9.4 Déclaration de conformité CE ................................................62
43
Symboles de mise en garde
Dans ce manuel, les consignes
de sécurité dont l’inobservation
peut mettre des personnes en
danger sont marquées particulièrement par ce symbole de
danger.
Vous trouverez ce symbole
en face des consignes de
sécurité dont l’inobservation
peut engendrer des risques
pour l’appareil et son fonctionnement.
,
Des conseils ou des indications
qui facilitent le travail et pourvoient à la sécurité de fonctionnement fi gurent ici.
44
1 Consignes de sécurité importantes
Avant la mise en service du nettoyeur haute pression, lire impérativement les instructions de service cijointes et conservez ces dernières
à portée de main.
Le nettoyeur haute pression ne doit
être utilisé que par des personnes
ayant été instruites et habilitées à
cet effet.
Géneralités
L’utilisation du nettoyeur haute
pression est soumise aux réglementations nationales en
vigueur.
Outre les instructions de services
et les réglementations en matière
de prévention des accidents en application dans le pays d’utilisation,
il convient également de respecter
les règles techniques spécifi ques
en matière de sécurité au travail
et les règles de l’art généralement
admises.
Toute méthode de travail présentant des risques au niveau de la
sécurité doit être écartée.
Avant la mise en service
Vérifi er que l’état du nettoyeur
haute pression est réglementaire.
Les prises mâles et les accouplements des câbles d’alimentation
électrique doivent au moins être
protégées contre les projections
d’eau.
S’assurer régulièrement que le
câble d’alimentation électrique ne
présente ni détériorations ni signes
d’usure. Ne mettre en service que
des nettoyeurs haute pression dont
le câble d’alimentation électrique
est en parfait état (risques de chocs
électriques en cas de détérioration!).
N’utiliser l’appareil qu’en position
verticale!
Remarque importante:
Selon les normes DIN 1988 et EN
1717, la machine ne doit pas, en
Allemagne, être raccordée directement au réseau public de distribution d’eau potable. Sont néanmoins
admissibles les branchements en
cas :
• de branchement de courte
durée à un interrupteur de
conduite avec partie mobile
• d’écoulement à ciel ouvert.
Il est possible de prélever l’eau d’un
réservoir à ciel ouvert ou d’un puits
non destiné à
l’approvisionnement en eau potable
ou encore d’eaux de surface. Utiliser à cet effet le set
d’aspiration. Veiller à ne pas aspirer
de l’eau sale ou des liquides contenant des solvants.
Se conformer à ce sujet aux
prescriptions et dispositions légales
en vigueur.
Avant chaque mise en service,
inspecter les principales parties du
nettoyeur haute pression.
Les jets à haute pression peuvent
s’avérer dangereux en cas d’une
utilisation abusive. Ne jamais
diriger le jet sur des personnes ou
des animaux, ou sur des installations sous tension ou la machine
ellemême.
Lors de la mise en route de la
machine, des à-coups peuvent se
produire au niveau de la lance de
projection, en particulier pour les
lances coudées. Il est donc recom-
mandé de tenir la lance à 2 mains.
Le jet ne doit jamais être dirigé sur
une personne pour nettoyer des
vêtements ou chaussures
qu’elle porte.
Risque de blessure !
Ne pas utiliser la machine si des
personnes se trouvent dans son
environnement proche.
Lors du nettoyage de l’objet,
vérifi er si des matières dange-
reuses ne se détachent pas de
celuici et ne parviennent pas dans
l’environnement - p. ex. amiante,
huile.
Ne pas nettoyer avec le jet circulaire les pièces sensibles en
caoutchouc, tissu, ou similaires.
Nettoyer avec une distance de
buse d’au moins 15 cm avec le jet
laminaire haute pression.
En dépit de son maniement ultrasimple, la machine ne doit pas être
confi ée à des enfants.
Ne pas utiliser le tuyau fl exible
haute pression comme câble de
traction!
Ne pas se servir de la machine
en cas de défectuosité du câble
d’alimentation ou du tuyau haute
pression.
Faire attention à ce que la circulation d’air soit suffi sante. Ne pas
recouvrir la machine ni la faire
fonctionner dans des locaux insuffi samment aérés !
Après le déclenchement du
disjoncteur-protecteur (le moteur
s’arrête), relâcher la gâchette
du pistolet d’arrêt, enclencher
le verrou de sûreté et régler
l’interrupteur d’appareil en position
„0“. Laisser la machine se refroidir
pendant au moins 3 minutes !
Entreposer l’appareil à l’abri du
gel !
45
Ne jamais mettre la machine en
marche sans eau ! Un manque
d’eau, même de courte durée,
entraîne un grave endommagement des manchettes de pompe !
Les éléments de ce nettoyeur
haute pression qui conduisent la
pression ont été fabriqués dans les
règles conformément au § 9 du Décret sur les réservoirs de pression,
et soumis à un essai de pression
avec un résultat positif.
Fonctionnement
Ne pas endommager le câble
d’alimentation électrique (p. ex.
en l’écrasant, en le tirant ou en le
serrant).
Débrancher le câble d’alimentation
électrique par la fi che secteur (ne
pas tirer sur le câble ou l’arracher).
Maintenance et réparation
ATTENTION !
Débrancher systématiquement la fi che secteur avant
tout nettoyage ou toute
opération de maintenance du
nettoyeur haute pression.
Ne pas effectuer d’opérations de
maintenance autres que celles
décrites dans les instructions de
service. N’utiliser que des pièces
de rechange d’origine. Ne pas réaliser de modifi cations techniques
sur le nettoyeur haute pression.
PRECAUTION!
