NILFISK E 130.2-9 X-TRA User Manual

Nil sk E 130.2 Nil sk E 140.2 Nil sk E 145.2
Manuel d’Instructions
Copyright © 201 Nilfisk, Division of Nilfisk-Advance A/S
Nilfisk E 130.2 / E 140.2 / E 145.2
1 Mesures de sécurité et mises en garde ...................................3
2 Description ...............................................................................5
3 Avant d’utiliser votre laveuse à pression ..................................6
4 Mode d’emploi de votre laveuse à pression .............................7
5 Applications et méthodes de travail ........................................11
6 Après utilisation de votre laveuse à pressio ..........................13
7 Maintenance ...........................................................................14
8 Diagnostic des pannes ...........................................................16
9 Plus d’informations ................................................................18
10 Données techniques principales ............................................21
11 Déclaration CE de conformité ................................................22
1 Mesures de sécurité et mises en garde
Symboles utilisés pour mettre en évidence les consignes
Ne laissez pas des enfants ou des personnes qui n’ont pas lu ce manuel d’instructions utiliser la machine.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants ni, sans assistance ou supervision, par des personnes dont les ca­pacités physiques, sensorielles ou mentales les empêchent de l’utiliser en toute sécurité. Les enfants doivent être supervisés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Avant de démarrer votre ma­chine, veuillez vérifi er soigneu­sement l’absence de défauts. Si
Veuillez lire atten­tivement ce ma­nuel d’instruction avant la première utilisation de votre
laveuse à haute pression. Conservez le manuel pour consultation ultérieure.
Les consignes de sécurité marquées par ce symbole sont à respecter
scrupuleusement pour écarter tout risque de lésions corporelles.
vous en constatez, ne démarrez pas votre machine et contactez votre distributeur Nilfi sk.
Soyez particulièrement attentif aux points suivants :
L’isolation du câble électrique
doit être parfaite et le câble ne doit comporter aucune fi ssure. Si le câble électrique est endommagé, vous devez le faire réparer par un distri­buteur Nilfi sk agréé.
ATTENTION !
Des jets à haute pression
peuvent être dangereux. Ne dirigez jamais le jet d’eau vers des personnes, des
Ce symbole est
utilisé pour mettre
en évidence les
consignes de sé-
mager la machine et de réduire ses performances.
à simplifi er le travail et à assu­rer un fonctionnement en toute sécurité.
animaux domestiques, de l’équipement électrique sous tension ou la machine elle­même.
N’essayez jamais de nettoyer
des vêtements ou chaus­sures sur vous ou d’autres personnes à l’aide du jet.
Tenez la lance de pulvéri-
sation fermement des deux mains. La poussée de la lance de pulvérisation peut atteindre 16,4 N pendant l’utilisation.
L’opérateur ainsi que toute
personne se trouvant juste à côté de l’endroit à nettoyer doivent prendre des mesures afi n d’éviter d’être heurtés
curité à respecter
pour éviter d’endom-
Ce symbole indique les conseils et ins­tructions servant
Traduction du manuel d’origine
3
Nilfisk E 130.2 / E 140.2 / E 145.2
par des déchets détachés sous l’effet du nettoyage. Porter des lunettes de pro­tection pendant le fonction­nement.
Cet appareil est conçu pour
être utilisé avec des pro­duits de nettoyage fournis ou conseillés par Nilfi sk. L’utilisation d’autres produits de nettoyage ou produits chimiques peut avoir des effets adverses sur la sécu­rité de l’appareil.
Pour assurer la sécurité de
l’appareil, n’utiliser que des pièces de rechange approu­vées par Nilfi sk.
Les tuyaux haute pression,
raccords et joints sont impor­tants pour la sécurité de l’appareil. N’utiliser que des tuyaux, raccords et joints conseillés par Nilfi sk.
Ne pas utiliser l’appareil si un
câble électrique ou des élé­ments importants de l’appa­reil sont endommagés, par ex. dispositifs de sécurité, tuyau haute pression et poi­gnée de vaporisation.
Retirez le câble d’alimenta-
tion de la prise de courant pendant le nettoyage ou la maintenance, quand vous remplacez des pièces ou que vous affectez la machine à une autre fonction.
Il est nécessaire d’utiliser un
protecteur d’oreilles.
N’utilisez jamais la machine
dans un env ironnement comportant un risque d’explosion. Dans le doute, renseignez-vous auprès des autorités locales.
Evitez de pulvériser des
liquides infl ammables.
Coupez toujours l’interrup-
teur d’alimentation secteur lorsque vous laissez la ma­chine sans surveillance.
N’utilisez jamais la laveuse à
haute pression à des tempé­ratures inférieures à 0°C.
Ne laissez personne res-
ter au-dessous du produit lorsque celui-ci est rangé sur le mur.
ATTENTION !
Utiliser des câbles d’extension inappropriés peut être dange­reux. Si un câble de rallonge est utilisé, il devra convenir pour une utilisation en plein air, et le raccordement doit être gardé au sec et ne doit pas reposer à terre. Il est recommandé de le faire à l’aide d’un dévidoir de câble qui maintient la prise de courant à au moins 60 mm au-dessus du sol. Laissez des câbles sur tambour complète­ment déroulés pour éviter qu’ils surchauffent.
Les câbles de rallonge doivent conformes aux critères de dimensions indiqués ci-après :
1,0 mm² max. 12,5 m 1,5 mm² max. 20 m 2,5 mm² max. 30 m
En cas d’endommagement
du câble électrique, le faire remplacer par le fabricant, son agent de service ou toute personne similaire qua­lifi ée, afi n d’éviter tout risque.
Connexion de l’alimentation électrique
Lors du branchement de la laveuse à haute pression sur l’installation électrique, veuillez respecter les consignes sui­vantes : Connectez toujours la ma-
chine à une installation dis­posant d’une mise à la terre.
L’installation électrique doit
être effectuée par un électri­cien qualifi é et répondre à la norme IEC 364.
Il est recommandé que l’ali-
mentation électrique de cet appareil comprenne soit un dispositif de courant résiduel permettant d’interrompre l’alimentation si le courant de fuite vers la terre dépasse 30 mA pendant 30 ms.
