9.3 Dane techniczne ...................................................................282
263
Symbole wskazówekTym symbolem zagrożenia
oznaczone są w niniejszym
podręczniku wskazówki,
których ignorowanie może
spowodować zagrożenie dla
ludzi.
Ten symbol towarzyszy wskazówkom, których ignorowanie
może spowodować uszkodzenie lub nieprawidłową pracę
urządzenia.
,
To oznacza porady lub wskazówki, które ułatwiają
pracę i zapewniają większe
bezpieczeństwo pracy.
264
1 Ważne wskazówki bezpieczeństwa
Przed uruchomieniem urządzenia
do czyszczenia ciśnieniowego
należy także koniecznie przeczytać
dołączoną instrukcję obsługi;
instrukcję tę należy przechować w
dostępnym miejscu do ewentualnego
późniejszego wykorzystania.
Urządzenie do czyszczenia
ciśnieniowego może być użytkowane
wyłącznie przez osoby przyuczone i
wyznaczone do jego obsługi.
UWAGI OGÓLNE
Użytkowanie urządzenia do czyszczenia ciśnieniowego jest regulowane
obowiązującymi przepisami krajowymi.
Poza wskazówkami zamieszczonymi
w niniejszej instrukcji obsługi oraz
przepisami dotyczącymi zapobiegania nieszczęśliwym wypadkom (bhp)
obowiązującymi w kraju użytkownika,
należy także przestrzegać uznanych
zasad technicznych bezpiecznego i
prawidłowego użytkowania urządzeń.
Zabrania się wykonywania prac w
sposób zagrażający bezpieczeństwu.
PRZED URUCHOMIENIEM
Przed uruchomieniem urządzenia do
czyszczenia ciśnieniowego należy
upewnić się, czy jego stan techniczny spełnia wymagania stosownych
przepisów.
Wtyczki i połączenia przewodów
zasilania sieciowego winny być
dostępne przynajmniej w wykonaniu
przeciwbryzgowym.
Przewód zasilający należy
kontrolować regularnie na obecność
uszkodzeń oraz oznaki starzenia się
materiału.
Uzytkowanie urzadzenia do czyszczenia cisnieniowego jest dopuszczalne wylacznie pod warunkiem nienagannego stanu przewodu zasilajacego (niebezpieczeństwo porażenia
prądem w przypadku uszkodzonego
przewodu!)
Urządzenie należy eksploatować
wyłącznie w ustawieniu pionowym!
Ważne wskazówki:
Urządzenia nie wolno podłączać
bezpośrednio do komunalnej sieci
wodociągowej (wymóg
przetrzegania normy DIN 1988 lub
EN 1717). Podłączenie jest jednak
dopuszczalne:
• na krótki czas na przerywaczu
instalacyjnym z elementem ruchomym,
• przy swobodnym wypływie wody.
Dopuszczalny jest pobór wody z
otwartego zbiornika oraz ze studni
nie przeznaczonej do zaopatrzenia
w wodę do picia lub ze zbiornika wód
powierzchniowych. W tym celu należy
wykorzystać zestaw zasysający. Nie
dopuścić do zasysania wody zabrudzonej lub zawierającej domieszki
rozpuszczalników.
W tym względzie konieczne jest
przestrzeganie obowiązujących
przepisów i ustaleń prawnych. Przed
każdym uruchomieniem urządzenia
należy skontrolować wzrokowo jego
najważniejsze elementy składowe.
Strumień wody pod ciśnieniem może
stanowić zagrożenie w przypadku
wykorzystania niezgodnie z przeznaczeniem.
Strumienia nie wolno kierować
na osoby, zwierzęta, elektryczne
urządzenia pod napięciem lub na
samo urządzenia do czyszczenia
ciśnieniowego.
W czasie eksploatacji urządzenia
na wyposażeniu strumieniowym
występują siły odrzutu, a w przypadku wykorzystania kątowej lancy
strumieniowej do natryskiwania
dodatkowo jeszcze momenty obrotowe, przez co konieczne jest trzyma-
nie wyposażenia strumieniowego
oburącz.
Strumienia nie należy kierować na
siebie lub inne osoby z zamiarem
oczyszczenia odzieży lub butów.
GROŹBA URAZÓW!
Nie należy użytkować urządzenia,
jeśli w otoczeniu roboczym
przebywają inne osoby bez odzieży
ochronnej.
Skontrolować, czy w przypadku
przedmiotów przeznaczonych do
czyszczenia nie istnieje groźba uwolnienia niebezpiecznych materiałów
grożących skażeniem środowiska
naturalnego, np. azbestu, oleju.
Wrażliwych elementów z gumy, twor-
zyw sztucznych nie czyścić strumieniem kołowym. Przy wykorzystaniu
wysokociśnieniowego strumienia
płaskiego zachować odstęp dyszy
od przedmiotu czyszczonego min.
15 cm.
Pomimo łatwości obsługi, urządzenie
nie powinno być użytkowane przez
dzieci.
