Nilfisk GD 911 BATTERY User Manual [pt]

GD 911 Battery Operating Instructions
107402566 A
02
English ............................................................................................................................... 8
Deutsch ........................................................................................................................... 12
Français ........................................................................................................................... 16
Nederlands ...................................................................................................................... 20
Svenska ........................................................................................................................... 32
Suomi ............................................................................................................................... 40
Español............................................................................................................................ 44
Português ........................................................................................................................ 48
Eλληνικά .......................................................................................................................... 52
Türkçe .............................................................................................................................. 56
Čeština............................................................................................................................. 60
Polski ............................................................................................................................... 64
Magyar ............................................................................................................................. 68
Română ........................................................................................................................... 72
Бългapcки ...................................................................................................................... 76
Pyccкий ........................................................................................................................... 80
Eesti ................................................................................................................................. 84
Latviski ............................................................................................................................ 88
Lietuviškai ....................................................................................................................... 92
日本......................................................................................................................................96
Specifications ............................................................................................................... 100
03
Basic operations
04
Dust bag replacement
05
Sack filter
06
Charger operations
Battery operations
1
2
3
3
2
1
07
Português
Instruções para utilização
Emprego da máquina
Marcação de indicações
Avisos importantes
Antes de colocar o aparelho em operação é necessário ler este docu­mento e tê-lo sempre à mão.
Antes de ligar o aspirador, certifique-se que a voltagem indicada na placa existente no fundo do aparelho corresponde com a voltagem da tomada onde o vai ligar.
O aparelho é adequado para uso industrial, por exemplo em
Hotéis, escolas, hospitais, fábricas, lojas, escritórios, empresas de aluguer
O aparelho é adequado para a recolha de poeiras secas e não in­flamáveis.
PERIGO
Perigo de ferimentos graves ou até mesmo de morte.
CUIDADO
Perigo de ferimentos ligeiros ou danos materiais.
PERIGO
O aspirador não deve ser usado na recolha de água, liq­uidos ou gases inflamáveis.
Não se devem alterar as modalidades mecânicas, eléctri­cas ou de refrigeração.
Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por cri­anças ou pessoas cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais sejam reduzidas ou que não possuam os con­hecimentos e experiência necessários, excepto se forem vigiadas e instruídas acerca da utilização do aparelho.
As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho.
Os operadores deverão ter conhecimentos adequados sobre as instruções de utilização desta máquina.
Esta máquina destina-se a ser utilizada apenas em ambi­ente seco.
CUIDADO
Esta máquina destina-se a ser utilizada apenas em es­paços interiores.
Esta máquina será armazenada apenas em espaços in­teriores.
Esta máquina está equipada com um corte térmico para proteger o motor e outros componentes vitais da máquina contra o so­breaquecimento. Se houver um corte da máquina, deve aguardar, no mínimo, 5-10 minutos para que se reinicie automaticamente. Enquanto aguarda, desligue o interruptor da máquina e desligue-a da tomada, verificando em seguida a mangueira, o saco de lixo e os filtros para se certificar de que nada está a bloquear a circu­lação de ar na máquina.
Tradução do Manual original48
O(s) filtro(s) de modelos seleccionados nesta gama de produtos são fabricados utilizando material HEPA. Esta não é uma máquina com certificação HEPA e não deverá ser utilizada na limpeza de ambientes onde seja necessário utilizar máquinas com a aprovação HEPA.
O aspirador é fornecido com um saco de pó em papel já colocado na devida posição. Nunca utilize o aspirador sem um saco de pó devida­mente colocado.
Conexão eléctrica
Materiais perigosos
PERIGO
O aspirador nunca deve ser utilizado quando o cabo ou ficha apresentam quaisquer danos. Por isso inspeccione­os regularmente. Caso haja danos, a reparação deve ser efectuada apenas por um técnico Nilfisk ou um agente autorizado.
Não segure o cabo ou a ficha com as mãos molhadas.
Não desligue o aspirador puxando pelo cabo mas sim pela ficha. A ficha deve ser desligada da tomada antes de iniciar qualquer reparação da máquina ou do cabo.
PERIGO
Aspirar materiais perigosos pode causar ferimentos graves ou mortais.
Os seguintes materiais não deverão ser aspirados:
pós perigosos para a saúde
materiais quentes (cigarros incandescentes, cinza quente, etc.)
líquidos combustíveis, explosivos, agressivos (por exem­plo: gasolina, solventes, ácidos, lixívias, etc.)
pós combustíveis, explosivos (por exemplo, pós de mag­nésio, de alumínio, etc.)
Manutenção
Garantia
Mantenha a máquina em local seco. A máquina é construida para trabalho duro e continuo, mas depois de um determinado tempo – de­pendendo do número de horas de trabalho – as escovas de carvão e os filtros de poeira terão de ser renovados. Limpe o recipiente com um pano seco, de preferência com um pouco de spray para dar brilho.
Para detalhes de assistência após venda, contacte directamente a Nil­fisk.
Com relação à garantia são válidas e aplicáveis as nossa condições gerais de comércio.
