Nilfisk GD 911 BATTERY User Manual [cz]

GD 911 Battery Operating Instructions
107402566 A
02
English ............................................................................................................................... 8
Deutsch ........................................................................................................................... 12
Français ........................................................................................................................... 16
Nederlands ...................................................................................................................... 20
Svenska ........................................................................................................................... 32
Suomi ............................................................................................................................... 40
Español............................................................................................................................ 44
Português ........................................................................................................................ 48
Eλληνικά .......................................................................................................................... 52
Türkçe .............................................................................................................................. 56
Čeština............................................................................................................................. 60
Polski ............................................................................................................................... 64
Magyar ............................................................................................................................. 68
Română ........................................................................................................................... 72
Бългapcки ...................................................................................................................... 76
Pyccкий ........................................................................................................................... 80
Eesti ................................................................................................................................. 84
Latviski ............................................................................................................................ 88
Lietuviškai ....................................................................................................................... 92
日本......................................................................................................................................96
Specifications ............................................................................................................... 100
03
Basic operations
04
Dust bag replacement
05
Sack filter
06
Charger operations
Battery operations
1
2
3
3
2
1
07
Čeština
Návod k použití
Účel použití stroje
Grafické znázornění pokynů a upozorně
Důležitá upozorně
Dříve, než přístroj uvedete do provozu, bezpodmínečně si pročtěte ten­to dokument a dobře jej uschovejte tak, abyste jej měli rychle po ruce.
Před použitím vysavače ověřte, zda napětí uvedené na typovém štítku vysavače odpovídá napětí v elektrické síti.
Je vhodný pro komerční účely, to znamená pro použití např.
v hotelích, ve školách, v nemocnicích, v továrnách, v obchodech, v kancelářích, v pronajímaných prostorech
Toto zařízení je vhodné k vysávání suchých, nehořlavých nečistot.
VAROVÁNÍ
Možné nebezpečí těžkého poraněči usmrcení.
POZOR
Možné nebezpečí lehkého poraněči vzniku materiálních škod.
VAROVÁNÍ
• Vysavač nesmí být použít k vysávání vody, kapalin nebo hořlavých plynů.
Na elektrických, mechanických ani tepelných bezpečnostních zařízeních není povoleno provádět žádné změny ani úpravy.
• Tento přístroj není určen k používání dětem nebo osobám se sníženými fyzickými, smyslovými, nebo duševními schopnostmi, nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jim není poskytnut příslušný dohled nebo pokyny.
U malých dětí je třeba zajistit dozor, aby si se spotřebičem nehrály.
• Operátoři musejí být dostatečně poučeni o používání to- hoto stroje.
Tento stroj je určen pouze k použití zasucha.
POZOR
Tento stroj je určen pouze k použití ve vnitřních prostorách.
Tento stroj musí být skladován pouze ve vnitřních prostorách.
Tento přístroj je vybaven tepelnou pojistkou, která chrání motor a ostatní důležité součásti přístroje před přehřátím. Pokud tepelná pojistka v důsledku přehřátí přístroj vypne, vyčkejte nejméně 5 - 10 minut. Spotřebič se poté automaticky uvede znovu do vý­chozího stavu. V době, kdy čekáte, než se přístroj ochladí, vypněte jej, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a zkontrolujte, zda nedošlo k ucpání hadice, sáčku na prach nebo filtrů a zda nic nebrání průtoku vzduchu přístrojem.
Filtr/y u vybraných modelů z tohoto sortimentu se vyrábějí s použitím materiálu HEPA. Tento stroj nemá certifikaci HEPA a nesmí se používat k čištění prostor, kde jsou vyžadovány schválené stroje s certifikací HEPA.
Vysavač je vybaven již nainstalovaným papírovým sáčkem na nečistoty. Nikdy vysavač nepoužívejte bez náležitě umístěného sáčku na nečistoty.