Connexion à l’eau
Raccordement au réseau de canalisation public - conformé­ment aux réglementations en vigueur.
Cette machine ne convient pas pour un raccordement à une prise d’eau potable
Ce nettoyeur haute pression doit être uniquement raccordé au circuit d’eau potable lorsque un dispositif anti-refoulement (de type BA selon EN 1717) a été installé. Le dispositif anti-re­foulement peut être commandé avec la référence 106411177. La longueur de tuyau entre le dispositif anti-refoulement et le nettoyeur haute pression doit être de 10 mètres au moins pour absorber les éventuels pics de pression (diamètre minimum 12,7 mm). Le fonctionnement par aspi­ration (à partir d’un récipient pour eau de pluie, par exemple) s’effectue sans dispositif anti­refoulement. Kit d’aspiration recommandé : 126411387. Dès que l’eau traverse la valve BA, on considère qu’elle n’est plus potable.
IMPORTANT ! L’eau utilisée doit être exempte d’impure­tés. S’il y un risque que l’eau
d’arrivée contienne du sable (venant par ex. de votre propre puits), vous devez installer un fi ltre complémentaire.
Dispositifs de sécurité
Dispositif de verrouillage du pistolet pulvérisateur (7a) (voir
encart en fi n du manuel) : Le pistolet pulvérisateur est muni d’un dispositif de ver­rouillage. Lorsque le cliquet est engagé, le pistolet pulvérisa­teur est verrouillé.
Capteur de température :
Un capteur de température protège le moteur contre la sur­chauffe. La machine redémar-
4
Traduction du manuel d’origine
Nilfisk E 130.2 / E 140.2 / E 145.2
rera après quelques minutes, une fois le capteur de tempéra­ture refroidi.
Soupape de sécurité haute pression
Une soupape de sécurité hydraulique intégrée protège le système d’une pression exces­sive.
2 Description
2.1 Application
La laveuse à haute pression a été développée en vue d’un usage domestique pour :
- voitures, motos, bateaux,
La section 5 traite de l’utilisation de la laveuse à haute pression pour différentes tâches de net­toyage.
caravanes, remorques, terrasses/allées/dalles, boi­series, briques, barbecues, meubles de jardin, tondeuses
La laveuse à haute pression ne doit pas servir à d’autres appli­cations que celles décrites dans ce manuel.
Veuillez respecter scrupuleu­sement les mesures de sécu­rité pour écarter tout risque d’endommager la machine ou la surface à traiter ainsi que de lésions corporelles graves.
2.2 Eléments de fonctionne­ment et vue d’ensemble du modèle
Voir illustration en fi n du manuel.
1 Contrôleur marche/arrêt 2 Entrée d’eau (avec fi ltre) 3 Connexion haute pression
(modèles sans dévidoir
tuyau seulement)
4 Tuyau haute pression 5 Câble électrique 6 Lance de pulvérisation
Click & Clean 7 Pistolet pulvérisateur avec
verrouillage 8 Buse Click & Clean
Tornado®PR 9 Buse Click & Clean
Powerspeed 10 Pulvérisateur à mousse
Click & Clean 11 Outil de nettoyage pour buse 12 Poignée de chariot
( poignée télescopique)
®
13 Dévidoir tuyau (en option) 14 Crochet pour tuyau 15 Plaque de modèle 16 Raccord rapide
17 Bouton pour poignée téles-
copique
18 Crochet de câble enroulable
Spécifi cations : Voir plaque de modèle (15) de la machine.
Nous nous réservons le droit de modifi er ces spécifi cations.
Traduction du manuel d’origine
5
Nilfisk E 130.2 / E 140.2 / E 145.2
3 Avant d’utiliser votre laveuse à pression
3.1 Montage de la poignée
de chariot et le crochet de tuyau (modèles stan­dard)
3.2 Montage de la poignée de dévidoir (modèles pourvus de dévidoir tuyau)
1. Appliquez la poignée de cha­riot (12) sur les deux tubes métalliques. Assurez-vous que la poignée est montée
comme sur l’illustration. Mon­tez les vis avec les écrous (assurez-vous que les vis tra­versent aussi bien la poignée que le tuyau).
2. Montez le crochet de tuyau (14) sur la machine (avec 2 vis).
Remarque : Le crochet de
tuyau peut être monté aussi bien sur la face avant que sur la face arrière. Il convient de le monter sur la face avant si le produit est censé être suspendu au mur à l’aide d’un crochet mural spécial.
1. Enfoncez la poignée du dévi­doir tuyau dans la poignée de chariot jusqu’au clic (aucune vis nécessaire).
3.3 Montage du raccord rapide
6
1. Vissez fermement le raccord rapide (16) sur l’arrivée d’eau (2).
Remarque : n’oubliez pas d’installer le fi ltre d’entrée dans le tuyau d’alimentation en eau afi n de fi ltrer du sable, du calcaire ou d’autres impu­retés susceptibles d’abîmer les valves de pompe.
Attention : faute
d’installation du fi ltre,
la garantie ne sera
pas valable.
Traduction du manuel d’origine
Nilfisk E 130.2 / E 140.2 / E 145.2
3.4 Montage du tuyau haute pression sur le pistolet pulvérisateur
1. Montez le tuyau haute pressi­on (4) sur le pistolet pulvér sateur (7).
Détacher le fl exible haute
pression en appuyant sur la manette (A).
4 Mode d’emploi de votre laveuse à pression
4.1 Connexion du tuyau haute pression (modèles sans de dévidoir tuyau)
1. Montez le tuyau haute pres­sion sur la sortie d’eau (3).
i-
4.2 Montage de la lance de pulvérisation et des
buses Click & Clean
7
1. Introduisez la lance de pul­vérisation (6) dans le pistolet pulvérisateur (7) et vissez-la.
6
Remarque : La lance de pul-
vérisation (6) pos­sède une buse basse tension intégrée qui peut servir à évacuer les saletés.
