Nilfisk POSEIDON 7-66, POSEIDON 7-52 User Manual [sl]

POSEIDON 7-66 POSEIDON 7-52
Betriebsanleitung ................................... 3
Operating Instructions .............................23
Notice d'utilisation ...................................43
Gebruiksaanwijzing ................................ 63
Istruzioni sull'uso .................................... 83
Driftsinstruks........................................... 103
Driftsvejledning ....................................... 143
Käyttöohje .............................................. 163
Navodilo za uporabo............................... 183
Uputstvo za rad....................................... 203
Prevádzkový návod ................................ 223
Provozní návod ...................................... 243
Instrukcja obsługi ................................... 263
Kezelési utasítás..................................... 283
Instrucciones de manejo......................... 303
Instruções de operação........................... 323
Οδηγίες λειτουργίας................................ 343
Ýþletme kýlavuzu........................... ......... 363
301000262
Vsebina
Oznake v navodilih
1 Pomembni varnostni pred-
pisi
2 Opis
3 Pred zagonom
4 Upravljanje / obratovanje
5 Področja uporabe in de-
lovne metode
6 Po končanem delu
7 Nega
8 Odpravljanje motenj
9 Ostalo
.............................................................................................184
.............................................................................................185
2.1 Namembnost stroja ..............................................................187
2.2 Elementi stroja ......................................................................187
3.1 Transport ..............................................................................188
3.2 Postavitev .............................................................................188
4.1 Priključki ...............................................................................189
4.2 Vključevanje naprave ...........................................................190
4.3 Reguliranje tlaka ..................................................................191
4.4 Uporaba čistilnih sredstev ...................................................191
5.1 Splošni napotki .....................................................................192
5.2 Tipična uporaba ....................................................................193
6.1 Izklop naprave .....................................................................195
6.2 Ločevanje oskrbovalnih vodov ............................................195
6.3 Navijanje priključnega kabla .................................................195
6.4 Pospravljanje pribora ...........................................................195
6.5 Shranjevanje stroja (skladiščenje, zaščiteno pred zmrzovan-
jem) ......................................................................................196
7.1 Načrt nege ............................................................................197
7.2 Vzdrževalna dela ..................................................................197
.............................................................................................199
9.1 Odlaganje stroja za recikliranje ............................................201
9.2 Garancija ..............................................................................201
9.3 Tehnični podatki ...................................................................202
183
Oznake v navodilih Tisti varnostni napotki, pri kate-
rih bi ob neupoštevanju lahko prišlo do ogrožanja oseb, so v tem navodilu posebej označene s tem simbolom za nevarnost.
Ta simbol boste našli pri varnostnih napotkih, kat­erih neupoštevanje bi lahko povzročilo nevarnost za napra­vo in njeno delovanje.
,
Tukaj se nahajajo nasveti ali napotki, s katerimi se olajšuje delo in omogoča varna uporaba naprave.
184
1 Pomembni varnostni predpisi
Pred obratovanjem visokotlačnega čistilnika je nujno, da preberete tudi priloženo Navodilo za uporabo in ga shranite na vedno dosegljivem mestu.
Visokotlačni čistilnik smejo uporabljati samo osebe, ki so bile poučene o rokovanju z njim in ki so izrecno pooblaščene za njegovo upravljanje.
SPLOŠNO
Za uporabo visokotlačnega čistilnika veljajo nacionalni
predpisi.
Poleg Navodila za upora­bo in obveznih predpisov o preprečevanju nezgod v državi uporabe se morajo upoštevati tudi priznana strokovno tehnična pravila za varno in strokovno delo. Izogibati se morate vsakemu načinu dela, ki bi vzbujal pomis­leke o varnosti.
PRED OBRATOVANJEM
Pred obratovanjem preveri­te, ali je visokotlačni čistilnik v predpisanem stanju. Vtič in podaljški električnih omrežnih
vodov morajo biti najmanj zaščiteni pred brizganjem vode. Omrežne priključne vode redno pregledujte, da niso poškodovani oziroma preverite znake izrabe. Visokotlacni cistilec uporabljajte samo ob neo­porecnem stanju omreznega prikljucnega voda (v prime­ru poškodovanja nevarnost električnega udara!).
Napravo uporabljajte samo v stoječem stanju!
Važna opozorila:
Ne priključite stroja neposred­no na javni vodovodni sistem (upoštevajte DIN 1988 oziro­ma EN1717). Dopusten pa je priključek:
• kratek čas na prekinjevalnik
cevi s pomičnim delom
• ob prostem iztoku
Možen je odvzem vode iz od­prte posode ter iz vodnjaka, ki ni namenjen oskrbi s pitno vodo ali iz površinske vode. Prosi­mo, da v ta namen uporabljate sesalni komplet - štev. Pazite na to, da se ne vsesa voda, ki vsebuje umazani­jo ali tekočine, ki vsebujejo razredčila.
Upoštevajte pri tem za Vas vel­javne predpise in določila.
Pred vsakim začetkom obrato­vanja morate z ogledom preve­riti bistvene dele visokotlačnega čistilnika.
Visokotlačni curki so lahko nevarni, če se jih zlorabi. Curka ne smete usmerjati proti osebam, živalim, napravam, ki so priključene na električno omrežje ali na stroje same.
Pri obratovanju stroja nastajajo na brizgalni napravi povratne sile, pri odviti brizgalni cevi pa dodatno vrtilni moment, zato brizgalno napravo trdno držite v rokah.
