Nilfisk-ALTO Dynamics 440-M/B1, Dynamics 840-M/B1 Operating Instructions Manual

Page 1
Dynamics 440-M/B1 Dynamics 840-M/B1
Betriebsanleitung ...................... 2
Operating Instructions............... 8
Operating Instructions............. 14
Notice d'utilisation .................. 20
Gebruiksaanwijzing ................ 26
Istruzioni sull'uso..................... 32
Driftsinstruks............................ 38
Bruksanvisning ........................ 44
Käyttöohje ............................... 56
Navodilo za uporabo ................... 62
Uputstvo za rad ............................68
Prevádzkový návod ..................... 74
Provozní návod ............................ 80
Instrukcja obsługi ........................ 86
Kezelési utasítás .......................... 92
Instrucciones de manejo.......... 98
Instruções de operação ......... 104
Οδηγίες λειτουργίας ................ 110
Ýþletme kýlavuzu .................... 116
65319 - 010100
Page 2
FOR YOUR OWN SAFETY
Before putting the cleaner into operation, be sure to also read the enclosed operating instructions thoroughly and keep them close at hand for future reference.
The cleaner may only be used by persons trained in its use and expressly authorised to use it.
GENERAL
Operation of this cleaner is subject to the applicable national
regulations.
In addition to these operating instructions and the binding regu lations on accident prevention applicable in the country of use, the generally acknowledged technical rules for safe and correct working must also be
observed.
*)
4
For tested safety cleaners of dust clases L,M, H and B1, observe
the instructions in the operating manual.
Any method of work endangering health or
safety is forbidden!
HEALTH-ENDANGERING DUSTS
*
)
This cleaner is not suitable for picking up health-
endangering dusts.
FIRE AND EXPLOSION HAZARD
The following materials must not be picked up with the cleaner: _ Hot materials (glowing
cigarettes, hot ashes, etc.)
_ Inflammable, explosive
or aggressive fluids (e.g. petrol, solvents, acids, alkalines, etc.)
_ Inflammable, explosive
dusts (e.g. magnesium or aluminium dust,
etc.).
APPLIANCE PLUG SOCKET
Before connecting any appliance to the appliance plug socket, the cleaner must always be
switched off.
If appliances are connected to the appliance plug socket, ensure that these appliances are also switched off when being connected to the appliance plug socket.
CAUTION! The operating instructions and the safety precautions contained therein must be observed when using appliances connected to the appliance plug socket
of the cleaner.
USING FOR THE FIRST TIME
Before using the cleaner for the first time, check that it is in a good and safe condition. Plugs and connectors of mains leads must be at least splash water-proof. Check the mains connection and mains
plug. Inspect the mains lead at regular intervals for damage or signs of ageing. Use the cleaner only when the mains lead is in a good and safe condition.
(Damaged mains leads present a danger of
electric shocks!)
Use the cleaner only with an undamaged filter
element.
Page 3
DURING OPERATION
Take care not to damage the mains lead (e.g. by driving over, pinching or dragging). Pull out the mains plug only directly at the plug, i.e. not by
pulling at the mains lead.
Before picking up liquids, the filter bag must be removed and the function of the float switch checked. If foaming is observed, stop work immediately
and empty the tank.
MAINTENANCE AND REPAIR
CAUTION! Before cleaning and servicing the cleaner, always remove the
mains plug.
Carry out only maintenance operations described in these operating instructions. Use only original Wap
spare parts.
Do not make any technical modifications to the cleaner.
CAUTION!
Your safety could be endangered as a result!
For all other maintenance and repair work, please contact the Wap Service department or an authorised specialist
workshop!
ELECTRICAL EQUIPMENT
Check the rated voltage of the cleaner before connecting it to the mains power supply. Ensure that the voltage specified on the rating plate corresponds to the local
mains voltage.
When connected to the mains power supply with a mains lead of type H 07 RN-F 3G 1.5 mm², the cleaner may also be used outdoors. When using an extension lead or replacing the mains lead, the lead type specified by the manufacturer must always be used.
We recommend that the power supply to the cleaner be connected via an earth-leakage circuit breaker which interrupts the power supply either if the earth leakage current exceeds 30 mA for 30 ms, or it contains an earthing test current circuit.
When using an extension lead, observe the minimum cross-sections of the leads:
Cable length Cross-section m mm² up to 20 1.5
20 to 50 2.5
Always arrange the current-carrying parts (plug sockets, plugs and connectors) and lay extension leads so that the protection class of the cleaner is maintained.
CAUTION!
Never spray the top section of the cleaner with water: Danger for persons, danger of short
circuits.
The latest edition of the IEC Regulations must be
observed.
