BRUKSANVISNING
BRUGSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO
ISTRUZIONI PER L’USO
INSTRUÇÕES DE MANEJO
GEBRUIKSAANWIJZING
Instrukcii po èkspluatacii
823 0011 000
P00 2008-01
GD 110
ENGLISH____________________ 3,4,5,6
Essential instructions, for U.K. only _________7
FRANÇAIS___________________ 3,4,5,8
DEUTSCH___________________ 3,4,5,9
ESPAÑOL __________________ 3,4,5,10
PORTUGUÊS _______________ 3,4,5,11
ITALIANO __________________ 3,4,5,12
NEDERLANDS ______________ 3,4,5,13
SVENSKA __________________ 3,4,5,14
NORSK ____________________ 3,4,5,15
DANSK ____________________ 3,4,5,16
SUOMEKSI _________________ 3,4,5,17
Russki\__________________ 3,4,5,18
WEEE__________________________ 19
DATA _______________________ 20-21
SERVICE ____________________ 22-23
The accessories shown in the pictures may vary on different models.
Les accessoires illustrés sur les images peuvent varier d’un modèle à l’autre.
Das abgebildete Zubehör kann je nach Ausführung verschieden sein.
Los accesorios que se muestran pueden variar según el modelo.
Os acessórios mostrados nas figuras podem variar de acordo com os diferentes modelos.
Gli accessori mostrati in figura possono variare a seconda del modello.
De hulpstukken op de afbeeldingen kunnen van model tot model variëren.
Tillbehören på bilderna kan variera mellan olika varianter.
Tilbehøret på bildene kan variere fra modell til modell.
Tilbehøret på billederne kan variere på de forskellige modelvarianter.
Kuvissa esitetyt lisävarusteet voivat vaihdella mallista riippuen.
Prinadlejnosti predstavlennye na fotografiàx zavisàt ot modeli.
www.nilfisk.com
REPLACEMENT OF THE DUST BAG AND FILTER MISE EN PLACE DE SAC DE FILTRE
AUSTAUSCHEN DAS EINSATZBEUTEL UND FILTER MOTAJE DE LA BOLSA/EL FILTRO
MONTAGEM DO SACO DE RECOLHA DE PÓ O FILTRO MONTAGGIO DEL SACCHETTO
RACCOGLIPOLVERE IL FILTRO VERVANGEN VAN DE STOFZAK HET FILTER BYTE AV
DAMMPÅSE OCH FILTER SKIFT AV STØVPOSE OG FILTER PÖLYPUSSIN ASENNUS/
SUODATIN
12
Ustanovka mewoqka dlà pyli Фильтры
3
1
1
2
45
FILTER / le FILTRE / EL FILTRO /
O FILTRO /SUODATIN / Фильтры
The suction efficiency of the vacuum cleaner depends on the size and quality of the dust bag. Use original Nilfisk bags only.
La eficacia de aspiración depende del tamaño y calidad de la bolsa de polvo. Utilice únicamente bolsas originales Nilfisk.
A eficiencia de sucção do aspirador depende do tamanho e da qualidade do saco de poeira. Utilize apenas sacos originais da Nilfisk.
L’efficienza di aspirazione dell’apparecchio dipende dalla dimensione e dalla qualità del sacchetto di carta. Utilizzare solo sacchetti originali Nilfisk.
Dammpåsens storlek och kvalitet har stor betydelse för dammsugningens effektivitet. Använd därfor endast Nilfisk originalpåse.
Støvsugerens effektivitet avhenger av støvposens størrelse og kvalitet. Bruk derfor utelukkende originale Nilfisk støvposer.
Støvsugningens effektivitet afhænger af støvposens størrelse og kvalitet. Brug derfor kun originale Nilfisk støvposer.
Imuroinnin tehokkuus ja imurin suodatuskyky riippuvat pölypussin koosta ja laadusta. Käytä siksi ainoastaan alkuperäisiä Nilfisk-pölypusseja.