Ne obračajte curka proti sa­memu sebi ali proti drugim z namenom, da bi očistili obleko ali čevlje. Nevarnost poškodbe!
Ne uporabljajte stroja, če se v delovnem okolju zadržujejo ljudje brez zaščitnih oblačil.
Pred ččenjem posameznih predmetov preverite, če se mor­da pri ččenju ne topijo nevar­ne snovi, kot so azbest ali olje, ki bi onesnaževale okolje.
Občutljivih gumijastih delov ali delov iz blaga ne čistite z okroglim curkom. Kadar čistite z visokotlačnim nizkim curkom, naj bo šoba oddaljena vsaj 15 cm.
Kljub enostavni uporabi aparat ni primeren za otroke.
Ne uporabljajte visokotlačne cevi kot vlečno vrv!
Ustavite stroj, če sta priključni vod ali visokotlačna cev poškodovana.
Pazite na zadostno kroženje zraka. Ne pokrivajte stroja in ne delajte z njim v prostorih, ki niso dovolj zračni!
Ko se vklopi varovalo preobre­menitve (motor se izključi) izpustite upravljalni ročaj pištole. Vsta­vite varnostni zapah in presta-
185
vite stikalo na aparatu na „0“. Počakajte najmanj 3 minute, da se stroj ohladi!
Napravo skladiščite v prostorih, kjer ne zmrzuje!
Stroj ne sme nikoli obrato­vati brez vode. Tudi samo kratkočasno pomanjkanje vode lahko povzroči hude okvare na tesnilih črpalke. Deli tega visokotlačnega čistilnika, ki so pod pritiskom, so izdelani v skladu s čl. 9 Uredbe o tlačnih rezervoarjih in so uspešno pre­stali tlačne preskuse.
OBRATOVANJE
Ne poškodujte omrežnega priključnega voda (npr. ne vozi­te po njem, ne natezajte in ne stiskajte ga). Omrežni priključni vod izvlecite neposredno na vtiču (ne vlecite, ne natezajte priključnega voda).
VZDRŽEVANJE IN POPRAVI­LO
POZOR! Pred ččenjem in vzdrževanjem visokotlačnega čistilnika brezpogojno izvleci­te omrežni vtič.
Izvajajte samo tista vzdrževalna dela, ki so opisana v Navodilu za uporabo. Uporabljajte izključno originalne nadomest­ne dele.
Ne opravljajte nikakršnih tehničnih sprememb na visokotlačnem čistilniku.
POZOR!
Neupoštevanje navodil lahko ogroža Vašo varnost.
POZOR!
Za nadaljna vzdrževalna dela oz. popravila se obrnite, prosi­mo, na Alto-ov servis ali katero drugo avtorizirano strokovno delavnico!
ELEKTRIKA
Preden priključite visokotlačni čistilnik na omrežje, preverite
njegovo nazivno napetost. Prepričajte se, da sta omrežna napetost in napetost aparata, navedena na napisni ploščici, enaki.
Naprave, ki se uporabljajo v obrti, mora elektricar-strokovn­jak rekonstruirati s prikljucnim vodom tipa H 07RN-F.
Omrežni priključni vod ne sme odstopati od izvedbe, ki jo je navedel proizvajalec.
Priporočljivo je, da je električni priključek napeljan preko zaščitnega tokovnega stikala, ki prekine oskrbo z el. tokom, če odvodni tok proti zemlji za 30 ms preseže jakost 30 mA ali vsebuje preskusni ozemljitveni tokokrog.
Če uporabljate podaljševalni vod, upoštevajte minimalni presek voda: Dolžina voda Presek m mm
2
do 20 1,5 20 až 50 2,5
Če uporabljate podaljševalni vod, morajo biti vsi deli, ki se nahajajo pod električno na­petostjo (vtič, vod, vtičnica) nameščeni tako, da je zaščita „vodotesna“. To se lahko doseže tudi z zaščitenim polag­anjem.
POZOR!
Električnih naprav nikoli ne škropite z vodo: nevarnost za ljudi, nevarnost kratkega stika. Naprava se sme priključiti samo na instalacijo, ki ustreza pred­pisom.
PRESKUŠANJE
Stroj je zasnovan v skladu s „Smernicami, ki veljajo za brizgalnike tekočin“. Varno delovanje visokotlačnega čistilnika mora po potrebi, najmanj pa vsakih 12 mesecev, pregledati za to usposobljeni tehnik, v skla­du s temi smernicami in s predpisi “UVV- Delo z briz­galniki tekočin” (VBG 87). Pri električnih napravah se mora po vsakem vzdrževanju ali spremembi izmeriti upor zaščitnih vodnikov, izolacijski upor in odvodni tok. Poleg tega vizualno preglejte priključni vod, izme­rite napetost in tok in preglejte delovanje. Naši usposobljeni serviserji so Vam na voljo.
Vse predpise UVV “Delo z brizgalniki tekočin” dobite pri Založbi Carl Heymann KG, Lu­xemburger Straße 449, 50939 Köln ali pri pristojnem sindikatu.
VARNOSTNA NAPRAVA
Prekomerno visok tlak se z vklopom varnostne naprave odvaja preko bypass voda brez ostanka tlaka nazaj v sesalni vod črpalke. Varnostna naprava je pri proizvajalcu naravnana in zaplombirana ter je ni dovol­jeno prestavljati.
