Dichiarazione di conformità CE ...................................................................................................164
118
1 Misure di sicurezza e avvertenze
Prima di mettere in funzione
l’idropulitrice ad alta pressione
per la prima volta, leggere
attentamente il seguente
manuale. Conservare le
istruzioni per poterle consultare
anche in seguito.
La macchina può essere
utilizzata solo da personale
specializzato.
Generale
Durante il funzionamento
della idropulitrice è necessario
osservare le norme nazionali
in vigore. Oltre al presente
manuale di istruzioni e
alle norme legali nazionali
antinfortunistiche in vigore
è necessario osservare le
norme approvate per un
funzionamento sicuro. È vietato
qualsiasi metodo che possa
mettere in pericolo la sicurezza
degli operatori e dell’impianto.
Prima della messa in
funzione
Prima di mettere in funzione
l’idropulitrice ad alta pressione,
verifi carne il normale stato di
funzionamento. Tutte le prese
e gli attacchi devono essere a
tenuta stagna.
Verifi care i cavi elettrici ad
intervalli regolari per individuare
eventuali danni e controllare
l’usura.
Utilizzare l’idropulitrice ad
alta pressione solo con cavo
elettrico in perfette condizioni
(cavi elettrici danneggiati
possono causare scosse
elettriche).
Istruzioni importanti:
Allacciamento alla rete elettrica
pubblica in conformità alle
norme in vigore nel paese.
IMPORTANTE: utilizzare acqua
priva di impurità.
Prima di ogni utilizzo
dell’idropulitrice ad alta
pressione, controllare le parti
visive più importanti.
I getti ad alta pressione sono
pericolosi se utilizzati in modo
improprio. Non rivolgere mai il
getto d’acqua verso persone,
animali, cavi elettrici o verso la
macchina stessa.
La pistola e la lancia di lavaggio
sono soggetti a spinta durante il
funzionamento. Tenere sempre
la lancia saldamente con
entrambe le mani.
Non cercare mai di pulire
indumenti o scarpe indossate
personalmente o da altre
persone.
Si consiglia all’operatore e
a qualsiasi persona nelle
immediate vicinanze del luogo
di lavoro di proteggersi da
eventuali residui che possono
essere rimossi durante la fase
di pulizia.
Controllare che l’operazione
di pulizia non causi il distacco
di sostanze pericolose (ad
esempio amianto, olio)
dall’oggetto che deve essere
lavato, con conseguente
contaminazione ambientale.
Evitare di pulire superfi ci
delicate realizzate in gomma,
tessuto o simili con l’ugello
zero. Con l’ugello a getto piatto,
tenere una distanza di almeno
15 cm dalla superfi cie che deve
essere pulita.
È vietato far utilizzare la
macchina da bambini.
Non utilizzare la macchina se il
cavo elettrico o il tubo dell’alta
pressione sono danneggiati.
Non coprire la macchina
durante il funzionamento e non
utilizzarla in un luogo senza
adeguata ventilazione.
Se scatta il dispositivo di
protezione di sovraccarico del
motore (il motore si arresta),
sbloccare il grilletto della pistola
di lavaggio. Bloccare la postola
con il dispositivo di bloccaggio
e ruotare l’interruttore
marcia/arresto in posizione
-0-. Lasciare raffreddare la
macchina per almeno 3 minuti.
Collocare la macchina in un
luogo non esposto al gelo.
Non avviare la pulitrice senza
l’alimentazione idrica. Anche
una breve insuffi cienza di
acqua può danneggiare i
manicotti della pompa.
Funzionamento
Evitare danni ai cavi elettrici,
ad esempio schiacciarli
con l’automobile, appiattirli,
tirarli, annodarli ecc. Inoltre è
necessario tenerli lontano da
olio e oggetti affi lati o bollenti.
Evitare danni ai tubi fl essibili
ad alta pressione, ad esempio
schiacciarli con l’automobile,
appiattirli, tirarli, annodarli ecc.
Inoltre è necessario tenerli
119
lontano da olio e oggetti affi lati
o bollenti, perché potrebbero
causare un incendio.
L’idropulitrice può essere usata
in zone classifi cate come ZONA
2.
Importante Non usare la
macchina in ambienti in cui ci
può essere pericolo di esplosione
(secondo EN-50014).
