NILFISK FLOORTEC 560 User Manual

FLOORTEC 560 P
DEUTSCH
BETRIEBSANLEITUNG
FRANÇAIS
ENGLISH
USER MANUAL
NEDERLANDS
GEBRUIKSAANWIJZING
www.nilfisk-alto.com
S310072
S310088
S310027 S310028
S310029
S310074
S310075
S310030
S310032
S310034
B
C
D E
F G
IH
J K
3
3
3
3
2
1
11
10
8
25
7
14
21
12
20
9
6
4
2
1
3
2
26
17
6
16
23
5
18
19
22
24
8
30
28
29
27
2
13
15
5
31
MANUEL D’UTILISATION
FRANÇAIS
INTRODUCTION ................................................................................................................................... 2
BUT ET CONTENU DU MANUEL .................................................................................................................... 2
DESTINATAIRES ............................................................................................................................................. 2
CONSERVATION DU MANUEL ....................................................................................................................... 2
DONNEES D'IDENTIFICATION ....................................................................................................................... 2
AUTRES MANUELS DE REFERENCE ............................................................................................................ 2
PIECES DE RECHANGE ET ENTRETIEN ...................................................................................................... 2
MODIFICATIONS ET AMELIORATIONS .............. ... .... ... ... ... .... ... ... ... .... ... ... .................................................... 2
SECURITE ............................................................................................................................................. 2
SYMBOLES UTILISES ..................................................................................................................................... 3
INSTRUCTIONS GENERALES .......................................... ... .... ... ... ... .... ......................................... ................. 3
DEBALLAGE ......................................................................................................................................... 4
DESCRIPTION DE LA MACHINE ......................................................................................................... 4
CAPACITES OPERATIONNELLES .................................................................................................................. 4
CONVENTIONS ..................... ................ ................ ................ ................. ................ .......................................... 4
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ............................................................................................................. 5
ACCESSOIRES/OPTIONS ............................................................................................................................... 6
UTILISATION ........................................................................................................................................ 6
AVANT LA MISE EN MARCHE ........................................................................................................................ 6
MISE EN MARCHE ET ARRET DE LA MACHINE ........................................................................................... 6
MACHINE AU TRAVAIL ................................................................................................................................... 7
DECHARGEMENT DU CONTENEUR DECHETS ........................................................................................... 7
APRES L'UTILISATION DE LA MACHINE ....................................................................................................... 8
MOUVEMENT DE LA MACHINE PAR POUSSEE ........................................................................................... 8
INACTIVITE PROLONGEE DE LA MACHINE ................................................................................................. 8
PREMIERE PERIODE D'UTILISATION ............................................................................................................ 8
ENTRETIEN ........................................................................................................................................... 8
PROGRAMME D'ENTRETIEN .............................................. .......................................... .... ... ... ... ... ................. 9
CONTROLE DE LA HAUTEUR DE LA BROSSE CENTRALE ....................................................................... 10
REMPLACEMENT DE LA BROSSE CENTRALE .......................................................................................... 10
REGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA BROSSE LATERALE .......................................................................... 11
REMPLACEMENT DE LA BROSSE LATERALE ........................................................................................... 11
NETTOYAGE DU FILTRE POUSSIERES ET CONTROLE INTEGRITE ....................................................... 11
CONTROLE DE LA HAUTEUR ET DU FONCTIONNEMENT DES VOLETS ................................................ 12
CONTROLE FONCTIONNEMENT INTERRUPTEUR DE SEC URITE OUVERTURE COFFRE ........ ... ... ... .. 12
DEPISTAGE DES PANNES ................................................................................................................ 13
MISE EN DECHARGE ......................................................................................................................... 13
DECLARATION DE CONFORMITE CE .............................................................................................. 14
146 2592 000(1)2005-03 A FLOORTEC 560 P 1
FRANÇAIS
MANUEL D’UTILISATION
INTRODUCTION
BUT ET CONTENU DU MANUEL
Ce manuel se propose de fournir à l'opérateur toutes les informations nécessaires afin qu’il puisse utiliser la machine correctement et la gérer de la manière la plus autonome et sûre. Il comprend des informations relatives à l’aspect technique, le fonctionnement, l’arrêt de la machine, l’entretien, les pièces de rechange et la sécurité. Avant d’effectuer toute opération sur la machine, les opérateurs et les techniciens chargés de l'entretien doivent lire attentivement les instructions contenues dans ce texte. En cas de doutes sur la correcte interprétation des instructions, contacter un Service après-vente qualifié Nilfisk-Alto pour avoir plus de renseignements.
DESTINATAIRES
Ce Manuel s’adresse à l’opérateur aussi bien qu’aux techniciens préposés à l’Entretien de la Machine.
CONSERVATION DU MANUEL
Le Manuel Opérateur doit être gardé près de la Machine, dans une enveloppe spéciale et, surtout, loin de liquides et de tout ce qui pourrait en compromettre l’état de lisibilité.
DONNEES D'IDENTIFICATION
Le Numéro de Série et le Modèle de Votre Machine sont indiqués sur le marquage (1, Fig. U) appliqué au cadre et lisible à l’intérieur en soulevant simplement le coffre de la machine (4). L’année de fabrication de la machine est indiquée dans la déclaration CE, outre que par les deux premiers chiffres du numéro de série de la machine. Le Numéro de Série et le Modèle du moteur à essence sont reportés dans les positions (2 et 3, Fig. U). Ces informations sont nécessaires lors de la commande des pièces de rechange de la machine et du moteur. Utiliser l'espace ci-dessous pour noter les données d'identification de Votre machine pour une référence future.
Modèle MACHINE .......................................................
Numéro de série de la MACHINE................................
AUTRES MANUELS DE REFERENCE
Manuel du moteur à essence équipé avec la
machine, qui constitue une partie intégrante de ce manuel.
Les manuels suivants sont aussi disponibles :
Manuel d’entretien (consultable auprès des Services après-vente Nilfisk-Alto).
Catalogue des pièces de rechange, livré avec la machine.
