Adjustment of tension ties on
the strap’s support plate
on support plate
Adjusting the vacuum cleaner
to sit comfortably
4
Cord set
Cable relieveOn/Off
Dust bag
5
Bag filterHEPA filter
2
1
1
1
2
2
1
2
Exhaust filter to be replaced
once/twice per year
Pre filter to be replaced by
use of every 5-10 dust bags
2
1
Electro nozzle
6
Connection of bent end and
handle grip
Round brush nozzleCombi nozzleCrevice nozzle
Extension tube
7
Español
Instrucciones de uso
Uso previsto de la máquina
Señalización de indicaciones
Advertencias importantes
Antes de poner en marcha el equipo, lea sin falta este documento completamente y guárdelo al alcance de la mano.
Antes de utilizar la máquina asegúrese de que el voltaje indicado en
la placa de especificaciones situada en la base del aspirador, corresponde a la tensión de la red.
El equipo es idóneo para el uso industrial, p. ej. en
El aparato es adecuado para recoger polvo seco, no inflamable.
ADVERTENCIA
Peligro que puede causar lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Peligro que puede causar lesiones leves o daños materiales.
ADVERTENCIA
• No utilizar el aspirador para aspirar agua, líquidos o gases inflamables.
• No debe realizarse ningún tipo de intervención o modificación en los dispositivos mecánicos, eléctricos o de
seguridad térmica.
• Este aparato no ha de ser usado por niños ni personas
con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con
falta de experiencia y conocimientos, salvo que no hayan
sido instruidas o que estén vigiladas.
• Los niños han de estar vigilados, no hay que permitir que
jueguen con el aparato.
• Los operadores deben conocer adecuadamente el uso de
esta máquina.
• Esta máquina es para uso en seco.
PRECAUCIÓN
• Esta máquina es para uso en seco.
• Esta máquina debe almacenarse en el interior.
Esta máquina está equipada con un interruptor térmico para proteger las partes vitales contra el recalentamiento. Si el interruptor
se activa, demora luego unos 5 a 10 minutos hasta que la máquina
arranque nuevamente y en forma automática. Pulse el interruptor
y desenchufe el cable, controle luego la manguera, la bolsa y el
filtro para asegurarse que nada impide el paso del aire por la máquina.
El filtro o filtros de los modelos seleccionados en esta gama de productos se fabrican con materiales HEPA. Ésta no es una máquina con
certificación HEPA y no se debe utilizar en la limpieza de entornos en
los que sea obligatorio utilizar máquinas con certificación HEPA.
El aspirador se suministra con una bolsa de papel para el polvo instalada. No utilizar nunca el aspirador sin una bolsa para el polvo colocada.
Traducción del Manual original26
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
• No utilizar la máquina si el cable de conexión eléctrica o
la clavija tienen cualquier indicio de daño. Examinar regularmente el cable y la clavija por si presentan daños. Si
estuvieran dañados, deberían ser reparados solamente
por Nilfisk-Advance o por un Servicio Nilfisk-Advance autorizado.
• No coger el cable eléctrico o la clavija con las manos mojadas o húmedas.
• No desenchufar la clavija tirando del cable. Para desenchufar, tirar de la clavija, no del cable. La clavija siempre
debe ser desenchufada de la red eléctrica antes de revisar o reparar el aspirador o el cable de conexión eléctrica.
Materiales peligrosos
Mantenimiento
Garantías
ADVERTENCIA
La aspiración de materiales peligrosos puede causar lesiones
graves o mortales.
• polvos combustibles y explosivos (p. ej. polvo de magnesio o aluminio, etc.)
Mantenga el aspirador en un lugar seco. El aspirador se ha diseñado
para el trabajo en continuo, sin embargo después de cierto periodo de
utilización – dependiendo del número de horas trabajadas – los filtros
de polvo deberán cambiarse. Limpiar el depó sito con un paño seco,
utilizando algún tipo de limpiador apropiado.
Para detalles del servicio post-venta contacte directamente con NilfiskAdvance.
Sirven de garantía y saneamiento nuestras condiciones generales de
negocio.
Los cambios de propio arbitrio del equipo, la utilización de piezas de
recambio y accesorios incorrectos, así como su uso no reglamentario,
excluyen las responsabilidades de fabricante por los daños que resulten de ello.
Conforme a la directriz europea 2002/96/CE sobre aparatos viejos
eléctricos y electrónicos, se tienen que recoger los aparatos eléctricos usados y entregar a un reciclaje según las normas medio-
ambientales.
Traducción del Manual original27
Specifications
GD 5
220-240V
GD 10
220-240V
GD 5
120V
GD 10
120V
Rated power W1300130011001100
Protection grade (moist., dust)IP 20IP 20IP 20IP 20
Protection class (electrical)II
II II II
Airflow with hose and tube litres/sec37373939
Suction power with hose and tubeW280280260260
Sound pressure IEC 704dB(A)77 ± 277 ± 277 ± 277 ± 2
Sack filter, surface areacm
2
1397200713972007
Dust bag capacity litresL510510
Weight kg4.24.64.24.6
GD 5
100V
GD 10
100V
Rated power W925925
Protection grade (moist., dust)IP 20IP 20
Protection class (electrical)II
II
Airflow with hose and tube litres/sec3434
Suction power with hose and tubeW155155
Sound pressure IEC 704dB(A)77 ± 277 ± 2
Sack filter, surface areacm
2
13972007
Dust bag capacity litresL510
Weight kg4.24.6
Specifications and details are subject to change without prior notice.