186
2 Opis
2.1 Namembnost stroja Ta visokotlačni stroj za ččenje
je razvit za profesionalno upo­rabo v – kmetijstvu – transportu – živilski industriji – gradbeništvu itd.
C poglavju 5 je opisana je uporaba naprave za različne oblike ččenja.
2.2 Elementi stroja
1 Držalo 2 Brizgalna pištola 3 Kabel za priključitev na
električno omrežje
4 Držalo za brizgalno cev in
visokotlačna cev 5 Visokotlačna cev 6 Pritrjevalni vijak 7 Brizgalna cev 8 Varnostna zavora 9 Priključek za visokotlačno cev 10 Priključek za vodo in dovodni
lter za vodo 11 Kontrola nivoja ulja 12 Manometer 13 Glavno stikalo
Napravo se sme uporabljati samo tako kakor je opisano v tem Navodilu za uporabo. V primeru uporabe, ki ni v skladu s predpisi lahko pride do poškodovanja naprave ali površine, ki se čisti oz. do težkih poškodb oseb.
1
2
3
4
13
12 11
10
9
8
5 6
7
187
3 Pred zagonom
3
5
MAX
MIN
4
3.1 Transport
3.2 Postavitev
Naprava se lahko zaradi velikih koles zlahka transportira. Za varen transport v vozilih in na njih priporočamo, da se na­prava pritrdi s trakovi tako, da ne more drseti ali se prevrniti, ter da se aktivira zavora.
POZOR!
Nikoli ne dvigujte naprave sami (teža = 70 kg). Vedno prosite nekoga za pomoč.
V primeru, da se naprava in pribor transportirajo pri tem­peraturah okoli ali pod 0°C, priporočamo uporabo sredstev proti zmrzovanju, kot je opisano v poglavju 5.5.
1. Pred prvim zagonom napra­vo skrbno preverite glede pomanjkljivosti ali poškodb.
2. V primeru poškodb takoj ob­vestite vašega Alto trgovca.
3. Aktivirajte zavoro.
4. Dvignite potisno držalo in ga blokirajte s pomočjo pritrje­valnih vijakov.
5. Preverite, če je nivo olja med oznakama min. in maks., po potrebi dolijte olje (glede vrste olja poglejte poglavje 9.3).
188
4 Upravljanje / obratovanje
A
B
C
1
3
2
4.1 Priključki
4.1.1 Priključevanje brizgalne cevi na brizgalno pištolo
4.1.2 Priključevanje visokotlačne cevi in cevi za vodo
1. Modri ročaj za hitro priključevanje brizgalne pištole povlecite naprej in ga blokirajte z vrtenjem v levo.
2. Nastavek brizgalne cevi vtaknite v spojko za hitro priključevanje in obrnite modro ročico hitre spojke v desno.
3. Brizgalno cev (ali neki drugi pribor) povlecite naprej, da se prepričate, če je trdno po­vezana z brizgalno pištolo.
NAPOTEK!
Z nastavka morate vedno očistiti morebitne delce uma­zanije, preden brizgalno cev spojite z brizgalno pištolo.
1. Priključite visokotlačno cev s hitro spojko na visokotlačni priključek.
NAPOTEK!
Maksimalni dopustni delovni tlak in temperatura sta odtisnje­na na visokotlačni cevi. Uporabljati se sme cev za podaljšek z maksimalno dolžino 50 m.
2. Cev za vodo pred priključitvijo na napravo krat­ko izperite z vodo, da pesek in ostali delci umazanije ne bi zašli v napravo.
3. Priključite cev za vodo s s hitro spojko na vodni priključek.
4. Odprite vodno pipo.
(nadaljevanje—>)
189
NAPOTEK!
0
I
M
Glede potrebne količine in tlaka vode poglejte poglavje 9.3.
V primeru slabe kakovosti vode (pesek itd.) priporočamo, da v dovod vode montirate fi ni vodni lter.
Priporoča se uporaba indu­strijsko ojačane cevi za vodo z nazivnim premerom najmanj
3/4” (19 mm) in dolžine naj­manj 6 m.
V primeru uporabe/ priključevanja
• vroče vode ali
• visokotlačnih cevi, daljših kot od 10 m ali
fi ksnih cevnih instalacij,
mora biti naprava opremljena z rezervoarjem za dovod vode.
4.1.3 Električni priključek POZOR!
Naprava se sme priključiti samo na električno instalacijo, ki je izvedena v skladu s predpisi. Upoštevajte varnostne napotke v 1. poglavju!
1. Vtikač naprave vtaknite v vtičnico.
4.2 Vključevanje naprave
4.2.1 Vključevanje naprave,
1. Vklopite glavno stikalo, stikalo v položaju “1”.
ki je priključena na vodovod
2. Deblokirajte in aktivirajte brizgalno pištolo.
3. Varnostno zaporo vložite tudi pri kratkih delovnih pre­morih.
190
0
I
M
NAPOTEK!
Za odzračevanje sistema v krat­kih časovnih zaporedjih večkrat aktivirajte brizgalno pištolo. Naprava se samodejno izklopi 20 sekund po zapiranju brizgal­ne pištole. Z aktiviranjem briz­galne pištole se lahko naprava ponovno vklopi.
4.2.2 Vključevanje naprave, ki je priključena na odprto posodo
1 Pred priključitvijo na napra-
vo se mora se mora sesalna cev napolniti z vodo.
(sesalno obratovanje)
2. Vklopite glavno stikalo, stikalo v položaju “M”.
3. Deblokirajte in aktivirajte brizgalno pištolo.
V primeru prekinitve dela za dlje kot 5 minut se naprava kompletno izklopi.
