9.3 Dados técnicos .....................................................................342
9.4 Atestado de conformidade da UE ........................................342
323
Marcação de indicaçõesAs indicações de segurança
contidas neste manual de instruções, que em caso de inobservância podem pôr em risco
a segurança de pessoas, foram
assinaladas especialmente com
este símbolo de indicação de
perigo.
Este símbolo caracteriza
indicações de segurança cuja
inobservância representa riscos
para o aparelho e seu respectivo funcionamento.
,
Este símbolo indica dicas e
conselhos, que facilitam o trabalho e garantem um funcionamento seguro.
324
1 Avisos de segurança importantes
Antes de colocar a máquina de
limpeza de alta pressão em operação é necessário ler a instrução
de operação e deixar esta sempre
ao alcance.
A máquina de limpeza de alta
pressão pode ser usada apenas
por pessoas que tenham sido
instruídas no manuseio e que
tenham sido explicitamente encarregadas de operá-la.
GERAL
A operação da máquina de limpeza de alta pressão está submetida às determinações nacionais
válidas.
Além da instrução de operação
e das regras de prevenção de
acidentes válidas no país de
utilização devem ser observadas
também as regras técnicas reconhecidas para o trabalho seguro e
tecnicamente correto.
Qualquer modo de trabalhar que
comprometa a segurança deve
ser evitado.
ANTES DA COLOCAÇÃO EM
OPERAÇÃO
Antes da colocação em operação
deve ser verifi cado se a máquina
de limpeza de alta pressão está
no estado prescrito. Os conectores e acopladores dos fi os de
ligação à rede devem estar pelo
menos protegidos contra respingos dágua.
Verifi car regularmente os fi os de
conexão à rede quanto a danifi ca-
ções e a desgaste por envelhecimento. Colocar apenas máquinas
de limpeza de alta pressão em
operação que tenham um fi o
de conexão à rede em perfeito
estado.
(em caso de danifi cação há perigo
de choque elétrico!).
Usar o aparelho apenas parado!
Indicações importantes:
Não conectar a máquina diretamente à rede pública de água
potável. (Observar DIN 1988 e
EN1717 resp.). A conexão é contudo permitida:
• durante um curto instante em
um interruptor de cano com
peça móvel
• em caso de orifício de saída
livre
É possível retirar a água de um
reservatório aberto assim como de
um poço ou água superfi cial não
destinados ao suprimento de água
potável. Para isso é favor utilizar o
conjunto de aspiração.
Tomar cuidado para que não seja
aspirada água contendo sujeira ou
fl uídos que contenham solventes.
Para isso observar as prescrições
legais e determinações válidas em
seu caso.
Antes de cada colocação em
operação fazer um controle visual
em todas as partes essenciais
da máquina de limpeza de alta
pressão.
Jactos de alta pressão podem
ser perigosos caso eles sejam
usados de forma inapropriada. O
jacto não pode ser dirigido sobre
pessoas, animais, instalações
sob tensão, ou sobre a máquina
propriamente dita. Ao operar a
máquina surgem no dispositivo
de pulverização forças de recuo
e além disso, em caso de cano
de pulverização curvo, um torque.
Por isso o dispositivo de pulverização deve ser segurado fi rmemen-
te com as duas mãos.
Não dirigir o jacto sobre si mesmo
ou sobre outras pessoas, para
limpar a roupa ou os sapatos.
Perigo de ferimento!
Não usar a máquina caso haja
pessoas sem roupas de protecção na área de trabalho. O
objecto a ser limpo deve ser
inspeccionado para verifi car se,
ao ser limpo, se soltam dele substâncias perigosas e passadas ao
meio ambiente, por ex. asbesto,
óleo. Não limpar partes sensíveis
de borracha, tecido ou semelhantes com o jacto circular. Com o
jacto chato de alta pressão limpar
a uma distância mínima de 15 cm
do difusor.
Apesar do fácil manuseio o aparelho não é apropriado à mãos de
crianças.
Não usar a mangueira de alta
pressão como cabo de tração!
Não continuar a operar a máquina quando o fi o de conexão ou a
mangueira de alta pressão estiver
danifi cado.
Cuidar para que haja sufi ciente
circulação de ar. Não cobrir a
máquina ou operá-la em salas
com ventilação insufi ciente!
Depois de desarmar o disjuntor
de sobrecarga (o motor desliga)
soltar a alavanca de accionamento da pistola.
Colocar a trava de segurança e
colocar a chave do aparelho em
„0“.
