Arahan Operasi ............................................................................................................. 164
3
1. To open
2. Dust bag
3. Hose connection4. Tools
4
5. Suction control6. Start / stop
9. Warning7. Motor speed8. Plugin for carpet nozzle
5
10. Filter
a
b
b
c
e
d
6
1Consignes de sécurité importantes
1.1 Symboles utilisés pour le signalement des instructions
DANGER
Danger qui peut se traduire directement par des blessures graves ou irréversibles, voire même un décès.
AVERTISSEMENT
Danger qui peut se traduire par des blessures graves
ou même un décès.
AVERTISSEMENT
Danger qui peut se traduire par des blessures légères et
des dégâts.
Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation avant la première utilisation
de votre aspirateur. Conservez les instructions pour consultation ultérieure.
1.2 Instructions d’utilisation
En dehors des instructions d’utilisation et des réglementations de prévention des accidents
applicables obligatoirement dans le pays d’utilisation, observer les règles admises de sécurité et de conformité d’utilisation.
1.3 Objet et utilisation prévue
Cette machine est conçue pour une utilisation professionnelle, par exemple dans les hôtels, écoles, hôpitaux, usines, magasins et bureaux, c’est-à-dire pour tous les usages qui
ne relèvent pas des tâches ménagères domestiques standard. Les accidents dus à une
mauvaise utilisation ne peuvent être évités que par ceux qui utilisent la machine.
LISEZ ET SUIVEZ LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.
Cette machine convient pour recueillir de la poussière sèche et non inflammable. Toute
autre utilisation est considérée comme non-conforme. Le fabricant ne pourra pas être tenu
pour responsable des dommages liés à une utilisation incorrecte. Ce risque est uniquement supporté par l’utilisateur. L’utilisation correcte inclut le bon fonctionnement, la maintenance et les réparations spécifiés par le fabricant.
1.4 Avertissements importants
AVERTISSEMENT
• Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de
blessures, veuillez lire et respecter toutes les instructions
de sécurité et les consignes de prudence avant d’utiliser
l’appareil. Cet aspirateur est conçu pour être utilisé en toute
sécurité dans le cadre des fonctions de nettoyage spécifiées. En cas de dommages sur des parties électriques ou
mécaniques, l’aspirateur et / ou les accessoires doivent être
réparés par un service technique qualifié ou le fabricant
avant utilisation afin d’éviter d’autres dommages à l’appareil
ou des blessures physiques à l’utilisateur.
• Pour réduire les risques d’électrocution, ne pas utiliser à
l’extérieur ou sur des surfaces humides.
Traduction du manuel d’origine17
• Cette machine est exclusivement conçue pour une utilisation intérieure.
• Cette machine doit uniquement être stockée à l’intérieur.
• Servez-vous uniquement de la prise de courant pour
l’usage prévu.
• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Le débrancher de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé et
avant la maintenance.
• Ne pas utiliser l’appareil si le cordon ou la fiche
d’alimentation électrique est endommagé. Pour le débrancher, saisissez la fiche et pas le cordon. Éviter de manipuler la fiche ou l’aspirateur avec des mains mouillées.
Éteindre toutes les commandes avant de débrancher
l’appareil.
• Ne pas tirer ou transporter par le cordon, ne pas utiliser le
cordon comme une poignée, ne pas écraser le cordon sous
une porte, ne pas tirer le cordon autour de bords ou coins
tranchants. Ne pas faire rouler l’aspirateur sur le cordon.
Éloigner le cordon des
surfaces chauffées.
• Tenez les cheveux, les vêtements amples, et les parties du
corps à distance des orifices ou des parties mobiles. Ne
pas insérer d’objets dans les ouvertures ou ne pas utiliser
avec les ouvertures bloquées. Veillez à ce que les ouvertures ne soient jamais obstruées par de la poussière, de la
peluche, des cheveux ou quoi que ce soit risquant de réduire le flux d’air.
• Cet appareil n’est pas adapté pour ramasser des
poussières dangereuses.
• Ne pas se servir de la machine pour ramasser des liquides
inflammables ou combustibles, comme de l’essence, et ne
pas l’utiliser dans un environnement dans lequel de tels liquides pourraient être présents.
• N’aspirez rien qui soit en train de fumer ou de brûler (par
ex. cigarettes, allumettes ou cendres chaudes).
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants inclus) aux capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou manquant d’expérience ou de
connaissances.
• Les enfants devront être surveillés pour faire en sorte qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
Traduction du manuel d’origine18
• Il ne faut pas confier le nettoyage et la maintenance « utilisateur » à des enfants sans surveillance.
• Le nettoyage des escaliers requiert une attention toute particulière.
• Ne pas utiliser l’appareil s’il n’est pas équipé de filtres.
• Si l’aspirateur ne fonctionne pas correctement, a fait l’objet
d’une chute, a été endommagé, laissé en plein air ou immergé, le retourner dans un centre technique ou chez un
distributeur.
• En cas de production de mousse ou de sortie de liquide de
la machine, arrêtez immédiatement l’aspirateur.
• Il faudra faire suivre aux opérateurs une formation adéquate à l’utilisation de ces machines.