Пользуйтесь только подлинными пакетами дл® сбора пыли.
6
7
8
9
12
3
4
ON-OFF
DO NOT UNPLUG BY PULLING ON CORD. TO UNPLUG, GRASP THE PLUG.
NE PAS DÉBRANCHER EN TIRANT SUR LE CORDON. TIRER PLUTÔT LA FICHE.
NO DESENCHUFE LA MÁQUINA TIRANDO DEL CABLE. PARA DESENCHUFARLA, TIRE DE LA CLAVIJA
Y NO DEL CABLE. BEIM HERAUSZIEHEN IMMER AM STECKER UND NIEMALS AM KABEL ZIEHEN.
PARA DESLIGAR, PUXE PELA FICHA, NUNCA PELO FIO. DISINSERIRE TIRANDO LA SPINA, NON ILCAVO. TREK AAN DE STEKKER OM HET SNOER UIT HET STOPCONTACT TE HALEN. TREK NOOIT AAN
HET SNOER ZELF. TA I STICKPROPPEN FÖR ATT DRA UR SLADDEN. DRA ALDRIG I SLADDEN. NÅR
LEDNINGEN TREKKES UT AV KONTAKTEN, SKAL DU HOLDE I STØPSELET OG IKKE I LEDNINGEN.
TARTU PISTOTULPPAAN, ÄLÄ JOHTOON PISTOTULPPAA IRROTTAESSASI.
Чтобы достать кабель из сети, держите его за вилку, а не за кабель
1
WIND UP THE CORD STARTING AT THE MACHINE. ENROULER LE CORDON EN COMMENÇANT PRÈS
DE L’ASPIRATEUR. DAS KABEL WIRD AM GERÄTEENDE BEGINNEND. EL CABLE SE ENROLLA DESDE
SU SALIDA EN LA MÁQUINA. O FIO DEVE SER ENROLADO, COMEÇANDO-SE PRÓXIMO À MÁQUINA.
ARROTOLARE IL CAVO INIZIANDO DALL’APPARECCHIO. HET SNOER WORDT OPGEROLD IN HET
APPARAAT. SLADDEN VINDAS UPP MED BÖRJAN VID MASKINEN. LEDNINGEN VINDES OPP, BEGYNN
VED MASKINEN. LEDNINGEN VIKLES OP - BEGYND VED MASKINEN. JOHTO KELATAAN KONEEN
TAKANA OLEVAN JOHTOKIINNIKKEEN YMPÄRILLE.
23
Namotath kabelh, naqinaà s pribora,
slojith ego na krùk raspolojenny\ v tylovo\ qasti pribora.
5
IMPORTANT SAFEGUARDS
THIS VACUUM CLEANER CAN BE USED FOR
COMMERCIAL OR HOUSEHOLD PURPOSES.
ACCIDENTS DUE TO MISUSE CAN ONLY BE
PREVENTED BY FOLLOWING THESE INSTRUCTIONS.
WHEN USING AN ELECTRICAL APPLIANCE, BASIC
PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED,
INCLUDING THE FOLLOWING:
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS.
WARNING!
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury, please
read and follow all safety instructions and caution markings
before use.
This vacuum cleaner is designed to be safe when used for
cleaning functions as specified. Should damage occur to
electrical or mechanical parts, the cleaner and / or accessory
should be repaired by the manufacturer, authorised dealer
or competent service centre before use in order to avoid
further damage to the machine or physical injury to the user.
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Disconnect the cleaner before servicing and
when not in use. Do not leave the cleaner
plugged in unattended.
• Do not use with damaged cord or plug. To unplug grasp
the plug, not the cord. Do not handle plug or cleaner with
wet hands. Turn off all controls before unplugging.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a
door on cord, or pull cord around sharp edges or corners.
Do not run cleaner over cord. Keep cord away from hot
surfaces.
• Wind up the cord starting at the machine.