5
Page 4
1
2
+24V
+24V
AS1 AS9
3 4
AS2 AS10
AS3 AS11
AS4 AS12
AS5 AS13
AS6 AS14
AS7 AS15
AS8 AS16
5
6 7
Page 5
8
9 10
11
14
12 13
1
15 16
5
17
18 19
20 21
3
4
Page 6
Dynamics 440-M/B1 Dynamics 840-M/B1
GB
PLEASE READ THE OPERATING INSTRUCTIONS AND OBSERVE THE ENCLOSED SAFETY PRECAUTIONS!
DESCRIPTION (Fig. 1)
1 Cover 2 Rating plate 3 Inlet fitting 4 Tank 5 Tank lock 6 Fixed castors 7 Swivel castors with brake 8 Chassis 9 Handle 10 Compressed-air connection 11 Power cable 12 Main switch 13 Fault lamp 14 Acoustic filter warning 15 Connections for automatic
mode
USE AS AN INDUSTRIAL VACUUM CLEANER
(Switch position I or II)
The safety vacuum cleaner is suitable for picking up dry, flammable dusts in Zone 11 (see ElexV, § 2(4)), but is not approved for removing dust from machining equipment.
Only use the approved accessories with a bleeder resistor of max. 1 MΩ!
USE AS A DUST REMOVER
(Switch position A)
The safety vacuum cleaner is suitable for removing dry, flammable dusts in zone 11 (see ElexV, § 2(4)), on condition that the possibility of effective ignition sources being picked up is absolutely precluded.
Use conductive suction devices. Machining equipment must be electrostatically earthed.
USE/OPERATION
PREPARING THE VACUUM CLEANER, MOUNTING THE HANDLE
l Pull mains plug. l Release the quick-lock screw
(1) of vacuum cleaner rear panel by turning 90° (Fig. 2).
l Tilt back vacuum cleaner rear
panel (2) and unhook (Fig. 3).
l Push the handle (3) into the
holes provided.
l Push on washers (4), screw on
the nuts (5) and tighten them
(Fig. 4).
l Hook in vacuum-cleaner rear
panel (2) and tilt forward (Fig. 3).
l Lock vacuum-cleaner rear
panel by pressing in quick-lock screw (1) (Fig. 2).
APPLICATION
The Dynamics 440 S/840-M/B1 is an industrial vacuum cleaner of usage class M and is thus suitable when used properly for vacuuming up dry, non-flammable dusts with a lower toxic limit > 0.1 mg/m3.
The safety vacuum cleaner is also approved for picking up dry, flammable dusts in explosion classes St1, St2 and St3 in zone 11 (Model 1).
The safety vacuum cleaner is not suitable for picking up and removing explosive substances or other substances or liquids of the same nature within the meaning of §1 of the Explosive Substances Act, or mixtures of flammable dust and liquids.
CAUTION!
The vacuum cleaner must not be set up in gas explosion hazard areas (e.g. paint shops).
INSPECTIONS AND APPROVALS
Electrotechnically tested by the German SLG. Based on the test in accordance with EN 60335-1 / EN 60335-2-69, the vacuum cleaner is suitable for
increased loading during commercial use.
At a filter surface load 200 m
3
x m-2 x h-1 the vacuum cleaner has a permeability of < 0.5 % and thus corresponds to the usage class „M“ due to its other equipment.
The filter paper of the filter cartridge has been tested by the German BIA as per ZH 1/487, Para. 2. The mean permeability is certainly less than 0.1 % at a velocity in blower stream of
0.05 m/sec.
Electrotechnical tests must be conducted as per VDE 0105 in accordance with the regulations of the German Accident Prevention Regulation (VBG4) and as per DIN VDE 0701 Parts 1 and 3. These tests are required in accordance with DIN VDE 0702 at regular intervals and following servicing or changes.
SETTING UP VACUUM CLEANER
The vacuum cleaner must be set up on a firm surface. The surface must be able to safely support the weight of the vacuum cleaner and must be vibration-free.
CAUTION!
When setting up the vacuum cleaner, a minimum distance of 500 mm must be maintained to the surrounding walls or objects.
CAUTION!
At an ambient temperature from 25 °C sufficient air circulation (cooling) must be provided at the set-up location.
l Set up vacuum cleaner at
desired location.
l Lock swivel castors on vacuum
cleaner by pressing brake (1) (Fig. 5).
8
Page 7
Dynamics 440-M/B1 Dynamics 840-M/B1
SETTING AUTOMATIC MODE
The settings on the automatic mode circuit board are made by Wap customer service to customer specifications before delivery.
CAUTION! Changes may only be made by qualified electricians.
AUTOMATIC SYSTEM CIRCUIT BOARD
The automatic system circuit board controls filter cleaning. The values for standby mode (switch from 0 to Auto) are fixed in the factory: 30 x 10 secs. ON - 10 secs. OFF
Adjustable cleaning times are described below.
