Nilfisk GD 911 BATTERY User Manual [ru]

GD 911 Battery Operating Instructions
107402566 A
02
English ............................................................................................................................... 8
Deutsch ........................................................................................................................... 12
Français ........................................................................................................................... 16
Nederlands ...................................................................................................................... 20
Svenska ........................................................................................................................... 32
Suomi ............................................................................................................................... 40
Español............................................................................................................................ 44
Português ........................................................................................................................ 48
Eλληνικά .......................................................................................................................... 52
Türkçe .............................................................................................................................. 56
Čeština............................................................................................................................. 60
Polski ............................................................................................................................... 64
Magyar ............................................................................................................................. 68
Română ........................................................................................................................... 72
Бългapcки ...................................................................................................................... 76
Pyccкий ........................................................................................................................... 80
Eesti ................................................................................................................................. 84
Latviski ............................................................................................................................ 88
Lietuviškai ....................................................................................................................... 92
日本......................................................................................................................................96
Specifications ............................................................................................................... 100
03
Basic operations
04
Dust bag replacement
05
Sack filter
06
Charger operations
Battery operations
1
2
3
3
2
1
07
Pyccкий
Инструкция по эксплуатации
Назначение машины
Маркировка указаний
Важные предостережения
Перед вводом машины в эксплуатацию обязательно прочтите этот документ и храните его по рукой. Перед использование пылесоса удостоверьтесь в том, что напряжение, указанное на табличке с техническими данными, соответствует напряжению сети.
Пылесос пригоден для профессионального применения, например, в
гостиницах, школах, больницах, на фабриках, магазинах, офисах, на арендованных площадях
Устройство подходит для уборки сухой негорючей пыли.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность, которая может повлечь за собой тяжелое травмирование или смерть.
ОСТОРОЖНО
Опасность, которая может повлечь за собой легкое травмирование или материальный ущерб.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Пылесос не должен использоваться для всасывания воды, жидкостей или воспламеняемых газов.
Не вносите какие-либо изменения в защитные устройства механического, электрического или термального действия.
Прибор не должен эксплуатироваться детьми или людьми с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, либо людьми с отсутствием опыта и знаний, кроме случаев, когда они были проинструктированы или эксплуатируют прибор присмотром.
Присматривайте за детьми, чтобы они не играли с прибором.
Операторы должны быть надлежащим образом проинструктированы об использовании этой машины.
Данное устройство предназначено исключительно для сухой уборки.
ОСТОРОЖНО
Устройство предназначено исключительно для использования в помещениях.
Устройство должно храниться только в помещении.
Данный электроприбор оборудован термовыключателем для защиты электродвигателя и других важных деталей от перегрева. В случае отключения пылесоса Вы должны подождать не менее 5-10 минут, чтобы он автоматически вернулся в исходное состояние. Пока вы ожидаете, выключите пылесос и выньте вилку из сети, после чего проверьте шланг, пылесборник и фильтры и убедитесь в отсутствии блокирования воздушного потока.
Фильтр/фильтры для выбранных изделий из данного модельного ряда изготовлены с использованием материала HEPA. Он не является сертифицированным HEPA-устройством и не должен использоваться для уборки в местах, где необходимо применять одобренные HEPA-устройства.
Перевод оригинального руководства по эксплуатации80
Пылесос поставляется с уже установленным бумажным пылесборником. Никогда не используйте пылесос без правильно установленного пылесборника.
Электрическое подсоединение
Опасные материалы
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Пылесос не должен эксплуатироваться, если шнур или вилка имеют какие-либо признаки повреждения. Регулярно осматривайте шнур и вилку на предмет повреждения. В случае повреждения пылесос должен ремонтировать только в компании Nilfisk или в сервисном центре, авторизованном Nilfisk.
Не прикасайтесь к электрошнуру или вилке мокрыми руками.
Не тяните за шнур, чтобы вынуть вилку из сети. При вынимании вилки беритесь за вилку, а не за шнур. Перед любым обслуживанием или ремонтом пылесоса или шнура обязательно выньте вилку из сетевой розетки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Уборка опасных материалов может повлечь за собой тяжелое травмирование или травмирование со смертельным исходом.
Пылесосом нельзя убирать следующие материалы:
опасную для здоровья пыль
горячие материалы (тлеющие сигареты, горячую золу и т.д.)
горючие, взрывоопасные, агрессивные жидкости (например бензин, растворители, кислоты, щелочи и т.д.)
горючую, взрывоопасную пыль (например магниевую, алюминиевую пыль и т.д.)
Техническое обслуживание
Гарантия
Всегда храните пылесос в сухом месте. Пылесос рассчитан на длительную и тяжелую работу. В зависимости от количества часов наработки следует обновлять пылевые фильтры. Содержите контейнер в чистоте, протирая его сухой тканью, смоченной аэрозольным полировочным материалом.
За информацией по обслуживанию после продажи обращайтесь непосредственно в компанию Nilfisk.
На гарантию и ответственность распространяются наши “Общие условия продажи”.
Оставляем за собой право на изменения в процессе технического усовершенствования. В случае самопроизвольных изменений, применения неправильных щеток и чистящих средств, а также использования не по назначению ответственность изготовителя за вытекающий из этого ущерб исключается.