Importante Quando il
sistema è stato avviato e
successivamente arrestato, è
possibile che ci sia ancora della
pressione nelle tubature e nei
tubi fl essibili ad alta pressione.
Prestare attenzione ai seguenti
punti:
• Non rimuovere mai il tubo
fl essibile ad alta pressione
dalla macchina durante il
funzionamento. Togliere
la tensione, chiudere il
rubinetto e procedere alla
decompressione del tubo
fl essibile ad alta pressione
prima di rimuoverlo.
• Non rimuovere mai il tubo
fl essibile ad alta pressione
dall’attacco in uscita prima
di aver chiuso la valvola e
scaricato la pressione dal
tubo.
• Prima di qualsiasi intervento
di manutenzione sulla
macchina è necessario
togliere la tensione e
scaricare la pressione
attivando il grilletto della
pistola di lavaggio.
Riparazione e manutenzione
Da eseguire osservando
scrupolosamente le operazioni
di manutenzione descritte nelle
istruzioni di funzionamento.
Utilizzare solo pezzi di ricambio
originali Nilfi sk-ALTO.
NON eseguire modifi che
tecniche all’idropulitrice ad alta
pressione.
Avvertenza I tubi fl essibili ad
alta pressione, gli ugelli e gli
attacchi sono importanti per
la sicurezza quando si utilizza
la macchina. Utilizzare solo
tubi fl essibili ad alta pressione,
ugelli e attacchi indicati da
Nilfi sk-ALTO.
Per riparazioni di maggiore
entità, si consiglia di contattare
il centro assistenza Nilfi skALTO più vicino.
Allacciamento elettrico
Controllare il voltaggio nominale
dell’idropulitrice ad alta
pressione prima di collegarla
all’alimentazione elettrica.
Controllare che la tensione
indicata sulla targhetta del
modello corrisponda a quella
della rete elettrica.
Installare un interruttore
nelle immediate vicinanze
della macchina. Si consiglia
di collegare la macchina ad
una fonte di energia dotata
di RCD, sistema di corrente
residua, che provvederà ad
interrompere l’alimentazione
di corrente nel caso in cui la
corrente di dispersione a terra
superi i 30 mA per 20 msec.
Collegare soltanto ad una presa
omologata con messa a terra.
Collegare la macchina soltanto
ad un sistema elettrico
realizzato da un elettricista
specializzato.
L’isolamento del cavo elettrico
deve essere privo di difetti
e danni. Nel caso di dubbi
riguardanti il sistema di messa
a terra, contattare un elettricista
qualifi cato per una corretta
installazione.
Nota: se si utilizza un altro
cavo, verifi care che sia dotato
di messa a terra e collegato,
tramite la presa, al cavo della
messa a terra della rete, in
conformità alle normative di
sicurezza vigenti.
Usare sempre un cavo simile a
quello montato sulla macchina.
Controllare i cavi prima dell’uso.
Non usare cavi danneggiati.
I cavi elettrici devono essere
sostituiti solo da elettricisti
specializzati.
Dispositivi di sicurezza
Valvola di sicurezza
Il lato di pressione della pompa
ad alta pressione è dotato
di una valvola di sicurezza.
Questa valvola rimanda
l’acqua nel lato aspirazione
della pompa quando la pistola
è chiusa o se un ugello è
bloccato. La valvola di sicurezza
è regolata e sigillata dal
produttore.
IMPOSSIBILE MODIFICARE
QUESTA REGOLAZIONE.
Protezione motore
Il motore è dotato di una
protezione sovracorrente
e di interruttori termici che
proteggono il motore da
sovraccarichi. Se il motore
assorbe troppa energia
(anomalia di funzionamento),
l’alimentazione elettrica
del motore si interrompe
automaticamente.
120
2 Descrizione
2.1 Applicazione
2.2 Componenti i funzionamento
L’idropulitrice ad alta pressione
è concepita per uso professione
nei seguenti settori:
- agricoltura;
- industria leggera;
- trasporto;
- edilizia e costruzioni;
- servizi.
Il paragrafo 4 descrive
la modalità di utilizzo
dell’idropulitrice ad alta
pressione.
È necessario osservare le
misure di sicurezza per evitare
danni alla macchina, alla
superfi cie da pulire e per non
arrecare lesioni gravi a persone.
Utilizzare l’idropulitrice sono
per i scopi descritti nel presente
manuale.