PIECES DE RECHANGE ET ENTRETIEN
Pour toute nécessité concernant l’utilisation, l’entretien extraordinaire et les réparations, si nécessaires, il faut s’adresser au personnel qualifié ou directement aux Services après-vente Nilfisk-Alto, mentionnés à la fin de ce manuel, et il ne faut utiliser que des pièces de rechange et accessoires originaux. Pour l’assistance ou la commande de pièces de rechange et accessoires, contacter Nilfisk-Alto en spécifiant toujours le modèle et le numéro de série.
MODIFICATIONS ET AMELIORATIONS
Nilfisk-Alto vise à un constant perfectionnement de ses produits et se réserve le droit d’effectuer des modifications et des améliorations lorsqu’elle le considère nécessaire sans l’obligation de modifier les machines précédemment vendues. Il est entendu que toute modification et/ou addition d’accessoires doit toujours être approuvée et réalisée par Nilfisk-Alto.
SECURITE
Nilfisk-Alto utilise la symbologie suivante pour signaler les conditions de danger potentielles. Lire attentivement ces informations et prendre les précautions nécessaires pour protéger les personnes et les choses. Aucun programme de prévention des accidents du travail ne peut résulter efficace sans la totale collaboration de la personne directement responsable du fonctionnement de la machine. La plupart des accidents qui peuvent survenir dans une entreprise, pendant le travail ou les déplacements, sont dus à l’inobservance des plus simples règles de prudence. Un opérateur attentif et prudent est la meilleure garantie contre les accidents du travail et se révèle indispensable pour compléter n’importe quel programme de prévention.
Modèle MOTEUR ........................................................
Numéro de série MOTEUR .........................................
2 FLOORTEC 560 P 146 2592 000(1)2005-03 A
MANUEL D’UTILISATION
FRANÇAIS
SYMBOLES UTILISES
DANGER !
Indique une situation dangereuse exposant l'opérateur au risque de blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION !
Indique une situation exposant les personnes au risque de blessures.
AVERTISSEMENT !
Indique un avertissement ou une remarque sur des fonctions clé ou utiles. Prêter la plus grande attention aux segments de texte marqués par ce symbole.
REMARQUE
Le manuel opérateur doit être consulté avant toute opération.
INSTRUCTIONS GENERALES
Les avertissements et précautions spécifiques ci-dessous avertissent des potentiels dangers de dommages matériels ou blessures.
DANGER !
Enlever la clé du contacteur de démarrage / arrêt
moteur avant d'effectuer toute opération d'entretien/réparation.
Cette machine doit être utilisée uniquement par un
personnel adéquatement formé et autorisé. L’utilisation de la machine est interdite aux enfants et aux personnes handicapées.
Ne pas porter de bijoux quand on travaille près de
parties en mouvement.
Ne pas travailler sous la machine soulevée, sans des
supports fixes de sécurité convenables.
Ne pas opérer avec cette machine en présence de
poudres, liquides ou vapeurs nuisibles, dangereux,
inflammables et/ou explosifs. – Attention : l'essence est extrêmement inflammable. – Ne pas fumer et ne pas approcher des flammes libres
au lieu où le plein est effectué ou l'essence est
conservée. – Ne pas remplir le réservoir d'essence au-delà du
repère (1, Fig. S) de la limite supérieure. – Après le plein de carburant, contrôler que le bouchon
du réservoir du carburant est bien fermé. – Si pendant le plein de l'essence est renversée,
nettoyer soigneusement et permettre aux vapeurs de
se dissiper avant de démarrer le moteur. – Eviter tout contact de l'essence avec la peau et ne
pas inhaler les vapeurs. Garder hors de la portée des
enfants.
Ne pas incliner le moteur au-dessus de 20° ; le
fonctionnement à d'inclinations excessives peut provoquer la sortie d'essence.
Les gaz d'échappement du moteur à essence
contiennent du monoxyde de carbone, un gaz très toxique, inodore et incolore. Eviter d'en inhaler les vapeurs. Ne pas faire marcher le moteur longtemps
dans un endroit fermé. – Ne pas poser d'objets sur le moteur. – Arrêter le moteur à essence avant d'effectuer toute
opération. Pour éviter le démarrage accidentel du
moteur, enlever le capuchon de la bougie d'allumage.
ATTENTION !
Avant d'effectuer toute activité d'entretien/réparation,
lire attentivement toutes les instructions qui
concernent l'entretien/réparation. – Prendre les précautions convenables afin que les
cheveux, les bijoux, les parties non adhérentes des
vêtements ne soient pas capturés par les parties en
mouvement de la machine. – Ne pas laisser la machine sans surveillance et
s’assurer que la clé de mise en marche est enlevée
du contacteur de démarrage/arrêt et que la machine
ne peut pas bouger de façon autonome. – Ne pas utiliser sur des surfaces dont le gradient est
supérieur au gradient indiqué. – Ne pas laver la machine avec des jets d’eau directs
ou sous pression ou avec des substances corrosives.
Ne pas utiliser d'air comprimé pour le nettoyage
général de la machine. – Ne pas utiliser la machine dans des endroits très
poussiéreux. – Pendant l'utilisation de cette machine, faire attention
à sauvegarder l'intégrité des autres personnes. – La température de stockage doit être comprise entre
0°C et +40°C. – La température de travail de la machine doit être
comprise entre 0°C et +40°C. – L’humidité doit être comprise entre 30% et 95%. – Protéger toujours la machine du soleil, pluie et
d’autres intempéries, pendant le fonctionnement et
en état d’arrêt. – Ne pas utiliser la machine comme moyen de
transport. – Ne pas faire travailler les brosses lorsque la machine
est arrêtée pour ne pas endommager le sol. – En cas d’incendie utiliser un extincteur à poudre. Ne
pas utiliser d’ eau. Ne pas heurter contre des étagères ou des
échafaudages, en particulier en cas de danger de
chute d’objets. – Adapter la vitesse d'utilisation aux conditions
d’adhérence. – Ne pas altérer pour aucune raison les protections
prévues pour la machine, respecter scrupuleusement
les instructions prévues pour l’entretien ordinaire.
146 2592 000(1)2005-03 A FLOORTEC 560 P 3
FRANÇAIS
MANUEL D’UTILISATION
Ne pas enlever ou altérer les plaques apposées sur
la machine par le fabricant.
