Mielőtt üzembe helyezné a készüléket, feltétlenül olvassa el a jelen
dokumentumot, és tartsa mindig keze ügyében.
A porszívó használata előtt ellenőrizze, hogy a porszívón lévő
törzslapon szereplő feszültség megegyezik-e a hálózati feszültséggel.
A készülék ipari alkalmazásokra használható, mint pl.
szállodák, iskolák, kórházak, gyárak, üzletek, irodák, bérlemények
A készülék száraz, nem gyúlékony porok felszívására alkalmas.
FIGYELEM
Olyan veszély, amely súlyos sérüléseket vagy halált okozhat.
VIGYÁZAT
Olyan veszély, amely könnyű sérüléseket vagy anyagi károkat
okozhat.
FIGYELEM
• A porszívóval tilos vizet, más folyadékokat vagy éghető
gázokat felszívni.
• Tilos bármilyen módosítást végrehajtani a mechanikai,
elektromos vagy hőbiztonsági eszközökön.
• A készüléket nem használhatják gyermekek, vagy
csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű,
megfelelő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező
személyek, kivéve, ha biztosítják a számukra szükséges
felügyeletet vagy tájékoztatást.
• Vigyázzon, hogy a gyermekek ne játsszanak a
készülékkel.
• A készülék kezelőinek tisztában kell lenniük a helyes
használat módjával.
• A készülék csak száraz használatra alkalmas.
VIGYÁZAT
• A készülék csak beltéri használatra alkalmas.
• A készülék csak beltérben tárolható.
A készüléken hőkioldó található, amely a motort és az egyéb
fontos gépalkatrészeket védi a túlhevüléstől. Ha a hőkioldó
működésbe lép, akkor legalább 5–10 percet várni kell, míg a
készülék újra indítható állapotba kerül.
A várakozás alatt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a
tápvezetéket az aljzatból, majd ellenőrizze a tömlőt, a porzsákot és
a filtereket, hogy nem zárja-e el valami a levegő áramlásának az
útját.
A termékcsalád egyes modelljeinek szűrője/szűrői HEPA anyag felhasználásával készültek. Ez nem egy HEPA tanúsítvánnyal rendelkező
készülék, és nem használható olyan tisztítási környezetben, ahol
engedélyezett HEPA készülék használata van előírva.
A porszívó megfelelően elhelyezett papír porzsákot tartalmaz. Soha ne
használja a porszívót megfelelően behelyezett porzsák nélkül.
Az eredeti útmutató fordítása68
Villamos csatlakozás
FIGYELEM
• A porszívót nem szabad használni, ha a vezetéken vagy
a villásdugón bármilyen sérülés látható. Rendszeresen
ellenőrizze a kábel és a villásdugó épségét. Bármilyen
sérülés esetén a javítást csak Nilfisk vagy Nilfisk felhatalmazással rendelkező javítóműhelyben szabad elvégeztetni.
• Soha ne érjen nedves kézzel a tápkábelhez vagy a villásdugóhoz!
• Ne a vezetéknél fogva húzza ki a fali csatlakozóból.
Mindig a villásdugót fogja meg, ne pedig a vezetéket. A
készüléken vagy a tápvezetéken végzett bármilyen javítás
elõtt mindig ki kell húzni a csatlakozót az aljzatból.
Veszélyes anyagok
Karbantartás
Jótállás
FIGYELEM
A veszélyes anyagok felszívása súlyos vagy halálos
sérüléseket okozhat.
A berendezéssel az alábbi anyagokat nem szabad szívni:
• veszélyes por
• forró anyagok (égő cigaretta, forró hamu stb.)
• gyúlékony, robbanásveszélyes, agresszív hatású folyadékok (pl. benzin, oldószerek, savak, lúgok stb.)
• gyúlékony, robbanásveszélyes porok (pl. magnéziumpor,
alumíniumpor stb.)
A porszívót mindig tartsa száraz helyen. A készüléket folyamatos, ipari
munkára tervezték. Bizonyos mennyiségű üzemóra elteltével a porfiltereket fel kell újítani. A tartályt száraz törlőruhára fújt, kis mennyiségű
fényezőspray-vel tisztítsa meg.
A szervizelés részleteiről közvetlenül a Nilfisk vállalatnál érdeklődhet.
A jótállásra és szavatosságra az általános üzleti feltételeink
vonatkoznak.
A készülék önkényes módosítása, hibás rendeltetésszerű használata
továbbá a nem rendeltetésszerű használat kizárja a gyártó felelősségét
az ebből származó károkra vonatkozóan.
A 2002/96/EG, a használt elektromos és elektronikus
készülékekre vonatkozó európai irányelvek szerint az elhasznált
elektromos készülékeket szelektíven kell gyűjteni, és
környezetkímélő újrahasznosításra kell továbbadni.