1 Collegamento acqua con
fi ltro
2 Interruttore principale
3 Interruttore Marcia
4 Interruttore Arresto
5 Manometro
6 Collegamento del tubo
fl essibile ad alta pressione
7 Cavo elettrico.
121
3 Installazione
Min 400 mm
Min. 150 mm
1
0
1
0
Min 400 mm
Min. 150 mm
3.1 Condizioni di
temperatura
3.2 Condizioni di distanza
Il sistema deve essere installato
in un locale protetto dal gelo.
Questo vale per le pompe e
per le tubature, inclusi i punti di
raccordo. Nei punti di raccordo
esterni deve essere possibile
chiudere e svuotare quella
parte di tubo esposta al gelo. La
temperatura ambiente massima
consentita per la macchina è di
40°C.
Considerando il sistema
di raffreddamento della
macchina e lo spazio richiesto
per operazioni di servizio, è
necessario lasciare uno spazio
libero su entrambi i lati della
macchina. A destra min. 150
mm e a sinistra min. 400 mm.
UNO BOOSTER:
l’altezza di montaggio
consigliata per la macchina è
di max. 1700 mm misurati dal
bordo superiore della macchina.
Max. 1700 mm
122
1
3.3 Montaggio a parete
3.4 Collegamento acqua
UNO BOOSTER:
Montare la macchina solo su
una parete solida e adatta al
montaggio di macchine, ad
esempio un muro realizzato in
cemento armato o mattoni.
Non montare la macchina in
una parete confi nante con
stanze adiacenti per evitare di
creare disturbo (ad esempio
mense, uffi ci, ecc.).
L’allacciamento dell’acqua
avviene tramite un tubo
fl essibile collegato all’attacco
rapido dell’acqua in entrata (1)
della macchina.
È possibile realizzare il collegamento alla rete idrica oppure ad
una rete interna di erogazione
di acqua. È necessario
installare un rubinetto di
DUO BOOSTER: collocare
la macchina su un pavimento
piano. La macchina è provvista
di piedini che devono essere
registrati per dare stabilità alla
macchina.
chiusura sulla rete idrica nelle
immediate vicinanze della
macchina.
Pres. massima dell’acqua: 10
bar.
Temperatura massima
dell’acqua in entrata: 70°C.
La macchina è dotata di un
serbatoio e quindi non sono
necessarie ulteriori protezioni
per il ritorno dell’acqua nella
rete. La macchina è conforme a
EN 1717.
In presenza di sabbia o altre
impurità nell’acqua in entrata,
oltre al fi ltro interno della
macchina è necessario montare
un fi ltro aggiuntivo per la sabbia
(50 micron) (per maggiori informazioni sulla connessione,
consul-tare il paragrafo 8 Dati tecnici).
123
3.4 Collegamento acqua
(continua)
In caso di montaggio del tubo
by-pass, è possibile aumentare
la temperatura dell’acqua in
entrata a 80°C. Eseguire questa
operazione SOLO se è
presente un rifornimento
d’acqua separato (contattare
il distributore Nilfi sk-ALTO più
vicino).
Pulire mensilmente il fi ltro
dell’acqua in entrata (1).
3.5 Collegamento rete
elettrica
3.6 Collegamento alta
pressione
)
Collegare la macchina ad una
presa omologata.
Controllare la tensione, i fusibili
e i cavi in base al paragrafo
1 Misure di sicurezza e
avvertenze.
I dati di collegamento
riguardanti il consumo elettrico
sono riportati nella targhetta
della macchina.
IMPORTANTE: con il
collegamento ad una tubatura,
utilizzare sempre un attacco a
tubo fl essibile dall’uscita della
macchina (pos. 7) - numero
ordine 6300843.
Per ulteriori informazioni,
contattare il distributore Nilfi skALTO. È possibile collegare
l’uscita della macchina ad una
tubatura con punti di raccordo
fi ssi o direttamente all’uscita
della macchina dei tubi
standard ad alta pressione.
124
Si consiglia di far installare la
tubatura a tecnici specializzati
Nilfi sk-ALTO.
3.7 Sfi ato
UNO BOOSTER:
ruotare l’interruttore principale
0
in posizione -1-.
1
Aprire il punto di raccordo.
Far scorrere l’acqua fi no a
quando tutta l’aria è fuoriuscita
dalla pompa (fl usso d’acqua
regolare).