S'assurer que les éventuelles anomalies de
fonctionnement de la machine ne dépendent pas du manque d'entretien. En cas contraire demander l'intervention de personnel autorisé ou d'un Service après-vente autorisé.
En cas de remplacement de pièces demander les
pièces de rechange D’ORIGINE à un distributeur ou revendeur agréé.
Afin de garantir la sécurité et le bon fonctionnement
de la machine, faire effectuer l'entretien programmé prévu au chapitre spécifique de ce manuel par du personnel autorisé ou par un Service après-vente autorisé.
La machine ne doit pas être abandonnée lors de la
mise à la ferraille, à cause de la présence de matériaux toxiques (huiles, plastiques, etc.), sujets à des lois qui prévoient l’écoulement auprès de centres spéciaux (voir à ce propos le chapitre Mise à la ferraille).
En conditions d’emploi conformes aux indications
d’utilisation correcte, les vibrations ne provoquent pas de situations de danger (3,3 m/s2 EN 1033-1995-08).
Pendant le fonctionnement du moteur à essence, le
silencieux se chauffe ; ne pas toucher le silencieux lorsqu'il est chaud pour éviter d'ustions graves et d'incendies.
Le fonctionnement du moteur à essence avec une
quantité d'huile insuffisante peut sérieusement endommager le moteur. Contrôler le niveau de l'huile à moteur arrêté et avec la machine en position horizontale.
Ne jamais faire marcher le moteur à essence sans le
filtre à air ; le moteur pourrait s'endommager.
Les interventions d'assistance technique pour le
moteur à essence doivent être effectuées par un
Concessionnaire autorisé. Pour le moteur à essence n'utiliser que des pièces de rechange d'origine ou des pièces de rechange de qualité équivalente. L'utilisation de pièces de rechange de qualité non équivalente peut sérieusement endommager le moteur.
DEBALLAGE
Lors de la livraison de la machine, contrôler attentivement que l’emballage en carton et la machine n’ont pas été endommagés pendant le transport. Si le dommage est évident, garder l’emballage de façon qu’il puisse être visionné par le Transporteur qui l'a livré. Le contacter immédiatement pour remplir une demande de dommages-intérêts. Contrôler que les composants suivants se trouvent toujours avec Votre machine : – Manuel de la balayeuse – Manuel du moteur à essence – Catalogue de pièces de rechange
DESCRIPTION DE LA MACHINE
CAPACITES OPERATIONNELLES
La balayeuse est conçue et fabriquée pour le nettoyage (balayage et aspiration) de sols lisses et solides, en milieux civils et industriels, et pour le collectage de poussières et déchets légers, en condition de complète sécurité, par un Opérateur qualifié.
CONVENTIONS
Toutes les références à en avant, en arrière, avant, droite, gauche ou arrière indiquées dans ce Manuel doivent être considérées comme référées à l'opérateur en position de conduite, les mains sur le guidon (1, Fig. C).
Tableau de bord (Voir Fig. B)
1. Tableau de bord
2. Clé de contact de démarrage / arrêt
3. Vis de fixation tableau
Vue externe générale (Voir Fig. C)
1. Guidon
2. Poignées de réglage inclinaison guidon
3. Levier d’activation
4. Porte-objets
5. Coffre
6. Roues arrière sur axe fixe
7. Roue avant tournante
8. Brosse latérale
9. Brosse centrale (à l'intérieur)
10. Poignée pour le soulèvement et le réglage hauteur brosse latérale
11. Dispositif de retenue brosse latérale
12. Volet latéral gauche
13. Volet latéral droit
14. Volet avant
15. Volet arrière
16. Conteneur déchets
17. Crochet du conteneur déchets
18. Poignée du conteneur déchets
19. Poignée du secoueur manuel
20. Portillon amovible de la brosse centrale
21. Régulateur gauche de la hauteur de la brosse centrale
22. Régulateur droit de la hauteur de la brosse centrale
23. Portillon droit de la brosse centrale
24. Vis de fixation portillon droit de la brosse centrale
25. Frein à pédale sur la roue avant (optionnel)
26. Bouchon réservoir carburant
27. Poignée avec corde de démarrage du moteur
28. Tuyau d'échappement moteur
29. Logement d'accès au robinet d'essence et au démarreur moteur
30. Grille de ventilation moteur à essence
31. Levier volet avant
4 FLOORTEC 560 P 146 2592 000(1)2005-03 A
MANUEL D’UTILISATION
FRANÇAIS
Vue sous le coffre (Voir Fig. U)
1. Plaquette avec numéro de série / données techniques / marquage CE de la machine
2. Modèle du moteur à essence
3. Numéro de série du moteur à essence
4. Coffre (en position ouverte)
5. Moteur à essence
6. Bougie d'allumage
7. Levier air (démarreur)
8. Robinet d'ouverture/fermeture d'essence
9. Réservoir d'essence
10. Bouchon de réservoir à essence
11. Filtre à air
12. Levier d'accélérateur (réglé en usine : il ne doit pas
être altéré ni utilisé pour varier le nombre de tours du moteur ! )
13. Poignée avec corde de démarrage du moteur
14. Bouchon de remplissage et contrôle du niveau d'huile moteur
15. Bouchon de vidange huile moteur
16. Courroie du moteur à essence
17. Courroie de brosse centrale
18. Courroie de traction
19. Courroie de la brosse latérale
20. Poulie de transmission du moteur à essence
21. Poulie de transmission à la brosse centrale
22. Poulie de transmission à la traction
23. Poulie de transmission à la brosse latérale
24. Ventilateur d'aspiration
25. Silencieux du moteur à essence
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions Valeurs
Largeur de nettoyage, sans brosse latérale 600 mm Largeur de nettoyage, avec brosse latérale 791 mm Longueur machine, minimum 1.070 mm Largeur machine, sans brosse latérale 773 mm Hauteur avec guidon baissé 836 mm Hauteur minimum du sol 40 mm Hauteur guidon, minimum / maximum 824/1.120 mm Dimensions brosse centrale 265 mm x 600 mm Dimensions brosse latérale 420 mm Vitesse avec force de poussée maximum 4,4 Km/h Pente maximum surmontable 2% Capacité conteneur déchets 50 L Poids total machine 105 Kg Roue avant, de direction 125/37,5-50 mm Roues arrière, de traction 250 x 50 mm Niveau pression sonore pondérée (LpA) 77 dB(A)
Moteur à essence Données
Marque Honda Modèle GX100
REMARQUE
Pour les autres données / valeurs du moteur à essence, voir le Manuel relatif.