Deixar a máquina resfriando por
pelo menos 3 minutos!
Guarde o aparelho em um lugar
seguro contra congelamento!
Nunca coloque a máquina em
funcionamento sem a utilização
de água. Mesmo uma utilização
do aparelho com escassez de
água por curto tempo causa
danifi cações graves da guarnição
325
da bomba.
As partes importantes deste
aparelho que geram a pressão
são feitas de acordo com o § 9 do
Decreto de recipientes sob pressão e foram aprovados no exame
de pressão.
OPERAÇÃO
Não danifi car o fi o de conexão à
rede elétrica (por ex. passando
por cima, puxando, amassando).
Retirar o fi o de conexão à rede
apenas directamente na fi cha da
tomada da rede (não puxando,
arrastando o fi o de conexão).
MANUTENÇÃO E REPARO
ATENÇÃO!
Antes de trabalhos de manutenção e de reparo na máquina
de limpeza de alta pressão
deve ser retirada sempre a
fi cha da tomada da rede.
Apenas realizar trabalhos de manutenção que estejam descritos
na instrução de operação. Usar
apenas peças sobressalentes
originais. Não realizar alterações
técnicas na máquina de limpeza
de alta pressão.
CUIDADO!
Mangueiras de alta pressão,
acessórios para canalização e
acoplamentos são importantes
para a segurança do aparelho.
Utilizar apenas peças de alta
pressão autorizadas pelo fabricante!
ATENÇÃO!
A não observação pode ameaçar
a sua saúde.
Para maiores trabalhos de manutenção e de reparos é favor
dirigir-se à assistência técnica
Alto ou a uma ofi cina especializa-
da autorizada.
ELÉTRICA
Verifi car a tensão nominal da
máquina de limpeza de alta pressão antes de conectá-la à rede.
Certifi car-se de que a tensão
indicada na placa de tipo corresponde à tensão da rede local.
Aparelhos que forem utilizados
profi ssionalmente têm que ser
equipados, por um técnico-eletricicsta, com um fi o de conexão do
tipo H 07 RN-F.
O fi o de conexão à rede não pode
desviar das características indicadas pelo fabricante e pode ser
trocado apenas por um técnico
electricista.
O fi o de conexão à rede não
pode diferir do especifi cado pelo
fabricante.
Caso o seu aparelho de três fases
tenha sido fornecido sem fi cha
então ele deve ser equipado com
uma fi cha de três fases apropria-
da com condutor de proteção por
um técnico electricista.
É recomendado conectar a
alimentação da corrente para a
máquina de limpeza de alta pressão através de um disjuntor de
corrente de defeito. Este interrompe a alimentação de corrente ou
quando a corrente de deriva contra o terra ultrapasse 30 mA por 30
ms ou ele contém um circuito de
verifi cação do terra.
No uso de extensões do fi o da
ligação eléctrica, os diâmetros
mínimos abaixos devem ser
respeitados:
Comprimento do fi o Corte transver-
sal
m mm
2
até 20 1,5
20 a 50 2,5
No uso de uma extensão todas
as peças condutoras de corrente
(fi cha de conexão, fi o, tomada)
devem estar dispostos de tal
modo a satisfazer o modo de
protecção „à prova dágua“. Isto
também pode ser alcançado por
instalação protegida.
CUIDADO!
Fios de extensão inapropriados
podem ser perigosos.
CUIDADO!
Nunca espirrar água em aparelhos elétricos: há perigo para pessoas e perigo de curto-circuito. O
aparelho pode ser conectado apenas em uma instalação que está
de acordo com as determinações.
INSPECÇÃO
A máquina corresponde às ”directivas para injectores de líquidos”.
De acordo com esta directiva e
o ”UVV trabalho com a injeção
de líquidos (VBG 87)” o dispositivo de limpeza de alta pressão
deverá ser inspeccionada sempre
que for necessário, mas pelo menos à cada 12 meses, por pessoal
especializado na prevenção de
acidentes.
Após cada reparo ou alteração
em aparelhos elétricos deve ser
medida a resistência do condutor de protecção, a resistência
de isolamento e a corrente de
derivação. Além disto, é preciso
executar um exame óptico dos
fi os de ligação, medir a corrente
e a tensão e controlar o funcionamento destes aparelhos. Os
especialistas técnicos do nosso
serviço de assistência ao cliente
estão à sua disposição.
As directivas completas ”UVV
trabalho com a injecção de líquidos” podem ser obtidas com a
editora Carl Heymann-Verlag KG,
Luxemburger Straße 449, 50939
Köln ou junto das respectivas
cooperativas.