Nie ciągnąć za wąż ciśnieniowy w
celu przemieszczenia urządzenia!
Zaprzestać dalszego użytkowania
urządzenia w przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego lub węża
wysokociśnieniowego.
Zapewnić dostateczny obieg powietrza. Nie przykrywać urządzenia,
nie użytkować w niedostatecznie
przewietrzanych pomieszczeniach!
W przypadku zadziałania ochrony przeciążeniowej silnika (silnik
ulega wyłączeniu) zwolnić nacisk na
dźwignię uruchamiającą
pistoletu i unieruchomić ryglem
zabezpieczającym; wyłącznik
urządzenia ustawić w położeniu „0“.
Odczekać co najmniej 3 minuty do
ochłodzenia urządzenia!
Urządzenie przechowywać w
miejscu nie narażonym na działanie
mrozu!
Nigdy nie uruchamiać urządzenia
bez doprowadzenia wody. Nawet krótkotrwała przerwa w do-
265
prowadzeniu wody prowadzi do
poważnego uszkodzenia pierścieni
samouszczelniających pompy.
Zgodnie z § 9 rozporządzenia o
zbiornikach ciśnieniowych elementy ciśnieniowe tego urządzania do
czyszczenia ciśnieniowego zostały
wykonane z zachowaniem wymagań
technicznych i przeszły z powodzeniem próbę ciśnienia.
PRACA
Przewód zasilający chronić przed
uszkodzeniem (nie przejeżdżać po
przewodzie, nie ciągnąć za przewód,
nie zgniatać przewodu). Przewód
zasilający wyjmować z gniazda
sieciowego przez pociągnięcie za
wtyczkę (nie ciągnąć i nie szarpać za
przewód).
KONSERWACJA I NAPRAWY
UWAGA!
Przed przystąpieniem do czyszczenia i konserwacji urządzenia do
czyszczenia ciśnieniowego należy
z zasady wyjąć wtyczkę przewodu
zasilającego z gniazda sieciowego.
Dopuszcza się
wyłącznie takich czynności konserwacyjnych, które zostały opisane w
instrukcji obsługi. Należy stosować
wyłącznie oryginalne części zamienne.
Dokonywanie zmian technicznych w
obrębie odkurzacza jest niedopuszczalne.
OSTROŻNIE!
Węże wysokociśnieniowe,
złączki i sprzęgi są istotne dla
bezpieczeństwa urządzenia.
Należy stosować wyłącznie
częściwyposażenia dopuszczone
przez producenta przeznaczone do
wysokich ciśnień!
UWAGA!
Nieprzestrzeganie tego zalecenia
może zagrażać bezpieczeństwu
użytkownika.
Przeprowadzenie czynności
konserwacyjnych lub napraw
wykraczających poza ramy instrukcji
obsługi należy powierzyć placówce
serwisowej Alto lub autoryzowanemu
warsztatowi specjalistycznemu!
podejmowanie
266
WYPOSAŻENIE ELEKTRYCZNE
Przed podłączeniem urządzenia do
czyszczenia ciśnieniowego do sieci
należy sprawdzić napięcie znamionowe urządzenia. Konieczne jest
upewnienie się, że napięcie podane
na tabliczce znamionowej odkurzacza odpowiada napięciu sieci lokalnej.
Urzadzenia eksploatowane w ramach
prowadzenia dzialalnosci gospodarczej musza zostac wyposazone przez
elektryka w przewód zasilajacy typu
H 07 RN-F.
Przewód zasilania sieciowego nie
może wykazywać odstępstw od
typu wskazanego przez producenta
i może być wymieniany wyłącznie
przez elektryka.
Jeśli urządzenie trójfazowe zostało
dostarczone bez wtyczki należy
zlecić elektrykowi zainstalowanie
odpowiedniej wtyczki trójfazowej ze
stykiem dla przewodu ochronnego.
Zastosowany przewód zasilania
sieciowego nie powinien wykazywać
odstępstw od wykonania wskazanego przez producenta urządzenia.
Zaleca się zasilanie urządzenia do
czyszczenia ciśnieniowego poprzez ochronny wyłącznik prądowy.
Wyłącznik ten zapewnia przerwanie
dopływu prądu w przypadku, gdy
prąd upływowy do ziemi przekroczy
30 mA przez 30 ms; przełącznik taki
może także zawierać obwód kontroli
uziemienia.
W przypadku wykorzystania
przewodu przedłużającego należy
przestrzegać minimalnych przekrojów żył:
Długość przewodu Przekrój żył
m mm2
do 20 1,5
20 do 50 2,5
W przypadku wykorzystania przewodu przedłużającego zapewnić
takie uporządkowanie elementów
przewodzących prąd (gniazd, przewodu, wtyczek), aby zagwarantować
utrzymanie klasy ochrony urządzenia
„wodoszczelny“. Można to osiągnąć
przez ułożenie
przewodu przedłużającego w sposób
bezpieczny.