Nel caso di sistemi installati da
poco tempo o se la tubatura e
la pompa sono state svuotate
in altri modi, è necessario
sfi atare la macchina, attivando
la pompa e lasciando scorrere
l’acqua in ogni punto di
raccordo della tubatura.
Quando si collega il tubo
fl essibile ad alta pressione
direttamente alla macchina,
è necessario sfi atare la
macchina, attivando la pompa e
agendo sul grilletto della pistola
senza applicare la lancia di
lavaggio.
2
1
1+2
0
DUO BOOSTER:
Nel caso di sistemi installati da
poco tempo, o se la tubatura e
la pompa sono state svuotate in
altri modi, sfi atare il sistema nel
seguente modo:
1. Innanzitutto attivare la
pompa nr. 1 e lasciare
scorrere l’acqua da un punto
di raccordo della tubatura.
Quando si collega il tubo
fl essibile ad alta pressione
direttamente alla macchina,
è necessario attivare il
grilletto della pistola senza
applicare la lancia di
lavaggio.
Lasciar scorrere l’acqua
fi no a quando tutta l’aria
è fuoriuscita dalla pompa
(fl usso d’acqua regolare).
125
3.7 Sfi ato (continua)
2. Arrestare la pompa nr. 1,
2
1
1+2
0
quindi attivare la pompa nr.
2 e lasciare scorrere l’acqua
da un punto di raccordo
della tubatura. Quando si
collega il tubo fl essibile ad
alta pressione direttamente
alla macchina, è necessario
attivare il grilletto della
pistola senza applicare la
lancia di lavaggio.
Lasciar scorrere l’acqua
fi no a quando tutta l’aria
è fuoriuscita dalla pompa
(fl usso d’acqua regolare).
3. Sfi atare la tubatura attivando
una pompa e lasciando
scorrere l’acqua in ogni
punto di raccordo della
tubatura fi no a far fuoriuscire
tutta l’aria presente.
126
4 Funzionamento
6
a
4.1 Collegamenti
4.1.1 Tubo fl essibile ad alta
pressione - direttamente sulla
macchina
Collegare il tubo fl essibile ad
alta pressione Nilfi sk-ALTO, sul
quale sono stampate pressione
e temperatura massima. di
lavoro, al raccordo in uscita
dalla macchina (6) tramite
attacco rapido (a).
Prolunga max.: 50 m.
Pericolo di ustione!
Non scollegare mai i tubi fl essibili ad alta pressione se la
temperatura dell’acqua supera i
50°C.
IMPORTANTE: prima di
smon-tare il tubo fl essibile ad
alta pres-sione è necessario
arrestare la macchina
e chiudere il rubinetto.
Successivamente agire sul
grilletto della pistola per liberare
il tubo fl essibile dalla pressione.
4.1.2 Tubo fl essibile ad alta
pressione - a punto di
raccordo
3
1
2
Nel caso di una tubatura con
punti di raccordo fi ssi, il tubo
fl essibile ad alta pressione, sul
quale sono stampate pressione
e temperatura max. di lavoro,
deve essere collegato al
raccordo fi lettato del rubinetto
ad alta pressione (1) tramite
attacco rapido (2). Dopo aver
effettuato il collegamento,
ruotare la maniglia del rubinetto
ad alta pressione (3) in
posizione aperto.
Pericolo di ustione!
Non scollegare mai i tubi fl essibili ad alta pressione se la temperatura dell’acqua supera i 50°C.
IMPORTANTE: prima di smontare il tubo fl essibile ad alta pressione è necessario arrestare la
macchina e chiudere il rubinetto.
Successivamente agire sul
grilletto della pistola per liberare
il tubo fl essibile dalla pressione.
127
4.1.2 Tubo fl essibile ad alta
pressione - a punto di
raccordo (continua)
Conduttura, lunghezza max.:
UNO BOOSTER DUO BOOSTERØ12 x 1,5 - max. 50 m Ø15 x 1,5 - max. 25 m
Ø15 x 1,5 - max. 180 m Ø18 x 1,5 - max. 120 m
Ø18 x 1,5 - max. 500 m Ø22 x 2,0 - max. 250 m
Quando si utilizzano lunghezze max. di tubo, utilizzare solo tubi ad
alta pressione da 10 m.
4.1.3 Pistola di lavaggio -
accessori
1. Estrarre il grilletto
dell’attacco rapido (1) della
1
pistola di lavaggio.