4. Za ponovni zagon je potreb­no ponovno aktivirati glavno stikalo.
Maks. višina sesanja = 3m.
4.3 Reguliranje tlaka 1. Zavrtite vrtljivi gumb na briz-
galni pripravi:
– visoki tlak = v smeri urinega
kazalca (+)
– nizki tlak = nasprotno od
smeri urinega kazalca (–)
4.4 Uporaba čistilnih sredstev
Dodajanje čistilnih sredstev je možno s pomočjo injektorja (dodatni pribor).
3. Količina vsesanega čistilnega sredstva se lahko regulira z obračanjem ven­tila za doziranje injektorja
1. Čistilno sredstvo razredčite
(dodatni pribor).
v skladu z navodili proizva­jalca.
POZOR! Čistilno sredstvo se ne sme
2. Reguliranje tlaka na briz­galni cevi naravnajte na minimalni tlak.
se posušiti, sicer se lahko poškoduje površina ki se mora čistiti!
191
5 Področja uporabe in delovne metode
5.1 Splošni napotki
5.1.1 Namakanje Nasušene in debele obloge
5.1.2 Nanašanje čistilnega sredstva in pene
5.1.3 Temperatura Čistilni učinek se poveča ob
Učinkovito visokotlačno ččenje dosežete, če
upoštevate nekoliko smernic v kombinaciji z vašimi lastni­mi izkušnjami na specialnih
umazanije je mogoče zmehčati z nekaj časa trajajočim nama­kanjem. Idealna metoda, še posebej v kmetijstvu – npr. v svinjakih. Najboljši rezultat se doseže z uporabo penečih in alkaličnih čistilnih sredstev.
Čistilno sredstvo in peno je potrebno nanesti na suho površino, da nerazredčeno čistilno sredstvo pride v kon­takt z umazanijo. Pri poševnih in pokončnih oz. navpičnih površinah delajte od spodaj
višjih temperaturah. Posebno maščoba in olje se tako lažje in hitreje razkrajata. Proteini se
področjih. Pribor in čistilna sredstva lahko, če jih pravil­no uporabite, povečajo ter izboljšajo rezultate ččenja. Navajamo nekoliko načelnih napotkov.
Poškropite površino z raztopino čistilnega sredstva in počakajte 30 minut. Zatem se površina lahko bistveno hitreje očisti z visokotlačnim curkom.
navzgor, da preprečite nasta­janje prog zaradi odtekanja čistilne raztopine. Počakajte, da deluje nekaj minut in zatem površino očistite z visokotlačnim curkom. Čistilno sredstvo se ne sme posušiti.
najlažje razkrajajo pri tem­peraturah okoli 60° C, olje in maščoba pa pri 70° do 90° C (Poseidon maks 85° C).
5.1.4 Mehanično delovanje Za razkrajanje močnih slojev
5.1.5 Večji dotok vode in visoki tlak
192
umazanije je potrebno tudi dodatno mehanično delovanje. Škropilne cevi, ki so pose­bej namenjene za to, kot tudi
Visoki tlak ni vedno najboljša rešitev in razen tega lahko pre­visok tlak poškoduje površino. Rezultat ččenja je v enaki meri odvisen tudi od reguliran­ja dotoka vode. Tlak 100 bar
(rotirajoče) ščetke za pranje, so tukaj najboljši pripomoček za učinkovito odstranjevanje slojev umazanije.
zadostuje za ččenje vozil (v kombinaciji s toplo vodo). Večja količina vode omogoča izpiran­je in transport raztopljene in razkrojene umazanije.
5.2 Tipična uporaba
5.2.1 Kmetijstvo
Uporaba
Hlevi
Svinjaki
Ččenje zidov, tal in opreme
Dezinfekcija
Vozni park
Traktor, plug itd.
5.2.2 Fahrzeuge
Anwendung
Površine vozila
Pribor
Injektor pene Razpršilec za peno Powerspeed Floor Cleaner Powerlift nastavek
Dezinfekcija
Universal Alkafoam
Desinfektion DES 3000
Standardni nastavek Injektor čistilnega sredstva Powerspeed nastavek Zviti nastavek in napra­va za pranje podvozja Ščetke
Zubehör
Standardni nastavek Injektor čistilnega sredstva Zviti nastavek in napra­va za pranje podvozja Ščetke
Sredstva za ččenje
Aktive Shampoo Aktive Foam Sapphire Super Plus Aktive Wax Allosil RimTop
Metoda
1. Namakanje - nanesite peno na vse površine (od spodaj navzgor) in počakajte, da deluje 30 minut.
2. Odstranite umazanijo z visokim tlakom, če pa je potrebno, tudi s pomočjo dodatnega pribora. Pri poševnih in pokončnih oz. navpičnih površinah de­lajte spet od spodaj navzgor.
3. Za transport velikih količin umazanije nastavite največji možni dotok vode.
4. Za zagotavljanje higiene uporabljajte samo priporočena dezinfekcijska sredstva. Dezinfekcijs­ko sredstvo nanesite šele potem, ko je umazanija popolnoma odstranjena.