2. Fixez la buse. Attention : une fois la buse
Click & Clean fi xée,
assurez-vous que le
cliquet situé sur le
côté de la lance de
teur à mousse sont munis d’un verrouillage pivotant qui doit s’engager dans le trou dans la lance de pulvérisation Click & Clean. Pour enlever la buse Click & Clean, appuyez sur le cliquet.
pulvérisation est bien
ressorti.
Remarque : La
buse Tornado®PR
et le pulvérisa-
Traduction du manuel d’origine
7
Nilfisk E 130.2 / E 140.2 / E 145.2
4.3 Connexion à l’eau
Un tuyau d’arrosage 1/2" stan­dard de min. 10 m et max. 25
m conviendra.
REMARQUE :
Raccordement au réseau de canalisation public
- conformément
aux réglementations en vigueur.
IMPORTANT ! L’eau utilisée doit être exempte d’impure­tés. S’il y a un risque que l’eau
d’arrivée contienne du sable (venant par ex. de votre propre puits), vous devez installer un fi ltre complémentaire.
1. Faites circuler l’eau dans le tuyau avant de le relier à la machine pour éviter que les impuretés éventuellement présentes dans le tuyau ne s’introduisent dans la ma­chine.
Remarque : Vérifi ez que le
fi ltre est bien installé dans le tuyau d’alimentation en eau et qu’il n’est pas bouché.
2. Raccordez le tuyau à l’ali­mentation en eau à l’aide du connecteur rapide (pression max. d’arrivée d’eau : 10 bars, température max. : 60°C).
3. Ouvrez le robinet.
4.4 Poignée télescopique
La machine est munie d’une poignée télescopique. Pour monter ou baisser la poignée, enfoncez le bouton tout en dé­plaçant la poignée vers le haut ou vers le bas. Un clic signale la bonne position de la poignée.
8
Traduction du manuel d’origine
Nilfisk E 130.2 / E 140.2 / E 145.2
4.5 Démarrage et arrêt de la machine (connectée à l’alimentation en eau)
La poussée de la lance de pul­vérisation est puissante - tenez­la toujours fermement des deux mains. IMPORTANT : Dirigez
la buse vers le sol.
1. Assurez-vous que la machine est en position verticale.
REMARQUE : ne posez
pas la machine dans l’herbe haute !
2. Déverrouiller la gâchette.
3. Enclenchez la gâchette du pistolet pulvérisateur et faites circuler l’eau jusqu’à ce que le tuyau d’eau soit totalement purgé d’air.
4. Positionnez le contrôleur
marche/arrêt (1) sur “I”.
5. Enclenchez la gâchette du pistolet pulvérisateur.
Veillez à toujours ajuster la dis­tance - et donc la pression - de la buse en fonction de la sur­face à nettoyer.
Ne couvrez pas la machine pendant son utilisation.
Remarque : si la machine n’est
pas utilisée pen­dant plusieurs minutes, vous devez l’arrêter à l’aide du con­trôleur marche/arrêt “O” (1) :
1. Positionnez le contrôleur
marche/arrêt (1) sur “O”.
2. Débranchez le câble d’ali-
mentation de la prise.
3. Fermez l’alimentation d’eau
et enclenchez la gâchette afi n d’évacuer la pression.
4. Verrouillez le pistolet pulvéri-
sateur.
Si vous relâchez la gâchette du pistolet pulvérisateur, la machine s’arrête automatique­ment. Elle redémarrera lorsque vous réenclenchez le pistolet pulvérisateur.
4.6 Démarrage de la machine (reliée à des récipients ouverts (en mode d’aspi­ration))
La laveuse peut par exemple aspirer l’eau d’un réservoir d’eau de pluie. Le tuyau d’ali­mentation en eau ne doit pas être trop long, environ 5 m.
Assurez-vous que le réservoir d’eau ne se situe pas à un niveau inférieur à la machine.
1. Glissez l’autre extrémité du tuyau dans le réservoir d’eau. Installez un fi ltre externe si l’eau contient des impuretés.
2. Positionnez le contrôleur
marche/arrêt (1) sur “I”.
3. Enclenchez la gâchette du pistolet pulvérisateur et faites circuler l’eau jusqu’à ce que le tuyau et la pompe soient totalement purgés d’air.
4. Montez la lance et la buse de pulvérisation.
Traduction du manuel d’origine
9
Nilfisk E 130.2 / E 140.2 / E 145.2
4.7 Réglage de la pression de la buse TORNADO® PR
4.8 Utilisation stationaire
Lavtryk
Basse pression
jtryk
Haute pression
La buse TORNADO®PR per­met de régler la pression.
En utilisant un crochet mural spécial (optionnel), le nettoyeur peut être utilisé sans qu’il soit décroché du mur.
Assurez-vous que le mur est suffi samment solide avant de monter le crochet mural. Choi­sissez la longueur des vis et la taille des chevilles en fonction du type de mur.
Le crochet mural permet de ranger une brosse de jardin/ pour jantes (a), un pulvérisateur à mousse (b), une brosse Click & Clean (c) et buses Click & Clean (d).
Important : La
capacité de charge
du crochet mural
est de 30 kg
max.
10
Traduction du manuel d’origine
Nilfisk E 130.2 / E 140.2 / E 145.2
5 Applications et méthodes de travail
5.1 Généralités Vous obtiendrez un nettoyage haute pression effi cace en combi-
nant les conseils suivants avec votre expérience personnelle des différentes tâches de nettoyage. Le bon choix d’accessoires et de produits de nettoyage permet d’optimiser les performances de votre laveuse à pression. Voici quelques informations de base sur le nettoyage.
5.1.1 Produits de nettoyage et mousse
5.1.2 Effet mécanique Pour éliminer des couches épaisses de saleté, il peut s’avérer
Mousse et produits de nettoyage doivent être appliqués sur des surfaces sèches afi n que le produit chimique entre en contact direct avec les saletés à nettoyer. Appliquez les produits de net­toyage d’en bas vers le haut, par exemple sur une carrosserie de voiture, pour éviter des zones “super propres” où le produit s’accu­mule et coule vers le bas. Laissez le produit de nettoyage agir pen­dant plusieurs minutes avant de rincer, mais ne le laissez jamais sécher sur la surface à nettoyer. Remarque : il est important de ne pas laisser sécher le produit de nettoyage. Autrement, vous risquez d’abîmer la surface nettoyée.
nécessaire d’ajouter un effet mécanique. Certaines brosses de nettoyage offrent cet effet supplémentaire (particulièrement adapté au lavage de voitures), qui pénètre les saletés.
