Nilfisk GD 911 BATTERY User Manual [hu]

GD 911 Battery Operating Instructions
107402566 A
02
English ............................................................................................................................... 8
Deutsch ........................................................................................................................... 12
Français ........................................................................................................................... 16
Nederlands ...................................................................................................................... 20
Svenska ........................................................................................................................... 32
Suomi ............................................................................................................................... 40
Español............................................................................................................................ 44
Português ........................................................................................................................ 48
Eλληνικά .......................................................................................................................... 52
Türkçe .............................................................................................................................. 56
Čeština............................................................................................................................. 60
Polski ............................................................................................................................... 64
Magyar ............................................................................................................................. 68
Română ........................................................................................................................... 72
Бългapcки ...................................................................................................................... 76
Pyccкий ........................................................................................................................... 80
Eesti ................................................................................................................................. 84
Latviski ............................................................................................................................ 88
Lietuviškai ....................................................................................................................... 92
日本......................................................................................................................................96
Specifications ............................................................................................................... 100
03
Basic operations
04
Dust bag replacement
05
Sack filter
06
Charger operations
Battery operations
1
2
3
3
2
1
07
Magyar
Használati utasítás
A gép alkalmazásának célja
Az utasítások meghatározása
Fontos figyelmeztetések
Mielőtt üzembe helyezné a készüléket, feltétlenül olvassa el a jelen dokumentumot, és tartsa mindig keze ügyében.
A porszívó használata előtt ellenőrizze, hogy a porszívón lévő törzslapon szereplő feszültség megegyezik-e a hálózati feszültséggel.
A készülék ipari alkalmazásokra használható, mint pl. szállodák, iskolák, kórházak, gyárak, üzletek, irodák, bérlemények
A készülék száraz, nem gyúlékony porok felszívására alkalmas.
FIGYELEM
Olyan veszély, amely súlyos sérüléseket vagy halált okozhat.
VIGYÁZAT
Olyan veszély, amely könnyű sérüléseket vagy anyagi károkat okozhat.
FIGYELEM
A porszívóval tilos vizet, más folyadékokat vagy éghető gázokat felszívni.
Tilos bármilyen módosítást végrehajtani a mechanikai, elektromos vagy hőbiztonsági eszközökön.
A készüléket nem használhatják gyermekek, vagy csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű, megfelelő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező személyek, kivéve, ha biztosítják a számukra szükséges felügyeletet vagy tájékoztatást.
Vigyázzon, hogy a gyermekek ne játsszanak a készülékkel.
A készülék kezelőinek tisztában kell lenniük a helyes használat módjával.
A készülék csak száraz használatra alkalmas.
VIGYÁZAT
A készülék csak beltéri használatra alkalmas.
A készülék csak beltérben tárolható.
A készüléken hőkioldó található, amely a motort és az egyéb fontos gépalkatrészeket védi a túlhevüléstől. Ha a hőkioldó működésbe lép, akkor legalább 5–10 percet várni kell, míg a készülék újra indítható állapotba kerül. A várakozás alatt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a tápvezetéket az aljzatból, majd ellenőrizze a tömlőt, a porzsákot és a filtereket, hogy nem zárja-e el valami a levegő áramlásának az útját.
A termékcsalád egyes modelljeinek szűrője/szűrői HEPA anyag fel­használásával készültek. Ez nem egy HEPA tanúsítvánnyal rendelkező készülék, és nem használható olyan tisztítási környezetben, ahol engedélyezett HEPA készülék használata van előírva.
A porszívó megfelelően elhelyezett papír porzsákot tartalmaz. Soha ne használja a porszívót megfelelően behelyezett porzsák nélkül.
Az eredeti útmutató fordítása68
Villamos csatlakozás
FIGYELEM
A porszívót nem szabad használni, ha a vezetéken vagy a villásdugón bármilyen sérülés látható. Rendszeresen ellenőrizze a kábel és a villásdugó épségét. Bármilyen sérülés esetén a javítást csak Nilfisk vagy Nilfisk felhatal­mazással rendelkező javítóműhelyben szabad elvégez­tetni.
Soha ne érjen nedves kézzel a tápkábelhez vagy a villás­dugóhoz!
Ne a vezetéknél fogva húzza ki a fali csatlakozóból. Mindig a villásdugót fogja meg, ne pedig a vezetéket. A készüléken vagy a tápvezetéken végzett bármilyen javítás elõtt mindig ki kell húzni a csatlakozót az aljzatból.
Veszélyes anyagok
Karbantartás
Jótállás
FIGYELEM
A veszélyes anyagok felszívása súlyos vagy halálos sérüléseket okozhat.
A berendezéssel az alábbi anyagokat nem szabad szívni:
• veszélyes por
forró anyagok (égő cigaretta, forró hamu stb.)
gyúlékony, robbanásveszélyes, agresszív hatású foly­adékok (pl. benzin, oldószerek, savak, lúgok stb.)
gyúlékony, robbanásveszélyes porok (pl. magnéziumpor, alumíniumpor stb.)
A porszívót mindig tartsa száraz helyen. A készüléket folyamatos, ipari munkára tervezték. Bizonyos mennyiségű üzemóra elteltével a porfil­tereket fel kell újítani. A tartályt száraz törlőruhára fújt, kis mennyiségű fényezőspray-vel tisztítsa meg.
A szervizelés részleteiről közvetlenül a Nilfisk vállalatnál érdeklődhet.
A jótállásra és szavatosságra az általános üzleti feltételeink vonatkoznak.
A készülék önkényes módosítása, hibás rendeltetésszerű használata továbbá a nem rendeltetésszerű használat kizárja a gyártó felelősségét az ebből származó károkra vonatkozóan.
