586
CHINA
Nilfi sk-Advance (Shenzhen) Ltd. Blok 3, Unit 130 1001 Honghua Road Int. Commercial & Trade Center Fuitian Free Trade Zone 518038 Shenzhen Tel.: +86 755 8359 7937 Fax: +86 755 8359 1063
CZECH REPUBLIC
ALTO Ceská Republika s.r.o. Zateckých 9 14000 Praha 4 Tel.: +420 24 14 08 419 Fax: +420 24 14 08 439 E-mail: info@alto-cz.com
DENMARK
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance A/S Industrivej 1 9560 Hadsund Tel.: +45 7218 2100 Fax: +45 7218 2105 E-mail: salg@nilfi sk-alto.dk E-mail: service@nilfi sk-alto.dk www.nilfi sk-alto.dk
Nilfi sk-ALTO Food division Division of Nilfi sk-Advance A/S Blytækkervej 2 9000 Aalborg Tel.: +45 7218 2100 Fax: +45 7218 2099 E-mail: scanio.technology@nilfi sk-alto.dk
FINLAND
Nilfi sk-Advance Oy Ab Piispantilankuja 4 02240 Espoo Tel.: +358 207 890 600
Fax: +358 207 890 601 E-mail: jukka.lehtonen@nilfi sk-alto.com www.nilfi sk-advance.
FRANCE
Nilfi sk-ALTO ALTO France SAS Aéroparc 1 19 rue Icare 67960 Entzheim Tel.: +33 3 88 28 84 00 Fax: +33 3 88 30 05 00 E-mail: info@nilfi sk-alto.fr www.nilfi sk-alto.com
GERMANY
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance AG Guido-Oberdorfer-Strasse 10 89287 Bellenberg Tel.: +49 0180 5 37 37 37 Fax: +49 0180 5 37 37 38 E-mail: info@nilfi sk-alto.de www.nilfi sk-alto.de
GREECE
Nilfi sk-Advance SA 8, Thoukididou str. 164 52 Argiroupolis Tel.: +30 210 96 33443 Fax: +30 210 96 52187 E-mail: nilfi sk-advance@clean.gr
HOLLAND
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance BV Camerastraat 9 3322 BB Almere Tel.: +31 36 546 07 60 Fax: +31 36 546 07 61 E-mail: info@nilfi sk-alto.nl www.nilfi sk-alto.nl
HONG KONG
Nilfi sk-Advance Ltd. 2001 HK Worsted Mills Ind’l Bldg. 31-39 Wo Tong Tsui St. Kwai Chung Tel.: +852 2427 5951 Fax: +852 2487 5828
HUNGARY
Nilfi sk-Advance Kereskedelmi Kft. II. Rákóczi Ferenc út 10 2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy Tel: +36 2447 5550 Fax: +36 2447 5551 E-mail: info@nilfi sk-advance.hu www.nilfi sk-advance.hu
ITALY
Nilfi sk-ALTO Divisione di Nilfi sk-Advance A/S Località Novella Terza 26862 Guardamiglio (LO) E-mail: d.puglia@nilfi sk-advance.it
JAPAN
Nilfi sk-Advance Inc. 247 Nippa-cho, Kouhoku-ku Yokohama, 223-0057 Tel.: +8145 548 2571 Fax: +8145 548 2541
MALAYSIA
Nillfi sk-Advance Sdn Bhd Sd 14, Jalan KIP 11 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara 52200 Kuala Lumpur Tel.: +60 3 603 6275 3120 Fax: +60 3 603 6274 6318
NORWAY
Nilfi sk-Advance AS Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Tel.: +47 22 75 17 70 Fax: +47 22 75 17 71 E-mail: info@nilfi sk-alto.no www.nilfi sk-alto.no
POLAND
Nilfi sk-Advance Sp. Z.O.O. 05-800 Pruszków ul. 3-go MAJA 8 Tel.: +48 22 738 37 50 Fax: +48 22 738 37 51 E-mail: info@nilfi sk-alto.pl www.nilfi sk-alto.pl
PORTUGAL
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance Lda. Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edifi cio 1, 1° A P2710-089 Sintra Tel.: +35 808 200 537 Fax: +35 121 911 2679 E-mail: mkt@nilfi sk-advance.es
RUSSIA
Nilfi sk-Advance LLC Vyatskaya str. 27, bld. 7 127015 Moskow Tel.: +7 495 783 96 02 Fax: +7 495 783 96 03 E-mail: info@nilfi sk-advance.ru
SINGAPORE
Nilfi sk-Advance Pte. Ltd. Nilfi sk-ALTO Division 40 Loyang Drive Singapore 508961 Tel.: +65 6 759 9100 Fax: +65 6 759 9133 E-mail: sales@nilfi sk-advance.com.sg
SPAIN
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance S.A. Torre D’Ara Paseo del Rengle, 5 Pl. 10 08302 Mataró Tel.: +3 4 902 200 201 Fax: +34 93 757 8020 E-mail: mkt@nilfi sk-advance.es
SWEDEN
ALTO Sverige AB Member of Nilfi sk-Advance Group Aminogatan 18, Box 4029 431 04 Mölndal Tel.: +46 31 706 73 00 Fax: +46 31 706 @nilfi sk-alto.se www.nilfi sk-alto.se
TAIWAN
Nilfi sk-Advance Taiwan Branch No. 5, Wan Fang Road Taipei Tel.: +886 227 002 268 Fax: +886 227 840 843
THAILAND
Nilfi sk-Advance Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Layao, Jatuchak, Bangkok 10900 Tel.: +66 2 275 5630 Fax: +66 2 691 4079
TURKEY
Nilfi sk-Advance Profesional Temizlik Ekipmanlari Tic. A/S. Necla Cad. NI.: 48 Yenisahra / Kadiköy Istanbul Tel.: +90 216 470 08 - 60 Fax: +90 216 470 08 - 63 www. nilfi sk-advance.com
UNITED KINGDOM
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance Ltd. Bowerbank Way Gilwilly Industrial Estate, Penrith Cumbria CA11 9BQ Tel.: +44 1 768 86 89 95 Fax: +44 1 768 86 47 13 E-mail: sales@nilfi sk-alto.co.uk www.nilfi sk-alto.co.uk
USA
Nilfi sk-Advance Inc. 14600 21st Avenue North Plymouth, MN 55447-3408 Tel.: +1 763 745 3500 Fax: +1 763 745 3718 E-mail: info@nilfi sk-advance-us.com www.advance-us.com
VIETNAM
Nilfi sk-Advance Representative Offi ce No. 46 Doc Ngu Str. Ba Dinh Dist. Hanoi Tel.: +84 4 761 5642 Fax: +84 4 761 5643 E-mail: nilfi sk@vnn.vn
Loading...