OSTROŻNIE!
Nigdy nie kierować strumienia wody
na urządzenia elektryczne. Takie
postępowanie niesie za sobą ryzyko
urazów i zwarć.
Urządzenie wolno podłączać
wyłącznie do instalacji elektrycznej
zainstalowanej zgodnie z przepisami.
OSTROŻNIE!
Nieodpowiednie przewody
przedłużające mogą być niebezpieczne w użytkowaniu.
KONTROLA
Urządzenie spełnia wymagania
“Wytycznych dotyczących cieczowych urządzeń strumieniowych”. Urządzenie do czyszczenia
ciśnienowego należy zgodnie z
przepisami “UVV - Praca z wykorzystaniem cieczowych urządzeń
strumieniowych (VBG 87)” poddać
kontroli technicznej dla potwierdzenia bezpieczeństwa użytkowego w
razie potrzeby lub przynajmniej co
12 miesięcy; kontrola winna zostać
przeprowadzona przez fachowca.
W odniesieniu do urządzeń elektrycznych wymagane jest przeprowadzenie pomiaru oporności
przewodu ochronnego, oporności
izolacji oraz prądu upływowego po
każdej naprawie oraz po dokonaniu
modyfi kacji w obrębie urządzenia.
Ponadto należy przeprowadzić
wzrokową kontrolę przewodu
zasilającego, pomiar napięcia i
prądu oraz kontrolę działania. Do
dyspozycji w sprawach dotyczących
takich prób stoją technicy naszych
placówek serwisowych.
Pełne wydanie podręcznika UVV
‘Praca z wykorzystaniem cieczowych
urządzeń strumieniowych’ można
zamówić w wydawnictwie Carl
Heymanns-Verlag KG, Luxemburger Straße 449, 50939 Köln lub we
właściwym zrzeszeniu zawodowym.
WYPOSAŻENIE OCHRONNE
Po zadziałaniu mechanizmu
zabezpieczającego nadmiernie
wysokie ciśnienie zostaje skierowane
poprzez przewód obejściowy bez
ciśnienia resztkowego do przewodu
zasysania pompy.
Mechanizm zabezpieczający został
nastawiony fabrycznie i zaplombowany. Zabrania się zmiany nastawienia
tego mechanizmu.
2 Opis
2.1 Przeznaczenie
urządzenia
2.2 Elementy sterownicze
1 uchwyt do pchania
2 pistolet natryskowy
3 przewód zasilania elektrycznego
4 uchwyt rury natryskowej i węża
wysokociśnieniowego
10 przyłącze wody i fi ltr wlewu wody
11 wskaźnik poziomu oleju
12 manometr
13 wyłącznik główny
13
Urządzenie do czyszczenia
wysokociśnieniowego zostało
zaprojektowane z myślą o profesjonalnym zastosowaniu
– w rolnictwie
– w transporcie
– w przemyśle spożywczym
– w budownictwie
itp.
Rozdział 5 opisuje zastosowanie urządzenia do czyszczenia
wysokociśnieniowego przy
wykonywaniu różnych zadań
czyszczenia.
Urządzenie może być
użytkowane tylko w sposób
opisywany w niniejszej instrukcji. Niezgodne z przeznaczeniem użytkowanie może
spowodować uszkodzenie
samego urządzenia albo czyszczonej powierzchni, a nawet
spowodować poważne szkody
osobowe.
1
2
3
4
5
6
7
12
11
10
9
8
267
3 Przed rozpoczęciem pracy
3
5
MAX
MIN
4
3.1 Transport
3.2 Ustawienie
Dzięki dużym kołom,
urządzenie można łatwo
transportować.
Aby zapewnić bezpieczny
transport w samochodzie lub
na jego platformie, zaleca
się zamocowanie urządzenia
taśmami i zaciągnięcie hamulca
postojowego w celu zabezpieczenia przed stoczeniem się i
przewróceniem.
UWAGA!
Zabrania się podnoszenia
urządzenia w pojedynkę (waga
70 kg). Zawsze należy poprosić
o pomoc drugą osobę.
Jeśli zajdzie konieczność
transportu urządzenia i jego
wyposażenia w temperaturach
bliskich lub niższych niż 0 °C,
to zalecamy stosowanie płynu
niezamarzającego opisanego w
rozdziale 5.5.
1. Przed pierwszym uruchomieniem starannie
sprawdzić, czy urządzenie
nie wykazuje braków i czy
nie jest uszkodzone.
2. W razie stwierdzenia usterki
natychmiast skontaktować
się z dealerem Alto.
3. Zaciągnąć hamulec.
4. Odchylić do góry uchwyt
do pchania i zamocowaćśrubami ustalającymi.
5. Sprawdzić, czy poziom
oleju znajduje się pomiędzy
kreskami min. i max., w
razie potrzeby uzupełnić olej
(gatunki oleju są podane w
rozdziale 9.3).