REMOVING THE COVER (Fig. 6)
l Pull mains plug. l Release the four quick-lock
screws (1) of cover (2) by turning 90° and pull off.
l Lift off the cover (2) and draw
out the mains connection lead.
CONTACT LOOP CONTROL (Fig. 7)
The point at which the second turbine is switched on, is set with switch S1 (Turb. 2) (Dynamics 840 S only).
Switch S1 (Turb. 2) can be set between 0 and 15. As soon as the number of active suction points is higher than the set value, the second turbine is switched on.
FITTING THE COVER (Fig. 6)
l Move cover (2) into position.
No lines may be visible in area of exhaust air outlet (3).
l Lock cover by pressing in four
quick-lock screws (1).
CONNECTING COMPRESSED AIR HOSE (Fig. 8)
CONNECTING SUCTION HOSE
(Fig. 9)
Pull locking pin to connect or remove the suction hose.
l Insert plug of power cable into
a properly installed CEE outlet (clockwise phase sequence, connected load 3 x 16 A). Make sure vacuum cleaner is switched off.
l To connect the control leads,
use the metal coupling only, part no. 28628. Lay the control lead, part no. 29750 (available by the metre) so that it is protected against fire.
VACUUMING
Never vacuum up flammable materi­als or liquids.
OPERATING VACUUM CLEANER, BEFORE SWITCHING ON (Fig. 6)
Before switching the vacuum cleaner on, check that the exhaust air outlet (3) is free and the cooling air inlet (4) of the motor is not covered or blocked and clear if necessary.
GB
AUTOMATIC FILTER CLEANING
(Fig. 7)
The cleaning time is set with switch S2 (T on).
Switch S2 set to 0: cleaning function is switched off.
Switch S2 set to 1 to 9: Cleaning time 1 to 18 seconds
Example:
Switch position 5: 5 x 2 secs. = 10 secs.
The interval between two filter cleaning operations is set with the switch S3 (T off).
The possible settings are 0 to 15: this represents 0 to 6 min. 25 secs. (the setting must be multiplied by 25).
Example:
Switch setting 9: 9 x 25 secs. = 225 sec. = 3 min. 45 secs.
CONNECTING REMOTE CONTROL
The connection is made at the two lower sub-D sockets, on the right suction points 1 to 8, on the left suction points 9 to 16.
The wires must be connected as shown in the circuit diagram (Fig. 1).
CAUTION! If you are in any doubt, contact Wap customer service.
ELECTRICAL CONNECTION
The operating voltage indicated on the rating plate must correspond to the mains voltage (Fig. 10).
SWITCHING VACUUM CLEANER ON/OFF (Fig. 11)
l Operate unit switch:Switch
position I: Vacuum cleaner runs with one turbine.
Switch position II: Vacuum cleaner runs with two turbines (Dynamics 840-M/B1 only). First run vacuum cleaner in position I, then switch to position II.
Switch position A: Vacuum cleaner in automatic mode.Control voltage 24 V DC- safety extra-low voltage.
NOTE!
If no vacuum power is required, the vacuum cleaner is in the wait mode, i.e. no turbine runs.
9
Page 8
Dynamics 440-M/B1 Dynamics 840-M/B1
GB
FOLLOWING WORK
Switch position 0: Vacuum cleaner is switched off (Fig. 11).
l If the vacuum cleaner is not
required for a longer period of time, pull the mains plug out of the electrical outlet.
l Disconnect compressed air
hose (Fig. 8).
CARE/MAINTENANCE
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
CAUTION! Always pull out the mains plug before performing cleaning or maintenance work on the vacuum cleaner.
Only carry out maintenance work described in these operating instructions and use only genuine Wap spare parts.
Do not make any technical changes to the vacuum cleaner.
CAUTION! Changes of this type could endanger your safety.
Please contact Wap Customer Service or an authorised workshop for further mainte­nance and repair work.
EMPTYING TANK (Fig. 12)
l Switch off vacuum cleaner by
setting main switch to 0 position.
l Swing bar (1) of tank lock
upward; tank is lowered.
l Roll out tank (2). l Remove disposal bag, close tightly
and dispose of it in accordance with legal regulations.
l Insert new disposal bag. l Roll in tank (2). Handle (3)
must face toward front.
l Swing bar (1) of tank lock
downward; tank is raised and locked.