2. Inserire il raccordo fi lettato
della lancia di lavaggio
(2) nell’attacco rapido e
sbloccare il grilletto.
2
3. Estrarre la lancia o
qualsiasi altro accessorio
per assicurare un corretto
montaggio prima di avviare
la macchina.
NOTA: rimuovere eventuali
impurità presenti nel raccordo
fi lettato ogni volta che viene
smontata la lancia.
Con la macchina è possibile
utilizzare un lancia di lavaggio
doppia o singola. La macchina è
stata creata per l’utilizzo di lance
di lavaggio con un ugello tipo 06.
È possibile ridurre la pressione
massima della macchina
utilizzando ugelli di un diametro
maggiore. Vedi schema.
P: pressione ugello
Q: volume acqua
C: codice colore
N: nr. di pompe (2 solo DUO)
4.1.5 Applicazione dei
detergenti (esterna)
Se si desidera utilizzare
detergenti o disinfettanti è
necessario dosarli all’acqua e
applicarli tramite un iniettore.
Insieme all’iniettore è utile
usare un supporto a muro sul
quale posizionare le lance di
lavaggio, i due contenitori da
25 l e un tubo fl essibile ad alta
pressione da 10 m.
Qui di seguito vengono illustrati
vari tipi di punti di raccordo con
iniettori.
Punto di raccordo con
iniettore staccabile
Da collegare all’attacco rapido
del rubinetto ad alta pressione.
Viene usato per il dosaggio
di detergenti o disinfettanti
a basso livello di schiuma.
Dosaggio 1-8%.
Punto di raccordo con
iniettore di schiuma
staccabile
Da collegare all’attacco rapido
del rubinetto ad alta pressione.
Viene usato insieme alla lancia
schiuma per il dosaggio dei
detergenti o disinfettanti ad
Nilfi sk-ALTO livello di schiuma.
Dosaggio 1-5%.
Punto di raccordo con
carrello di pulizia e iniettore
di schiuma
Da collegare all’attacco rapido
del rubinetto ad alta pressione.
Ha lo stesso impiego del “punto
di raccordo con iniettore di
schiuma staccabile”.
Consente l’appoggio di 4 lance
di lavaggio, 2 contenitori da 25
litri e un tubo fl essibile ad alta
pressione da 20 m.
129
A
1
2
4.1.6 Applicazione dei
detergenti (interna)
Questo tipo di aggiunta di
detergenti è un optional.
Inserire il tubo fl essibile
aspirante (1) dalla macchina nel
contenitore. Con la manopola
di regolazione (2) è possibile
impostare il dosaggio da
1-4%. Se la macchina viene
collegata ad una tubatura, il
detergente uscirà da tutti i punti
di raccordo. Il valore pH deve
essere compreso tra 5,5 e 8,5.
4.2 Messa in funzione
5
3
2
0
1
0
1
2
1
1+2
0
Il rubinetto dell’ingresso
dell’acqua deve essere aperto.
UNO BOOSTER:
1. Ruotare l’interruttore
principale (2) in posizione -1-.
2. Premere il pulsante verde di
marcia (3).
Controllare sul manometro (5)
che nel sistema la pressione
sta aumentando. In caso
contrario, procedere allo sfi ato
della macchina come descritto
al paragrafo 3.7 Sfi ato.
DUO BOOSTER:
Posizione 1 =pompa nr. 1 in funzione.
Posizione 2=pompa nr. 2 in funzione.
Posizione 1+2 =
pompe nr. 1 e 2 in funzione.
1. Ruotare l’interruttore
principale (2) in posizione 1,
2 o 1+2.
2. Premere il pulsante verde di
marcia (3).
Controllare sul manometro (5)
che nel sistema la pressione
sta aumentando. In caso
contrario, procedere allo sfi ato
della macchina come descritto
al paragrafo 3.7 Sfi ato.
130
4.3 Funzionamento -
1
marcia/arresto
automatico
Tenere sempre stretta
la lancia di lavaggio con
entrambe le mani.
La macchina viene attivata
automaticamente quando si
agisce sul grilletto (1) della
pistola.
Se si rilascia il grilletto,
la macchina si arresta
automaticamente dopo 20
secondi.
Quando la macchina non è in
funzione, bloccare il grilletto
ruotando il dispositivo di
sicurezza (vedi direzione della
freccia).