• Keep hair, loose clothing, fingers and all parts of the body
away from openings and moving parts. Do not put any
objects into openings or use with opening blocked. Keep
openings free of dust, lint, hair, and anything else that
could reduce the flow of air.
• This appliance is not to be used by children or persons
with reduced physical, sen-sory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction. Children must be
supervised not to play with the appliance.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such
as cigarettes, matches, or hot ashes.
• Take extra care when using on stairs.
• Do not use this cleaner to pick up flammable or
combustible liquids such as gasoline, or use in areas
where they may be present.
• Do not allow it to be used as a toy. Close attention is
necessary when used near children.
• Caution: Do not use this appliance for vacuuming dust
which may be considered hazardous to health.
• Do not use unless filter and dustbag is fitted.Check the
condition of the filter when you replace the dust bag.
Change or clean by shaking filter if filter it is clogged.
• If the cleaner is not working properly or has been
dropped, damaged, left outdoors, or dropped into
water, return it to manufacturer, authorised dealer or
competent service centre.
• Use only as described in this manual and only with
the manufacturer’s recommended attachments.
• BEFORE YOU PLUG IN YOUR CLEANER,
check the rating plate located at the backside of the
machine, to see if the rated voltage agrees within 10%
of the voltage available.
• This appliance is protected by a construction with double
insulation. Use only original replacement parts. See
instructions for servicing of double insulated appliances.
SERVICING DOUBLE-INSULATED
APPLIANCES
In a double-insulated appliance, two systems of insulation
are provided instead of earthing. No earthing means is
provided on a double-insulated appliance, nor should a
means for earthing be added to the appliance. Servicing a
double-insulated appliance requires extreme care and knowledge of the system, and should be done only by qualified
service personnel. Replacement parts for a double-insulated appliance must be identical to the parts they replace.
A double insulated appliance is marked with the words
"DOUBLE INSULATION" or "DOUBLE INSULATED."
The symbol (square within a square)
may also be used on the product.
WARNING!
Never attempt to vacuum liquid, glass fragments or
ashes! Wet surfaces can expose the operator to possible
electrical shock.
IMPORTANT!
This vacuum cleaner is equipped with a specially
designed cable, which if damaged, must be replaced by a
cable of the same type. This cable is available from the
manufacturerer and authorised dealers and must be
installed by trained personnel.
The vacuum cleaner is equipped with a thermal cut-out to
protect the motor and other vital machine parts from
overheating. Should the machine cut out, you will have to
wait at least 5-10 minutes for it to automatically reset.
While you are waiting, switch the machine off and unplug
it, then check the hose, dust bag and filter to be sure that
nothing is blocking the flow of air through the machine.
NB!
Remove the plug from the socket before performing
service or maintenance.
This appliance conforms with EC-Directive 89/336/EEC,
73/23/EEC, 93/68/EEC.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
6
ESSENTIAL INSTRUCTIONS
(Only applicable to UK)
THIS VACUUM CLEANER is designed, developed and
rigorously tested to function efficiently and safely when
properly maintained and used in accordance with the following
instructions. These instructions have been prepared with
safety and efficiency paramount.
THE MACHINE OPERATOR must understand these
instructions for use, and be made aware of any relevant
regulations and legislation in force at the time of use.
CAUTION - This machine is not suitable for use in explosive
or inflammable atmospheres or where such atmospheres
are likely to be produced by the presence of volatile liquid or
inflammable gas or vapour.
CAUTION - In no circumstances should the power supply
cord be wrapped around fingers or any part of the operators
person.
CAUTION - The electrical supply plug must not be subjected
to undue stress by pulling on the power supply cord.
Your MACHINE must only be connected to an electrical
supply of the same voltage and frequency as indicated on
the rating plate. Ensure that the plug fitted to the end of the
power supply cord is suitable for your supply socket, if not
refer to the information contained in 'Electrical Connections',
or consult a qualified electrician. The electrical installation
from which the supply is drawn must be maintained to
current Institute of Electrical Engineers wiring regulations.