Dispositivo de segurançaCom o
bloco de segurança da regulação,
os excessos de alta pressão inadmissíveis são reconduzidos para
dentro do sistema de aspiração
da bomba, através de uma conduta bypass, sem pressão residual.
O bloco de segurança da regulação vem ajustado de fábrica e
encontra-se fechado com selo de
chumbo, não podendo ser alterado o seu ajuste.
326
2 Descrição
2.1 Emprego da máquinaEste aparelho de limpeza de
2.2 Elementos de comando
1 Pega
2 Pistola pulverizadora
3 Conexão elétrica
4 Suporte para tubo de pulverização e
mangueira de alta pressão
5 Mangueira de alta pressão
6 Parafuso tensor
7 Tubo de pulverização
8 Travão de imobilização
9 Conexão da mangueira de alta pressão
10 Conexão de água e fi ltro de
abastecimento de água
11 Controle do nível do óleo
12 Manômetro
13 Interruptor principal
alta pressão foi
desenvolvido para o emprego
profi ssional
- na agricultura,
- no setor de transporte,
- na indústria de produtos alimentícios,
- no setor de construção civil,
etc.
No capítulo 5 é descrito o em-
prego correto de um aparelho
de limpeza de alta pressão em
diferentes situações de limpeza.
Nunca empregar o aparelho em
outros trabalhos, que não os
descritos na presente instrução
de serviço. Um emprego inadequado pode danifi car o aparel-
ho, ou a superfície a ser limpa,
ou ainda, causar graves danos
a pessoas.
1
2
3
4
13
12
11
10
9
8
5
6
7
327
3 Antes da tomada em funcionamento
3
5
MAX
MIN
4
3.1 Transporte
3.2 Colocação
Devido às suas grandes rodas,
o aparelho pode ser transportado sem difi culdades. Para
garantir um transporte seguro
em, e sobre veículos, recomendamos fi xar o aparelho com
cintas, de modo que ele não
possa escorregar ou tombar, e
a fi xar o travão.
CUIDADO!
Nunca erguer o aparelho sem
a ajuda de outra pessoa (peso
= 70 quilos). Busque sempre o
auxílio de outras pessoas.
Caso o aparelho e os seus
acessórios sejam transportados
a temperaturas inferiores a 0°C,
ou em torno de 0°C, recomendamos o emprego de um produto anticongelante, conforme
descrito no capítulo 5.5.
1. Antes da primeira tomada
em funcionamento verifi -
car cuidadosamente se o
aparelho apresenta danifi ca-
ções ou falhas.
2. Caso constate danifi cações
ou falhas contate de imediato seu fornecedor Alto.
3. Fixar o travão.
4. Erguer a pega e fi xá-la com
auxílio do parafuso tensor.
5. Verifi car se o indicador no
nível do óleo está entre as
marcas mín. e máx. e, caso
necessário, completar (com
relação ao tipo do óleo veja
capítulo 9.3)
328
4 Comando / Funcionamento
A
B
C
1
3
2
4.1 Conexões
4.1.1 Conectar o tubo de
pulverização na pistola
de pulverização
4.1.2 Conectar a mangueira
de alta pressão e a
mangueira de água
1. Puxar o dispositivo de conexão rápida azul da pistola
de pulverização para frente
e travá-lo girando para a
esquerda.
2. Colocar o niple do tubo de
pulverização no dispositivo
de conexão rápida e girar
o dispositivo de conexão
rápida azul para a direita.
3. Puxar o tubo de pulverização (ou qualquer outro
acessório) para a frente,
para certifi car-se de que o
acessório está fi rmemente
inserido na pistola de pulverização.
INDICAÇÃO!
Sempre limpar o niple de
eventuais partículas de sujidade antes de conextar o tubo
de pulverização e a pistola de
pulverização.
1. Com auxílio do dispositivo
de conexão rápida conectar
a mangueira de alta pressão
com a conexão de alta pressão.
INDICAÇÃO!
A pressão máxima de trabalho e a
temperatura máxima de trabalho
estão impressas na própria mangueira de alta pressão.
Empregar uma mangueira de
extensão com no máximo 50
metros.
2. Antes de conectar a mangueira de água no aparelho,
enxaguá-la brevemente com
água, para evitar que areia
e outras sujidades entrem
no aparelho.
3. Com auxílio do dispositivo
de conexão rápida conectar
a mangueira de água na
conexão de água.