Traduction du manuel d’origine
11
Nilfisk E 130.2 / E 140.2 / E 145.2
5.2 Applications typiques
Vous trouverez ci-dessous une description de nombreuses tâches de nettoyage qui peuvent être assu­rées par une laveuse à pression Nilfi sk associée à des accessoires et produits de nettoyage.
Tâche Accessoires ‘Click
Méthode de nettoyage
& Clean’
Voiture Buse auto,
brosse auto, buse pour train
roulant,
pulvérisateur à
mousse, Car Combi Cleaner
1. Appliquez Car Combi Cleaner avec le pulvérisateur à mousse. Nettoyez toujours du bas vers le haut. Laissez Car Combi
Cleaner agir pendant au moins 5 minutes.
2. Lavez la voiture avec la buse auto qui a été conçue pour un nettoyage en douceur et rapide de surfaces émaillées (le jet est plus large et moins concentré). Commencez par le devant de la voiture et avancez vers l’arrière pour éviter que l’eau ne pénètre dans l’intérieur par les moulures des portes.
3. Servez-vous de la brosse pour enlever d’éventuelles saletés qui n’ont pas été éliminées par la buse. Si la voiture est très sale, appliquez Car Combi Cleaner une deuxième fois.
4. Fixez la buse pour train roulant et nettoyez le train roulant et les passages de roue.
5. Enlevez l’eau de la surface de la voiture à l’aide du racloir sur la brosse auto. Assurez-vous de l’absence de sable etc. sur la surface avant d’utiliser le racloir. Utilisez une peau de chamois pour essuyer les endroits inaccessibles par le racloir.
Jantes,
aluminium
Brosse pour jantes, buse auto, atomiseur, Alu Cleaner
Appliquez Alu Cleaner à l’aide d’un atomiseur. Laissez agir pen-
dant env. 5 min, puis nettoyez avec la brosse pour jantes. Pour des jantes en aluminium, utilisez Car Combi Cleaner. Utilisez le pulvérisateur à mousse et nettoyez avec la brosse pour jantes.
Attention ! Le jet à haute pression peut endommager les pneus.
Dalles, sols de
béton et d’autres surfaces dures
Meubles de
jardin, bois
Buse Powerspeed®, Stone & Wood Cleaner, Patio Cleaner
Wood Cleaner brosse de jardin
Nettoyez en avançant vers les sorties. Pour des surfaces cou-
vertes de mousse ou d’algues, commencez par appliquer Stone & Wood Cleaner à l’aide du pulvérisateur à mousse. Nettoyez avant que le savon ne sèche. Il est encore plus effi cace et rapide d’utiliser le produit Patio Cleaner, qui permet d’éviter des écla­boussures.
Appliquez Wood Cleaner et nettoyez avant que le savon ne sè-
che. REMARQUE : servez-vous de la brosse de jardin pour enle­ver les saletés.
Briques, boiseries
Gouttière Buse pour train
Buse Powerspeed®, Stone & Wood Cleaner, Patio Cleaner
roulant
Même méthode que pour dalles, mais attention : la haute pres-
sion peut endommager joints en mauvais état et boiseries. Son­gez à utiliser exclusivement la buse Tornado®. Ajustez la distan­ce (pression) en fonction de la qualité des joints et des boiseries. Patio Cleaner s’applique également sur les surfaces verticales.
Nettoyez la gouttière avec la buse. Nettoyez en avançant toujours
vers les tuyaux de descente. Veillez à ne pas pulvériser le pro­duit sous la toiture.
Nettoyage
de tuyaux de drain­age, éva­cuations,
Nettoie-tube Introduisez le nettoie-tube environ 0,5 m (jusqu’à la marque)
dans un tuyau ou drain et enclenchez la gâchette de la poignée de pulvérisation. L’ouverture de buse tournée vers l’arrière tire le nettoie-tube à travers le tuyau. La buse éliminera les obstructions
et fera partir les saletés vers l’arrière. tuyaux de descente
Rouille,
peinture
Serre Buse Tornado®PR ,
Outils de
jardinage, tondeuses
Equipement de dé-
capage par eau/sa­ble sous pression
brosse, Stone &
Wood Cleaner
Buse Tornado®PR,
buse Power speed®, adaptateur mul­tiangles, Metal Cleaner
Montez l’équipement de décapage permettant d’enlever effi cace-
ment et rapidement rouille et peinture. Veillez à ne pas abîmer la
surface à décaper.
Nettoyez à haute pression et complétez éventuellement avec une
brosse. Utilisez le produit Stone & Wood Cleaner pour enlever
mousse et algues.
Faites un premier nettoyage avec la buse. Appliquez Metal Clea-
ner à l’aide du pulvérisateur à mousse et laissez agir pendant
env. 5 min, puis lavez avec la buse. Utilisez l’adaptateur mul-
tiangles pour atteindre des zones peu accessibles tout en évitant
les éclaboussures.
12
Traduction du manuel d’origine
Nilfisk E 130.2 / E 140.2 / E 145.2
6 Après utilisation de votre laveuse à pression
6.1 Rangement de la laveuse
6.2 Enroulement du câble électrique et du tuyau haute pression
Rangez la machine dans un local à l’abri du gel !
Ne rangez jamais la pompe, le tuyau et les accessoires sans les avoir préalablement vidés de leur eau de la manière sui­vante :
1. Arrêtez la machine (position-
nez le contrôleur marche/ arrêt (1) sur “O) et détachez
le tuyau et les accessoires.
2. Redémarrer la machine et enclenchez la gâchette. Laissez tourner la machine jusqu’à ce que le pistolet pulvérisateur ne projète plus d’eau.
3. Arrêtez la machine, débran-
Pour éviter tout accident, le câble électrique et le tuyau haute pression doivent toujours
chez-la et enroulez le tuyau et le câble.