4.4 Lancia di lavaggio
doppia, regolazione
della pressione
La lancia di lavaggio è
provvista di due ugelli, uno ad
alta pressione e uno a bassa
1
pressione.
Modalità alta pressione
Quando la valvola di
riduzione di pressione (1) è
completamente chiusa (ruotata
in senso orario - B), utilizzare
solo l’ugello ad alta pressione,
modalità alta pressione.
Modalità bassa pressione
Quando la valvola di
riduzione di pressione (1) è
completamente aperta (ruotata
in senso antiorario - A) è
possibile utilizzare entrambe
le lance, modalità bassa pressione / possibilità di
dosaggio dei detergenti.
È possibile che tra queste due
posizioni la pressione vari.
131
4.5 Arresto
Pericolo di ustione.
Non scollegare mai i tubi
fl essibili ad alta pressione se la
temperatura dell’acqua supera
i 50°C.
Non scollegare mai il tubo ad
0
1
alta pressione con la macchina
in funzione.
1. Per arrestare la macchina,
ruotare l’interruttore
principale (2) in posizione
-0-.
2. Chiudere il rubinetto
dell’ingresso dell’acqua
e attivare la lancia o
aprire il rubinetto ad alta
pressione per procedere
alla decompressione della
conduttura/ tubo della
pressione.
4.6 Protezione dal gelo
Il sistema deve essere installato
in un locale protetto dal gelo.
Ciò vale anche per le pompe e
tubature, nonché per i punti di
raccordo. Per quanto riguarda
i punti di raccordo esterni, è
importante che ci sia la possibilità
di bloccare e svuotare la parte
della linea esposta al gelo.
IMPORTANTE: per
precauzione, i tubi fl essibili, le
lance e gli accessori devono
sempre essere liberati da
eventuali formazioni di ghiaccio
prima dell’impiego.
132
5 Campi di applicazione e
metodi di lavoro
5.1 Campi di applicazione
5.2 Pressione di lavoro
5.3 Detergenti
I campi di applicazione principali per questo prodotto sono:
Agricoltura: pulizia di macchinari, utensili agricoli, stalle, impianti e
Trasporti: pulizia di camion, autobus, autovetture ecc.
Edilizia e
costruzioni: ulizia di veicoli, impianti , edifi ci ecc.
Industria leggera: sgrassaggio e pulizia di macchine, pezzi e veicoli.
Servizi: pulizia di veicoli, piscine, istituti ecc.
L’operatore può scegliere di utilizzare il sistema ad alta o a bassa
pressione.
Bassa pressione: viene principalmente usata per l’applicazione di detergenti e
Alta pressione: viene utilizzata per la pulizia.
Pressione viene utilizzata per la pulizia di superfi ci che non
intermedia: possono resistere ad un getto troppo potente, ad
esempio superfi ci morbide.
Il sistema standard viene fornito
senza iniettore di detergenti.
Se si desidera utilizzare
deter-genti o disinfettanti è
necessario dosarli mediante un
iniettore esterno (vedi paragrafo
4.1.5) o internamente mediante
una pompa (vedi paragrafo
4.1.6).
La pulizia più effi cace si
ottiene con l’uso congiunto
di detergenti e getto ad alta
pressione. Per questo motivo,
Nilfi sk-ALTO offre una serie di
prodotti appositamente studiati
per la pulizia ad alta pressione
utilizzabili, tra l’altro, nei
seguenti campi:
• pulizia di veicoli, auto, stalle
ecc.;
• disinfezione;
• sgrassaggio di pezzi;
• discrostazione.
edifi ci.
per il risciacquo.
I prodotti sono a base d’acqua,
senza fosfati e i tensioattivi
utilizzati (sostanze attive in
superfi cie) sono conformi alle
normative vigenti in merito alla
biodegradabilità. Contattare il
distributore Nilfi sk-ALTO per
avere indicazioni sui prodotti
che meglio rispondono alle
specifi che esigenze.
I metodi di applicazione e i
dosaggi sono indicati sulle
etichette o sulle schede
tecniche dei diversi prodotti.
L’applicazione dei detergenti
a basso livello di schiuma
avviene tramite iniettore e a
bassa pressione. Per cambiare
modalità e effettuare una pulizia
ad alta pressione, è necessario
passare da “modalità a bassa
pressione” a “modalità ad alta
pressione” agendo sulla doppia
lancia di lavaggio o attaccando
una lancia di lavaggio ad alta
pressione.