1. Sredstvo za čiščenje nanesite na površino, da se umazanija zmehča. Delajte od spodaj navzgor.
2. Izpirajte z visokotlačnim curkom. Spet delajte od spodaj navzgor. Uporabljajte pribor za ččenje težko dostopnih mest.
3. Občutljive dele, kot so motorji in guma, čistite z nižjim tlakom, da se preprečijo poškodbe.
Methode
1. Sredstvo za čiščenje nanesite na površino, da se umazanija zmehča. Delajte od spodaj navzgor. Za odstranjevanje ostankov insektov površino prej poškropite npr. z Allosilom, zatem sperite z nizkim tlakom in očistite celo vozilo z dodajanjem čistilnega sredstva. Pustite, da čistilno sredstvo deluje pribl. 5 minut. Kovinske površine se lahko očistijo s sredstvom RimTop.
2. Sperite z visokotlačnim curkom. Spet delajte od spodaj navzgor. Uporabljajte pribor za ččenje težko dostopnih mest. Uporabljajte ščetke. Kratke škropilne cevi so namenjene za ččenje motorja in menjalniškega ohišja. Uporabljajte zvite škropilne cevi ali napravo za pranje podvozja.
3. Občutljive dele, kot so motorji in guma, čistite z nižjim tlakom, da se preprečijo poškodbe.
4. S pomočjo visokotlačne čistilne naprave nanesite tekoči vosek, da se zmanjša ponovno onesnaženje.
193
5.2.3 Gradbeništvo in industrija
Uporaba
Površine
Kovinski pred­meti
Zarjavele, poškodovane površine pred obdelavo
Pribor
Injektor pene Standardni nastavek Zviti nastavek Glava za ččenje rezervoarja
Čistilna sredstva
Intensive J25 Multi Combi Aktive Alkafoam
Dezinfekcija DES 3000
Naprava za mokri curek
Metoda
1. Na suho površino nanesite debel sloj pene. Na pokončnih in poševnih oz. navpičnih površinah delajte od spodaj navzgor. Za optimalen rezultat ččenja počakajte, da pena deluje pribl. 30 minut.
2. Sperite z visokotlačnim curkom. Uporabljajte ustrez­ni pribor. Uporabite visoki tlak za raztapljanje uma­zanije. Nizki tlak in veliko količino vode uporabite za transport umazanije.
3. Dezinfekcijsko sredstvo nanesite šele potem, ko je umazanija popolnoma odstranjena.
Trdovratna umazanija, npr. v klavnicah, se lahko od­strani in transportira z veliko količino vode.
Glave za ččenje rezervoarjev so namenjene za
ččenje sodov, škafov, mešalnih posod ipd. Glave za ččenje rezervoarjev imajo hidravlični ali električni
pogon in omogočajo avtomatsko ččenje brez stalnega nadzora.
1. Napravo za mokri curek povežite z visokotlačnim čistilnikom in vtaknite sesalno cev v posodo s pes­kom.
2. Med delom nosite zaščitna očala in zaščitno obleko.
3. Z mešanico peska in vode se lahko odstranita rja i lak.
4. Po peskanju zaščitite površino s sredstvom proti rjavenju (kovina) ali trohnenju (les).
To je samo nekaj primerov uporabe visokotlačnega čistilnika. Vsaka naloga ima svoje posebnosti. Pro­simo vas, da se glede najboljše rešitve vaše naloge pri ččenju pozanimate pri vašem Alto trgovcu.
194
6 Po končanem delu
0
I
M
6.1 Izklop naprave
6.2 Ločevanje oskrbovalnih vodov
6.3 Navijanje priključnega kabla
1. Izklopite glavno stikalo, stikalo v položaju „0“.
2. Zaprite vodno pipo.
3. Aktivirajte brizgalno pištolo, dokler stroj ni brez tlaka.
4. Vložite varnostno zaporo.
1. Izvlecite vtikač naprave iz vtičnice.
2. Z naprave odstranite cev za vodo.
Nevarnost spotikanja!
Da bi se preprečile nezgode, se mora priključni kabel vedno skrbno naviti.
1. Navijte priključni kabel tako, kot je prikazano na sliki.
6.4 Pospravljanje pribora 1. Brizgalno cev in
visokotlačno cev obesite na držala.
195
6.5 Shranjevanje stroja (skladiščenje, zaščiteno pred zmrzovanjem)
,
1. Napravo odložite v suh prostor, ki je zaščiten pred zmrzovanjem.
POZOR!
Če se visokotlačna naprava za ččenje odloži v prostoru, v katerem se temperatura spusti do okoli 0°C ali nižje, se mora pred tem skozi črpalko vsesati sredstvo za zaščito proti zmrzo­vanju:
1. Cev za dovod vode ločite od naprave.
2. Snemite brizgalno cev.
3. Vklopite napravo, stikalo v položaju “M”.
Po maksimalno 3 minuta
napravo izklopite.
4. Priključite sesalno cev na dovod vode naprave in jo vtaknite v posodo s sredstvom za zaščito proti zmrzovanju.
5. Vklopite napravo, stikalo v položaju “M”.
6. Brizgalno pištolo držite nad posodo s sredstvom za zaščito proti zmrzovanju in jo aktivirajte, da se začne vsesavanje.
8. Dvignite sesalno cev iz pos­ode s sredstvom za zaščito proti zmrzovanju in aktiviraj­te brizgalno pištolo, da se izčrpa preostalo sredstvo za zaščito proti zmrzovanju.
9. Izklopite napravo.
10. Da bi se izključilo vsakršno tveganje, po možnosti napravo pred ponovnim zagonom začasno shranite v ogrevanem prostoru.