4. Rangez la poignée de pulvé­risation, les buses et d’autres accessoires dans les sup­ports sur la machine prévus à cet effet.
Dans le cas où la machine aurait gelé par inadvertance, vous devez la faire vérifi er par un professionnel.
NE DEMARREZ JAMAIS UNE MACHINE GELEE.
Les dommages causés par le froid ne sont pas couverts par la garantie !
être soigneusement enroulés.
1. Enroulez le câble électrique sur les crochets prévus à cet effet. Pince intégrée pour
un bon maintien. Le crochet inférieur peut être tourné pour desserrer le câble.
6.3 Rangement des accessoires
a + f
2. La laveuse à haute pression
existe en deux modèles : A) avec crochet de rangement du tuyau haute pression (14)
- B) avec dévidoir tuyau (13).
Des supports sur la laveuse à
f
pression permettent de ranger les accessoires standard (pis-
d
tolet pulvérisateur (f), lance de
b
pulvérisation (a), buses (b) et pulvérisateur à mousse (c)).
e
a
L’outil de nettoyage pour buse
c
(d) et une brosse Click & Clean (e) peuvent également être ran­gés sur la machine même.
Traduction du manuel d’origine
13
Nilfisk E 130.2 / E 140.2 / E 145.2
7 Maintenance
7.1 Nettoyage du fi ltre d’entrée d’eau
ATTENTION ! Débranchez le
câble d’alimentation de la prise avant toute maintenance ou nettoyage de la machine..
Afi n d’obtenir une durée de ser­vice longue et sans problèmes, veuillez suivre les conseils sui­vants :
Rincez le tuyau d’eau, le
tuyau haute pression, la lance de pulvérisation et les accessoires avant le mon­tage.
Nettoyez le fi ltre d’entrée d’eau au moins une fois par mois voire plus, en fonction de la fré-
Nettoyez les connecteurs
pour éliminer d’éventuelles impuretés. Assurez-vous le mouvement du cliquet sur la lance de pulvérisation Click & Clear n’est pas bloqué par du sable ou des saletés.
Rincez la fi xation du pulvé-
risateur du produit de net­toyage après usage.
Nettoyez les buses.
Toute réparation doit être effec­tuée dans un atelier agréé et avec des pièces de rechange originales.
quence d’utilisation. Dévissez délicatement le fi ltre à l’aide de pinces, puis nettoyez-le. Vérifi ez qu’il est intact avant de le réins­taller.
L’installation du fi ltre d’entrée dans le tuyau d’alimentation en eau est indispensable pour fi ltrer du sable, du calcaire ou d’autres impuretés susceptibles d’abîmer les valves de pompe.
ATTENTION : faute d’installa­tion du fi ltre, la garantie ne sera pas valable.
7.2 Nettoyage de la buse Si la buse est bouchée, la pres-
sion de la pompe ser vée. Il faut donc la nettoyer dès que l’obstruction est constatée.
1. Arrêtez la machine et retirez la buse.
2. Nettoyez la buse.
IMPORTANT : utilisez l’outil
de nettoyage (11) unique­ment lorsque la buse est détachée!
3. Rincez la buse à l’eau, d’avant en arrière.
a trop éle-
14
Traduction du manuel d’origine
Nilfisk E 130.2 / E 140.2 / E 145.2
7.3 Nettoyage des bouches d’aération de la machine
7.4 Graissage des raccords
La machine doit rester propre afi n de permettre à l’air de refroidissement de passer librement à travers les bouches d’aération.
Pour faciliter le raccordement et éviter le dessèchement des joints toriques, il est nécessaire de lubrifi er les raccords réguliè­rement.
Traduction du manuel d’origine
15
Nilfisk E 130.2 / E 140.2 / E 145.2
8 Diagnostic des pannes
Pour éviter des démarches inutiles, vous devriez vérifi er les points suivants avant de contacter un réparateur Nilfi sk :
Défaillance Cause Remède La machine ne démarre Machine non branchée Branchez la machine.
pas Prise défectueuse Essayez une autre prise.
Fusible sauté Remplacez le fusible. Eteignez d’autres ap­ pareils. Câble de rallonge Essayez sans le câble de rallonge. défectueux
La pression fl uctue Pompe aspirant de l’air Vérifi ez que les tuyaux et raccords sont étanches à l’air. Valves sales, usées Nettoyez, remplacez ou contactez votre ou bloquées distributeur Nilfi sk local. Dispositif d’étanchéité de la Nettoyez, remplacez ou contactez votre pompe usé distributeur Nilfi sk local.
Le moteur saccade Tension ou température Enclenchez la gâchette du pistolet pulvéri- trop faible sateur.
La machine s’arrête Fusible sauté Remplacez le fusible. Eteignez d’autres appareils. Tension de secteur Vérifi ez que la tension de secteur corre­ incorrecte spond aux spécifi cations sur la plaque du modèle. Capteur de température Laissez la laveuse se refroidir pendant 5 activé minutes. Buse partiellement bouchée Nettoyez la buse (voir section 7.2).
Le fusible grille Fusible trop faible Changez pour une installation pouvant assurer la consommation électrique de la machine. Essayez éventuellement sans le câble de rallonge.
La machine vibre Présence d’air dans le Laissez tourner la machine la gâchette en- tuyau/la pompe clenchée jusqu’à ce qu’une pression régu­ lière reprenne Alimentation inadéquate en Vérifi ez que l’alimentation en eau corre­ eau de distribution spond aux spécifi cations (voir plaque du modèle). NB ! Evitez des tuyaux longs et fi ns (min. 1/2") Buse partiellement bouchée Nettoyez la buse (voir section 7.2). Filtre à eau bouché Nettoyez le fi ltre (voir section 7.1). Le tuyau s’entortille Désentortillez le tuyau.
Souvent la machine La pompe ou le pistolet Contactez le centre de service Nilfi sk démarre et s’arrête fuit le plus proche. d’elle-même
La machine démarre, Pompe, tuyau ou accessoire Attendez que la pompe, le tuyau ou l’acces­mais l’eau ne sort pas gelé(e) soire dégèle.