133
5.3 Detergenti (continua)
Per la pulizia con schiuma
è necessario collegare uno
speciale strumento per la
schiuma. Inserire il tubo
fl essibile aspirante dell’iniettore
nel detergente schiumoso.
Attaccare la lancia schiuma alla
pistola per poter procedere con
l’applicazione della schiuma.
Dopo l’applicazione, aprire il
rubinetto by-pass dell’iniettore
schiuma e sostituire la lancia
schiuma con una lancia di
lavaggio. La macchina è ora
pronta per la pulizia.
Norme generali per l’aggiunta
di detergenti
Il sistema di pulizia Nilfi skALTO può essere utilizzato per
tutti i detergenti e disinfettanti
che siano adatti per la pulizia
ad alta pressione, in base alle
prescrizioni del fornitore. (Se
viene utilizzato un iniettore
esterno, il valore del pH deve
essere compreso tra 4 e 14.
Se si utilizza l’aggiunta interna
di prodotti chimici, il valore del
pH DEVE essere tra 5,5 e 8,5).
Non utilizzare acidi e prodotti
clorati in forma concentrata.
Seguire attentamente le
prescrizioni e le indicazioni
del fornitore, nonché le norme
riguardanti l’abbigliamento
di sicurezza e i sistemi di
scarico. I detergenti che non
sono espressamente indicati
per essere utilizzati insieme
a sistemi di pulizia ad alta
pressione possono essere usati
solo previa approvazione della
Nilfi sk-ALTO e del fornitore.
L’uso di detergenti Nilfi skALTO assicura la perfetta
compatibilità con le macchine e
gli accessori, garantendo così
la soluzione ottimale per un
determinato lavoro di pulizia.
Nilfi sk-ALTO offre una vasta
gamma di effi caci agenti per
la pulizia e la disinfezione.
I prodotti sono composti
di sostanze che uniscono
effi cienza e rispetto per
l’ambiente.
134
5.4 Metodi di lavoro
L’idropulitrice ad alta pressione
è stata realizzata per pulire
secondo il cosiddetto
“metodo a due fasi”. Tuttavia
è necessario dotare la
macchina di iniettore di
detergente esterno.
FASE 1:
applicazione del detergente.
FASE 2:
pulizia ad alta pressione. In
pratica, il processo di lavoro
viene stabilito in base al tipo
di pulizia. Possiamo prendere
il seguente processo di lavoro
come esempio:
1. Applicare il detergente a
bassa pressione. Il dosaggio
viene impostato in base
al lavoro da eseguire e la
regolazione viene eseguita
nell’unità di dosaggio.
In base al tipo di lavoro da
eseguire, la pulizia ottimale si
ottiene seguendo questi tre
consigli:
Consiglio nr. 1
Quando si usa un detergente,
applicarlo su una superfi cie
asciutta. Se la superfi cie viene
dapprima risciacquata con
acqua, è diffi cile che assorba
il detergente e quindi il suo
effetto risulta ridotto.
Consiglio nr. 2
Quando si applica un
detergente a grandi superfi ci
verticali (ad esempio le fi ancate
di un camion), lavorare dal
basso verso l’Nilfi sk-ALTO.
In questo modo, si evita che
il detergente scivoli via dalla
superfi cie, formando dei
rigagnoli che lasciano delle
strisce scure sulla superfi cie.
2. Lasciare agire. Lasciare
agire il detergente
sullo sporco e/o sulla
superfi cie per breve tempo,
normalmente pochi minuti,
prima di iniziare la pulizia a
pressione.
3. Attivare la pulizia ad alta
pressione. Pulire tutte le
superfi ci con il getto ad alta
pressione.
4. Se necessario, risciacquare.
Per essere sicuri che
tutti i residui e le impurità
siano state rimosse dalla
superfi cie.
Consiglio nr. 3
Durante la pulizia ad alta
pressione evitare che l’acqua
di pulizia scorra sulla superfi cie
che non è stata ancora
pulita. Ciò assicura che ci sia
abbastanza detergente sulla
superfi cie quando l’acqua ad
alta pressione viene a contatto
con la superfi cie.
135
6 Manutenzione
6.1 Olio
Per i componenti più esposti è
necessario eseguire dei piccoli
lavori di manutenzione che
consentono alla macchina di
funzionare meglio e più a lungo.