Согласно Европейской директиве 2002/96/EG по бывшим в употреблении электрическим и электронным приборам отработавшие электроприборы должны собираться отдельно
и поступать на экологически чистую утилизацию.
Перевод оригинального руководства по эксплуатации 81
Инструкция по эксплуатации ­аккумуляторы
Данное устройство для чистки работает на литий-ионной батарее. В базовую комплектацию входит одна батарея. В верхней части батареи находится светодиодный индикатор. Светодиодный индикатор горит постоянным зеленым светом когда аккумулятор заряжен и работает с нормальной мощностью.
Если индикатор на аккумуляторе мерцает - остается менее 30% его мощности. Предусмотрена возможность заказа дополнительной батареи, что позволит продлить время работы до 60 минут.
Аккумулятор оснащен кнопкой. Эта кнопка предназначена для отображения остающейся мощности аккумулятора, если она хранится вне пылесоса. Нажатие кнопки приводит к отображению емкости аккумулятора на светодиодном индикаторе в течение 30 сек. Если индикатор на аккумуляторе начинает мерцать - остается менее 30% мощности аккумулятора, его скоро потребуется зарядить. Примечание! В целях энергосбережения батарейки переключаются в режим хранения, если не используются на протяжении 4- недель. Если это произойдет, нажмите кнопку сброса.
Инструкция по эксплуатации ­зарядное устройство
Зарядное устройство необходимо помещать на столе, полке или устанавливать на стену. Если оно установливается на стене ­выберите винты и, если необходимо, штепсельные вилки, чтобы прикрепить зарядное устройство к материалу стены.
Если светодиодный индикатор на аккумуляторах начинает мерцать, остается менее 30% мощности аккумулятора. Аккумулятор работает в нормальном режиме до 0%, а затем отключается. Чтобы зарядить аккумуляторы, выполните следующие действия:
1. Вставьте вилку зарядного устройства в розетку.
2. Установите аккумулятор в зарядное устройство.
3. Передвиньте аккумулятор назад до выхода зарядного устройства.
4. Подключите другой конец кабеля к электрическому выходу в
стене.
Аккумуляторы заряжаются автоматически, светодиодный индикатор на аккумуляторе мерцает зеленым, что означает процесс зарядки аккумулятора. Когда аккумулятор полностью заряжен, светодиодный индикатор на аккумуляторе загорается постоянным зеленым светом.
Оба аккумулятора полностью заряжаются в течение 100 минут. Заряженный аккумулятор может оставаться на зарядном устройстве до использования. Нет опасности перезарядки.
Перевод оригинального руководства по эксплуатации82
аккумуляторы / зарядное устройство
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед каждым использованием - проверяйте аккумуляторы на следы повреждения
Не погружать в жидкости.
Не заряжать при температуре ниже 0°С.
Не хранить аккумуляторы вместе с металлическими предметами из-за опасности короткого замыкания.
В этом пылесосе используются ионно-литиевые аккумуляторы.
В этом пылесосе не допускается использовать неперезаряжаемые батареи.
Для замены используйте только оригинальные аккумуляторы.
Если аккумуляторы протекают, верните их на
перерабатывающий завод или подобное местное предприятие.
Перед утилизацией пылесоса аккумуляторы необходимо удалить.
Защищайте зарядное устройство от влаги и храните его в сухом помещении.
Не используйте влажное зарядное устройство.
Сетевое напряжение должно соответствовать
напряжению, указанному на табличке зарядного устройства.
Не допускается работа зарядного устройства во взрывоопасной среде.
Не переносите зарядное устройство за основной кабель.
Не накрывайте зарядное устройство.
Примечание! Емкость аккумулятора увеличится после нескольких циклов заряд/разряд.
Перевод оригинального руководства по эксплуатации 83
Specifications
GD 911 Battery
Battery type Lithium-Ion Nominal voltage battery V 24V DC Energy/battery Ah 6.9 Battery part number 147 1197 000 Run time 1 / 2 battery minutes 30 / 60 Charge time 1 / 2 battery minutes 50 / 100 Operating temperature battery °C
°F
Storage temperature battery °C
°F Airflow with hose and tube l/second 25 Vacuum, at nozzle kPa 20 Sound pressure IEC 704 dB(A) 68 Dust bag capacity L. 8 Weight, cleaner and battery Kg 11
Specifications and details are subject to change without prior notice.
+0 - +40 32 - 104
-15 - +50 5 - 122
NILFISK-ADVANCE A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby
Product: Vacuum cleaner
Model: GD 911 Battery
Description:
The design of the appliance corresponds to the following pertinent regulations:
Applied harmonized standards: EN 60335-2-69:2009
Applied national standards and technical specifications:
Anton Sørensen General Manager EAPC Technical Operations Brøndby, 2010
EC - Machinery Directive 2006/42/EC EC - Directive EMC 2004/108/EC
EN 55014-1:2006, EN 55014-2:2001, EN 61000-3­2:2006, EN 61000-3-3:2008, EN 62233:2008
DIN EN 60335-2-69:2010
CE declaration of conformity
100
Nilfi sk-Advance A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Denmark Tel.: +45 43 23 81 00 Fax: +45 43 43 77 00 www.nilfi sk.com
Loading...