Aucune alimentation en eau Raccordez l’alimentation d’eau. Filtre à eau bouché Nettoyez le fi ltre (voir section 7.1). Buse bouchée Nettoyez la buse (voir section 7.2).
Si vous constatez l’apparition d’une défaillance autre que celles mentionnées ci-dessus, veuillez contacter votre distributeur Nilfi sk local.
16
Traduction du manuel d’origine
Nilfisk E 130.2 / E 140.2 / E 145.2
Support technique en France:
Adresse Tél. Fax E mail
SERVITECH BORDEAUX 05 56 24 19 66 05 56 51 44 71 agence.bordeaux@servitech.fr ZA Pessac Bersol 1 1, avenue Louis de Broglie 33600 PESSAC
SERVITECH CLERMONT FERRAND 04 73 91 69 92 04 73 92 61 33 agence.clermont@servitech.fr 15, boulevard Jean Moulin 63000 CLERMONT-FERRAND
SERVITECH LILLE 03 20 57 53 31 03 20 40 21 00 agence.lille@servitech.fr 3 Parc des Pyramides 430, rue des Bourreliers 59320 HALLENNES LEZ HAUBOURDIN
SERVITECH LYON 04 78 75 08 08 04 78 75 22 11 agence.lyon@servitech.fr 187, avenue Franklin Roosevelt 69150 DECINES
SERVITECH MARSEILLE 04 96 12 54 54 04 91 47 70 20 agence.marseille@servitech.fr 503, rue Saint Pierre 13012 MARSEILLE
SERVITECH NANCY 03 83 53 26 45 03 83 56 23 42 agence.nancy@servitech.fr Dynapole 95, impasse Henri Becquerel 54710 LUDRES
SERVITECH NANTES 02 40 52 02 02 02 40 52 20 18 agence.nantes@servitech.fr Nant’Est Entreprises 5, rue de la Garde 44300 NANTES
SERVITECH PARIS 01 40 05 23 70 01 40 05 23 79 agence.paris@servitech.fr Parc d’Activités CAP 18 189, rue d’Aubervilliers 75018 PARIS
SERVITECH ROUEN 02 35 73 10 90 02 35 73 62 24 agence.rouen@servitech.fr 24, rue Malouet 76100 ROUEN
SERVITECH STRASBOURG 03 88 40 37 73 03 88 40 37 89 agence.strasbourg@servitech.fr Parc Le Phoenix 10, rue Shertz 67100 STRASBOURG
SERVITECH TOULOUSE 05 61 43 66 52 05 61 43 66 51 agence.toulouse@servitech.fr 11 Parc d’Activités du Chapitre 33, avenue de Larrieu 31100 TOULOUSE
Traduction du manuel d’origine
17
Nilfisk E 130.2 / E 140.2 / E 145.2
9 Plus d’informations
9.1 Affectation de la machine au recyclage
9.2 Conditions de la garantie La laveuse à haute pression
Rendez immédiatement inutili­sable l’appareil qui ne sert plus.
1. Débranchez la fi che secteur et sectionnez le cordon.
Ne jetez pas les appareils élec­triques dans les ordures ména­gères !
Nilfi sk pour usage domestique est garantie 2 ans. Tout produit retourné pour répa­ration doit être accompagné par une copie de la preuve d’achat. La réparation du produit est couverte par la garantie à condition que :
les défauts soient dus à des
vices de matériaux ou de fabrication. (Les dommages résultant de l’usure normale ou une utilisation inadéquate ne sont pas couverts par la garantie.)
les conseils dans ce manuel
d’instruction aient été scrupu­leusement respectés.
aucune réparation ou tenta-
tive de réparation n’ait été effectuée par d’autres per­sonnes que des réparateurs Nilfi sk qualifi és.
seuls les accessoires fournis
d’origine aient été utilisés.
le produit n’ait pas été
exposé à des coups, des secousses ou au gel.
D’après la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques usés, les appa­reils électriques doivent faire l’objet d’une collecte sélective et d’un recyclage écologique.
Pour toutes questions, veuillez vous adresser à l’administration de votre commune ou au reven­deur le plus proche.
seule de l’eau exempte d’im-
puretés ait été utilisée.
la laveuse à haute pression
n’ait fait l’objet d’aucun usage locatif ou commercial quel qu’il soit.
Les réparations couvertes par cette garantie comprennent le remplacement de pièces défec­tueuses, frais d’expédition ou de transport non compris. Outre cela, vous pouvez vous référer à la législation sur la vente de votre pays de résidence.
La machine doit être expédiée à l’un des centres de service de l’organisation Nilfi sk accompa­gnée d’une description/spécifi ­cation de la panne.
Toute réparation qui ne rem­plit pas les conditions de la garantie sera facturée. (Par exemple des défaillances dus aux Causes mentionnées dans la section Diagnostic des pannes du manuel d’instruc­tion.)
18
Traduction du manuel d’origine
9.3 Accessoires
N’utilisez que des accessoires d’origine.
Nilfisk E 130.2 / E 140.2 / E 145.2
Buse auto Click & Clean
Buse pour train roulant Click & Clean
Adaptateur multiangles Click & Clean
Brosses Click & Clean
Tuyau de rallonge
Lance de pul­vérisation pour train roulant
Nettoie-tube et
-drain
Buse spéciale destinée aux surfaces émaillées. Distance opti­male : 30 à 50 cm.
Buse spéciale inclinée à 90° destinée au train roulant et aux passages de roue. Sabots de guidage intégrés.
Angles réglables de 0° à 90° pour de meilleures positions de travail lors du nettoyage d’endroits diffi cilement accessibles tels que le corps de mécanisme ou le dessous d’une tondeuse. Compatible avec tout type de buse.
Pour véhicules et d’autres surfaces. Disponible en plusieurs formes.
Tuyau de rallonge de 7 m permettant d’étendre la zone de tra­vail.
Lance de pulvérisation spéciale pour le nettoyage du dessous de véhicules.
Nettoie-tube de 15 m de long destiné au nettoyage de tubes et drains.
Equipement de décapagepar eau/sablesous pression
Patio Plus
Brosse de jardin
Brosse pour jantes
Crochet mural
Brosse rotative
Pour l’élimination de peinture et de rouille. Le sable s’achète dans les magasins de bricolage.