268
4 Obsługa / użytkowanie
A
B
C
1
3
2
4.1 Podłączenia
4.1.1 Podłączenie rury
natryskowej do
pistoletu natryskowego
4.1.2 Podłączenie węża
wysokociśnieniowego i
węża wodnego
1. Niebieski uchwyt złączki
szybkomocującej pistoletu
natryskowego pociągnąć do
przodu i zablokować przez
obrót w lewo.
2. Końcówkę rury natrys-
kowej wsunąć do złączki
szybkomocującej i obrócić
niebieski uchwyt złączki
szybkomocującej w prawo.
3. Rurę natryskową (albo
inny podłączony element
wyposażenia) pociągnąć
do przodu w celu sprawdzenia, czy jest prawidłowo
połączona z pistoletem
natryskowym.
WSKAZÓWKA!
Przed podłączeniem rury
natryskowej do pistoletu należy
dokładnie usunąć z końcówki
cząstki zanieczyszczeń.
1. Podłączyć wąż
wysokociśnieniowy złączką
szybkomocującą do króćca
wysokiego ciśnienia.
WSKAZÓWKA!
Na wężu wysokociśnieniowym
są wydrukowane wartości
maksymalnie dopuszczalnych
temperatur i ciśnień.
Maksymalnie dopuszczalna
długość węża przedłużającego
wynosi 50 m.
2. Przed podłączeniem węża
wodnego do urządzenia
należy krótko przepłukać go
wodą w celu niedopuszczenia przedostania się cząstek
piasku i zanieczyszczeń do
wnętrza urządzenia.
3. Przy pomocy złączki
szybkomocującej podłączyć
wąż wodny do przyłącza
wody.
4. Otworzyć zawór wodny.
(cdn. -->)
269
WSKAZÓWKA!
0
I
M
Wymagane wartości wydatku
przepływu i ciśnienia wody są
podane w rozdziale 9.3.
W przypadku złej jakości wody
(zamulenia itp.) zaleca się
zamontowanie drobnego fi ltra
wody na dopływie.
Zaleca się stosowanie węża
wodnego wykonanego z tworzywa zbrojonego tkaniną, o
średnicy nominalnej co najmniej
3/4” (19 mm) i długości co
najmniej 6 m.
W przypadku podłączenia /
stosowania
• gorącej wody lub
• węży wysokociśnieniowych
o długości ponad 10 mm lub
• stałych instalacji rurowych
należy wyposażyć urządzenie
na dopływie w zbiornik buforowy.
4.1.3 Podłączenie zasilania
elektrycznego
UWAGA!
Urządzenie może być
podłączane tylko do instalacji
elektrycznej wykonanej zgodnie
z obowiązującymi przepisami.
Obowiązuje przestrzeganie
wskazówek BHP podanych w
rozdziale 1!
1. Włożyć wtyczkę przewodu
zasilającego do gniazdka
sieciowego.
4.2 Włączanie urządzenia
4.2.1 Włączanie urządzenia
podłączonego do
instalacji wodnej
1. Załączyć wyłącznik główny
przez ustawienie go w pozycji “1”.
2. Odblokować i uruchomić
pistolet natryskowy.
3. Blokadę bezpieczeństwa
należy włączać nawet na
czas krótkiej przerwy w pracy.
270
0
I
M
UWAGA!
W celu odpowietrzenia
urządzenia należy wielokrotnie
uruchomić na krótko pistolet
natryskowy.
Po upływie 20 sekund od
zamknięcia pistoletu urządzenie
automatycznie się wyłącza.
Urządzenie można włączyć
na powrót przez uruchomienie
pistoletu natryskowego.
4.2.2 Włączanie urządzenia
współpracującego z
otwartym zbiornikiem
wody (z zasysaniem)
1. Napełnić wodą wąż ssący
przed podłączeniem go do
urządzenia.
2. Załączyć wyłącznik główny
przez ustawienie go w pozycji “M”.
3. Odblokować i uruchomić
pistolet natryskowy.
W razie przerwania pracy
na czas dłuższy niż 5 minut
urządzenie automatycznie się
wyłącza.
4. W celu ponownego uruchomienia ponownie załączyć
wyłącznik główny.
Max. wysokość zasysania = 3
4.3 Regulacja ciśnienia1. Obracać pokrętłem na
m.
urządzeniu natryskowym:
– w celu zwiększenia ciśnienia
= w kierunku zgodnym z
ruchem wskazówek zegara
(+)
– w celu zmniejszenia
ciśnienia = w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (-)
4.4 Zastosowanie środków
czyszczących
Środek czyszczący można
dodawać do wody przy pomocy
inżektora środka czyszczącego
(wyposażenie specjalne).
wartość ciśnienia.
3. Ilość zasysanego środka
czyszczącego można
regulować przez obracanie zaworem dozującym
1. Środek czyszczący
rozcieńczyć wstępnie zgod-
inżektora (wyposażenie
specjalne).
nie z zaleceniami producenta.