Part no. for disposal bag 29727
CHANGING FILTER ELEMENT
l Pull mains plug.
l Unlock four quick-lock screws
(1) of cover (2) by turning 90° and pull off (Fig. 6).
l Lift off cover (2) and thread out
power cable.
l Disconnect connection hose of
filter blow-off (3) (Fig. 13).
l Lift off cover (4) upward and
lay toward rear on vacuum cleaner (Fig. 13).
l Pull out filter carrier ring (5)
with filter element (6) (Fig. 14).
l Make sure filter blow-off (8)
turns freely (Fig. 16).
l Fit hand screw and tighten. l Remount filter carrier ring (5)
with filter element (6) (Fig. 14).
l Fit cover (4), making sure that
notches in cover are located over supports (9) of filter carrier ring (Fig. 17).
l Screw on connection hose of
filter blow-off (3) and tighten (Fig. 17).
l Fit cover (2) (Fig. 18) l Guide power cable (10)
through opening of cover (2) and under handle (11) (Fig. 18).
l Move cover (2) into position. No
lines may be visible in area of exhaust air outlet (3) (Fig. 6).
l Lock cover by pressing in four
quick-lock screws (1) (Fig. 6).
MAINTENANCE SCHEDULE
As required
l Empty tank l Replace filter element
Annually
l A technical dust inspection
must be carried out at least once a year by the manufac­turer or an individual com­missioned by the manufactu­rer, e.g. for damage to the separator, tightness of the appliance, correct function of the controls.
10
l Lay filter carrier ring (5) upside
down on vacuum cleaner.
l Screw off hand screw (7). l Pull off filter element (6)
upward (Fig. 15).
l Dispose of used filter element
in accordance with legal regulations.
Part No. for filter element:
34931.
l Insert new filter element
centred.
Page 9
Dynamics 440-M/B1 Dynamics 840-M/B1
FAULT DISPLAYS
FLASHING FAULT LAMP (Fig. 20)
If the rotating field of the power supply lead is incorrectly connec­ted, the circuit breaker prevents the vacuum cleaner from being switched on.
l Switch off vacuum cleaner and
pull mains plug.
l Have connection outlet
connected according to standard (clockwise rotating field) by electrician.
CONTINUOUSLY LIT FAULT LAMP (Fig. 20)
Overcurrent fuse and/or tempera­ture monitoring unit for turbine exhaust air has/have been triggered.
l Leave vacuum cleaner switched
on and wait until fault lamp goes out, then switch off.
l Make sure exhaust air outlet
and cooling air inlet of motors are not blocked and clear if necessary.
l Switch on vacuum cleaner
again.
CHECKING EXHAUST-AIR FLAP (Dynamics 840-M/B1 only)
Exhaust-air flap of stopped turbine is jammed.
l Release quick-lock screw (1) of
vacuum-cleaner rear panel by turning 90°(Fig. 2).
l Tilt back vacuum-cleaner rear
panel (2) and unhook (Fig. 3).
l Check exhaust-air flap (3) of
stopped turbine (Fig. 19).
l Bond paper piece onto bolt (4)
of exhaust-air flap (Fig. 21).
l Switch vacuum cleaner to
position I, then to position II. Flap must move.
l If exhaust-air flap does not
move, switch off vacuum cleaner and free up exhaust-air flap.
l Check for smooth movement
by switching vacuum cleaner to position I first, and then to position II. If exhaust-air flap still does not move, switch off vacuum cleaner and inform Wap Customer Service.
l Hook in vacuum-cleaner rear
panel (2) and tilt forward (Fig. 3).
GB
ACOUSTIC FILTER WARNING
The filter element is extremely dirty. l Clean filter element or replace
(see Section Changing filter element).
l Suction nozzle blocked, clean
suction nozzle.
l Suction hose blocked, clean
suction hose.
l Lock vacuum-cleaner rear
panel by pressing in quick-lock screw (1) (Fig. 2).
11
Page 10
Dynamics 440-M/B1 Dynamics 840-M/B1
GB
TROUBLE-SHOOTING
Fault Cause Remedy
Motor does not run
> Mains plug not plugged in
> Circuit breaker of connection
outlet has been tripped
> Circuit breaker tripped due to
wrong rotating field
> Overcurrent protection or
temperature monitoring unit has been triggered
Plug mains plug into outlet
Reset circuit breaker
See section Electrical connec-
tion
See section Continuously lit fault lamp.If overcurrent
protection or temperature monitoring unit triggers repeatedly, inform Wap Customer Service
Reduced suction power
> Automatic mode only:
- Contact loop of automatic system not closed
> Suction nozzle blocked
> Suction hose blocked
> Filter cartridge dirty
> Exhaust-air flap of stopped
turbine jammed
Check contact loop(s) or contact points
Clean suction nozzle
Clean suction hose
Replace filter element.See
Section Changing filter element.
See Section Checking exhaust-air flap.