O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de alter­ações arbitrárias no aparelho, da utilização de peças sobressalentes e acessórios inadequados, assim como da utilização do aparelho não conforme com as disposições.
Segundo a directiva europeia 2002/96/CE sobre aparelhos eléctri­cos e electrónicos usados, estes têm que ser recolhidos em sepa­rado e enviados para reciclagem ecológica.
Tradução do Manual original 49
Instruções de utilização ­baterias
Este aspirador e opera com baterias de ião de lítio. O equipamento vem equipado de série com uma baterias. Existe um indicador de LED na extremidade superior da bateria. Quando a bateria está carregada e a funcionar com o nível de potência normal, o indicador LED acende com luz verde fixa.
Quando o indicador na bateria começa a piscar - a carga da bateria é de menos de 30 porcento. É possível encomendar uma bacteria extra – assim o tempo de operação aumenta para aprox. 60 minutos.
A bateria tem um botão de pressão. Este botão utiliza-se para exibir a carga restante da bateria se esta estiver guardada fora do aspirador. Pressione o botão para exibir durante 30 segundos a capacidade da bateria no indicador LED. Quando o indicador na bateria começar a piscar - a carga da bateria é inferior a 30 porcento e brevemente será necessário carregá-la. Nota! Para poupar energia, estas baterias po­dem ser colocadas em modo de armazenamento, se não forem utiliza­das por um período de 4-8 semanas. Se tal acontecer, prima o botão reset (reiniciar).
Instruções de utilização ­carregador
O carregador tem que ficar colocado numa mesa, numa prateleira, ou instalar-se numa parede. Se for colocado numa parede - escolha os parafusos e, se necessário, buchas, para adaptar o carregador ao ma­terial da parede.
Quando o indicador LED nas baterias começar a piscar, a carga da bateria é inferior a 30 porcento. A bateria funcionará normalmente até 0%, momento em que se desliga automaticamente. Para carregar as baterias proceda do seguinte modo:
1. Insira a ficha do carregador na tomada.
2. Desça a bateria até ao carregador.
3. Puxe a bateria para trás, na direcção da saída do carregador.
4. Ligue a outra extremidade do cabo a uma tomada de parede. As baterias carregar-se-ão automaticamente, o indicador LED na ba-
teria pisca a verde para indicar que a bateria está a ser carregada. Quando a bateria estiver totalmente carregada, a luz verde do indica­dor LED ficará fixa.
O carregamento total de duas baterias demora 100 minutos. A bateria carregada pode ficar no carregador até ser utilizada. Não existe risco de sobrecarga.
Tradução do Manual original50
Baterias / carregador
PERIGO
Antes de cada utilização - verifique as baterias para ver se existem sinais de danos
Não mergulhe em qualquer líquido.
Não carregue abaixo de 0° Celsius.
Devido ao risco de curto-circuito, não guarde baterias com objectos metálicos.
Este aspirador utiliza baterias de ião de lítio.
Nunca utilize baterias não recarregáveis neste aspirador.
Quando precisar de substituir as baterias, utilize apenas baterias originais.
Se as baterias estiverem a verter entregue-as num eco­ponto ou num local idêntico.
As baterias devem ser removidas do aparelho antes de este ser eliminado.
Proteja o carregador da humidade e guarde-o num local seco.
Não utilize o carregador se estiver molhado.
A tensão de corrente disponível tem de corresponder à tensão indicada na placa de classificação do carregador.
Não utilize o carregador num ambiente explosivo.
Não transporte o carregador pegando pelo cabo de ali­mentação.
Não tape o carregador.
Nota! O desempenho da bateria irá melhorar após os ciclos iniciais de carga/descarga.
Tradução do Manual original 51
Specifications
GD 911 Battery
Battery type Lithium-Ion Nominal voltage battery V 24V DC Energy/battery Ah 6.9 Battery part number 147 1197 000 Run time 1 / 2 battery minutes 30 / 60 Charge time 1 / 2 battery minutes 50 / 100 Operating temperature battery °C
°F
Storage temperature battery °C
°F Airflow with hose and tube l/second 25 Vacuum, at nozzle kPa 20 Sound pressure IEC 704 dB(A) 68 Dust bag capacity L. 8 Weight, cleaner and battery Kg 11
Specifications and details are subject to change without prior notice.
+0 - +40 32 - 104
-15 - +50 5 - 122
NILFISK-ADV ANCE A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby
Product: Vacuum cleaner Model: GD 911 Battery
Description:
The design of the appliance corresponds to the following pertinent regulations:
Applied harmonized standards: EN 60335-2-69:2009
Applied national standards and technical specifications:
Anton Sørensen General Manager EAPC Technical Operations Brøndby, 2010
EC - Machinery Directive 2006/42/EC EC - Directive EMC 2004/108/EC
EN 55014-1:2006, EN 55014-2:2001, EN 61000-3­2:2006, EN 61000-3-3:2008, EN 62233:2008
DIN EN 60335-2-69:2010
CE declaration of conformity
100
Nilfi sk-Advance A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Denmark Tel.: +45 43 23 81 00 Fax: +45 43 43 77 00 www.nilfi sk.com
Loading...