(Voir Fig. V)
1. Robinet d'ouverture/fermeture d'essence
(Voir Fig. W)
1. Levier air (démarreur)
Aspiration et filtrage poussières Valeurs
Filtre poussières, en papier de 5-10 µm 2 m Dépression logement brosse centrale 12 mm H2O
2
Schémas
Schéma électrique, (voir Fig. X); FR : cadre du moteur K1 : contacteur de démarrage / arrêt moteur SP : bobine d'allumage du moteur SW1 : interrupteur de sécurité ouverture coffre
Code des couleurs
RD : rouge BK : noir
146 2592 000(1)2005-03 A FLOORTEC 560 P 5
FRANÇAIS
MANUEL D’UTILISATION
ACCESSOIRES/OPTIONS
Outre les composants présents dans le modèle standard, la machine peut être équipée avec les accessoires optionnels suivants, selon l'emploi spécifique de la machine : – brosses centrale et latérale avec poils plus ou moins
durs par rapport au standard
filtre poussières en polyester antistatique et en
polyester BIA C – roue avant avec frein à pédale Pour de plus amples informations relatives aux accessoires optionnels susmentionnés, adressez-vous à votre revendeur agréé.
UTILISATION
ATTENTION !
Des adhésifs appliqués sur certains points de la machine indiquent : – DANGER – ATTENTION – AVERTISSEMENT – CONSULTATION
Lors de la lecture de ce manuel, l'opérateur doit bien comprendre le sens de ces symboles. Ne pas couvrir les adhésifs et les remplacer immédiatement en cas d'endommagement.
AVANT LA MISE EN MARCHE
1. S’assurer que le conteneur déchets (16, Fig. C) est
correctement fermé avant de mettre en marche la
machine.
2. S'il est nécessaire, faire le plein d'essence, après
avoir dévissé le bouchon du réservoir (26, Fig. C).
AVERTISSEMENT !
Ne pas remplir le réservoir d'essence au-delà du repère (1, Fig. T) de la limite supérieure.
MISE EN MARCHE ET ARRET DE LA MACHINE
Mise en marche de la machine
1. Régler le guidon (1, Fig. C) à l’aide des poignées (2).
2. S'assurer que la brosse latérale (8, Fig. C) est soulevée.
3. Mettre le robinet d'essence (1, Fig. V) en position ON, en introduisant la main dans le logement (5, Fig. C), sans soulever le coffre (29, Fig. C).
4. Mettre le levier de l'air (démarreur) (1, Fig. W), en position "fermé" (2), en introduisant la main dans le logement (29, Fig. C) sans soulever le coffre (5, Fig. C).
REMARQUE
Ne pas utiliser le levier de l'air si le moteur est chaud et si la température de l'air est suffisamment élevée.
5. Tourner la clé de contact de démarrage / arrêt (2, Fig. B) en position "I".
6. Tirer doucement la poignée (27, Fig. C) de la corde de démarrage du moteur jusqu'à atteindre une certaine résistance du moteur, ensuite tirer avec force et d'un seul coup et démarrer le moteur.
AVERTISSEMENT !
Ne pas laisser rentrer la poignée (27, Fig. C) avec force, mais la rapporter doucement à sa position initiale, afin d'éviter d'endommager le système de démarrage.
AVERTISSEMENT !
Lors du démarrage du moteur par la poignée (27, Fig. C) ne pas tirer le levier (3, Fig. C) d'activation.
ATTENTION !
Le moteur ne peut pas être démarré par la poignée (27, Fig. C) alors que le coffre (5, Fig. C) est soulevé. Un système de sécurité en empêche le démarrage.
REMARQUE
Avec le moteur en fonction, la brosse centrale tourne toujours, alors que la brosse latérale ne bouge pas, si elle se trouve en position "soulevée".
6 FLOORTEC 560 P 146 2592 000(1)2005-03 A
MANUEL D’UTILISATION
FRANÇAIS
7. Après environ 5 secondes du démarrage du moteur, relâcher le levier de l'air (démarreur) (1, Fig. W), en introduisant la main dans le logement (29, Fig. C) sans soulever le coffre (5, Fig. C).
8. Relâcher le frein à pédale (25, Fig. C) (optionnel).
9. Baisser la brosse latérale (8, Fig. C) baissant (sans la tourner) la poignée (10) après avoir décroché son dispositif de retenue (11).
REMARQUE
La brosse latérale (8, Fig. C) peut être baissée et soulevée même lorsque le moteur est en fonction.
10. Tirer avec soin le levier d’activation (3, Fig. C) jusqu’à ce que la machine ne commence à se mettre en marche.
11. La vitesse d’avance est proportionnelle à la pression exercée sur le levier d’activation (3, Fig. C).
Arrêt de la machine
1. Pour arrêter la marche de la machine, il est suffisant de relâcher complètement le levier d’activation (3, Fig. C).
2. Pour arrêter la rotation de la brosse latérale (8, Fig. C) soulever la poignée (10, Fig. C) (sans la tourner), et puis accrocher son dispositif de retenue (11).
3. Pour arrêter la rotation de la brosse centrale (9, Fig. C) et du ventilateur d'aspiration (24, Fig. U), tourner la clé de contact de démarrage / arrêt (2, Fig. B) en position “O”.
4. Ensuite fermer le robinet d'essence (1, Fig. V) à travers le logement (29, Fig. C).
MACHINE AU TRAVAIL
1. Ne pas s'arrêter trop longtemps avec la machine dans la même position, pendant que les brosses tournent : des traces non désirées pourraient rester sur le sol.