12
Page 11
EG - Konformitätserklärung
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Erzeugnis:
Typ:
Beschreibung:
Die Bauart des Gerätes entspricht folgenden einschlägigen Bestimmungen:
Angewendete harmonisierte Normen:
Angewendete nationale Normen und technische Spezifikationen:
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Leitung Forschung und Entwicklung
EU Declaration of Conformity Dichiarazione di conformità CE
Schmutzsauger
Dynamics 440-M/B1 - Dynamics 840-M/B1
400 V 3~, 4000 W
EG-Maschinenrichtlinie 89/392/EWG EG-Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG EG-Richtlinie EMV 89/336/EWG
EN 292 EN 60335-2-2 EN 60335-2-69 EN 50081, EN 50082
DIN EN 60335-1 IEC 335-2-69 DIN VDE 0700 T 205
Bellenberg, 03.02.1997
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Produit:
Type:
Description:
La construction de l’appareil est conforme aux réglementations afférentes suivantes:
Normes harmonisées appliquées:
Normes nationales et spécifications techniques appliquées:
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Direction Recherche et Développement
Déclaration de conformité CE
Aspirateurs de saletés
Dynamics 440-M/B1 - Dynamics 840-M/B1
400 V 3~, 4000 W
Directive CE relative aux machines 89/392/EWG Directive CE relative à basse tension 73/23/EWG Directive CE EMV 89/336/EWG
EN 292 EN 60335-2-2 EN 60335-2-69 EN 50081, EN 50082
DIN EN 60335-1 IEC 335-2-69 DIN VDE 0700 T 205
Bellenberg, 03.02.1997
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Product:
Type:
Description:
The design of the unit corresponds to the following pertinent regulations:
Applied harmonised standards:
Applied national standards and technical specifications:
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Head of Research and Development
EG-Verklaring van overeenstemming
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8
Produkt:
Type:
Vacuum Cleaner
Dynamics 440-M/B1 - Dynamics 840-M/B1
400 V 3~, 4000 W
EC Machine Directive 89/392/EWG EC Low-voltage Directive 73/23/EWG EC EMV Directive 89/336/EWG
EN 292 EN 60335-2-2 EN 60335-2-69 EN 50081, EN 50082
DIN EN 60335-1 IEC 335-2-69 DIN VDE 0700 T 205
Bellenberg, 03.02.1997
Vuilzuiger
Dynamics 440-M/B1 - Dynamics 840-M/B1
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Prodotto:
Tipo:
Descrizione:
La costruzione dell' apparecchio è conforme alle seguenti direttive specifiche:
Norme armonizzate applicate:
Norme nazionali applicate e specifiche tecniche:
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Direttore Ricerca e Sviluppo
Atestado de conformidad de la UE
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Producto:
Modelo:
Aspiratore per sostanze sporche
Dynamics 440-M/B1 - Dynamics 840-M/B1
400 V 3~, 4000 W
Direttiva CE sulle macchine 89/392/EWG Direttiva CE sulla bassa tensione 73/23/EWG Direttiva CE sulla compatibilità elektromagnetica 89/336/EWG
EN 292 EN 60335-2-2 EN 60335-2-69 EN 50081, EN 50082
DIN EN 60335-1 IEC 335-2-69 DIN VDE 0700 T 205
Bellenberg, 03.02.1997
Aspirador de suciedad
Dynamics 440-M/B1 - Dynamics 840-M/B1
Beschrijving:
De constructie van het apparaat voldoet aan de volgende van toepassing zijnde voorschriften:
Toegepaste geharmoniseerde normen:
Toegepaste nationale normen en technische specificaties:
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Chef onderzoek en ontwikkeling
400 V 3~, 4000 W
EG-machinerichtlijn 89/392/EWG EG-laagspanningsrichtlijn 73/23/EWG EG-richtlijn EMV 89/336/EWG
EN 292 EN 60335-2-2 EN 60335-2-69 EN 50081, EN 50082
DIN EN 60335-1 IEC 335-2-69 DIN VDE 0700 T 205
Bellenberg, 03.02.1997
Descripción:
La construcción de la máquina corresponde a las siguientes normas específicas:
Normas armonizadas aplicadas:
Normas nacionales aplicadas y especificaciones técnicas:
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Director Investigación y Desarrollo
400 V 3~, 4000 W
R. de la UE para máquinas 89/392/EWG R. de la UE para baja tensión 73/23/EWG R. de la UE para la compati­bilidad electromagnética 89/336/EWG
EN 292 EN 60335-2-2 EN 60335-2-69 EN 50081, EN 50082
DIN EN 60335-1 IEC 335-2-69 DIN VDE 0700 T 205
Bellenberg, 03.02.1997
Page 12
Atestado de
conformidade da UE
∆ήλωση ανταπόκρισης ΕΟΚ
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Produto:
Modelo:
Descrição:
A construção da máquina corresponde às seguintes normas específicas:
Normas harmonizadas aplicadas:
Normas nacionais aplicadas e especificações técnicas:
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Diretor de Pesquisas e Desenvolvimento
EF-konformitetserklæring
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Produkt:
Type:
Beskrivelse:
Apparatets konstruksjonstype er i samsvar med følgende gjeldende bestemmelser:
Anvendte harmoniserte standarder:
Anvendte nasjonale standarder og tekniske spesifikasjoner:
Aspirador de sujidades
Dynamics 440-M/B1 - Dynamics 840-M/B1
400 V 3~, 4000 W
Directiva UE para máquinas 89/392/EWG Directiva UE para baixa tensão 73/23/EWG Directiva para a compatibilidade electromagnética 89/336/EWG
EN 292 EN 60335-2-2 EN 60335-2-69 EN 50081, EN 50082
DIN EN 60335-1 IEC 335-2-69 DIN VDE 0700 T 205
Bellenberg, 03.02.1997
Smussoppsugeren
Dynamics 440-M/B1 - Dynamics 840-M/B1
400 V 3~, 4000 W
EF-maskindirektiv 89/392/EEC EF-lavspenningsdirektiv 73/23/EEC EF-direktiv elektromagnetisk kompatibilitet 89/336/EEC
EN 292 EN 60335-2-2 EN 60335-2-69 EN 50081, EN 50082
DIN EN 60335-1 IEC 335-2-69 DIN VDE 0700 T 205
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Προϊόν:
Τύπος:
Περιγραφή:
Ο κατασκευαστικός τύπος της συσκευής ανταποκρίνεται στους ακόλουθους σχετικούς κανονισµούς:
Εφαρµοσθείσες εναρµονισµένες προδιαγραφές:
Εφαρµοσθείσες εθνικές προδιαγραφές και τεχνικοί προσδιορισµοί:
∆ιπλ. µηχ. A. Rau Υπεύθυνος ερευνητικού τµήµατος
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Produkt:
Typ:
Beskrivning:
Apparatens konstruktion motsvarar följande tillämpliga bestämmelser:
Tillämpade harmoniserade normer:
Tillämpade nationella normer och tekniska specifikationer:
µηχανής αναρρόφησης
Dynamics 440-M/B1 - Dynamics 840-M/B1
400 V 3~, 4000 W
Οδηγία περί µηχανών ΕΟΚ 89/392/ΕΟΚ Οδηγία χαµηλών τάσεων ΕΟΚ 73/23/ΕΟΚ Οδηγία περί ηλεκτροµαγνητικής συµβατότητας 89/336/ΕΟΚ
EN 292 EN 60335-2-2 EN 60335-2-69 EN 50081, EN 50082
DIN EN 60335-1 IEC 335-2-69 DIN VDE 0700 T 205
Bellenberg, 03.02.1997
EG-försäkran om
överensstämmelse
Smutssugaren
Dynamics 440-M/B1 - Dynamics 840-M/B1
400 V 3~, 4000 W
EG-maskindirektiv 89/392/EWG EG-lågspänningsdirektiv 73/23/EWG EG-direktiv EMK 89/336/EWG
EN 292 EN 60335-2-2 EN 60335-2-69 EN 50081, EN 50082
DIN EN 60335-1 IEC 335-2-69 DIN VDE 0700 T 205
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Leder forskning og utvikling
EF-overensstemmelsesattest
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Produkt:
Type:
Beskrivelse:
Konstruktionen af dette apparat opfylder følgende gældende bestemmelser:
Anvendte harmoniserede standarder:
Anvendte tyske standarder og tekniske specifikationer:
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Leder forskning og udvikling
Bellenberg, 03.02.1997
Smudssugeren
Dynamics 440-M/B1 - Dynamics 840-M/B1
400 V 3~, 4000 W
EF-maskindirektiv 89/392/EØF EF-lavspændingsdirektiv 73/23/EØF EF-direktiv vedr. elektromagnetisk fordragelighed 89/336/EØF
EN 292 EN 60335-2-2 EN 60335-2-69 EN 50081, EN 50082