Equipement pour le nettoyage rapide de terrasses, allées et dalles.
Brosse rotative pour le nettoyage de surfaces en bois.
Brosse rotative pour le nettoyage de jantes.
Pour le rangement mural de la laveuse à haute pression.
Pour le nettoyage de véhicules et d’autres surfaces.
Kit d’aspiration d’eau
Traduction du manuel d’origine
Pour vidanger de grandes quantités d’eau par ex. d’un bassin de jardin.
19
Nilfisk E 130.2 / E 140.2 / E 145.2
Produits de nettoyage
Stone & Wood Cleaner
Plastic Cleaner
Metal Cleaner
Car Combi Cleaner
Alu Cleaner
Oil & Grease Cleaner
Wood Cleaner
Pour dalles, briques et boiseries. Adapté à l’élimination de mousse et algues.
Pour objets en matières plastiques et synthétiques tels que meubles de jardin.
Pour le nettoyage d’objets métalliques tels qu’outils de jardinage.
Pour voitures etc. Contient de la cire de rinçage.
Pour surfaces en aluminium. S’applique à l’aide d’un atomiseur.
Pour l’élimination de graisses et huiles (de moteur, par ex.) S’applique à l’aide d’un atomiseur.
Pour le nettoyage de surfaces en bois, y compris meubles de jardin en bois.
20
Traduction du manuel d’origine
Nilfisk E 130.2 / E 140.2 / E 145.2
10 Données techniques principales
Type E 130.2 E 140.2 E 145.2
Spécifications électriques
Tension nominale V 230 230 230
Fréquence nominale Hz 50 50 50
Consommation d’énergie nominale kW 2.100 2.100 2.100
Courant A 9,0 9,0 9,0
Classe de protection A
Degré de protection IP xx IPX5 IPX5 IPX5
Spécifications hydraulique
Pression nominale MPa/bar 12,5/125 13,5/135 14/140
Pression maximale MPa/bar 13/130 14/140 14,5/145
Débit d’eau nominal l/min/l/h 7,5/450 7,0/420 6,8/410
Débit d’eau maximal l/min/l/h 8,3/500 8,3/500 8,3/500
Pression maximale de l’entrée d’eau Mpa/bar 1/10 1/10 1/10
Température max. de l'entrée d'eau °C 60 60 60 Max. Température de l’entrée d’eau,
mode d’aspiration
Poids kg 17,7 18,9 20,2
Vibration transmise au système main­bras conformément à ISO 5349-1:
Buse standard m/s
Classe I/ Classe II
°C 20 20 20
2
Classe I Classe I Classe I
< 2,5 ±1 < 2,5 ±1 < 2,5 ±1
Niveau de pression acoustique LpA con­formément à ISO 3744
Niveau de puissance acoustique LWA garanti conformément à 2000/14/EC
Traduction du manuel d’origine
dB(A) 69,9 ±2 69,9 ±2 71,5 ±2
dB(A) 84 84 86
21
Nilfisk E 130.2 / E 140.2 / E 145.2
11 Déclaration CE de conformité
Déclaration
Produit :
Type :
Description :
La conception de l’unité est conforme aux régle­mentations pertinentes suivantes :
Normes harmonisées appliquées :
Normes nationales appliquées et spécifi cations techniques :
Nom et adresse de la personne autorisée à com­piler le fi chier technique :
Identité et signature de la personne habilitée à faire la déclaration au nom du fabricant :
Endroit et date de la déclaration
Laveuse à haute pression
Nilfi sk E 130.2, E 140.2, E 145.2
variantes d’accessoires des types mentionnés ci-dessus.
230 V 1~, 50 Hz - IP X5
Directive “Machines” 2006/42/EC Directive “Basse tension” 2006/95/EC Directive “Compatibilité électromagnétique” 2004/108/EC
EN 60335-2-79
IEC 60335-2-79
Anton Sørensen General Manager, Technical Operations EAPC
Nilfi sk-Advance A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby
Anton Sørensen General Manager, Technical Operations EAPC
Nilfi sk-Advance A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby
Hadsund, 1 octobre 2011
22
Traduction du manuel d’origine
Web: http://www.nilfi sk.com
HEAD QUARTER
DENMARK
Nilfi sk-Advance Group Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Tel.: (+45) 4323 8100 E-mail: kundeservice.dk@nilfi sk.com
SALES COMPANIES
AUSTRIA
Geschäftsbereich der Nilfi sk Advance GmbH Metzgerstrasse 68 A-5101 Bergheim/Salzburg Tel.: +43 (0) 662 45 64 00 90 E-mail: info.at@nilfi sk.com Web: http://www.consumer.nilfi sk.at
BELGIUM
Nilfi sk-Advance NV/SA. Riverside Business Park Boulevard Internationale 55 Bruxelles 1070 Tel.: +32 14 67 60 50 Web: http://www.nilfi sk.be
CHILE
Nilfi sk-Advance de Chile San Alfonso 1462 Santiago Tel.:(+56) 2 684 5000 E-mail: Pablo.Noriega@nilfi sk.com
CHINA
Nilfi sk-Advance Cleaning Equipment (Shanghai) Ltd. No. 4189 Yindu Road Xinzhuang Industrial Park Shanghai 201108 Tel: +86 21 3323 2000 E-mail: info.sha-cn@nilfi sk.com Web: http://www.nilfi sk.cn
CZECH REPUBLIC
Nilfi sk-Advance s.r.o. VGP Park Horní Pocernice Budova H2, Do Certous 1 Praha 190 00 Tel.: +420 244 090 912 E-mail: info@nilfi sk.cz Web: http://www.nilfi sk.cz