Překlad originálního návodu60
Filtr/y u vybraných modelů z tohoto sortimentu se vyrábějí s použitím materiálu HEPA. Tento stroj nemá certifikaci HEPA a nesmí se používat k čištění prostor, kde jsou vyžadovány schválené stroje s certifikací HEPA.
Vysavač je vybaven již nainstalovaným papírovým sáčkem na nečistoty. Nikdy vysavač nepoužívejte bez náležitě umístěného sáčku na nečistoty.
Elektrická prípojka
Nebezpečné materiály
VAROVÁNÍ
• Vysavač nesmí být použit, pokud elektrický kabel nebo zástrčka vykazují jakékoliv známky poškození. Pravidelně kontrolujte, zda nedošlo k poškození kabelu či zástrčky. Pokud k takovému poškození dojde, může jej odstranit pouze společnost Nilfisk nebo autorizovaný servis Nilfisk.
Elektrický kabel ani zástrčku neberte do mokrých rukou.
• Zástrčku nevytahujte ze zásuvky taháním za šňůru. Když chcete zástrčku vytáhnout ze zásuvky, uchopte zástrčku, nikoliv šňůru. Před zahájením jakýchkoliv servisních prací či oprav na přístroji nebo kabelu je vždy třeba zástrčku vytáhnout ze zásuvky.
VAROVÁNÍ
Nevysávejte nebezpečné materiály, neboť byste si mohli přivodit těžká či smrtelná zranění.
Vysávat se nesmějí tyto materiály:
zdraví škodlivé prachové látky
horké materiály (doutnající cigarety, horký popel atd.)
• hořlavé, výbušné, agresivní kapaliny (např. benzín, ředidla, kyseliny, louhy atd.)
• hořlavé, výbušné prachy (např. hořčíkový a hliníkový prach atd.)
Údržba
Záruka
Vysavač vždy skladujte v suchu. Vysavač je konstruován pro dlouho­dobý, náročný provoz. V závislosti na době provozu je třeba obnovovat prachové filtry. Kontejner udržujte v čistotě pomocí suchého hadříku a přiměřeného množství čisticího prostředku ve spreji.
Podrobnosti o poprodejních službách lze získat přímým kontaktováním společnosti Nilfisk.
Pro záruku a ručení platí naše všeobecné obchodní podmínky.
Za škody, plynoucí ze svévolně provedených úprav a změn přístroje, z použití nesprávných kartáčů a nevhodných čisticích prostředků a z použití přístroje za jiným než stanoveným účelem, výrobce nijak neručí.
Podle ustanovení směrnice EU 2002/96/EG o odpadech z ele­ktrických a elektronických zařízení se použité elektrické spotřebiče musí sbírat odděleně a předat k ekologické recyklaci.
Překlad originálního návodu 61
Návod k použití - baterie
Tentovysavač je napájen prostřednictvím baterií Li-ion. Dvě baterie jsou součástí dodávky přístroje jako standardní vybavení. Na horním konci každé baterie je indikátor LED. Když je baterie nabitá a běží na normál­ní výkon, indikátor LED nepřerušovaně svítí zeleně.
Když začne indikátor na baterii blikat, zbývá méně než 30 procent ka­pacity baterie.
Na baterii je tlačítko. Účelem tohoto tlačítka je zobrazení zbývající kapacity baterie, pokud je baterie uložena mimo vysavač. Stiskněte tlačítko a kapacita baterie se zobrazí na indikátoru LED na 30 sekund. Jakmile začne indikátor baterie blikat, zbývá méně než 30 procent ka­pacity baterie a brzy bude nutné ji dobít. Poznámka! Jestliže se baterie nepoužijí v průběhu 4-8 týdnů, přepnou se do skladovacího režimu, aby se neplýtvalo energií. Jestliže nastane tento případ, prosím stlačte tlačítko restart.