DIN EN 60335-1 IEC 335-2-69 DIN VDE 0700 T 205
Bellenberg, 03.02.1997
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Ledare för forskning och utveckling
EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Tuote:
Tyyppi:
Kuvaus:
Tämän laitteen rakenne vastaa seuraavia määräyksiä:
Käytetyt harmonisoidut normit:
Käytetyt kansalliset normit ja tekniset spesifikaatiot:
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Kehitys- ja tutkimusjohtaja
Bellenberg, 03.02.1997
Likaimurin
Dynamics 440-M/B1 - Dynamics 840-M/B1
400 V 3~, 4000 W
EY-konedirektiivi 89/392/EWG EY-pienjännitedirektiivi 73/23/EWG EY-direktiivi EMV 89/336/EWG
EN 292 EN 60335-2-2 EN 60335-2-69 EN 50081, EN 50082
DIN EN 60335-1 IEC 335-2-69 DIN VDE 0700 T 205
Bellenberg, 03.02.1997
Page 13
Dynamics 440-M/B1 Dynamics 840-M/B1
TECHNICAL DATA
Dynamics
440-M/B1
Dynamics
840-M/B1
Voltage volts 400 400 Frequency Hz 50 50 Power connection 3-phase w/o neutral, 3-phase w/o neutral,
clockwise phase sequence clockwise phase sequence Connected load max. watts 4000 2 x 4000 Connected load (IEC) watts 3300 2 x 3300
3
Volume flow (air) max. m
/h 432 774
max. l/min 7200 12900 Vacuum max. hPa 230 230 Filter surface area m
2
55
Filter blow-off % 99.9 99.9
Compressed air (oil, water and dust-free) Flow pressure before solenoid valve bar 3.5 - 4 3.5 - 4 Flow pressure after/without solenoid valve bar 1 1 Air consumption (at atmospheric pressure) m³/h 35 - 40 35 - 40
Measuring surface sound pressure level at 1 m distance as per DIN 45 635, Part 1 (4/84) in open field at maximum volume flow dB(A) 70 72
Tank volume l 100 100 Power cable m 5 5 Suction hose diameter mm 70 70 Width mm 750 750 Depth mm 1250 1250 Height mm 1350 1350 Weight kg 195 245
GB
Protection class I I Protection type (splash-proof) IP 54 IP 54 Radio-interference suppression level EN 55014 EN 55014
EN 61000-3-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN 61000-3-3 EN 55104 EN 55104
ACCESSORIES, ADDITIONAL EQUIPMENT
Filter element Part No. 34931
Filter element „Special“, filter element with non-stick coating Part No. 26736
Disposal bag Part No. 29727
Please see the „Accessories, Vacuum-Cleaner and Safety Vacuum-Cleaner Systems“ chapter of our catalogue for the wide range of accessories available for this vacuum cleaner.
WAP SERVICE
WARRANTY
COMPANY ADDRESS
Wap
Reinigungssysteme GmbH & Co Our General Conditions of Sale and Delivery apply for the warran­ty and warranty period.
Guido-Oberdorfer-Str. 2-8
89287 Bellenberg
Germany
13
Page 14
www.nilfisk-alto.com
HEADQUARTER DENMARK
Nilfisk-Advance Group Sognevej 25 2605 Brøndby Denmark Tel.: (+45) 43 23 81 00 Fax: (+45) 43 43 77 00 E-mail: mail@nilfisk-advance.dk
SALES COMPANIES AUSTRALIA
Nilfisk-ALTO 48 Egerton St. PO box 6046 Silverwater NSW 2128 Australia Tel.: (+61) 2 8748 5966 Fax: (+61) 2 8748 5960
AUSTRIA
Nilfisk-Advance GmbH. Nilfisk-ALTO Metzgerstrasse 68 A-5101 Bergheim bei Salzburg Tel.: (+43) 662 456 400-0 Fax: (+43) 662 456 400-34 E-mail: info@nilfisk-alto.at www.nilfisk-alto.at

BRASIL Wap do Brasil Ltda. Rua das Palmeiras, 350 Capela Velha

83.705-500 – Araucária - PR Brasil Tel.: (+55) 41 2106 7400 Fax: (+55) 41 2106 7403 E-mail: export@wapdobrasil.com.br

CANADA

ALTO Canada 24 Constellation Road Rexdale Ontario M9W 1K1 Canada Tel.: (+1) 416 675 5830 Fax: (+1) 416 675 6989
CZECH REPUBLIC
ALTO Ceskà republika s.r.o. Zateckých 9 14000 Praha 4 Czech Republic Tel.: (+420) 24 14 08 419 Fax: (+420) 24 14 08 439 E-mail: wap_p@mbox.vol.cz

DENMARK

Nilfisk-ALTO Division of Nilfisk-Advance A/S Industrivej 1 9560 Hadsund Denmark Tel.: (+45) 72 18 21 00 Fax: (+45) 72 18 21 11 E-mail: salg@nilfisk-alto.dk E-mail: service@nilfisk-alto.dk www.nilfisk-alto.dk