2. Na rurze natryskowej
wyregulować minimalną
UWAGA!
Nie wolno dopuszczać
do zaschnięcia środka
czyszczącego. Może to
spowodować uszkodzenie
czyszczonej powierzchni!
271
5 Dziedziny zastosowania i metody
pracy
5.1 Uwagi ogólne
5.1.1 Namaczanie Grube warstwy zeskorupiałych
5.1.2 Nanoszenie środków
czyszczących oraz
piany
5.1.3 TemperaturaW wyższych temperaturach
Skuteczne czyszczenie
wysokociśnieniowe można
osiągnąć przestrzegając kilku
wskazówek w połączeniu
z Państwa własnymi
doświadczeniami w zakre-
zanieczyszczeń można
rozpuścić lub rozmiękczyć, jeśli
zostaną przez pewien czas
namoczone. Idealna metoda
szczególnie do zastosowań w
rolnictwie – na przykład w chlewach. Najwyższą skuteczność
osiąga się używając pianowych
Środkami czyszczącymi oraz
pianą należy spryskiwać
suche powierzchnie, tak aby
środek czyszczący w stanie nierozcieńczonym został
naniesiony na zanieczyszczenia. W przypadku powierzchni pionowych środki
czyszczące należy nanosić
skuteczność czyszczenia jest
większa. W szczególności
łatwiej i szybciej można
rozpuścić tłuszcze oraz oleje.
sie zastosowań specjalnych. Osprzęt oraz środki
czyszczące, o ile zostaną poprawnie użyte, mogą wzmocnić
działanie czyszczące. Tutaj
znajdziecie Państwo kilka podstawowych wskazówek.
środków czyszczących oraz
środków o odczynie zasa-
dowym. Powierzchnię należy
spryskać roztworem środka
czyszczącego i pozostawić
na 30 minut. Po upływie tego
czasu można znacznie szybciej
czyścić strumieniem pod wysokim ciśnieniem.
od dołu ku górze, aby uniknąć
ześlizgiwania się roztworu
środka czyszczącego podczas nanoszenia. Pozostawić
na kilka minut, a następnie
czyścić strumieniem pod
wysokim ciśnieniem. Nie
dopuścić do zaschnięcia środka
czyszczącego.
Najlepsza temperatura przy
rozpuszczaniu protein wynosi
60° C, olejów i tłuszczów 70° do
90° C (Poseidon max. 85° C).
5.1.4 Czyszczenie
mechaniczne
5.1.5 Duża siła strumienia
wody i wysokie
ciśnienie
272
W celu pozbycia się trudno usuwalnych warstw
zanieczyszczeń konieczne jest
dodatkowe czyszczenie mechaniczne. Najlepsze efekty
Wysokie ciśnienie nie zawsze
jest najlepszym rozwiązaniem,
a zbyt wysokie ciśnienie może
uszkodzić powierzchnię. Efekt
czyszczenia zależy również
od mocy strumienia wody.
przynosi tutaj czyszczenie
specjalnymi lancami natryskowymi oraz (wirującymi)
szczotkami myjącymi.
Ciśnienie 100 barów jest
wystarczające do czyszczenia
pojazdów mechanicznych (w
połączeniu z ciepłą wodą).
Strumień wody o większej sile
1. Namaczanie – nanieść pianę na wszystkie powierzchnie (od dołu ku górze) i pozostawić na 30
minut.
2. Usunąć zanieczyszczenia przy pomocy wysokiego
ciśnienia oraz, w razie konieczności, odpowiedniego
osprzętu. Powierzchnie pionowe czyścić od dołu ku
górze.
3. Aby usunąć duże ilości nieczystości, ustawić
największe natężenie przepływu wody.
4. W celu zapewnienia higieny używać wyłącznie zalecanych środków dezynfekcyjnych. Środki dezynfekcyjne nanosi
ć jedynie po całkowitym usunięciu
zanieczyszczeń.
1. Nanieść środek czyszczący na powierzchnię w celu
rozpuszczenia zanieczyszczeń. Nanosić od dołu ku
górze.
2. Spłukać strumieniem pod wysokim ciśnieniem.
Spłukiwać również od dołu ku górze. W celu oczyszczenia miejsc trudno dostępnych zastosować
osprzęt.
3. Aby nie spowodować uszkodzeń, delikatne elementy, jak silniki oraz części gumowe czyścić pod niskim
ciśnieniem.
Metoda
1. Nanieść środek czyszczący na powierzchnię w celu
rozpuszczenia zanieczyszczeń. Nanosić od dołu ku
górze. W celu usunięcia pozostałości po owadach
spryskać np. Allosilem, następnie spłukać pod niskim ciśnieniem i czyścić cały pojazd dodając środek
czyszczący. Pozostawićśrodek czyszczący na ok.
5 minut. Powierzchnie metalowe można czyścićśrodkiem RimTop.