196
7. Med postopkom vsesavanja 2 do 3 krat aktivirajte brizgal­no pištolo.
7 Nega
7.1 Načrt nege
7.2.1 Očistite vodni fi lter
7.2.2 Očistite visokotlačno šobo
7.2.3 Kontrola nivoja olja
7.2.4 Menjava olja
7.2 Vzdrževalna dela
7.2.1 Ččenje vodnega fi ltra
7.2.2 Ččenje visokotlačne šobe
tedensko
Na dovodnem priključku za vodo je montiran vodni fi lter, ki naj prepreči prodiranje velikih delcev umazanije v črpalko.
Zamašena šoba povzroči previ­sok tlak v črpalki. Zaradi tega je potrebno takojšnje ččenje.
polletno ali vsakih
500 delovnih ur
po potrebi
1. Odvijte hitro spojko.
2. Odstranite fi lter in ga izperite. Poškodovani fi lter zamenjajte.
1. Izklopite napravo.
2. Demontirajte brizgalno cev.
3. Očistite šobo s pomočjo Alto igle za ččenje.
POZOR!
Igla za ččenje se sme uporab­ljati samo, ko je brizgalna cev demontirana!
4. Brizgalno cev izperite z vodo s strani šobe.
197
7.2.3 Kontrola nivoja olja
MAX
MIN
A
B
C
0,5l
C
D
1. Preverite, če je nivo olja med oznakama min. in maks., po potrebi dolijte olje (glede vrste olja poglejte poglavje 9.3).
7.2.4 Menjava olja 1. Pred menjavo ulja
počakajte, da se naprava segreje.
2. Snemanje obloge:
Popustite 2 stranska vijaka.
3. Popustite cevno objemko (A).
4. Snemite cev s cevnega nastavka (B).
5. Snemite kontrolno cev (C) iz držala.
6. Počakajte, da olje izteče v primerno posodo (prostorni­na najmanj 1 l) in ga odložiti v skladu s predpisi.
7. Ponovno namestite kontrol­no cev (C) na držalo.
8. Odvijte cevni nastavek (D).
9. Nalijte novo olje v črpalko (glede vrste olja in količine polnjenja poglejte poglavje
9.3).
10. Preverite nivo olja (glej
7.2.3)
11. Navijte cevni nastavek, nataknite cev in jo fi ksirajte s cevno objemko.
12. Montirajte oblogo.
POZOR!
V primeru uporabe naprave na področju živil se mora uporabl­jati specialno olje za črpalko. O tem se posvetujte z vašim Alto trgovcem.
198
8 Odpravljanje motenj
Motnja
Padec tlaka
Nihanje tlaka
Ob vklopu motor ne steče
Vzrok
> V sistemu se nahaja zrak
> Visokotlačna šoba je
zamašena/izrabljena
> Regulacija tlaka na brizgalni
cevi ni pravilno naravnana
> Črpalka vsesava zrak
(možno samo v primeru sesanja)
> Manjka vode
> Cev za dovod vode je
predolga oz. ima premajhen premer
> Pomanjkanje vode zaradi
zamašenega vodnega fi ltra
> Pomanjkanje vode zaradi
neupoštevanja največje dopustne višine sesanja
> Vtikač ni pravilno vtaknjen,
prekinitev toka
Odpravljanje
• Odzračite sistem, v ta namen večkrat aktivirajte brizgalno pištolo v kratkih časovnih zaporedjih, event. kratko zaženite stroj brez priključene visokotlačne cevi.
• Očistite / zamenjajte visokotlačno šobo
• Nastavite želeni delovni tlak
• Preverite zračno nepro- pustnost kompleta za sesan­je
• Odprite vodno pipo
• Uporabite predpisano cev za dovod vode
• Očistiti fi lter v priključku za vodo (nikoli ne delajte brez vodnega fi ltra!)
• Glej Zagon
• Preverite vtikač, kabel i sti- kalo in po potrebi poskrbite, da jih zamenja strokovnjak
- električar
> Omrežna varovalka je izklo-
pljena
• Vključite omrežno varovalko
199
Motnja
Vzrok
Odpravljanje
Motor ob vklopu brni in ne steče
Motor ugasne
Ni čistilnega sredstva, ko se uporablja injektor za čistilno sredstvo (dodatni pribor)
> Omrežna napetost je preniz-
ka ali izpad faze
> Črpalka je blokirana ali zam-
rznjena
> Napačen premer ali
napačna dolžina kabla za podaljšek
> Naprava se ni uporabljala
dlje kot 5 minut, ko je bilo stikalo v položaju “M”
> Aktivirala se je zaščita pred
preobremenitvijo zaradi pregretja ali preobremenitve motorja
> Visokotlačna šoba je zama-
zana
> Injektor je zamazan ali pa je
sesalna cev zamašena
> Rezervoar za čistilno
sredstvo je prazen
> Vrtljivi gumb na brizgalni
cevi ni nastavljen na nizki tlak
• Poskrbite, da se preveri električni priključek
• Obvestite Alto servisno službo
• Uporabite pravilen presek oz. pravilno dolžino kabla.
• Ponovno aktivirajte glavno stikalo
• Poskrbite, da se preveri, če se oskrbovalna nape­tost sklada z napetostjo naprave. Izključite napravo in počakajte, da se hladi najmanj 3 minute
• Zamenjajte visokotlačno šobo
• Očistite
• Napolnite rezervoar čistilnega sredstva
• Obrnite vrtljivi gumb na briz­galni cevi v smeri, nasprotni smeri urinega kazalca do omejevala
200
9 Ostalo
9.1 Odlaganje stroja za recikliranje
9.2 Garancija
Izrabljeno napravo morate takoj napraviti neuporabno.