Nilfisk-ALTO Food Division Division of Nilfisk-Advance A/S Blytækkervej 2, 9000 Aalborg Denmark Tel.: (+45) 72 18 21 00 Fax: (+45) 72 18 20 99 E-mail: scanio.technology@nilfisk-alto.dk www.nilfisk-alto.com
FRANCE
Nilfisk-ALTO ALTO France SA Aéroparc 1 19 rue Icare 67960 Entzheim France Tel.: (+33) 3 88 28 84 00 Fax: (+33) 3 88 30 05 00 E-mail: info@nilfisk-alto-fr www.nilfisk-alto.com
GERMANY
Nilfisk-Advance AG Nilfisk-ALTO Business Unit Guido-Oberdorfer-Str. 10 89287 Bellenberg Germany Tel.: (+49) (0) 180 5 37 37 37 Fax: (+49) (0) 180 5 37 37 38 E-mail: info@nilfisk-alto.de www.nilfisk-alto.de
HOLLAND
Nilfisk-ALTO Division of Nilfisk-Advance BV Camerastraat 9 NL-1322 BB Almere Tel.: (+31) 36 5460 760 Fax: (+31) 36 5460 761
info@nilfisk-alto.nl
E-mail: www.nilfisk-alto.nl
HONG KONG
Nilfisk-Advance Ltd. 2001 HK Worsted Mills Ind'l Bldg., 31-39 Wo Tong Tsui St. Kwai Chung, Hong Kong Tel.: (+852) 2427 5951 Fax: (+852) 2487 5828
HUNGARY
Kvantor-Itb Kft II. Rákóczi Ferenc út 10 2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy Hungary Tel.: (+36) 24 47 55 50 Fax: (+36) 24 47 55 51 E-mail: nilfisk@kvantor-itb.hu
JAPAN
Nilfisk-Advance, Inc. 1-6-6 Kita-shinyokohama, Kouhoku-ku, Yokohama, 223-0059 Japan Tel.: (+81) 45 548 2571 Fax: (+81) 45 548 2541
MALAYSIA
Nilfisk-Advance Sdn Bhd No. 1011, Block A4 Leisure Commerce Square No. 9, Jalan PJS 8/9 46150 Petaling Jaya Selangor, Malaysia Tel.: (+60) 3 603 7876 4222 Fax: (+60) 3 603 7876 3878
PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Nilfisk-Advance (Shenzhen) Ltd Blok 3, Unit 130, 1001 Honghua Road Int. Commercial & Trade Center Fuitian Free Trade Zone 518038 Shenzhen P.R. China Tel.: (+86) 755 8359 7937 Fax: (+86) 755 8359 1063
POLAND
Nilfisk-ALTO Division of Nilfisk-Advance A/S 05-800 Pruszków ul. 3-go MAJA 8 Poland Tel.: (+48) 22 738 37 50 Fax: (+48) 22 738 37 51 info@nilfisk-alto.pl www.nilfisk-alto.pl

NORWAY

ALTO Norge AS Bjørnerudveien 24
1266 Oslo Norway Tel.: (+47) 22 75 17 70 Fax: (+47) 22 75 17 71 E-mail: info@nilfisk-alto.no www.nilfisk-alto.no
PORTUGAL
Nilfisk-ALTO Division of Nilfisk-Advance Lda. Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edificio 1, 1 P-2710-089 Sintra Tel.: (+35) 808 200 537 Fax: (+35) 121 911 2679 E-mail: mkt@nilfisk-advance.es www.nilfisk-alto.com
SINGAPORE
Nilfisk-Advance Pte. Ltd. Nilfisk-ALTO Division 40 Loyang Drive Singapore 508961 sales@nilfisk-advance.com.sg Tel.: (+65) 6 759 9100 Fax: (+65) 6 759 9133
SPAIN
Nilfisk-ALTO Division of Nilfisk-Advance S.A. Torre DAra Paseo del Rengle, 5 Pl. 10 E-08302 Mataró Tel.: (+34) 902 200 201 Fax: (+34) 93 757 8020 E-mail: mkt@nilfisk-advance.es www.nilfisk-alto.com
SWEDEN
ALTO Sverige AB Member of Nilfisk-Advance Group Aminogatan 18, Box 4029 S-431 04 Mölndal Sweden Tel.: (+46) 31 706 73 00 Fax: (+46) 31 706 73 40 E-mail: info@nilfisk-alto.se www.nilfisk-alto.se
TAIWAN
Nilfisk-Advance Ltd. Taiwan Branch (H.K.) 1F, No. 193, Sec.2 Xing Long Rd., Taipei Taiwan, R.O.C. Tel.: (+886) 2 2239 8812 Fax: (+886) 2 2239 8832
THAILAND
Nilfisk-Advance Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Ladyao, Jatuchak, Bangkok 10900 Thailand Tel.: (+66) 2 275 5630 Fax: (+66) 2 691 4079
UNITED KINGDOM
Nilfisk-ALTO Division of Nilfisk-Advance Ltd. Bowerbank Way Gilwilly Industrial Estate Penrith Cumbria CA11 9BQ Great Britain Tel.: (+44) (0) 1768 868995 Fax: (+44) (0) 1768 864713 E-mail: sales@nilfisk-alto.co.uk www.nilfisk-alto.co.uk
USA
ALTO Cleaning Systems Inc. Part of the Nilfisk-Advance Group 12249 Nations Ford Road Pineville, NC 28134 USA Tel.: (+1) 704 971 1240 Fax: (+1) 704 971 1241 E-mail: info@nilfisk-advance.us www.nilfisk-alto.com
o
A
Loading...