4. Abrir a torneira de água.
(Continuação-->)
329
INDICAÇÃO!
0
I
M
Com relação ao volume de
água necessário, e à pressão
da água, veja capítulo 9.3.
Caso a água não seja de boa
qualidade (areia, etc.) recomendamos que seja montado um
fi ltro fi no de água no conduto
de abastecimento de água.
Recomendamos o emprego de
uma mangueira de água com
textura reforçada e um diâmetro nominal mínimo de 3/4”
(19 mm) e um comprimento
mínimo de 6 m.
No caso de emprego/conexão
de
• água quente ou
• mangueiras de alta pressão
com mais de 10 metros de
comprimento ou
• instalações fi xas de tubos
o aparelho deve ser equipado
com um depósito de decantação de água.
4.1.3 Conexão elétrica
CUIDADO!
Somente conectar o aparelho
a uma instalação eléctrica que
corresponda às normas.
Observar as indicações de
segurança do capítulo 1!
1. Colocar o conector do
aparelho na tomada de corrente.
4.2 Ligar o aparelho
4.2.1 Ligar o aparelho em
1. Ligar o interruptor principal,
interruptor na posição “1”.
caso de conexão com
um conduto de água
2. Destravar a pistola de pulverização e ativá-la.
3. Colocar a trava de segurança mesmo em caso de interrupções breves do trabalho.
330
0
I
M
INDICAÇÃO!
Para evacuar o ar do sistema,
acionar a pistola de pulverização repetidas vezes, em breves
intervalos de tempo.
20 segundos após o fechamento da pistola de pulverização o
aparelho se desliga de modo
automático. O aparelho pode
ser religado através do acionamento da pistola de pulverização.
4.2.2 Ligar o aparelho em
caso de conexão com
recipientes abertos
(funcionamento no
modo de aspiração)
1. Antes de conectar a mangueira de aspiração ao aparelho, encha esta mangueira
com água.
2. Ligar o interruptor principal,
interruptor na posição “M”.
3. Destravar e acionar a pistola
de pulverização.
Em casos de intervalos de trabalho superiores a 5 minutos o
aparelho desliga por completo.
4. Para religar o aparelho,
acione o interruptor principal.
Altura máx. de aspiração = 3m.
4.3 Regulagem da pressão1. Girar o botão giratório do
dispositivo de pulverização:
– alta pressão =
no sentido horário (+)
– baixa pressão =
no sentido antihorário (-)
4.4 Empregos de produtos
de limpeza
O acréscimo de produtos de
limpeza é possível com auxílio
do injetor de produtos de limpeza (acessório extra).
de limpeza aspirada pode ser
regulada girando a válvula de
regulação do injetor (acessório
extra).
1.Diluir os produtos de limpeza
de acordo com as indicações
específi cas do produtor.
2.Ajustar a regulagem de pressão junto ao tubo de pulverização em pressão mínima.
3.A quantidade de produto
ATENÇÃO!
Produtos de limpeza não
devem secar. Caso contrário
a superfície a ser limpa pode
ser danifi cada!
331
5 Áreas de emprego e métodos de
trabalho
5.1 Instruções gerais
5.1.1 Maceração Sujidade incrustada e formando
5.1.2 Aplicar agente de
limpeza e espuma
5.1.3 Temperatura O efeito da limpeza é maior
Para a limpeza de alta pressão ser efi caz, é necessária
a observação de algumas
directrizes em combinação com
a sua própria experiência em
áreas especiais. Os acessórios
e agentes de limpeza podem,
camadas espessas pode ser
solta ou amolecida macerando
o objecto durante algum tempo.
Um método ideal, sobretudo
na agricultura – por exemplo,
em pocilgas. O melhor efeito
é obtido através da utilização
de detergentes alcalinos e que
O agente de limpeza e a espuma devem ser pulverizados
sobre a superfície seca, para o
agente de limpeza poder entrar
em contacto com a sujidade
sem ter que ser diluído. Em superfícies verticais, trabalhar de
baixo para cima, de maneira a
com temperaturas elevadas
Sobretudo gorduras e óleos
soltam-se com maior facilidade
e rapidez. As proteínas soltam-
se correctamente aplicados,
reforçar o efeito da limpeza.
Seguem-se algumas instruções
básicas.
produzem espuma. Pulverizar
a superfície com solução de
agente de limpeza e deixar actuar 30 minutos. Depois disso,
a limpeza com o jacto de alta
pressão é muito mais fácil.
evitar estrias quando a solução
de agente de limpeza escorre.