2. Spłukać strumieniem pod wysokim ciśnieniem.
Spłukiwać również od dołu ku górze. W celu oczyszczenia miejsc trudno dostępnych zastosować
osprzęt. Użyć szczotek. Krótkie lance natryskowe
przeznaczone są do czyszczenia silników i wnęk
kół. Użyć wygięte lance natryskowe lub myjki do
podwozia.
3. Aby nie spowodować uszkodzeń, delikatne elementy, jak silniki oraz części gumowe czyścić pod niskim
ciśnieniem.
4. W celu ograniczenia ponownego zabrudzenia
nanieść wosk w płynie przy pomocy urządzenia do
czyszczenia wysokociśnieniowego.
273
5.2.3 Budownictwo i przemysł
Zastosowanie
Powierzchnie
Przedmioty
metalowe
Powierzchnie
zardzewiałe,
uszkodzone
przed
regeneracją
Osprzęt
Dozownik piany
Lanca standardowa
Lanca wygięta
Głowica czyszcząca do
zbiorników
Środki czyszczące
Intensive
J25 Multi
Combi Aktive
Alkafoam
Dezynfekcja
DES 3000
Urządzenie do piaskowania na mokro
Metoda
1. Nanieść grubą warstwę piany na suchą
powierzchnię. Na powierzchnie pionowe nanosić
od dołu ku górze. W celu uzyskania optymalnego
efektu pozostawić pianę na ok. 30 minut.
2. Spłukać strumieniem pod wysokim ciśnieniem.
Wykorzystać odpowiedni osprzęt. W celu rozpuszczenia zanieczyszczeń spłukiwać pod wysokim
ciśnieniem. W celu usunięcia zanieczyszczeń
spłukiwać dużą ilością wody pod niskim ciśnieniem.
3. Środki dezynfekcyjne nanosić wyłącznie po
całkowitym usunięciu brudu.
Silne zabrudzenia, np. w ubojniach, można spłukać
dużą ilością wody.
Głowice czyszczące do zbiorników służą do czyszczenia beczek, kadzi, zbiorników mieszalnych itd. Głowice
czyszczące do zbiorników są napędzane hydraulicznie
lub elektrycznie i umożliwiają automatyczne czyszczenie bez konieczności ciągłego nadzoru.
1. Urządzenie do piaskowania na mokro podłączyć do
urządzenia do czyszczenia wysokociśnieniowego, a
wąż ssawny włożyć do pojemnika z piaskiem.
2. Podczas pracy nosić okulary i odzież ochronną.
3. Przy pomocy mieszaniny piasek/woda można
usunąć rdzę i lakier.
4. Po zakończeniu piaskowania powierzchnie
zabezpieczyć przeciw korozji (metal) lub gniciu
(drewno).
To tylko kilka przykładów zastosowania. Każde czyszczenie jest inne. W sprawie wyboru najlepszego
sposobu czyszczenia prosimy skontaktować się ze sprzedawcą urządzeń Alto.
274
6 Czynności po zakończeniu pracy
0
I
M
6.1 Wyłączanie urządzenia
6.2 Odłączanie przewodów
zasilających.
6.3 Zwinąć przewód
elektryczny
1. Wyłączyć wyłącznik główny
przez ustawienie w pozycji
“0”.
2. Zamknąć zawór wodny.
3. Uruchomić pistolet natrys-
kowy, aż do wyrównania
ciśnienia w maszynie.
4. Założyć blokadę
bezpieczeństwa na przycisk
pistoletu.
1. Wyjąć wtyczkę przewodu
zasilającego z gniazdka
sieciowego.
2. Odłączyć wąż wodny od
urządzenia.
Niebezpieczeństwo potknięcia!
W celu zapobieżenia wypadkom należy zawsze starannie
zwinąć przewód elektryczny.
1. Zwinąć przewód elektryczny
jak przedstawiono na rysunku.
6.4 Złożenie wyposażenia1. Zawiesić rurę natryskową i
wąż wysokociśnieniowy na
przeznaczonych do tego
uchwytach.
275
6.5 Przechowywanie
urządzenia
(zabezpieczenie przed
zamarznięciem)
,
1. Odstawić urządzenie do
pomieszczenia suchego
i zabezpieczonego przed
mrozem.
UWAGA!
Jeśli urządzenie do czyszczenia wysokociśnieniowego ma
być przechowywane w pomieszczeniu w temperaturach
bliskich lub niższych niż 0 °C,
to konieczne jest uprzednie
zassanie przez pompę płynu
niezamarzającego:
1. Odłączyć od urządzenia wąż
doprowadzający wodę.
2. Zdjąć rurę natryskową.
3. Załączyć urządzenie przez
ustawienie wyłącznika w
położeniu “M”.
Po max. 3 minutach
wyłączyć urządzenie.
4. Podłączyć wąż ssący do
wlotu wody do urządzenia
i włożyć drugi koniec
do zbiornika z płynem
niezamarzającym.