2. Pour collecter les déchets légers et volumineux, actionner le volet avant en tirant le levier (31, Fig. C). Ne pas actionner le levier avant pendant une durée prolongée pour ne pas compromettre l’efficacité d’aspiration de la machine.
3. Pour un bon travail de balayage il faut que le filtre poussières soit le plus propre possible. Pour le nettoyage pendant le balayage, activer le secoueur, en opérant selon les indications suivantes : – tirer quelques fois la poignée (19, Fig. C) vers
l’extérieur jusqu’à son fin de course, puis la relâcher : Le ressort de rappel interne déterminera un coup sur le cadre du filtre poussières, en le secouant ;
– répéter l'opération en moyenne toutes les 10
minutes pendant le travail (selon la quantité de poussière du milieu à nettoyer)
REMARQUE
Lorsque le filtre poussières est obstrué et/ou le conteneur déchets est plein, la machine n'arrive plus à collecter ni de poussière ni de déchets.
AVERTISSEMENT !
Ne pas opérer sur une surface mouillée afin de ne pas endommager le filtre poussières.
Vider le conteneur déchets (16, Fig. C) chaque fois qu’il résulte être plein ainsi qu’à la fin du travail.
REMARQUE
Lorsque le conteneur déchets est plein, la machine n'arrive plus à collecter ni de poussière ni de déchets.
AVERTISSEMENT !
Le moteur à essence est équipé d'un système d'alarme afin d'éviter tout dommage au moteur causé par une quantité d'huile moteur dans le carter insuffisante. Le système d'alarme arrête automatiquement le moteur avant que le niveau d'huile moteur dans le carter soit descendu au-dessous de la limite de sécurité.
DECHARGEMENT DU CONTENEUR DECHETS
1. Arrêter la machine, en relâchant le levier d’activation (3, Fig. C).
2. Tourner la clé de contact de démarrage / arrêt (2, Fig. B) sur "0".
3. Actionner le secoueur à l'aide de la poignée (19, Fig. C).
4. Relâcher le crochet (17, Fig. C) en tirant son extrémité inférieure.
5. Sortir le conteneur déchets (16) à l’aide de la poignée (18, Fig. C) et le vider dans le conteneur spécial.
6. Insérer à nouveau le conteneur déchets et actionner le crochet (17).
7. Mettre en marche le moteur.
La machine est prête pour reprendre le travail de balayage.
146 2592 000(1)2005-03 A FLOORTEC 560 P 7
FRANÇAIS
MANUEL D’UTILISATION
APRES L'UTILISATION DE LA MACHINE
Le travail effectué, avant de laisser la machine : – actionner le secoueur à l'aide de la poignée (19, Fig.
C).
décharger le conteneur déchets (16, Fig. C) (voir les
instructions au paragraphe précédent)
soulever la brosse latérale à l’aide de la poignée (10,
Fig. C)
enlever la clé de contact de démarrage / arrêt (2, Fig.
B) de la machine
s’assurer que la machine ne peut pas bouger de
façon autonome – activer le frein à pédale (optionnel) (25, Fig. C). – Fermer le robinet d'essence (1, Fig. V) à travers le
logement (29, Fig. C).
MOUVEMENT DE LA MACHINE PAR POUSSEE
La machine peut être déplacée par poussée avec la clé de contact de démarrage / arrêt (2, Fig. B) tournée sur "0" aussi bien que sur "I".
INACTIVITE PROLONGEE DE LA MACHINE
Si on prévoit de ne pas utiliser la machine pendant plus de 30 jours, il est convenable de :
1. S'assurer de remiser la machine dans un endroit sec
et propre.
2. Soulever légèrement la machine de façon que les
volets, la brosse centrale et les roues ne touchent pas
le sol.
3. Utiliser le moteur à essence comme décrit dans le
manuel spécifique.
ENTRETIEN
La durée de vie de la machine et sa sécurité de fonctionnement sont garanties par un entretien soigné et régulier. Veuillez trouver ci-dessous le plan récapitulatif d'entretien programmé. Les périodicités indiquées peuvent subir des variations en fonction de conditions de travail particulières, à définir par le responsable de l'entretien.
ATTENTION !
Les opérations d'entretien doivent être exécutées avec la machine à l'arrêt (clé de contact de démarrage / arrêt enlevée). En outre, lire attentivement toutes les instructions du chapitre Sécurité.
Toutes les opérations d’entretien programmé ou extraordinaire doivent être effectuées par du personnel qualifié ou par un Service après-vente autorisé. Ce manuel ne contient que les opérations d'entretien de la machine les plus simples et les plus récurrentes. Pour les procédures des autres opérations d’entretien prévues par le plan récapitulatif d'entretien programmé et extraordinaire, voir le manuel du moteur à essence et/ou s'addresser auprès des Services Après-vente autorisés.
PREMIERE PERIODE D'UTILISATION
Après la première période d'utilisation (les 8 premières heures), il faut :
1. Contrôler le serrage des dispositifs de fixation et de
connexion ; vérifier que les parties visibles sont
intactes et sans pertes.
2. Après les 20 premières heures de travail ou après le
premier mois, remplacer l'huile du moteur à essence
( pour les instructions, voir son Manuel ).