Deixar actuar alguns minutos
antes de limpar com o jacto
de alta pressão. Não deixar o
agente de limpeza secar.
se melhor com temperaturas
de cerca de 60° C, os óleos e
as gorduras com 70° a 90° C
(Poseidon max. 85° C).
5.1.4 Efeito mecânico Para soltar camadas espessas
5.1.5 Grande potência de
água e alta pressão
332
de sujidade, é necessário um
efeito mecânico adicional. Canos de pulverização especiais e
A alta pressão nem sempre é a
melhor solução e uma pressão
demasiado alta pode danifi car
superfícies. O efeito de limpeza depende, pois, também da
potência da água. Uma pressão
de 100 bar é sufi ciente para
escovas de lavagem (rotativas)
são ideais para soltar camadas
de sujidade.
a limpeza de veículos (em
combinação com água quente).
Uma maior potência de água
permite enxaguar e transporta
a sujidade solta.
5.2 Empregos típicos
5.2.1 Agricultura
Utilização
Estábulos
Curral de porcos
Limpeza de
paredes, solo,
equipamento
Desinfecção
Parque de veículos
Tractor, arado,
etc.
5.2.2 Veículos
Utilização
Superfície de
veículos
Acessórios
Injector de espuma
Lança de espuma
Powerspeed/
Floor Cleaner
lança Powerlift
Agentes de limpeza
Universal
Alkafoam
Desinfecção
DES 3000
Lança standard
Inj. de agente de limpeza
Lança Powerspeed
Lança em arco e dispositivo para lavagem
de chassis
Escovas
Acessórios
Lança standard
Inj. de agente de limpeza
Lança em arco e dispositivo para lavagem
de chassis
Escovas
Agentes de limpeza
Aktive Shampoo
Aktive Foam
Sapphire
Super Plus
Aktive Wax
Allosil
RimTop
Método
1. Maceração – aplicar espuma sobre toda a superfície
(de baixo para cima) e deixar actuar 30 minutos.
2. Remover a sujidade com alta pressão e, se for o
caso, com o acessório correspondente. Em superfícies verticais, voltar a trabalhar de baixo para cima.
3. Para o transporte de grandes quantidades de
sujidade, ajustar o vazão de água para o máximo
possível.
4. Para garantir a higiene, utilizar só produtos de
desinfecção recomendados. Aplicar o produto de
desinfecção só depois de concluída a remoção da
sujidade.
1. Aplicar o agente de limpeza sobre a superfície para
soltar a sujidade. Trabalhar de baixo para cima.
2. Enxaguar com o jacto de alta pressão. Trabalhar de
novo de baixo para cima. Utilize acessórios próprios
para limpar em zonas de difícil acesso.
3. Limpe partes sensíveis, tais como motores e borrachas, com baixa pressão, para evitar danifi cá-las.
Método
1. Aplicar o agente de limpeza sobre a superfície para
soltar a sujidade. Trabalhar de baixo para cima.
Para remover restos de insectos, pulverizar previa-
mente com, por exemplo, Allosil, depois enxaguar
com baixa pressão e limpar todo o veículo adicionando agente de limpeza. Deixar o agente de limpeza actuar cerca de 5 minutos. Superfícies metálicas
podem ser limpas com RimTop.
2. Enxaguar com o jacto de alta pressão. Trabalhar
de novo de baixo para cima. Utilize acessórios
próprios para limpar em zonas de difícil acesso.
Utilize escovas. Canos de pulverização curtos são
para motores e caixas de rodas. Utilizar canos de
pulverização em arco ou dispositivos para lavagem
de chassis.
3. Limpe partes sensíveis, tais como motores e borrachas, com baixa pressão, para evitar danifi cá-las.
4. Aplique cera líquida com a máquina de limpeza de
alta pressão, para reduzir a formação de sujidade.
333
5.2.3 Construção e indústria
Utilização
Superfícies
Objectos
metálicos
Superfícies
ferrugentas,
danifi cadas,
antes de serem
tratadas
Acessórios
Injector de espuma
Lança standard
Lança em arco
Cabeça de limpeza de
tanque
Agentes de limpeza
Intensive
J25 Multi
Combi Aktive
Alkafoam
Desinfektion
DES 3000
Dispositivo de jacto
húmido
Método
1. Aplicar uma espessa camada de espuma sobre a
superfície seca. Em superfícies verticais, trabalhar
de baixo para cima. Deixar a espuma actuar cerca
de 30 minutos para obter o efeito ideal.
