Nilfisk GD 911 BATTERY User Manual [it]

GD 911 Battery Operating Instructions
107402566 A
02
English ............................................................................................................................... 8
Deutsch ........................................................................................................................... 12
Français ........................................................................................................................... 16
Nederlands ...................................................................................................................... 20
Svenska ........................................................................................................................... 32
Suomi ............................................................................................................................... 40
Español............................................................................................................................ 44
Português ........................................................................................................................ 48
Eλληνικά .......................................................................................................................... 52
Türkçe .............................................................................................................................. 56
Čeština............................................................................................................................. 60
Polski ............................................................................................................................... 64
Magyar ............................................................................................................................. 68
Română ........................................................................................................................... 72
Бългapcки ...................................................................................................................... 76
Pyccкий ........................................................................................................................... 80
Eesti ................................................................................................................................. 84
Latviski ............................................................................................................................ 88
Lietuviškai ....................................................................................................................... 92
日本......................................................................................................................................96
Specifications ............................................................................................................... 100
03
Basic operations
04
Dust bag replacement
05
Sack filter
06
Charger operations
Battery operations
1
2
3
3
2
1
07
Italiano
Istruzioni per l’uso
Impiego finalizzato della macchina
Raffigurazioni di indicazione
Importanti indicazioni di sicu­rezza
Prima di mettere in funzione la macchina, leggere con attenzione il documento, conservandolo quindi sempre a portata di mano.
Prima di usare l’aspirapolvere accertarsi che il voltaggio indicato sulla targhetta dell’apparecchio corrisponda al voltaggio della rete.
La macchina è destinata ad uso commerciale come ad es. in
Alberghi, scuole, ospedali, fabbriche, punti vendita, uffici, locali di locazione
L’apparecchio è utilizzabile per l’aspirazione di polvere secca e non infiammabile.
AVVISO
Pericolo che potrebbe causare ferite gravi, anche mortali.
PRUDENZA
Pericolo che potrebbe causare ferite leggeri o danni materiali.
AVVISO
L’aspirapolvere non deve essere usato per aspirare ac­qua, liquidi o gas infiammabili.
Non si devono modificare i dispositivi meccanici, elettrici o termici di sicurezza.
Questo apparecchio non è previsto per l’utilizzo da parte di bambini o di persone con ridotte capacità fisiche, sen­soriali o mentali, oppure senza l’esperienza o le cono­scenze necessarie, a meno che non siano sottoposte a un’adeguata supervisione o non siano state opportuna­mente istruite.
Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio.
È necessario che gli operatori siano opportunamente is­truiti all’utilizzo di questa macchina.
La macchina è destinata al solo utilizzo a secco.
PRUDENZA
La macchina è destinata al solo utilizzo in ambienti chiusi.
La macchina deve essere riposta solo in ambienti chiusi.
Questo aspirapolvere è dotato di una termica che protegge parti vitali dal surriscaldamento. Se la termica dovesse scattare e pro­vocare il blocco dell’aspirapolvere, la macchina si riaccenderà automaticamente dopo 5-10 minuti circa. Spegnere l’interruttore principale ed estrarre la spina. Controllare quindi il flessibile, il sacchetto raccoglipolvere ed il filtro accertandosi che nessuna parte impedisca il corretto flusso d`aria.
Il/i filtro/filtri sui modelli selezionati in questa gamma di prodotti sono realizzati con materiale HEPA. Non è una macchina con certificazione HEPA e non deve pertanto essere utilizzata nella pulizia di ambienti che richiedono l’impiego di macchine con sigillo di approvazione HEPA.
L’aspirapolvere è dotato di un sacchetto di carta per la polvere già in­stallato. Non utilizzare mai l’aspirapolvere senza che sia installato un idoneo sacchetto per la polvere.
Traduzione del manuale originale24
Attacco elettrico
AVVISO
L’apparecchio non deve essere usato se il cavo elettrico mostra qualsiasi segno di danneggiamento. Controllare frequentemente il cavo e la spina e se sono danneggiati, farli riparare o sostituire esclusivamente dalla Nilfisk o da una officina autorizzata Nilfisk.
Non maneggiare il cavo elettrico o la spina con le mani bagnate.
Non staccare la spina tirando il cavo. Per staccare, im­pugnare la spina, non il cavo.La spina deve essere sem­pre tolta dalla presa a muro, prima di cominciare qualsiasi lavoro di riparazione o manutenzione all’apparecchio o al cavo.
Materiali pericolosi
Manutenzione
Garanzia
AVVISO
L’aspirazione di materiali pericolosi può causare ferite gravi, anche mortali.
I seguenti materiali non devono essere aspirati:
polveri nocive alla salute
materiali caldi (sigarette accese, cenere calda, ecc.)
liquidi infiammabili, esplosivi, aggressivi (ad es. benzina, solventi, acidi, soluzioni alcaline, ecc.)
polveri infiammabili, esplosive (ad es. polvere di magne­sio, di alluminio, ecc.)
Tenere l’aspirapolvere in un luogo asciutto. L’aspiratore è studiato per lavorare continuamente in condizioni difficili, ma dopo un certo peri­odo di tempo – a seconda del numero di ore lavorate – i filtri polvere devono essere cambiati. Pulire il contenitore con un panno asciutto possibilmente utilizzando un detergente spray.
Per i dettagli riguardanti il servizio post vendita, rivolgersi direttamente alla Nilfisk.
Sia per la garanzia che per le prestazioni valgono le nostre condizioni commerciali generali.