Les fl exibles haute pression, les
raccords et les accouplements
jouent un rôle important pour la sécurité de l’appareil. Utiliser uniquement des pièces haute pression
autorisées par le fabrican
Pour les travaux de maintenance
ou de réparation non mentionnés
dans cette ces
instructions techniques, se mettre
en rapport avec la Station Service
agrée Alto ou directement avec le
Service Après-Vente Alto!
Electricité
S’assurer que la tension indiquée
sur la plaque signalétique concorde
avec celle du réseau local.
Les appareils utilisés à des fi ns
professionnelles doivent être
équipés par un électricien d’un
cordon de raccordement du type H
07 RN-F.
Le câble d’alimentation électrique
doit être exactement conforme à
l’exécution indiquée par le fabricant
et seul un électricien professionnel
est en droit de le remplacer.
Si votre appareil à courant triphasé est livré sans prise, charger
un électricien professionnel de
l’équiper d’une prise adéquate à
courant triphasé avec contact conducteur de protection.
Le cordon de raccordement secteur doit être conforme au modèle
indiqué par le constructeur :
Longueur de cordon Section
m mm²
à 20 1,5
20 à 50 2,5
Il est impératif que l’alimentation de
cette machine soit protégée par un
différentiel, qui
coupera l’alimentation dans le cas
où un courant de retour à la terre
serait supérieur à 30 mA pour 30
ms, ou par un dispositif de retour à
la terre.
Les cordons prolongateurs doivent
avoir les sections minimales fi gu-
rant ci-dessous :
Lors de l’utilisation d’une rallonge
électrique, veiller à ce que les connecteurs montés offrent le degré
d’étanchéité à l’eau requis. Ceci
peut également être atteint par le
biais d’une canalisation enterrée.
PRECAUTION!
Des câbles de rallonge inadéquats
peuvent être dangereux.
ATTENTION !
Ne jamais laver au jet les appareils
électriques :
danger pour les personnes; risque
de court-circuit.
Ne raccorder l’appareil qu’à des installations parfaitement conformes
aux prescriptions.
Contrôles et homologations
La machine est conforme aux
„Directives pour appareils à jet de
liquide“. Sa sécurité de
fonctionnement doit être contrôlée
au besoin - toutefois au minimum
tous les ans - conformément à ces
directives et aux „Travaux avec des
appareils à jet de liquide soumis
aux règlements de prévention des
accidents (VBG 87)“.
Après chaque réparation ou modifi cation effectuée sur les appareils
électriques, il est impératif de
mesurer :
• la résistance conductrice de
protection,
• la résistance d’isolement et
• le courant dérivé.
Il faut en outre effectuer:
• un contrôle visuel du câble de
raccordement,
• une mesure de la tension et du
courant,
• ainsi qu’un contrôle des fonctions.
Nos techniciens du Service aprèsvente, qui sont des spécialistes,
sont à votre disposition.
Pour se procurer les directives
intégrales pour les appareils à jet
de liquide et les „Travaux
avec des appareils à jet de liquide
soumis aux règlements de prévention des accidents (VBG
87), s’adresser à la maison
d’édition
Carl Heymanns-Verlag KG, Luxemburger Strasse 449, 50939 Köln
ou à l’association professionnelle
de la branche.
Dispositif de securité
Le bloc régulateur de sécurité reconduit la surpression inadmissible
dans la conduite
d’aspiration de la pompe par une
conduite de dérivation sans pression résiduelle.
Les dispositifs de sécurité sont
plombés et ne doivent pas être
déréglés.
46
2 Description
2.1 Affectation de la
machine
2.2 Eléments de
commande
1 guidon
2 pistolet
3 cordon
4 support pour lance et
tuyau haute pression
5 tuyau haute pression
6 vis de réglage
7 lance
8 frein d’immobilisation
9 connexion du tuyau haute
pression
10 prise d’eau et fi ltre
d’admission d’eau
11 contrôle du niveau d’huile
12 manomètre
13 commutateur principal
Ce nettoyeur haute pression a
été conçu pour l’usage professionnel dans
– l’agriculture
– les transports
– l’industrie alimentaire
– le bâtiment
etc.
L’utilisation du nettoyeur haute
13
pression pour divers travaux de
nettoyage est décrite dans le
chapitre 5.
Employer l’appareil uniquement
de la manière décrite dans cette notice d’utilisation. Un emploi
non conforme à sa destination
peut endommager l’appareil ou
la surface à nettoyer et provoquer des blessures graves.
1
2
3
4
5
6
7
12
11
10
9
8
47
3 Avant la mise en service
3
5
MAX
MIN
4
3.1 Transport
3.2 Installation
L’appareil est facile à transporter grâce à ses grandes roues.
Pour un transport sûr dans et
sur des véhicules, nous recommandons de serrer le frein et de
fi xer l’appareil avec des sangles
pour qu’il ne glisse pas et ne
verse pas.
ATTENTION !
Ne soulevez jamais l’appareil
tout seul (poids = 70 kg). Demandez toujours à une deuxième personne de vous aider.
Lorsque l’appareil et ses accessoires sont transportés par
des températures égales ou
inférieures à 0°C, nous recommandons d’employer un produit
antigel, comme il est décrit
dans le chapitre 5.5.
1. Avant la première mise en
service, assurez-vous que
l’appareil ne présente pas
de défauts ou de dommages.
2. En cas d’avarie, adressezvous immédiatement à votre
dépositaire Alto.
3. Serrez le frein.
4. Dépliez le guidon et arrêtezle avec les vis de blocage.
5. Contrôlez que le niveau
d’huile se situe entre les
repères min. et max., rajoutez éventuellement de l’huile
48
(voir qualité d’huile dans le
chapitre 9.3).
Loading...
+ 15 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.