• Cette machine est exclusivement conçue pour une utilisation à sec.
Traduction du manuel d’origine19
1.5 Appareils à double isolation
AVERTISSEMENT
• L’appareil ne doit pas servir à d’autres applications que
celles décrites dans ce mode d’emploi et uniquement avec
les accessoires recommandés par le fabricant.
• AVANT DE BRANCHER VOTRE ASPIRATEUR, vérifiez
que la tension nominale indiquée sur la plaque signalétique
de l’aspirateur correspond à la tension disponible (avec une
marge de 10 %).
• Cet appareil est fourni avec une double isolation. Utilisez
uniquement des pièces de rechange identiques. Voir les instructions pour l’entretien des appareils à double isolation.
Un appareil à double isolation est pourvu de deux systèmes d’isolation au lieu de la mise
à la terre. Un produit à double isolation n’est pourvu d’aucun moyen de mise à la terre et
aucun moyen de mise à la terre ne devrait être ajouté à l’appareil. L’entretien d’un appareil
à double isolation demande un grand soin et une connaissance du système et devrait être
effectué seulement par des techniciens qualifiés. Les pièces de rechange pour un appareil
à double isolation doivent être identiques aux pièces à remplacer. Un appareil à double
isolation est marqué par les mots « DOUBLE ISOLATION ». Le symbole (un carré dans un
carré) peut aussi être utilisé sur le produit.
La machine est équipée d’un cordon spécialement conçu qui, si endommagé, doit être
remplacé par un cordon du même type. Il est disponible dans les centres de service et les
distributeurs agréés et doit être installé par un personnel qualifié.
1.6 Raccordement électrique
AVERTISSEMENT
• L’aspirateur ne peut pas être utilisé si le câble électrique ou
la fiche sont endommagés. Contrôlez les régulièrement. En
cas de dommage, seuls Nilfisk ou un distributeur agréé Nilfisk peuvent procéder à la réparation.
• Ne manipulez pas le câble électrique ou la fiche avec des
mains mouillées.
• Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le câble électrique mais en retirant la fiche elle-même. La fiche doit toujours être retirée de la prise murale avant de procéder à toute
réparation à la machine ou au câble d’alimentation.
Traduction du manuel d’origine20
1.7 Matériaux dangereux
AVERTISSEMENT
L’aspiration de matériaux dangereux peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
Il est interdit d‘aspirer les matières suivantes :
Rangez l’appareil dans un endroit sec. Au bout d’un certain temps, suivant la fréquence
d’utilisation, les filtres devront être renouvelés. Nettoyez l’extérieur de l’appareil à l’aide
d’un chiffon sec. Utilisez éven-tuellement un peu de nettoyant ménager.
Pour le service après-vente, s’adresser directement à Nilfisk ou au distributeur agréé Nilfisk.
1.9 Garantie
La garantie et la caution sont réglementées par nos Conditions commerciales générales.
Toute modification arbitraire sur l’appareil, l’utilisation de pièces de rechange et accessoires inadéquats ainsi que l’utilisation non conforme à la destination excluent une responsabilité du fabricant pour les dommages qui en résulteraient.
D’après la directive européenne 2012/19/EU sur les déchets d’équipements électriques et électroniques usés, les appareils électriques doivent faire l’objet d’une collecte sélective et d’un recyclage écologique.
Traduction du manuel d’origine21
ATTENTION
Ne permettez pas que le cordon d’alimentation entre en
contact avec les brosses rotatives.
Spécifications
GD 930
220-240V
Énergie nominale W1000100010001000
Niveau de protection (humidité,
poussières)
Classe de protection (électrique)WII II II II
Débit d’air avec flexible et tuyau litres/s353524-3524-35
Puissance aspirante avec flexible
et tuyau
Niveau de pression acoustique
L
(IEC 60335-2-69)
PA
Niveau de puissance acoustique
L
(IEC 60335-2-69)
WA
Vibration ISO 5349 a
Filtre principal, surfacecm
Capacité du sac à poussièrelitres15151515
Poids kg7,57,57,57,5
Ces spécifications et détails sont susceptibles d’être modifiés sans préavis.
Déclaration CE de conformité
Nous,
Nilfi sk A/S
Kornmarksvej 1
DK-2605 Broendby
DANEMARK
h
VIP 20IP 20IP 20IP 20
W270270270270
dB(A)68 ± 268 ± 268 ± 268 ± 2
dB(A)71 ± 271 ± 271 ± 271 ± 2
2
m/s
2
≤ 2,5≤ 2,5≤ 2,5≤ 2,5
4900490049004900
GD 930
110-120V
GD 930 S2
220-240V
GD 930 S2
100V
Déclarons que le produit :
Produit
Description IP 20
Modèle
Est conforme aux exigences des normes ci-après :
EN 60335-1:2012+A11:2014
EN 60335-2-69:2012
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
EN 60312-1:2013
Selon les dispositions des directives :
Directive machines 2006/42/CE
Directive CEM 2014/30/CE
Directive RoHS 2011/65/CE
Directive d’écoconception 2009/125/CE
Exigences d’écoconception applicables aux aspirateurs 666/2013/CE