1. Izvlecite omrežni vtikač in prerežite priključni kabel.
Naprava vsebuje vredne snovi, ki jih je potrebno nesti v recikli­ranje. Zaradi tega napravo oddajte pri vaši pristojni komunalni službi za zbiranje odpadkov. Če imate vprašanja, vas prosimo, da se obrnete na vašo občinsko upravo ali na najbližjega trgovca.
Za garancijo in jamstvo veljajo naši splošni prodajni in dobavni pogoji.
Pridržujemo si pravico do spre­memb zaradi tehničnih novosti.
201
9.3 Tehnični podatki
Poseidon 7-52 Poseidon 7-66
Delovni tlak bar 152 (2200 psi) 190 Volum. strujanje (maks.) l/h 1158 (5.1 gal/min) 1280 Volum. strujanje Q Napetost 200-230 V/ 1~/ 60Hz US
l/h 1045 (4.6 gal/min) 1180
IEC
Napetost 200 V / 3~/ 50Hz JP Napetost 200 V / 3~/ 60Hz JP Napetost 400 V / 3~/ 50Hz DK Napetost 400-415 V/ 3~/ 50Hz EU Napetost 230-400 V/ 3~/ 50Hz N, I, BE, ESP, Unitor Napetost 220-440 V/ 3~/ 60Hz US, EXP, Unitor čita A 35 16 Električni priključek kW 6.4 8
Maks. temperatura dovoda °C 85 (185 °F) 85 Dimenzije (dolžina x širina x višina) mm 1020x 560x 540 1020x 480x 940 Teža stroja kg 60 74 Teža brizgalne priprave kg 6 6 Nivo zvočnega tlaka na 1m Razmak DIN 45635 dB (A) 75 75 Povratne sile N 51 64 Višina sesanja m 3 3 Količina olja l 0.5 0.5 Vrsta olja Castrol ALPHASYN - T ISO150
9.4 Izjava ES o skladnosti
202
Izjava ES o skladnosti
Izdelek: Hochdruckreiniger Tip: POSEIDON 7 Opis: 400 V 3~, 50 Hz, IP X5 Nacin gradnje aparata ustreza
sledecim zadevnim dolocilom:
Uporabljene usklajevalne norme: EN 292, EN 60335-2-79
Uporabljene državne norme in tehnicne specifikacije:
Dipl. Ing. Wolfgang Nieuwkamp Preizkusi in homologacija
Smernice ES za stroje 98/37/EG Smernice ES za nizke napetosti 73/23/EEG Smernice ES o elektromagnetni združljivostie 89/336/EEG
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-2-79
ALTO Deutschland GmbH Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bel len berg
Bellenberg, 01.06.2006
http://www.nilfi sk-alto.com
HEAD QUARTER
DENMARK
Nilfi sk-Advance Group Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Tel.: +45 4323 8100 Fax: +45 4343 7700 E-mail: mail@nilfi sk-advance.dk
SALES COMPANIES
AUSTRALIA
Nilfi sk-ALTO 48 Egerton St. P.O. Box 6046 Silverwater, N.S.W. 2128 Tel.: +61 2 8748 5966 Fax: +61 2 8748 5960
AUSTRIA
Nilfi sk-Advance GmbH Nilfi sk-ALTO Metzgerstrasse 68 5101 Bergheim/Salzburg Tel.: +43 662 456 400-0 Fax: +43 662 456 400-34 E-mail: info@nilfi sk-alto.at www.nilfi sk-alto.at
BELGIUM
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance n.v-s.a. Internationalelaan 55 (Gebouw C3/C4) 1070 Brussel Tel.: +32 02 467 60 40 Fax: +32 02 466 61 50 E-mail: info.be-@nilfi sk-alto.com
CANADA
Clarke Canada Part of the Nilfi sk-Advance Group 4080 B Sladeview Crescent, Unit 1 Mississauga, Ontario L5L 5Y5 Tel.: +1 905 569 0266 Fax: +1 905 569 8586
CHINA
Nilfi sk-Advance (Shenzhen) Ltd. Blok 3, Unit 130 1001 Honghua Road Int. Commercial & Trade Center Fuitian Free Trade Zone 518038 Shenzhen Tel.: +86 755 8359 7937 Fax: +86 755 8359 1063
CZECH REPUBLIC
ALTO Ceská Republika s.r.o. Zateckých 9 14000 Praha 4 Tel.: +420 24 14 08 419 Fax: +420 24 14 08 439 E-mail: info@alto-cz.com
DENMARK
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance A/S Industrivej 1 9560 Hadsund Tel.: +45 7218 2100 Fax: +45 7218 2105 E-mail: salg@nilfi sk-alto.dk E-mail: service@nilfi sk-alto.dk www.nilfi sk-alto.dk
Nilfi sk-ALTO Food division Division of Nilfi sk-Advance A/S Blytækkervej 2 9000 Aalborg Tel.: +45 7218 2100 Fax: +45 7218 2099 E-mail: scanio.technology@nilfi sk-alto.dk
FINLAND
Nilfi sk-Advance Oy Ab Piispantilankuja 4 02240 Espoo Tel.: +358 207 890 600
Fax: +358 207 890 601 E-mail: jukka.lehtonen@nilfi sk-alto.com www.nilfi sk-advance.