5. Załączyć urządzenie przez
ustawienie wyłącznika w
położeniu “M”.
natryskowy w celu odpompowania reszty płynu
niezamarzającego.
9. Wyłączyć urządzenie.
10. W celu wyeliminowania
wszelkiego ryzyka, przed
ponownym uruchomieniem urządzenie należy
składować w ogrzewanym
pomieszczeniu.
276
6. Pistolet natryskowy
trzymać nad zbiornikiem z
płynem niezamarzającym i
uruchomić, aby rozpocząć
zasysanie płynu.
7. Podczas zasysania
płynu niezamarzającego
uruchomić 2 - 3 razy pistolet
natryskowy.
8. Wyjąć wąż ssący ze
zbiornika z płynem
niezamarzającym i ponownie uruchomić pistolet
7 Konserwacja
7.1 Harmonogram czynności konserwacji
7.2 Czynności konserwacji
co tydzień
co pół roku albo co
500
godzin pracy
w razie potrzeby
7.2.1 Czyszczenie fi ltra wody
7.2.2 Czyszczenie dyszy
wysokociśnieniowej
7.2.3 Sprawdzenie poziomu oleju
7.2.4 Wymiana oleju
7.2.1 Czyszczenie fi ltra wody
7.2.2 Czyszczenie dyszy
wysokociśnieniowej
•
•
Na wlocie wody jest zamontowany fi ltr wody zapobiegający
przedostaniu się dużych
cząstek zanieczyszczeń do
wnętrza pompy.
Zatkana dysza powoduje
nadmierny wzrost ciśnienia na
pompie. Dlatego konieczne jest
natychmiastowe oczyszczenie.
Iglicy czyszczącej wolno
używać tylko po zdemontowaniu rury natryskowej!
4. Przepłukać rurę natryskową
wodą od strony dyszy.
277
7.2.3 Sprawdzenie poziomu
MAX
MIN
A
B
C
0,5l
C
D
oleju
1. Sprawdzić, czy poziom
oleju znajduje się pomiędzy
kreskami min. i max., w
razie potrzeby uzupełnić olej
(gatunki oleju podane są w
rozdziale 9.3).
7.2.4 Wymiana oleju1. Przed wymianą oleju
urządzenie musi być rozgrzane.
2. Zdjąć osłonę: odkręcić 2
boczne śruby.
3. Poluzować opaskę
zaciskową węża (A).
4. Zdjąć wąż ze złączki (B).
5. Wyjąć rurkę wskaźnikową
(C) z uchwytu.
6. Zebrać wyciekający olej do
odpowiedniego naczynia
(pojemność co najmniej 1
litr) i zutylizować zgodnie z
przepisami.
7. Z powrotem założyć rurkę
wskaźnikową (C) do uchwytu.
8. Odkręcić złączkę węża (D).
9. Napełnić pompę nowym
olejem (gatunek i ilość są
podane w rozdziale 9.3).
10. Sprawdzić poziom oleju
(patrz punkt 7.2.3).
11. Wkręcić złączkę węża,
założyć wąż i zabezpieczyć
opaską zaciskową.
12. Założyć osłonę.
UWAGA!
W przypadku użytkowania
urządzenia w branży produktów
żywnościowych należy używać
specjalnego oleju do pompy.
Bliższych informacji udzielają
dealerzy Alto.
278
8 Usuwanie usterek
Usterka
spadek ciśnienia
wahania ciśnienia
pomimo włączenia silnik nie
pracuje
Przyczyna
> zapowietrzenie układu
> zatkana / zużyta dysza wy-
sokiego ciśnienia
> nieprawidłowo wyregulo-
wane ciśnienie na rurze
natryskowej
> zasysanie powietrza przez
pompę (występuje tylko w
trybie zasysania)
> brak wody
> za długi wąż lub za
mały przekrój węża
doprowadzającego wodę
> brak wody z powodu zatka-
nia fi ltra wody
> brak wody z powodu
nieprzestrzegania maksymalnie dopuszczalnej
wysokości zasysania
> wtyczka nieprawidłowo
włożona do gniazdka, przerwa w zasilaniu
Usuwanie usterki
• odpowietrzyć układ, w
tym celu wielokrotnie
uruchamiać pistolet w
krótkich odstępach czasu,
ewentualnie uruchomić
na krótko urządzenie
z odłączonym wężem
wysokociśnieniowym.
• oczyścić fi ltr wody na
dopływie (zabrania się pracy
bez fi ltra wody!)