A 2002/96/EG, a használt elektromos és elektronikus készülékekre vonatkozó európai irányelvek szerint az elhasznált elektromos készülékeket szelektíven kell gyűjteni, és
környezetkímélő újrahasznosításra kell továbbadni.
Az eredeti útmutató fordítása 69
Használati utasítás ­akkumulátorok
Ez a tisztító egy lítiumion-akkumulátorral működik. A készülékhez alaptartozékként jár egy akkumulátor. Az akkumulátor felső részén van egy LED kijelző. Ha az akkumulátor fel van töltve és normális teljesít­ményszinten üzemel, a LED zölden világít.
Amikor az akkumulátor jelzőfénye villogni kezd, akkor az akkumulátor töltöttségi szintje 30% alá csökkent. Lehet másik akkumulátort is ren­delni a készülékhez, így az üzemidő 60 percre növelhető.
Az akkumulátoron található egy nyomógomb. A gomb segítségével akkor is megjeleníthető az akkumulátor töltöttsége, ha az akkumulá­tor éppen nincs a porszívóban. A gomb megnyomásakor a LED 30 másodpercen keresztül megjeleníti az akkumulátor töltöttségét. Amikor a jelzőfény villog, a töltöttség 30% alá csökkent, és hamaro­san töltésre lesz szükség. Figyelem! Energiamegtakarítási okokból az elemek készenléti üzemmódra váltanak, ha 4-8 hétnél hosszabb ideig nem használják őket. Ebben az esetben kérjük, nyomja meg a ”reset” (újraindítás) gombot.
Használati utasítás - töltő
A töltőt helyezze asztalra, polcra, vagy rögzítse a falhoz. Falra sz­ereléskor olyan csavarokat és fali aljzatot válasszon, amellyel megfelelően megoldható a falra szerelés.
Ha az akkumulátoroknál található LED villogni kezd, az akkumulá­tor töltöttsége 30% alá csökkent. Az akkumulátor a 0%-os töltöttség eléréséig egyenletesen működik, 0%-nál pedig kikapcsol. Az akku­mulátorokat az alábbi utasítások alapján töltse:
1. Csatlakoztassa a töltő tápkábelét az aljzatba.
2. Helyezze az akkumulátort a töltőbe.
3. Húzza visszafelé az akkumulátort a töltő aljzata felé.
4. A tápkábel másik végét csatlakoztassa a fali aljzathoz.
Az akkumulátorok töltése automatikus. Az akkumulátornál látható LED zöld villogása jelzi a töltést. Amikor az akkumulátor teljesen feltöltődött, a LED folyamatos zöld fénnyel világít.
Két akkumulátor teljesen feltölthető 100 perc alatt. A feltöltött akku­mulátort a töltőben lehet hagyni a következő használatig. Nem áll fenn a túltöltés veszélye.
Az eredeti útmutató fordítása70
Akkumulátorok / töltő
FIGYELEM
Minden használat előtt - győződjön meg arról, hogy az akkumulátorokon nem látható sérülés
Ne engedje, hogy a gép bármilyen folyadékban elm­erüljön.
Ne töltse 0°C alatti hőmérsékleten.
Ne tárolja az akkumulátorokat fémtárgyakkal együtt, mert ez rövidzárlatot okozhat.
A porszívó lítium-ion akkumulátorokat használ.
Ne használjon egyszer használatos elemeket ehhez a porszívóhoz.
Ha cserélni kell az akkumulátorokat, csak eredeti akku­mulátorokat használjon.
Ha szivárognak az akkumulátorok, vigye azokat egy hul­ladéktelepre vagy egy hasonló helyi telepre.
• Leselejtezés előtt az akkumulátorokat el kell távolítani a készülékből.
Tartsa a töltőt nedvességtől távol, száraz helyen.
Ne használja a töltőt, ha az nedves.
A fali aljzat feszültségének meg kell egyeznie a töltőn feltüntetett feszültséggel.
Ne használja a töltőt robbanásveszélyes környezetben.
Ne szállítsa a töltőt a főkábelnél fogva.
Ne takarja le a töltőt.
Figyelem! Az akku teljesítménye a kezdeti töltés/kisütési ciklusok után növekszik.
Az eredeti útmutató fordítása 71
Specifications
GD 911 Battery
Battery type Lithium-Ion Nominal voltage battery V 24V DC Energy/battery Ah 6.9 Battery part number 147 1197 000 Run time 1 / 2 battery minutes 30 / 60 Charge time 1 / 2 battery minutes 50 / 100 Operating temperature battery °C
°F
Storage temperature battery °C
°F Airflow with hose and tube l/second 25 Vacuum, at nozzle kPa 20 Sound pressure IEC 704 dB(A) 68 Dust bag capacity L. 8 Weight, cleaner and battery Kg 11
Specifications and details are subject to change without prior notice.
+0 - +40 32 - 104
-15 - +50 5 - 122
NILFISK-ADVANCE A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby
Product: Vacuum cleaner Model: GD 911 Battery Description: The design of the appliance corresponds to
the following pertinent regulations: Applied harmonized standards: EN 60335-2-69:2009
Applied national standards and technical specifications:
Anton Sørensen General Manager EAPC Technical Operations Brøndby, 2010
EC - Machinery Directive 2006/42/EC EC - Directive EMC 2004/108/EC
EN 55014-1:2006, EN 55014-2:2001, EN 61000-3­2:2006, EN 61000-3-3:2008, EN 62233:2008
DIN EN 60335-2-69:2010
CE declaration of conformity
100
Nilfi sk-Advance A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Denmark Tel.: +45 43 23 81 00 Fax: +45 43 43 77 00 www.nilfi sk.com
Loading...