FRANCE
Nilfi sk-ALTO ALTO France SAS Aéroparc 1 19 rue Icare 67960 Entzheim Tel.: +33 3 88 28 84 00 Fax: +33 3 88 30 05 00 E-mail: info@nilfi sk-alto.fr www.nilfi sk-alto.com
GERMANY
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance AG Guido-Oberdorfer-Strasse 10 89287 Bellenberg Tel.: +49 0180 5 37 37 37 Fax: +49 0180 5 37 37 38 E-mail: info@nilfi sk-alto.de www.nilfi sk-alto.de
GREECE
Nilfi sk-Advance SA 8, Thoukididou str. 164 52 Argiroupolis Tel.: +30 210 96 33443 Fax: +30 210 96 52187 E-mail: nilfi sk-advance@clean.gr
HOLLAND
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance BV Camerastraat 9 3322 BB Almere Tel.: +31 36 546 07 60 Fax: +31 36 546 07 61 E-mail: info@nilfi sk-alto.nl www.nilfi sk-alto.nl
HONG KONG
Nilfi sk-Advance Ltd. 2001 HK Worsted Mills Ind’l Bldg. 31-39 Wo Tong Tsui St. Kwai Chung Tel.: +852 2427 5951 Fax: +852 2487 5828
HUNGARY
Nilfi sk-Advance Kereskedelmi Kft. II. Rákóczi Ferenc út 10 2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy Tel: +36 2447 5550 Fax: +36 2447 5551 E-mail: info@nilfi sk-advance.hu www.nilfi sk-advance.hu
ITALY
Nilfi sk-ALTO Divisione di Nilfi sk-Advance A/S Località Novella Terza 26862 Guardamiglio (LO) E-mail: d.puglia@nilfi sk-advance.it
JAPAN
Nilfi sk-Advance Inc. 247 Nippa-cho, Kouhoku-ku Yokohama, 223-0057 Tel.: +8145 548 2571 Fax: +8145 548 2541
MALAYSIA
Nillfi sk-Advance Sdn Bhd Sd 14, Jalan KIP 11 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara 52200 Kuala Lumpur Tel.: +60 3 603 6275 3120 Fax: +60 3 603 6274 6318
NORWAY
Nilfi sk-Advance AS Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Tel.: +47 22 75 17 70 Fax: +47 22 75 17 71 E-mail: info@nilfi sk-alto.no www.nilfi sk-alto.no
POLAND
Nilfi sk-Advance Sp. Z.O.O. 05-800 Pruszków ul. 3-go MAJA 8 Tel.: +48 22 738 37 50 Fax: +48 22 738 37 51 E-mail: info@nilfi sk-alto.pl www.nilfi sk-alto.pl
PORTUGAL
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance Lda. Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edifi cio 1, 1° A P2710-089 Sintra Tel.: +35 808 200 537 Fax: +35 121 911 2679 E-mail: mkt@nilfi sk-advance.es
RUSSIA
Nilfi sk-Advance LLC Vyatskaya str. 27, bld. 7 127015 Moskow Tel.: +7 495 783 96 02 Fax: +7 495 783 96 03 E-mail: info@nilfi sk-advance.ru
SINGAPORE
Nilfi sk-Advance Pte. Ltd. Nilfi sk-ALTO Division 40 Loyang Drive Singapore 508961 Tel.: +65 6 759 9100 Fax: +65 6 759 9133 E-mail: sales@nilfi sk-advance.com.sg
SPAIN
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance S.A. Torre D’Ara Paseo del Rengle, 5 Pl. 10 08302 Mataró Tel.: +3 4 902 200 201 Fax: +34 93 757 8020 E-mail: mkt@nilfi sk-advance.es
SWEDEN
ALTO Sverige AB Member of Nilfi sk-Advance Group Aminogatan 18, Box 4029 431 04 Mölndal Tel.: +46 31 706 73 00 Fax: +46 31 706 @nilfi sk-alto.se www.nilfi sk-alto.se
TAIWAN
Nilfi sk-Advance Taiwan Branch No. 5, Wan Fang Road Taipei Tel.: +886 227 002 268 Fax: +886 227 840 843
THAILAND
Nilfi sk-Advance Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Layao, Jatuchak, Bangkok 10900 Tel.: +66 2 275 5630 Fax: +66 2 691 4079
TURKEY
Nilfi sk-Advance Profesional Temizlik Ekipmanlari Tic. A/S. Necla Cad. NI.: 48 Yenisahra / Kadiköy Istanbul Tel.: +90 216 470 08 - 60 Fax: +90 216 470 08 - 63 www. nilfi sk-advance.com
UNITED KINGDOM
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance Ltd. Bowerbank Way Gilwilly Industrial Estate, Penrith Cumbria CA11 9BQ Tel.: +44 1 768 86 89 95 Fax: +44 1 768 86 47 13 E-mail: sales@nilfi sk-alto.co.uk www.nilfi sk-alto.co.uk
USA
Nilfi sk-Advance Inc. 14600 21st Avenue North Plymouth, MN 55447-3408 Tel.: +1 763 745 3500 Fax: +1 763 745 3718 E-mail: info@nilfi sk-advance-us.com www.advance-us.com
VIETNAM
Nilfi sk-Advance Representative Offi ce No. 46 Doc Ngu Str. Ba Dinh Dist. Hanoi Tel.: +84 4 761 5642 Fax: +84 4 761 5643 E-mail: nilfi sk@vnn.vn
Loading...