8 FLOORTEC 560 P 146 2592 000(1)2005-03 A
PROGRAMME D'ENTRETIEN
MANUEL D’UTILISATION
FRANÇAIS
(1)
Premier mois
ou après les
20 premières
heures (1)
Toutes les
50 heures
(1)
Toutes les
100 heures
(1)
Toutes les
200 heures
(1)
(3) (8)
(6)
Opération
Contrôle niveau d'huile moteur (2) (7) Contrôle du filtre à air du moteur (2) (7) Nettoyage du filtre à air du moteur (5) (7) Contrôle visuel des courroies de
transmission : moteur, traction, brosse centrale, brosse latérale
Contrôle de la hauteur et fonctionnement des volets
Contrôle de la hauteur des brosses latérale et centrale
Nettoyage filtre poussières et contrôle intégrité
Remplacement huile moteur (7) (4) (7) Contrôle fonctionnement du secoueur (3) Réglage du tendeur courroie de traction (3) Contrôle/nettoyage de la bougie d'allumage (7) Nettoyage du réservoir et filtre à carburant (6) Contrôle serrage écrous et vis (3) Remplacement des courroies de
transmission : moteur, traction, brosse centrale, brosse latérale
Contrôle du fonctionnement de l'interrupteur de sécurité ouverture coffre
Contrôle nombre de tours du moteur (3) Remplacement du filtre à air du moteur (5) (7) Remplacement de la bougie d'allumage (4) (7) Contrôle / réglage du jeu des soupapes du
moteur Nettoyage de la chambre de combustion
du moteur Contrôle / remplacement de la canalisation
de carburant
A la
livraison
(3) (3)
Toutes les
10 heures
(2)
Toutes les
300 heures
(1)
(6)
Tous les 2
ans
(6)
(1): pour établir les intervalles d'entretien, prendre note des heures de fonctionnement (2): ou avant chaque utilisation (3): pour la procédure relative, se référer au manuel d'entretien (4): ou tous les ans (5): ou plus fréquemment dans les zones poussiéreuses (6): entretien de compétence d'un revendeur Honda autorisé, à moins que l'opérateur ne possède l'équipement et les
données nécessaires pour l'assistance technique et qu'il ne se sente qualifié pour les opérations à effectuer (7): pour la procédure relative, voir le manuel du moteur à essence (8): si considéré nécessaire par le responsable de l'entretien
146 2592 000(1)2005-03 A FLOORTEC 560 P 9
FRANÇAIS
MANUEL D’UTILISATION
CONTROLE DE LA HAUTEUR DE LA BROSSE CENTRALE
REMARQUE
La machine est livrée avec des brosses de dureté différente. La procédure ci-décrite est applicable à tous les types de brosses.
1. Contrôler la hauteur du sol de la brosse centrale, en procédant comme suit : – porter la machine sur un plancher horizontal. – en gardant la machine en position d’arrêt, faire
tourner la brosse centrale pendant quelques secondes.
– arrêter la brosse centrale et puis déplacer la
machine.
– vérifier que la trace (1, Fig. D) laissée par la
brosse centrale en toute sa longueur est large de
2 à 4 cm. Exclusivement au cas où la trace (1) résulterait différente, procéder au réglage de la hauteur de la brosse, en opérant comme indiqué au point 2.
2. Porter la machine sur une surface horizontale et, si
équipé, activer le frein à pédale (25, Fig. C).
3. Enlever la clé de contact de démarrage / arrêt (2, Fig.
B).
4. Desserrer les boutons (1, Fig. E) sur les deux côtés
de la machine.
5. En agissant sur les boutons (1, Fig. E), déplacer,
selon le besoin, l’index (2) de variation hauteur de la brosse sur les deux côtés de la machine, et puis serrer les boutons (1).
REMARQUE
L’index (2) doit être placé dans la même position sur les deux côtés de la machine; une différence de position de deux repères au maximum est admise, afin d’obtenir la trace (1, Fig. D) de 2 à 4 cm définie au point 1.
6. Exécuter à nouveau le point 1 pour vérifier le réglage
correct de la hauteur du sol de la brosse centrale.
7. Lorsque l'usure excessive de la brosse n'en permet
plus le réglage, remplacer la brosse comme prévu au paragraphe suivant.
AVERTISSEMENT !
Une trace excessive (supérieure à 4 cm) de la brosse centrale compromet le fonctionnement régulier de la machine et peut provoquer la surchauffe des parties en mouvement, en réduisant considérablement leur durée. Prêter attention pendant l’opération de contrôle indiquée et ne pas faire fonctionner la machine en conditions différentes de celles décrites.
REMPLACEMENT DE LA BROSSE CENTRALE
REMARQUE
La machine est livrée avec des brosses de dureté différente. La procédure ci-décrite est applicable à tous les types de brosses.
AVERTISSEMENT !
L’utilisation de gants de travail est conseillée pendant le remplacement de la brosse centrale à cause de la présence éventuelle de débris tranchants parmi les poils.
1. Porter la machine sur une surface horizontale et, si équipé, activer le frein à pédale (25, Fig. C).
2. Enlever la clé de contact de démarrage / arrêt (2, Fig. B).
3. Desserrer les boutons (1, Fig. E) sur les deux côtés de la machine.
4. En opérant sur les pommeaux (1, Fig. E) déplacer l’index (2) de variation hauteur de la brosse sur les deux côtés de la machine, jusqu'à porter la brosse à la distance maximum du sol. Reserrer les boutons (1).
5. Soulever le coffre (5, Fig. C). Desserrer le bouton (3, Fig. E) sur le côté gauche de la machine.
6. Enlever le couvercle (1, Fig. F) de la brosse, en le tirant vers l'extérieur pour dégager les dispositifs de retenue (2).
7. Sortir la brosse (1, Fig. G).
8. Vérifier en outre que le moyeu entraîneur (4, Fig. R) est propre et non obstrué par objets (cordes, chiffons, etc.) enroulés accidentellement.
9. Préparer la brosse neuve pour l’installation, en la positionnant avec l’inclination des rangées des poils (1, Fig. H), comme montré dans la figure (vue d’en haut).
10. Introduire la brosse nouvelle dans la machine et s’assurer que sa prise (1, Fig. I) s’insère dans le relatif moyeu entraîneur (4, Fig. R).
11. Reposer le couvercle (1, Fig. F) de la brosse, en engageant les dispositifs de retenue (2).
12. Serrer le bouton (3, Fig. E).
13. Effectuer le Réglage de la Hauteur de la Brosse Centrale, comme indiqué dans le paragraphe précédent.
10 FLOORTEC 560 P 146 2592 000(1)2005-03 A
MANUEL D’UTILISATION
FRANÇAIS
REGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA BROSSE LATERALE
REMARQUE
La machine est livrée avec des brosses de dureté différente. La procédure ci-décrite est applicable à tous les types de brosses.
1. Contrôler la hauteur correcte du sol de la brosse latérale, en opérant selon les indications suivantes : – Porter la machine sur une surface horizontale et
baisser la broche latérale.
– En gardant la machine en position d’arrêt, faire
tourner la brosse latérale pendant quelques secondes.