2. Enxaguar com o jacto de alta pressão. Utilizar o
acessório correspondente. Utilizar alta pressão para
soltar a sujidade. Utilizar baixa pressão e grande
quantidade de água para transportar a sujidade.
3. Aplicar o produto de desinfecção só depois de concluída a remoção da sujidade.
Grande sujidade, por exemplo, em matadouros, pode
ser transportada utilizando grande quantidade de água.
As cabeças de limpeza de tanques destinam-se à limpeza de tonéis, tinas, tanques de mistura, etc.
As cabeças de limpeza de tanques são accionadas por
sistema hidráulico ou eléctrico e permitem uma limpeza
automática sem ser necessária a observação constante.
1. Ligar o dispositivo de jacto húmido à máquina de
limpeza de alta pressão e pôr a mangueira de aspiração no recipiente de areia.
2. Durante o trabalho, usar óculos e roupa de protecção.
3. A mistura de areia-água permite remover ferrugem
e verniz.
4. Depois de aplicar jactos de areia, sele as superfícies contra ferrugem (metal) ou apodrecimento
(madeira).
Estes são apenas alguns exemplos de utilização. Cada tarefa de limpeza tem as suas próprias características. Por favor consulte o seu revendedor Alto sobre qual a melhor solução para a sua tarefa de
limpeza.
334
6 Após o trabalho
0
I
M
6.1 Desligar o aparelho
1. Desligar o interruptor principal, interruptor na posição
“0”.
2. Fechar a torneira de água.
3. Acionar a pistola de pulverização até que a máquina
esteja isenta de pressão.
4. Colocar a trava de segurança.
6.2 Desconectar condutos
de abastecimento
1. Tirar o conector do aparelho
da tomada de corrente.
2. Desconectar a mangueira
de água do aparelho.
6.3 Enrolar fi os de conexãoPerigo de tropeços!
Afi m de evitar acidentes o fi os
de conexão devem sempre ser
cuidadosamente enrolados.
1. Enrolar o fi o de conexão
conforme indicado na
imagem.
6.4 Guardar os acessórios1. Depositar o tubo de pulveri-
zação e mangueira de alta
pressão nos suportes.
335
6.5 Guardar a máquina
(armazenamento a
salvo de temperaturas
negativas)
,
1. Guardar o aparelho em um
recinto seco, a salvo de
temperaturas negativas.
ATENÇÃO!
Caso o aparelho de limpeza de
alta pressão seja guardado em
um recinto com temperaturas
em torno ou abaixo de 0°C, é
necessário aspirar anteriormente um produto anticongelante
pela bomba:
1. Desconectar a mangueira
de abastecimento de água
do aparelho.
2. Retirar o tubo de pulverização.
3. Ligar o aparelho, posição do
interruptor “M”. Desligar o
aparelho após no máximo 3
minutos.
4. Conectar a mangueira de
aspiração ao abastecimento de água do aparelho e
colocá-la em um recipiente
com produto anticongelante.
5. Ligar o aparelho, posição do
interruptor “M”.
6. Segurar a pistola de pulverização sobre o recipiente
com o produto anticongelante e acioná-la, afi m de
dar início ao processo de
aspiração.
8. Tirar a mangueira de aspiração do recipiente com o
produto anticongelante e
acionar a pistola de pulverização, afi m de extrair com a
bomba o produto anticongelane restante.
9. Desligar o aparelho.
10. Afi m de evitar qualquer
risco, recomenda-se que o
aparelho seja mantido em
um armazém intermediário
aquecido antes de retomá-lo
em funcionamento.
336
7. Acionar a pistola de pulverização por 2 a 3 vezes,
durante o processo de aspiração.
7 Manutenção
7.1 Plano de manutenção
7.2.1 Limpar o fi ltro de água
7.2.2 Limpar a tubeira de alta pressão
7.2.3 Controle do nível de óleo
7.2.4 Troca de óleo
7.2 Trabalhos de
manutenção
7.2.1 Limpar o fi ltro de água
7.2.2 Limpar a tubeira de alta
pressão
a cada semestre ou
semanalmente
a cada 500 horas de
•
•
Junto à entrada de água foi
montado um fi ltro de água, para
evitar que partículas maiores
de sujidade entrem na bomba.
Uma tubeira entupida provoca
uma pressão excessivamente
alta da bomba. Por este motivo
é necessário proceder a uma
limpeza imediata.
quando neces-
funcionamento
sário
•
•
1. Desaparafusar o dispositivo
de conexão rápida.