Modifiche effettuate di propria iniziativa sulla macchina, l’utilizzo di pezzi di ricambio ed accessori non adatti e un utilizzo non conforme escludono la responsabilità del produttore per gli eventuali danni che ne derivano.
Secondo la direttiva europea 2002/96/EG inerente gli apparecchi elettrici ed elettronici fuori uso, essi dovranno venir raccolti separa­tamente e riciclati in un modo in armonia ecologica.
Traduzione del manuale originale 25
Istruzioni per l’uso - batterie
La macchina è azionata da batteria al litio. La batteria fa parte della dotazione di serie dell’aspiratore. Sulla batteria è presente un indica­tore di stato batteria. Quando la batteria è carica e funziona al normale livello di potenza, il LED indicatore rimane acceso in verde.
Quando l’indicatore sulla batteria inizia a lampeggiare, l’autonomia residua della batteria è scesa al di sotto del 30%. E’ possibile ordinare una batteria extra, estendendo così il tempo di lavoro a circa 60 minuti.
Sulla batteria è presente un pulsante che permette di verificare l’autonomia residua della batteria se viene conservata esternamente all’aspirapolvere. Premere il pulsante; il LED indicatore mostra la ca­pacità della batteria per 30 secondi. Quando l’indicatore sulla batteria inizia a lampeggiare, l’autonomia residua è scesa al di sotto del 30% e la batteria deve essere ricaricata al più presto. Nota! Per risparmiare energia, queste batterie verranno messe in modalità di conservazione se non vengono usate entro un periodo di 4-8 settimane. Se si verifica, premere il pulsante di ripristino.
Istruzioni per l’uso - caricabat­terie
Il caricabatterie deve essere collocato su un tavolo, su una mensola oppure fissato a muro. In caso di fissaggio a muro, utilizzare viti e all’occorrenza tasselli appropriati per il materiale del muro.
Quando il LED indicatore della batteria inizia a lampeggiare, l’autonomia residua è scesa al di sotto del 30%. In genere, la batteria funziona fino allo 0%, quindi si spegne automaticamente. Per ricaricare le batterie, procedere come segue:
1. Inserire la spina del caricabatterie nella presa elettrica.
2. Inserire la batteria nel caricabatterie.
3. Tirare la batteria all’indietro fino alla presa del caricabatterie.
4. Collegare l’altra estremità del cavo alla presa elettrica a muro. Le batterie verranno ricaricate automaticamente. Durante la ricarica, il
LED indicatore sulla batteria lampeggia in verde. Al termine della ricar­ica, il LED indicatore sulla batteria rimane acceso in verde.La ricarica completa di due batterie richiede circa 100 minuti. La batteria carica può essere lasciata nel caricabatterie finché non verrà utilizzata senza rischio di sovraccarico.
Traduzione del manuale originale26
Batterie / caricabatterie
AVVISO
Prima di ogni utilizzo, verificare che le batterie non pre­sentino segni di danni.
Non immergerle in alcun liquido.
Non ricaricarle a temperature inferiori a 0 °C.
Non conservare le batterie contro oggetti metallici per evitare il rischio di cortocircuito.
L’aspirapolvere è dotato di batterie agli ioni di litio.
Non utilizzare mai batterie non ricaricabili in questo as­pirapolvere.
Per l’eventuale sostituzione, utilizzare esclusivamente batterie originali.
In caso di perdite, le batterie devono essere conferite a un centro di smaltimento autorizzato o simile.
Le batterie devono essere rimosse dall’apparecchio prima del relativo smaltimento.
Il caricabatterie deve essere conservato in un luogo as­ciutto al riparo dall’umidità.
Non utilizzare il caricabatterie qualora sia bagnato.
La tensione di rete deve corrispondere a quella riportata sulla targhetta dei dati nominali del caricabatterie.
Non utilizzare il caricabatterie in ambienti esplosivi.
Non trasportare il caricabatterie tenendolo per il cavo di alimentazione.
Non coprire il caricabatterie.
Nota! Le prestazioni della batteria miglioreranno dopo i primi cicli di caricamento/scaricamento.
Traduzione del manuale originale 27
Specifications
GD 911 Battery
Battery type Lithium-Ion Nominal voltage battery V 24V DC Energy/battery Ah 6.9 Battery part number 147 1197 000 Run time 1 / 2 battery minutes 30 / 60 Charge time 1 / 2 battery minutes 50 / 100 Operating temperature battery °C
°F
Storage temperature battery °C
°F Airflow with hose and tube l/second 25 Vacuum, at nozzle kPa 20 Sound pressure IEC 704 dB(A) 68 Dust bag capacity L. 8 Weight, cleaner and battery Kg 11
Specifications and details are subject to change without prior notice.
+0 - +40 32 - 104
-15 - +50 5 - 122
NILFISK-ADV ANCE A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby
Product: Vacuum cleaner Model: GD 911 Battery
Description:
The design of the appliance corresponds to the following pertinent regulations:
Applied harmonized standards: EN 60335-2-69:2009
Applied national standards and technical specifications:
Anton Sørensen General Manager EAPC Technical Operations Brøndby, 2010
EC - Machinery Directive 2006/42/EC EC - Directive EMC 2004/108/EC
EN 55014-1:2006, EN 55014-2:2001, EN 61000-3­2:2006, EN 61000-3-3:2008, EN 62233:2008
DIN EN 60335-2-69:2010
CE declaration of conformity
100
Nilfi sk-Advance A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Denmark Tel.: +45 43 23 81 00 Fax: +45 43 43 77 00 www.nilfi sk.com
Loading...