– Arrêter la brosse latérale et puis déplacer la
machine.
– Vérifier que la trace laissée par la brosse latérale
est, en extension et direction, comme montré dans (1, Fig. J). Exclusivement au cas où la trace résulterait différente, procéder au réglage de la hauteur de la brosse, en opérant comme indiqué au point 6.
2. Tourner la poignée (10, Fig. C) dans le sens des aiguilles d’une montre, ou dans le sens inverse, pour régler la hauteur de la brosse du sol.
3. Effectuer à nouveau le point 1 pour vérifier le réglage correct de la hauteur du sol de la brosse latérale.
4. Lorsque l'usure excessive de la brosse n'en permet plus le réglage, remplacer la brosse comme prévu au paragraphe suivant.
REMPLACEMENT DE LA BROSSE LATERALE
REMARQUE
La machine est livrée avec des brosses de dureté différente. La procédure ci-décrite est applicable à tous les types de brosses.
AVERTISSEMENT !
L’utilisation de gants de travail est conseillée pendant le remplacement de la brosse latérale à cause de la présence d'éventuels déchets tranchants parmi les poils.
1. Porter la machine sur une surface horizontale et, si équipé, activer le frein à pédale (25, Fig. C).
2. Enlever la clé de contact de démarrage / arrêt (2, Fig. B).
3. Insérer la main à l’intérieur de la brosse latérale et appuyer sur les deux languettes (1, Fig. K) vers l’intérieur et puis enlever la brosse (2) en la dégageant des quatre pivots (3).
4. Installer la brosse neuve sur la machine en la bloquant sur les pivots (3) et sur les languettes (1).
5. Effectuer le Réglage de la Hauteur de la Brosse latérale, comme indiqué dans le paragraphe précédent.
NETTOYAGE DU FILTRE POUSSIERES ET CONTROLE INTEGRITE
REMARQUE
Outre le filtre en papier standard, des filtres en polyester sont à disposition en tant qu'accessoires optionnels. La procédure ci-décrite est applicable à chacun de ces types.
1. Porter la machine sur une surface horizontale et, si équipé, activer le frein à pédale (25, Fig. C).
2. Enlever la clé de contact de démarrage / arrêt (2, Fig. B).
3. Décrocher le dispositif de retenue (17, Fig. C).
4. Sortir le conteneur déchets (16) à l’aide de la poignée (18, Fig. C).
5. Tourner la poignée (1, Fig. L) vers le haut (environ 90°) et laisser tourner le cadre porte-filtre (2) vers l’extérieur.
6. Sortir le filtre à poussières (3) vers le haut.
7. A l'extérieur, nettoyer le filtre en le secouant sur une surface horizontale et propre, an battant le côté (1, Figure M), opposé à celui du tamis (2).
8. Compléter le nettoyage à l'aide d'un jet perpendiculaire (3) d'air comprimé de 6 bars au maximum, en soufflant uniquement du côté protégé par le tamis (2).
9. Contrôler que le corps du filtre n’a pas de déchirures. Observer en outre les indications suivantes selon le filtre traité : – filtre en papier (standard): ne pas le nettoyer
avec eau ou détergent; cela pourrait entraîner son endommagement irrémédiable;
filtre en polyester (optionnel) : pour un nettoyage
plus profond, il est possible de laver le filtre avec de l’eau et, éventuellement, avec des détergents non moussants. Ce type de lavage, même si meilleure du point de vue qualitatif, réduit la vie utile du filtre qui devra être remplacé plus souvent. L’utilisation de détergents pas adéquats peut compromettre les caractéristiques fonctionnelles du filtre.
10. S’il est nécessaire, nettoyer le long du périmètre de la bague en caoutchouc (4, Fig. L) du logement filtre ; contrôler en outre que la bague est intacte. En cas contraire, la remplacer.
11. Pour le remontage, procéder dans l'ordre inverse du démontage.
REMARQUE
Lors du remontage, positionner le filtre avec le tamis (2, Fig. M) tourné vers la partie avant de la machine (vers le ventilateur (24, Fig. U)).
146 2592 000(1)2005-03 A FLOORTEC 560 P 11
FRANÇAIS
MANUEL D’UTILISATION
CONTROLE DE LA HAUTEUR ET DU FONCTIONNEMENT DES VOLETS
1. Porter la machine sur une surface horizontale et adéquate en tant que plan de référence pour le contrôle de la hauteur correcte des volets.
2. Si équipé, actionner le frein à pédale (25, Fig. C).
3. Enlever la clé de contact de démarrage / arrêt (2, Fig. B).
Contrôle des volets latéraux
4. Vérifier l’intégrité des volets latéraux (12 et 13, Fig : C). Remplacer les volets en présence de coupures (1, Fig. N) supérieures à 20 mm ou de cassures (2) supérieures à 10 mm (pour le remplacement des volets, se référer au manuel d’entretien).
5. Vérifier que la hauteur du sol des volets latéraux (13 et 14, Fig : C), est de zéro à 3 mm (voir Fig. O). Si besoin est, régler la hauteur des volets, en procédant comme suit :
Volet gauche :
– soulever le coffre ; dévisser le pommeau (3, Fig.
E) et enlever le couvercle gauche (1, Fig. F) de la brosse, en le tirant vers l'extérieur pour dégager les dispositifs de retenue (2).
– Régler la hauteur du volet (3, Fig. F) en utilisant
ses orifices oblongs (4).
– Pour le remontage, procéder dans l'ordre inverse
du démontage.
Volet droit :
– déposer la brosse centrale, comme décrit dans le
paragraphe spécifique.
– Enlever la courroie (17, Fig. U) de la poulie (21) ;
pour faciliter l’opération, faire tourner la poulie (21) opérant manuellement sur le ventilateur (24).
– Dévisser les vis (24, Fig. C) et enlever
simultanément le couvercle droit (23) et la courroie (17, Fig. U).
– régler la hauteur du volet (1, Fig. S) en utilisant
ses orifices oblongs (2).
– Pour le remontage, procéder dans l'ordre inverse
du démontage.