DOUBLE-INSULATED MACHINES -
IMPORTANT
This 240 volt 50 Hz. machine are fitted with a 13 amp. 3 pin
moulded plug. The plug is fitted with a 13 amp. detachable
fuse. The correct replacement for the fuse is identified by
marking or colour coding. Only fuses that are ASTA approved to BS 1362 should be fitted. Never use the plug without
the fuse cover fitted. Replacement fuse covers are available
at any electrical retail outlet.
If the available socket outlet is not suitable for the plug
supplied, the plug must be cut off and an appropriate plug
fitted. The plug thus cut off MUST BE DESTROYED for
safety reasons before being disposed of.
Machines built for other voltages and frequencies are not
normally supplied with a fitted plug.
If it is necessary to fit a plug, the wires in this power supply
cord are coloured in accordance with the following code:
BLUE-NEUTRAL
BROWN-LIVE
REGULAR SERVICING AND INSPECTION of your
machine must be carried out by suitably qualified personnel
in accordance with relevant legislation and regulations. In
particular, electrical tests for earth continuity, insulation
resistance, and condition of the flexible cord should be
checked frequently.
In the event of any defect, the machine MUST be withdrawn
from service, completely checked and repaired.
Trained Service Engineers will be pleased to carry out on
site servicing on a regular or as requested basis, to ensure
the continuing safety and efficiency of your machine.
TO CONNECT THE NEW PLUG:
If using a three-pin plug, do not make any connection to the
the terminal in the plug which is marked with the letter ‘E’ or
by the safety earth symbol or coloured green or green &
yellow. This machine is double-insulated and no earth
connection is necessary.
The blue wire must be connected to the terminal in the plug
which is marked with the letter ‘N’ or is coloured black or
blue.
The brown wire which must be connected to the terminal in
the plug which is marked with the letter ‘L’ or is coloured red
or brown.
If the plug to be fitted does not conform to the above notation
then consult a qualified electrician.
7
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
CET ASPIRATEUR EST À USAGE COMMERCIAL OU
DOMESTIQUE L'UTILISATION D'UN APPAREIL ÉLECTRIQUE DEMANDE CERTAINES PRÉCAUTIONS:
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE FAIRE
FONCTIONNER CET APPAREIL
AVERTISSEMENT !
Cet aspirateur peut être utilisé en toute sécurité si l'on suit les
instructions données. En cas de dommage aux composants
électriques ou mécaniques, l'appareil et/ou les accessoires
doivent être réparés par le fabricant ou par un réparateur
compétent avant tout nouvel usage, afin d'éviter de détériorer
l'appareil ou de blesser l'utilisateur.
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou de
blessure:
• Ne pas utiliser à l'extérieur et na pas aspirer de
matières humides.
• Ne pas laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est
branché. Débrancher lorsque l'appareil n'est pas utilisé et
avant l'entretien.
• Ne pas utiliser si le cordon ou la fiche est endommagé.
Retourner l'appareil à un atelier de réparation s'il ne
fonctionne pas bien, s'il est tombé ou s'il été endommagé
oublié à l'extérieur ou immergé.
• Ne pas tirer, soulever ou traîner l'appareil par le cordon.
Ne pas utiliser le cordon comme une poignée, le coincer
dansl'embrasure d'une porte ou l'appuyer contre des
arêtes vives ou des coins. Ne pas faire rouler l'appareil sur
le cordon. Garder le cordon à l'écart des surfaces chau
des.
• Ne pas débrancher en tirant sur le cordon.
Tirer plutôt la fiche.
• Enrouler le cordon en commençant près de l’aspirateur et
l’attacher au crochet à l’arrière de l’appareil.
• Ne pas toucher la fiche ou l'appareil lorsque vos mains
sont humides.
• Maintenir les cheveux, les vêtements amples, les doigts et
toutes les parties du corpsà l'écart des ouvertures et des
pièces mobiles.