• patrz rozdział o rozpoczęciu
pracy
• sprawdzić wtyczkę, prze-
wód i wyłącznik, w razie
potrzeby zlecić wymianę
wykwalifi kowanemu elektry-
kowi
> zadziałanie bezpiecznika
sieciowego
• załączyć bezpiecznik
279
Usterka
Przyczyna
Usuwanie usterki
przy włączaniu silnik warczy,
ale nie daje się uruchomić
silnik przerywa pracę
przy zastosowaniu inżektora
płynu czyszczącego
(wyposażenie specjalne) płyn
ten nie jest zasysany
> za niskie napięcie sieci albo
zanik jednej fazy
> zablokowana lub
zamarznięta pompa
> przedłużacz ma niewłaściwą
długość lub przekrój
> przy wyłączniku ustawionym
w pozycji “M” urządzenie nie
było używane dłużej niż 5
minut
> zadziałanie zabezpieczenia
przeciwprzeciążeniowego
z powodu przegrzania lub
przeciążenia silnika
> zanieczyszczona dysza
wysokiego ciśnienia
> zanieczyszczony inżektor
albo zatkany wąż ssący
> pusty pojemnik z płynem
czyszczącym
> pokrętło na rurze natrysko-
wej nie jest ustawione na
niskie ciśnienie
• sprawdzić podłączenie do
sieci elektrycznej
• wezwać serwis Alto
• zastosować przedłużacz o
właściwej długości i przekroju
• ponownie załączyć
wyłącznik główny
• sprawdzić zgodność
napięcia sieci zasilającej z
napięciem znamionowym
urządzenia; wyłączyć
urządzenie i przestudzić
przez co najmniej 3 minuty
• wymienić dyszę wysokiego
ciśnienia
• oczyścić
• napełnić pojemnik płynem
czyszczącym
• obracać pokrętłem na rurze
natryskowej aż do oporu
w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara
280
9 Inne
9.1 Wykorzystanie zużytej
maszyny jako surowca
wtórnego
9.2 Gwarancja
Zużyte urządzenie należy natychmiast wycofać z użytkowania.
1. Wyjąć wtyczkę z gniazdka
sieciowego i odciąć przewód
zasilający.
Urządzenie zawiera
wartościowe materiały dające
się wykorzystać jako surowiec
wtórny (recycling). Dlatego
zużyte urządzenie należy
przekazać do najbliższego
punktu zbiórki surowców
wtórnych. Informacji na ten
temat udziela urząd gminy lub
placówka handlowa z danej
branży.
Udzielamy gwarancji oraz
rękojmi zgodnie z naszymi
ogólnymi warunkami sprzedaży
i dostaw.
Zastrzegamy sobie prawo
wprowadzania zmian technicznych.
napięcie 200 V / 3~/ 50Hz JP
napięcie 200 V / 3~/ 60Hz JP
napięcie 400 V / 3~/ 50Hz DK
napięcie 400-415 V/ 3~/ 50Hz EU
napięcie 230-400 V/ 3~/ 50Hz N, I, BE, ESP, Unitor
napięcie 220-440 V/ 3~/ 60Hz US, EXP, Unitor
bezpiecznik A 35 16
moc pobierana kW 6.4 8
max. temperatura wody na dopływie °C 85 (185 °F) 85
wymiary: dł. x szer. x wys mm 1020x 560x 540 1020x 480x 940
ciężar maszyny kg 60 74
ciężar armatury natryskowe kg 6 6
poziom hałasu
z odległości 1 m wg DIN 45635 dB (A) 75 75
siła odrzutu N 51 64
wysokość zasysania m 3 3
ilość oleju do napełnienia l 0.5 0.5
gatunek oleju Castrol ALPHASYN - T ISO150
9.4 Deklaracja
zgodności UE
Wyrób:Hochdruckreiniger
Typ:POSEIDON 7
Opis:400 V 3~, 50 Hz, IP X5
Budowa urządzenia odpowiada
następującym właściwym przepisom:
Stosowane normy zharmonizowane:EN 292, EN 60335-2-79
Stosowane normy krajowe i
specyfi kacje techniczne:
Dipl. Ing. Wolfgang Nieuwkamp
Badania kontrolne i atesty
Clarke Canada
Part of the Nilfi sk-Advance Group
4080 B Sladeview Crescent, Unit 1
Mississauga, Ontario L5L 5Y5
Tel.: +1 905 569 0266
Fax: +1 905 569 8586
Nilfi sk-Advance Ltd.
2001 HK Worsted Mills Ind’l Bldg.
31-39 Wo Tong Tsui St.
Kwai Chung
Tel.: +852 2427 5951
Fax: +852 2487 5828
HUNGARY
Nilfi sk-Advance Kereskedelmi Kft.
II. Rákóczi Ferenc út 10
2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy
Tel: +36 2447 5550
Fax: +36 2447 5551
E-mail: info@nilfi sk-advance.hu
www.nilfi sk-advance.hu
ITALY
Nilfi sk-ALTO
Divisione di Nilfi sk-Advance A/S
Località Novella Terza
26862 Guardamiglio (LO)
E-mail: d.puglia@nilfi sk-advance.it
Nillfi sk-Advance Sdn Bhd
Sd 14, Jalan KIP 11
Taman Perindustrian KIP
Sri Damansara
52200 Kuala Lumpur
Tel.: +60 3 603 6275 3120
Fax: +60 3 603 6274 6318