Contrôle des volets avant et arrière
6. Déposer la Brosse Centrale, comme décrit dans le paragraphe spécifique.
7. Contrôler l'intégrité des volets avant (1, Fig. R) et arrière (2).
8. Remplacer les volets en présence de coupures (1, Fig. N) supérieures à 20 mm ou de cassures (2) supérieures à 10 mm (pour le remplacement des volets, se référer au manuel d’entretien).
9. Vérifier que : – le volet avant (1, Fig. R) frotte légèrement sur le
plancher et que, de toute façon, il ne se détache pas du sol (voir Fig. P).
– le volet arrière (2, Fig. R) se trouve à une hauteur
du sol de zéro à 3 mm. (voir Fig. O)
10. Si besoin est, régler la hauteur des volets en utilisant leurs orifices oblongs (3, Fig. R).
11. Actionner le levier volet avant (31, Fig. C) et vérifier que le volet avant (1, Fig. R) tourne vers le haut de 90° (voir Fig.); relâcher le levier et vérifier que le volet revienne en position initiale et qu'il ne reste pas dans une position intermédiaire. Si nécessaire, se référer au Manuel d'entretien pour le réglage ou remplacement du câble de commande volet avant.
12. Pour le remontage des éléments déposés, effectuer dans l'ordre inverse les opérations effectuées pendant le démontage.
CONTROLE FONCTIONNEMENT INTERRUPTEUR DE SECURITE OUVERTURE COFFRE
Avec le moteur à essence en fonction, soulever légèrement le coffre (5, Fig. C) et vérifier que le moteur à essence s'arrête tout de suite. Au cas où, en soulevant le coffre (5, Fig. C), le ventilateur d'aspiration ne s'arrêterait pas, s’adresser immédiatement à un Service après-vente autorisé ou à un revendeur agréé.
12 FLOORTEC 560 P 146 2592 000(1)2005-03 A
MANUEL D’UTILISATION
FRANÇAIS
DEPISTAGE DES PANNES
PROBLEME SOLUTION
Vérifier que le contacteur d'allumage est sur "I"
Vérifier que le niveau d'huile moteur est suffisant (1)
Vérifier que le robinet d'essence est ouvert
Le moteur à essence ne démarre en tirant la poignée de démarrage
Le moteur à essence s'arrête pendant le travail
La brosse latérale ne tourne pas
En tirant le levier d'activation la machine ne bouge pas ou bouge lentement
Vérifier que le réservoir contient du carburant
Vérifier que le coffre est fermé correctement
Vérifier que le carburant arrive au carburateur (1)
Vérifier que la bougie produit l'étincelle (1)
Vérifier que le niveau d'huile moteur est suffisant (1)
Vérifier que le réservoir contient du carburant
Baisser la brosse latérale Vérifier que la courroie et le
tendeur de courroie de la brosse latérale fonctionnent correctement
Vérifier que le frein à pédale (optionnel) sur la roue avant est désactivé
Régler le tendeur de courroie Vérifier le fonctionnement de la
courroie de l'activation
MISE EN DECHARGE
Effectuer la mise en décharge de la machine auprès d'un démolisseur autorisé. Avant la mise en décharge de la machine, il est nécessaire de déposer les éléments suivants : – filtre à poussières en polyester – brosses centrale et latérale – huile moteur
AVERTISSEMENT !
Les éléments déposés doivent être envoyés aux collectes sélectives, conformément aux Normes d’hygiène de l’environnement en vigueur.
(1): pour les instructions relatives, voir le manuel du moteur à essence.
Pour de plus amples informations, se référer au manuel d’entretien consultable auprès des Services après-vente Nilfisk-Alto.
146 2592 000(1)2005-03 A FLOORTEC 560 P 13
FRANÇAIS
$
*

HHSHU
p
(&
((&
p


MANUEL D’UTILISATION
DECLARATION DE CONFORMITE CE
pFODUDWLRQGHFRQIRUPLWp&(
OWR'HXWVFKODQG*PE+
XLGR2EHUGRUIHU6WUDH
%HOOHQEHUJ
URGXLW
\SH
'HVFULSWLRQ
DFRQVWUXFWLRQGHO¶DSSDUHLOHVWFRQIRUPH
DX[GLVSRVLWLRQVDII
1RUPHVKDUPRQLV
1RUPHVQDWLRQDOHVHWVSpFLILFDWLRQV
HFKQLTXHVDSSOLTXpHV
UHQWHVVXLYDQWHV
HVDSSOLTXpHV (1(1(1(1
Z
)/2257(&
+RQGDSHWUROHQJLQH
(&0DFKLQH'LUHFWLYH (&(0&'LUHFWLYH (&'LUHFWLYHPRWRUYHKLFOHHPLVVLRQ(&
(1 (1(1
,1(1 ,635
LSO,QJ:ROIJDQJ1LHXZNDPS
&RQWU{OHVHWKRPRORJDWLRQV
14 FLOORTEC 560 P 146 2592 000(1)2005-03 A
HOOHQEHUJ
1
3
3
2
4
S310035 S310036
S310037
S310085
S310041
S310084
S310040
S310062
L M
N O
RQ
S T
U
S310089
P
S310083
V
S310066
AUSTRALIA
Australia
AUSTRIA
ALTO Österreich GmbH
Austria
www.nilfi sk-alto.at
ALTO Canada
ALTO Ceskà republika s.r.o.
www.nilfi sk-alto.dk
www.nilfi sk-alto.com
ALTO France SA
Aéroparc 1
www.nilfi sk-alto.com
www.nilfi sk-alto.de
www.nilfi sk-alto.co.uk
ALTO Hungary Kft
ALTO DEN-SIN Malaysia Sdn Bhd
ALTO Nederland B.V.
ALTO Norge AS
www.nilfi sk-alto.no
ALTO DEN-SIN
www.nilfi sk-alto.com
ALTO Sverige AB
Aminogatan 18, Box 40 29
www.nilfi sk-alto.se
ALTO U.S. Inc.
ALTO U.S.Inc
Arkansas 72764
ALTO U.S.Inc
ALTO Cleaning Systems, Inc.
www.nilfi sk-alto.com
W
X
S310064 S310065
RD
RD
BK
BK
SW1 K1
FR
SP
Loading...