2. Retirar o fi ltro e limpá-lo.
Trocar o fi ltro danifi cado.
1. Desligar o aparelho.
2. Desmontar o tubo de pulverização.
3. Limpar a tubeira com auxílio
da agulha Alto de limpeza.
CUIDADO!
Somente utilizar a agulha Alto
de limpeza quando o tubo de
pulverização estiver desmontado!
4. Enxaguar o tubo de pulverização com água a partir do
lado da tubeira.
337
7.2.3 Controle do nível de
MAX
MIN
A
B
C
0,5l
C
D
óleo
1. Controlar se o nível de óleo
está entre as marcas mín.
e máx., e, caso necessário,
completar com óleo (tipo de
óleo veja capítulo 9.3).
7.2.4 Troca de óleo1. Antes da troca de óleo, dei-
xar o aparelho funcionando
para esquentar.
2. Retirar o revestimento: soltar os 2 parafusos laterais.
3. Soltar a braçadeira da mangueira (A).
4. Retirar a mangueira do niple
de mangueira (B).
5. Desengatar o tubo de controle (C) do suporte.
6. Deixar o óleo escorrer em
um recipiente apropriado
(capacidade mínima do
recipiente 1 l) e descartar de
modo correto.
7. Voltar a engatar o tubo de
controle (C) no suporte.
8. Desaparafusar o niple de
mangueira (D).
9. Carregar a bomba com óleo
novo (tubo de óleo e capacidade de enchimento veja
9.3).
10. Controlar o nível de óleo
(veja 7.2.3)
11. Aparafusar o niple de mangueira, enfi ar a mangueira
e fi xar com braçadeira de
mangueira.
12. Montar o revestimento.
CUIDADO!
338
Ao utilizar o aparelho no setor
de produtos alimentícios deve
ser empregado um óleo de
bomba especial. O seu comerciante especializado Alto pode
informá-lo a esse respeito.
8 Eliminar Falhas
Falha
Queda de pressão
Oscilação de pressão
Motivo
> Ar no sistema
> Tubeira-HD entupida/des-
gastada
> Regulação de pressão mal
ajustada junto ao tubo de
pulverização
> A bomba aspira ar (somente
possível no modo de funcionamento de aspiração)
> Falta água
> Mangueira de alimentação
de água muito comprida, ou
ainda, diâmetro insufi ciente
> Falta água devido a fi ltro de
água entupido
> Falta água devido à inob-
servância da altura máx.
permitida de aspiração
Eliminação
• Tirar ar do sistema, para
tanto, acionar repetidas
vezes em breves intervalos, caso necessário pôr a
máquina em funcionamento,
por um curto intervalo, sem
que a mangueira de alta
pressão esteja conectada.
• Limpar/trocar a tubeira-HD
• Ajustar a pressão de trabalho desejada
• Verifi car a estanquidade do
set de aspiração
• Abrir a torneira de água
• Empregar a mangueira de
alimentação de água recomendada
• Limpar o fi ltro de água na
conexão de água (nunca
trabalhar sem fi ltro de água!)
• Veja tomada em funcionamento
Ao ligar, o motor não arranca
> Conector não está colocado
corretamente, interrupção
da corrente elétrica
> Cortacircuito da rede está
desligado
• Verifi car conector de cor-
rente, conduto e interruptor
e, caso necessário, cuidar
que um eletricista especializado efetue uma troca
• Ligar o cortacircuito de rede
339
Falha
Motivo
Eliminação
Ao ligar o motor este faz um
barulho de zumbido, e não
arranca
Motor se desliga
Produtos de limpeza não surtem efeito quando é utilizado
um injetor de produto de limpeza (acessório especial)
> Tensão de corrente é insufi -
ciente, ou queda de fase
> A bomba está bloqueada ou
congelada
> Diâmetro incorreto ou com-
primento incorreto do cabo
de extensão
> O aparelho fi cou parado
por mais de 5 minutos na
posição de interruptor “M”
> Proteção contra sobrecar-
gas disparou por sobreaquecimento ou sobrecarga
do motor
> Tubeira de alta pressão está
suja
> Injetor está sujo ou man-
gueira de aspiração está
entupida
> Recipiente de produto de
limpeza está vazio
> Botão giratório do tubo de
pulverização não está ajustado em pressão baixa
• Cuidar que a conexão elétrica seja verifi cada
• Comunicar o atendimento
ao cliente Alto
• Utilizar o diâmtro de cabo
correto, ou ainda, o comprimento de cabo correto.