DENMARK
Nilfi sk-ALTO Danmark Industrivej 1 9560 Hadsund Tel.: +45 7218 2120 E-mail: salg.dk@nilfi sk-alto.com Web: http://www.nilfi sk.dk
FINLAND
Nilfi sk-Advance Oy Ab Koskelontie 23E 02920 Espoo Tel.: +358 207 890 600 Web: http://www.nilfi sk.fi
FRANCE
Nilfi sk-Advance 26 Avenue de la Baltique Villebon sur Yvette 91944 Courtaboeuf Cedex Tel.: 169 59 87 24 E-mail: info.fr.@nilfi sk-advance.fr Web: http://www.nilfi sk.fr
GERMANY
Nilfi sk-ALTO Guido-Oberdorfer-Strasse 10 89287 Bellenberg Tel.: +49 7306 72-0 E-mail: info-consumer.de@nilfi sk.com Web: http://www.nilfi sk.de
GREECE
Nilfi sk-Advance SA 8, Thoukididou str. 164 52 Argiroupoli Tel.: +30 210 9119 600
E-mail: info@nilfi sk.gr Web: http://www.nilfi sk.gr
HOLLAND
Nilfi sk-Advance Versterkerstraat 5 1322 AN Almere Tel.: +31 365 460 700 E-mail: info.nl.@nilfi sk.com Web: http://www.nilfi sk.nl
HONG KONG
Nilfi sk-Advance Ltd. Room 2001 HK Worsted Mills Industrial Building 31-39 Wo Tong Tsui Street Kvai Chung, NT Tel.: +852 2427 5951
HUNGARY
Nilfi sk-Advance Kereskedelmi Kft. H-2310 Szigetszentmilós Lakihegy, II. Rákóczi Ferenc út 10 Tel: +36 24 507 450 Web: http://www.nilfi sk.hu
INDIA
Nilfi sk-Advance India Limited Pramukh Plaza, “B” Wing, 4th fl oor Unit No. 403 Cardinal Gracious Road Chakala, Andheri (East) Mumbai - 400 099 Tel.: +91 22 61188199
IRELAND
Nilfi sk-Advance 1 Stokes Place St. Stephen’s Green Dublin 2 Tel.: +35 3 12 94 38 38
ITALY
Nilfi sk-Advance SpA Strada Comunale della Braglia, 18 26862 Guardamiglio (LO) Tel.: +39 0377 41 40 31 Web: http://www.nilfi sk.it
JAPAN
Nilfi sk-Advance Inc. 1-6-6 Kita-shinyokohama, Kouhoku-ku Yokohama, 223-0059 Tel.: +81 45 548 2571
MALAYSIA
Nilfi sk-Advance Sdn Bhd Sd 14, Jalan KIP 11 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara 52200 Kuala Lumpur Tel.: +60 3603 627 43 120
MEXICO
Nilfi sk-Advance de Mexico, S. de R.L. de C.V. Agustín M. Chavez No. 1, PB ofi cina 004 Col. Centro de Ciudad Santa Fe 01210 Mexico, D.F. Tel: +52 55 2591 1002 (switchboard) E-mail: info@advance-mx.com
NEW ZEALAND
Nilfi sk-Advance Limited Danish House 6 Rockridge Avenue Penrose, Auckland 1135 Tel.: +64 9525 3890 Web: http://nilfi sk.com.au
NORWAY
Nilfi sk-Advance AS Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Tel.: +47 22 75 17 80 Web: http://www.nilfi sk.no
POLAND
Nilfi sk-Advance Sp. z.o.o. Millenium Logistic Park ul. 3-go Maja 8, Bud. B4 05-800 Pruszków Tel.: +48 22 738 3750 E-mail: biuro@nilfi sk.pl Web: http://www.nilfi sk.pl
PORTUGAL
Nilfi sk-Advance Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edifi cio 1, 1° A
P2710-089 Sintra Tel.: +351 21 911 2670 Web: http://www.nilfi sk.pt
RUSSIA
Нилфиск-Эдванс 127015 Москва
Вятская ул. 27, стр. 7 Россия
Tel.: +7 495 783 9602
E-mail: info@nilfi sk.ru Web: http://www.nilfi sk.ru
SOUTH KOREA
NIlfi sk-Advance Korea 471-4, Kumwon B/D 2F, Gunja-Dong, Gwangjin-Gu, Seoul Tel: +82 2497 8636
SOUTH AFRICA
WAP South Africa (Pty) Ltd 12 Newton Street 1620 Spartan, Kempton Park Tel.: +27 11 975-7060 E-mail: mhenstock@wap.co.za
SPAIN
Nilfi sk-Advance S.A. Torre D’Ara Paseo del Rengle, 5 Pl. 10 08302 Mataró Tel.: +34 93 741 2400 E-mail: mkt.es@nilfi sk.com Web: http://www.nilfi sk.es
SWEDEN
Nilfi sk-ALTO Sverige AB Aminogatan 18 431 04Mölndal Tel.: +46 31 706 73 00 E-mail: info.se@nilfi sk.com Web: http://www.nilfi sk.se
SWITZERLAND
Nilfi sk-Advance AG Ringstrasse 19 Kirchberg/Industrie Stelz 9500 Wil Tel.: +41 71 92 38 444 Web: http://www.nilfi sk.ch
TAIWAN
Nilfi sk-Advance Taiwan Branch (H.K.) No. 5, Wan Fang Road Taipei Tel.: +886 2 22398812 Web: http://www.nilfi sk-advance.com.tw
THAILAND
Nilfi sk-Advance Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Ladyao, Jatuchak, Bangkok 10900 Tel.: +66 2275 5630
TURKEY
Nilfi sk-Advance A.S. Serifali Mh. Bayraktar Bulv. Sehit Sk. No: 7 Ümraniye Istanbul Tel.: +90 216 466 94 94 E-mail: info.tr@nilfi sk-advance.com Web: http://www.nilfi sk.com.tr
UNITED KINGDOM
Nilfi sk (A Division of Nilfi sk-Advance Ltd.) Bowerbank Way Gilwilly Industrial Estate, Penrith Cumbria CA11 9BQ Tel: 01768 868995 Web: http://www.nilfi sk.co.uk
UNITED ARAB EMIRATES
Nilfi sk-Advance Middle East Branch SAIF-Zone P.O. Box 122298 Sharjah Tel.: +971 (0) 655 78813
VIETNAM
Nilfi sk-Advance Representative Offi ce No. 51 Doc Ngu Str. Ba Dinh Dist. Hanoi Tel.: +84 904266368 E-mail: nilfi sk@vnn.vn
Loading...