Návod k použití - nabíječka
Nabíječka by měla být umístěna na stole, polici, nebo připevněna na zdi. Je-li připevněna na zdi, zvolte šrouby a případně i hmoždinky, které budou vhodné pro nabíječkui materiál zdi.
Jakmile začne indikátor LED na baterii blikat, zbývá méně než 30 pro­cent kapacity baterie. Baterie bude běžet normálně, dokud nedosáhne 0 % a sama se nevypne. Při nabíjení baterií postupujte následovně:
1. Zapojte elektrickou zástrčku nabíječky do zásuvky.
2. Stáhněte baterii k nabíječce.
3. Potáhněte baterii dozadu k zásuvce nabíječky.
4. Zapojte druhý konec kabelu do elektrické zásuvky.
Baterie se budou automaticky nabíjet, indikátor LED na baterii bude blikat zeleně, což znamená, že se baterie nabíjí. Jakmile se baterie plně dobije, indikátor LED na baterii bude nepřerušovaně svítit zeleně.
Dvě baterie se plně nabijí za 100 minut. Nabitá baterie může zůstat v nabíječce, dokud ji nebudete chtít použít. Neexistuje zde nebezpečí přebití.
Překlad originálního návodu62
Baterie / nabíječka
VAROVÁNÍ
• Před každým použitím - zkontrolujte jakékoli známky poškození baterií.
• Neponořujte do žádné kapaliny.
• Nenabíjejte při teplotě pod 0° Celsia.
Neskladujte baterie spolu s kovovými předměty z důvodu nebezpečí zkratování.
V tomto vysavači se používají baterie Li-ion.
V tomto vysavači nikdy nepoužívejte jiné než nabíjecí baterie.
• V případě nutnosti výměny baterií použijte výhradně orig- inální baterie.
Uniká-li z baterií elektrolyt, odevzdejte je do zařízení pro likvidaci odpadů nebo do podobného místního zařízení.
• Než přístroj vyhodíte, je nutné baterie vyjmout.
• Chraňte nabíječku před vlhkostí a skladujte ji v suchu.
• Nepoužívejte nabíječku, pokud je mokrá.
• Dostupné napětí v síti musí odpovídat napětí uvedenému na štítku nabíječky.
• Nepoužívejte nabíječku ve výbušném prostředí.
• Nedržte nabíječku za hlavní šňůru.
• Nabíječku nepřekrývejte.
Upozornění! Výkonnost baterie se po prvních cyklech nabití/vybití zvýší.
Překlad originálního návodu 63
Specifications
GD 911 Battery
Battery type Lithium-Ion Nominal voltage battery V 24V DC Energy/battery Ah 6.9 Battery part number 147 1197 000 Run time 1 / 2 battery minutes 30 / 60 Charge time 1 / 2 battery minutes 50 / 100 Operating temperature battery °C
°F
Storage temperature battery °C
°F Airflow with hose and tube l/second 25 Vacuum, at nozzle kPa 20 Sound pressure IEC 704 dB(A) 68 Dust bag capacity L. 8 Weight, cleaner and battery Kg 11
Specifications and details are subject to change without prior notice.
+0 - +40 32 - 104
-15 - +50 5 - 122
NILFISK-ADVANCE A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby
Product: Vacuum cleaner Model: GD 911 Battery Description: The design of the appliance corresponds to
the following pertinent regulations: Applied harmonized standards: EN 60335-2-69:2009
Applied national standards and technical specifications:
Anton Sørensen General Manager EAPC Technical Operations Brøndby, 2010
EC - Machinery Directive 2006/42/EC EC - Directive EMC 2004/108/EC
EN 55014-1:2006, EN 55014-2:2001, EN 61000-3­2:2006, EN 61000-3-3:2008, EN 62233:2008
DIN EN 60335-2-69:2010
CE declaration of conformity
100
Nilfi sk-Advance A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Denmark Tel.: +45 43 23 81 00 Fax: +45 43 43 77 00 www.nilfi sk.com
Loading...