Az eredeti útmutató fordítása69
Használati utasítás akkumulátorok
Ez a tisztító egy lítiumion-akkumulátorral működik. A készülékhez
alaptartozékként jár egy akkumulátor. Az akkumulátor felső részén van
egy LED kijelző. Ha az akkumulátor fel van töltve és normális teljesítményszinten üzemel, a LED zölden világít.
Amikor az akkumulátor jelzőfénye villogni kezd, akkor az akkumulátor
töltöttségi szintje 30% alá csökkent. Lehet másik akkumulátort is rendelni a készülékhez, így az üzemidő 60 percre növelhető.
Az akkumulátoron található egy nyomógomb. A gomb segítségével
akkor is megjeleníthető az akkumulátor töltöttsége, ha az akkumulátor éppen nincs a porszívóban. A gomb megnyomásakor a LED
30 másodpercen keresztül megjeleníti az akkumulátor töltöttségét.
Amikor a jelzőfény villog, a töltöttség 30% alá csökkent, és hamarosan töltésre lesz szükség. Figyelem! Energiamegtakarítási okokból az
elemek készenléti üzemmódra váltanak, ha 4-8 hétnél hosszabb ideig
nem használják őket. Ebben az esetben kérjük, nyomja meg a ”reset”
(újraindítás) gombot.
Használati utasítás - töltő
A töltőt helyezze asztalra, polcra, vagy rögzítse a falhoz. Falra szereléskor olyan csavarokat és fali aljzatot válasszon, amellyel
megfelelően megoldható a falra szerelés.
Ha az akkumulátoroknál található LED villogni kezd, az akkumulátor töltöttsége 30% alá csökkent. Az akkumulátor a 0%-os töltöttség
eléréséig egyenletesen működik, 0%-nál pedig kikapcsol. Az akkumulátorokat az alábbi utasítások alapján töltse:
1. Csatlakoztassa a töltő tápkábelét az aljzatba.
2. Helyezze az akkumulátort a töltőbe.
3. Húzza visszafelé az akkumulátort a töltő aljzata felé.
4. A tápkábel másik végét csatlakoztassa a fali aljzathoz.
Az akkumulátorok töltése automatikus. Az akkumulátornál látható LED
zöld villogása jelzi a töltést. Amikor az akkumulátor teljesen feltöltődött,
a LED folyamatos zöld fénnyel világít.
Két akkumulátor teljesen feltölthető 100 perc alatt. A feltöltött akkumulátort a töltőben lehet hagyni a következő használatig. Nem áll fenn
a túltöltés veszélye.
Az eredeti útmutató fordítása70
Akkumulátorok / töltő
FIGYELEM
• Minden használat előtt - győződjön meg arról, hogy az
akkumulátorokon nem látható sérülés
• Ne engedje, hogy a gép bármilyen folyadékban elmerüljön.
• Ne töltse 0°C alatti hőmérsékleten.
• Ne tárolja az akkumulátorokat fémtárgyakkal együtt, mert
ez rövidzárlatot okozhat.
• A porszívó lítium-ion akkumulátorokat használ.
• Ne használjon egyszer használatos elemeket ehhez a
porszívóhoz.
• Ha cserélni kell az akkumulátorokat, csak eredeti akkumulátorokat használjon.
• Ha szivárognak az akkumulátorok, vigye azokat egy hulladéktelepre vagy egy hasonló helyi telepre.
• Leselejtezés előtt az akkumulátorokat el kell távolítani a
készülékből.
• Tartsa a töltőt nedvességtől távol, száraz helyen.
• Ne használja a töltőt, ha az nedves.
• A fali aljzat feszültségének meg kell egyeznie a töltőn
feltüntetett feszültséggel.
• Ne használja a töltőt robbanásveszélyes környezetben.
• Ne szállítsa a töltőt a főkábelnél fogva.
• Ne takarja le a töltőt.
Figyelem! Az akku teljesítménye a kezdeti töltés/kisütési ciklusok után
növekszik.
Az eredeti útmutató fordítása71
Specifications
GD 911
Battery
Battery typeLithium-Ion
Nominal voltage batteryV24V DC
Energy/batteryAh6.9
Battery part number147 1197 000
Run time 1 / 2 batteryminutes30 / 60
Charge time 1 / 2 batteryminutes50 / 100
Operating temperature battery°C
°F
Storage temperature battery°C
°F
Airflow with hose and tubel/second25
Vacuum, at nozzlekPa20
Sound pressure IEC 704dB(A)68
Dust bag capacityL.8
Weight, cleaner and batteryKg11
Specifications and details are subject to change without prior notice.
+0 - +40
32 - 104
-15 - +50
5 - 122
NILFISK-ADVANCE A/S
Sognevej 25
DK-2605 Brøndby
Product:Vacuum cleaner
Model:GD 911 Battery
Description:
The design of the appliance corresponds to
the following pertinent regulations:
Applied harmonized standards:EN 60335-2-69:2009
Applied national standards and technical
specifications:
Anton Sørensen
General Manager EAPC
Technical OperationsBrøndby, 2010