• Acionar novamente o interruptor principal
• Cuidar que seja verifi cada a
concordância entre tensão
de alimentação e tensão do
aparelho. Desligar e deixar
pelo menos 3 minutos esfriando
• Trocar a tubeira de alta
pressão
• Limpar
• Completar o recipiente de
produto de limpeza
• Girar o botão giratório do
tubo de pulverização no
sentido antihorário até o
fi nal
340
9 Outros
9.1 Levar a máquina à
recicclagem
9.2 Garantia
O aparelho descartado deve
ser inutilizado de imediato.
1. Tirar o conector de rede da
tomada e desconectar os
condutos de conexão.
O aparelho contém substâncias valiosas que devem ser
levadas à reciclagem. Por este
motivo, entre em contato com o
seu posto comunal de reciclagem, respectivamente competente, quando for descartar o
aparelho. Caso haja dúvidas,
consulte a administração municipal ou o comerciante especializado mais próximo.
No tocante à garantia e à
responsabilidade, valem as
nossas condições gerais de
venda e fornecimento.
Reservamo-nos o direito a
alterações em função de
avanços técnicos.
341
9.3 Dados técnicos
Poseidon 7-52 Poseidon 7-66
Pressão de trabalho bar 152 (2200 psi) 190
Fluxo volumétrico (máx) l/h 1158 (5.1 gal/min) 1280
Fluxo volumétrico Q
Tensão 200-230 V/ 1~/ 60Hz US
l/h 1045 (4.6 gal/min) 1180
IEC
Tensão 200 V / 3~/ 50Hz JP
Tensão 200 V / 3~/ 60Hz JP
Tensão 400 V / 3~/ 50Hz DK
Tensão 400-415 V/ 3~/ 50Hz EU
Tensão 230-400 V/ 3~/ 50Hz N, I, BE, ESP, Unitor
Tensão 220-440 V/ 3~/ 60Hz US, EXP, Unitor
Proteção A 35 16
Valor de conexão elétrica kW 6.4 8
Temperatura máx. de alimentação °C 85 (185 °F) 85
Dimensões CxLxA mm 1020x 560x 540 1020x 480x 940
Peso máquina kg 60 74
Peso dispositivo de pulverização kg 6 6
Nível de pressão acústica em 1m
Distância DIN 45635 dB (A) 75 75
Forças de recuo N 51 64
Altura de aspiração m 3 3
Quantidade de enchimento com óleo l 0.5 0.5
Tipo de óleo Castrol ALPHASYN - T ISO150
9.4 Atestado de
conformidade da UE
342
ALTO Deutschland GmbH
Guido-Oberdorfer-Straße 2-8
D-89287 Bellenberg
Produto:
Modelo:
Descrição:
A construção da máquina corresponde às seguintes normas
específi cas:
Normas harmonizadas aplicadas:
Normas nacionais aplicadas e
especifi cações técnicas:
Dipl. Ing. Wolfgang Nieuwkamp
Testes e homologações
Atestado de
conformidade da UE
Máquina de limpeza de alta pressão
Poseidon 7
400 V 3~, 50 Hz
IP X5
Directiva UE para máquinas 98/37/EG
Directiva UE para baixa tensão 73/23/EG
Directiva para a compatibilidade
electromagnética 89/336/EG
EN 292
EN 60335-2-79
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
Clarke Canada
Part of the Nilfi sk-Advance Group
4080 B Sladeview Crescent, Unit 1
Mississauga, Ontario L5L 5Y5
Tel.: +1 905 569 0266
Fax: +1 905 569 8586
Nilfi sk-Advance Ltd.
2001 HK Worsted Mills Ind’l Bldg.
31-39 Wo Tong Tsui St.
Kwai Chung
Tel.: +852 2427 5951
Fax: +852 2487 5828
HUNGARY
Nilfi sk-Advance Kereskedelmi Kft.
II. Rákóczi Ferenc út 10
2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy
Tel: +36 2447 5550
Fax: +36 2447 5551
E-mail: info@nilfi sk-advance.hu
www.nilfi sk-advance.hu
ITALY
Nilfi sk-ALTO
Divisione di Nilfi sk-Advance A/S
Località Novella Terza
26862 Guardamiglio (LO)
E-mail: d.puglia@nilfi sk-advance.it
Nillfi sk-Advance Sdn Bhd
Sd 14, Jalan KIP 11
Taman Perindustrian KIP
Sri Damansara
52200 Kuala Lumpur
Tel.: +60 3 603 6275 3120
Fax: +60 3 603 6274 6318