Adjustment of tension ties on
the strap’s support plate
on support plate
Adjusting the vacuum cleaner
to sit comfortably
4
Cord set
Cable relieveOn/Off
Dust bag
5
Bag filterHEPA filter
2
1
1
1
2
2
1
2
Exhaust filter to be replaced
once/twice per year
Pre filter to be replaced by
use of every 5-10 dust bags
2
1
Electro nozzle
6
Connection of bent end and
handle grip
Round brush nozzleCombi nozzleCrevice nozzle
Extension tube
7
Português
Instruções para utilização
Emprego da máquina
Marcação de indicações
Avisos importantes
Antes de colocar o aparelho em operação é necessário ler este documento e tê-lo sempre à mão.
Antes de ligar o aspirador, certifique-se que a voltagem indicada na
placa existente no fundo do aparelho corresponde com a voltagem da
tomada onde o vai ligar.
O aparelho é adequado para uso industrial, por exemplo em
• Hotéis, escolas, hospitais, fábricas, lojas, escritórios, empresas de
aluguer
O aparelho é adequado para a recolha de poeiras secas e não inflamáveis.
PERIGO
Perigo de ferimentos graves ou até mesmo de morte.
CUIDADO
Perigo de ferimentos ligeiros ou danos materiais.
PERIGO
• O aspirador não deve ser usado na recolha de água, liquidos ou gases inflamáveis.
• Não se devem alterar as modalidades mecânicas, eléctricas ou de refrigeração.
• Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por crianças ou pessoas cujas capacidades físicas, sensoriais
ou mentais sejam reduzidas ou que não possuam os conhecimentos e experiência necessários, excepto se forem
vigiadas e instruídas acerca da utilização do aparelho.
• As crianças devem ser vigiadas para garantir que não
brincam com o aparelho.
• Os operadores deverão ter conhecimentos adequados
sobre as instruções de utilização desta máquina.
• Esta máquina destina-se a ser utilizada apenas em ambiente seco.
CUIDADO
• Esta máquina destina-se a ser utilizada apenas em espaços interiores.
• Esta máquina será armazenada apenas em espaços interiores.
Esta máquina está equipada com um corte térmico para proteger o
motor e outros componentes vitais da máquina contra o sobreaquecimento. Se houver um corte da máquina, deve aguardar, no mínimo,
5-10 minutos para que se reinicie automaticamente. Enquanto
aguarda, desligue o interruptor da máquina e desligue-a da tomada,
verificando em seguida a mangueira, o saco de lixo e os filtros para
se certificar de que nada está a bloquear a circulação de ar na máquina.
Tradução do Manual original28
O(s) filtro(s) de modelos seleccionados nesta gama de produtos são
fabricados utilizando material HEPA. Esta não é uma máquina com
certificação HEPA e não deverá ser utilizada na limpeza de ambientes
onde seja necessário utilizar máquinas com a aprovação HEPA.
O aspirador é fornecido com um saco de pó em papel já colocado na
devida posição. Nunca utilize o aspirador sem um saco de pó devidamente colocado.
Conexão eléctrica
Materiais perigosos
PERIGO
• O aspirador nunca deve ser utilizado quando o cabo ou
ficha apresentam quaisquer danos. Por isso inspeccioneos regularmente. Caso haja danos, a reparação deve ser
efectuada apenas por um técnico Nilfisk-Advance ou um
agente autorizado.
• Não segure o cabo ou a ficha com as mãos molhadas.
• Não desligue o aspirador puxando pelo cabo mas sim pela
ficha. A ficha deve ser desligada da tomada antes de iniciar
qualquer reparação da máquina ou do cabo.
PERIGO
Aspirar materiais perigosos pode causar ferimentos graves ou
mortais.
• pós combustíveis, explosivos (por exemplo, pós de magnésio, de alumínio, etc.)
Manutenção
Garantia
Mantenha a máquina em local seco. A máquina é construida para
trabalho duro e continuo, mas depois de um determinado tempo – dependendo do número de horas de trabalho – as escovas de carvão e
os filtros de poeira terão de ser renovados. Limpe o recipiente com um
pano seco, de preferência com um pouco de spray para dar brilho.
Para detalhes de assistência após venda, contacte directamente a
Nilfisk-Advance.
Com relação à garantia são válidas e aplicáveis as nossa condições
gerais de comércio.
O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de alterações arbitrárias no aparelho, da utilização de peças sobressalentes
e acessórios inadequados, assim como da utilização do aparelho não
conforme com as disposições.
Segundo a directiva europeia 2002/96/CE sobre aparelhos eléctricos e electrónicos usados, estes têm que ser recolhidos em separado e enviados para reciclagem ecológica.
Tradução do Manual original29
Specifications
GD 5
220-240V
GD 10
220-240V
GD 5
120V
GD 10
120V
Rated power W1300130011001100
Protection grade (moist., dust)IP 20IP 20IP 20IP 20
Protection class (electrical)II
II II II
Airflow with hose and tube litres/sec37373939
Suction power with hose and tubeW280280260260
Sound pressure IEC 704dB(A)77 ± 277 ± 277 ± 277 ± 2
Sack filter, surface areacm
2
1397200713972007
Dust bag capacity litresL510510
Weight kg4.24.64.24.6
GD 5
100V
GD 10
100V
Rated power W925925
Protection grade (moist., dust)IP 20IP 20
Protection class (electrical)II
II
Airflow with hose and tube litres/sec3434
Suction power with hose and tubeW155155
Sound pressure IEC 704dB(A)77 ± 277 ± 2
Sack filter, surface areacm
2
13972007
Dust bag capacity litresL510
Weight kg4.24.6
Specifications and details are subject to change without prior notice.