• N'inserer aucun objet dans les ouvertures. Ne pas
utiliser l'appareil lorsqu'une ouverture est bloquèe.
S'assurer que de la poussière, de la peluche, des
cheveux ou d'autres matières ne rédui sent pas la
débit d'air.
• Ne pas aspirer de matières en combustion ou qui déga
gent de la fumée, comme des cigarettes, des allumettes
ou des cendres chaudes.
• Ne pas aspirer des liquides inflammables ou combus
tibles, comme de l'essence, et na pas faire fonctionner
dans des endroits où peuvent se trouver de tels liquides.
• Ne pas permettre aux enfants de jouer avec
l'appareil. Une attention particulière est necéssaire lors
que l'appareil est utilisé par des enfants ou à proximité de
ces derniers.
• N'utiliser l'appareil que conformément à cette notice et
avec les accessoires recommandés par le fabricant.
• Ne pas utiliser l'appareil si le sac à poussière ou le filtre
n 'est pas en place.Vérifier le filtre àchaque vidange et le
changer ou le nettoyer s'il est colmaté.
• Mettre toutes les commandes à la position ARRÊT
avant de débrancher l'appareil.
• User de prudence lors de nettoyage des escaliers.
• L'usage de cet appareil pour le ramassage de
matières dangereuses (par exemple asbeste) n'a
pas été testé par Underwriters laboratories Inc.
• AVANT DE BRANCHER L'ASPIRATEUR SUR RÉSEAU,
consultez la plaque signalétique derrière l'appareil pour
vous assurer que son voltage correspond, dans une limite
de 10%, au voltage disponible.
• Cet appareil est muni d'une double insulation. N'utiliser
quedes pièces de rechange identiques aux pièces
d'origine. Voir les instructions visant l'entretien des appa
reils à double isolation.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou
des personnes dont les capacités physiques, sensoriel
les ou mentales sont altérées. De même, les personnes
n’ayant pas les connaissances et l’expérience requises
ne sont autorisées à se servir de cet appareil que sous
la supervision ou après avoir reçu les instructions requi
ses par des personnes dûment habilitées. Ne laissez
pas les enfants jouer avec cet appareil.
ENTRETIEN DES APPAREILS À
DOUBLE ISOLATION
Dans un appareil à double isolation, deux isolations
distinctes remplacent la mise à la terre. L'appareil n'est
pourvu d'aucun dispositif de mise à la terre et un tel
dispositif ne doit pas être ajouté. L'entretien d'un appareil
à double isolation demande beaucoup de soins ainsi
qu'une bonne connaissance du système et ne devrait être
effectué que par un technicien d'entretien qualifié. Les
pièces de rechange d'un appareil à double isolation
doivent être identiques aux pièces originales. Un appareil à
double isolation porte le marquage "DOUBLE ISOLATION".
Le symbole - (carré dans un carré) peut aussi figurer sur
l'appareil.
ATTENTION!
Ne jamais aspirer des liquides, cendres oudébris de verre!
IMPORTANT
Cet appareil est muni d'un câble de type spécial. En cas
d'endommagement de celuci, il doit être remplacé par un
câble de même type. Les câbles sont disponibles dans tous
les centres de réparation autorisés et doivent être changés
par un technicien compétent.
Cet aspirateur est muni d'un rupteur thermique pour protéger les composants contre la surchauffe. Si ce rupteur
thermique arrête l'aspirateur, attendre de 5 à 10 minutes et
l'aspirateur se remet automatiquement en marche. Pendant
ce temps vétifier le flexible, le sac et le filtre. Déboucher
éventuellement le flexible, remplacer le sac s'il est plein ou
remplacer le filtre s'il est colmaté.
Avant toute opération d'entretien ou réparation sur l'aspirateur
toujours le débrancher de sa source d'électricité.
Cet appareil est conforme à la directive
CEE 89/336, CEE73/23, CEE93/68.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
8
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.