È quindi consigliabile eseguire
in modo sistematico i seguenti
interventi.
Controllare il livello
dell'olio dal relativo
vetrino di ispezione.
Se il livello dell'olio
diviene troppo
basso, la macchina si spegne
automaticamente.
Nel caso in cui la condizione di
scarso livello dell'olio (perdita di
olio) si verifi chi con frequenza,
contattare un tecnico addetto
all'assistenza Nilfi sk-ALTO.
Prima di collegare il tubo
fl essibile dell’acqua e il tubo
fl essibile ad alta pressione,
rimuovere polvere e sabbia
dall’attacco rapido. Prima di
collegare la lancia di lavaggio o
gli altri accessori alla pistola di
lavaggio, avviare la macchina
e ripulire l’attacco rapido
rimuovendo polvere e sabbia.
PROTEZIONE
DELL’AMBIENTE
Smaltire l’olio di scarto e quello
di scolo secondo le normative
vigenti.
6.2 Filtro dell’acqua
UNO BOOSTER DUO BOOSTER
Per evitare che i residui
entrino nella pompa ad alta
pressione è stato istallato un
fi ltro all’ingresso dell’acqua. È
necessario pulire questo fi ltro
ad intervalli regolari, a seconda
della purezza dell’acqua. Il fi ltro
può essere rimosso dopo aver
svitato l’attacco rapido (pos. 1).
Il serbatoio dell’acqua è
provvisto di un fi ltro (a trama
grossa) che previene la
formazione di depositi calcarei
all’interno della pompa. È
necessario pulire questo fi ltro
ad intervalli regolari.
Fare attenzione a non
scambiare i due fi ltri, poiché
hanno diverse capacità di
fi ltraggio.
136
6.3 Pulizia dell’ugello ad
alta pressione
L’otturazione dell’ugello crea
una sovrapressione nella
pompa ed è quindi necessario
pulire immediatamente.
1. Arrestare la macchina
e staccare la lancia di
lavaggio.
2. Pulire l’ugello.
IMPORTANTE: usare
l’utensile di pulizia
SOLTANTO quando la lancia
di lavaggio è staccata.
3. Sciacquare la lancia con
acqua nel senso contrario al
getto di lavoro.
4. Se la pressione è ancora
troppo elevata, ripetere i
punti 1 - 3.
6.4 Smaltimento dei
materiali
Questa idropulitrice contiene
componenti che possono
danneggiare l’ambiente se non
vengono smaltiti correttamente.
I componenti inquinanti sono i
seguenti:
olio, parti verniciate/zincate,
plastica e rivestimenti plastici.
È quindi importante osservare
le norme vigenti relative allo
smaltimento dei materiali
inquinanti e dannosi, in caso di
sostituzione di parti di ricambio
o rottamazione dell’idropulitrice.
Si consiglia di consegnare
le parti scartate ai centri di
smaltimento o di raccolta
differenziata autorizzati alla
distruzione di questi materiali.
137
7 Individuazione guasti
Con l’acquisto di questa macchina è stata scelta la qualità migliore, pertanto il servizio deve essere
all’altezza di questa Nilfi sk-ALTO livello qualitativo. Per evitare inutili perdite di tempo e irritazioni,
controllare la lista seguente prima di contattare il servizio assistenza Nilfi sk-ALTO.
Sintomo Possibile causa Intervento
La macchina non parte > Si è bruciato un fusibile • Sostituire il fusibile.
> La spina dell’alimentazione • Inserire la spina
non è inserita dell’alimentazione.
> Gli interruttori termici nel • lasciare raffreddare il motore.
motore sono attivati Accendere la macchina e
verifi care che la pressione
> Il relè termico si è spento non sia troppo alta e che
(la spia rossa accesa) la tensione di rete corrisponda alle specifi che.
> Mancanza di olio nella pompa • Rabboccare l’olio.
DUO BOOSTER: > Temperatura dell’acqua • Abbassare la temperatura troppo alta dell’acqua in entrata a max.
70°C. By-pass 80°C.
Fusibili bruciati> L’installazione non corrisponde • Effettuare delle modifi che al consumo di ampere affi nché l’installazione corri della macchina sponda al consumo minimo
di ampere della macchina.
Sostituire il fusibile.
> Lancia di lavaggio errata • Sostituire la lancia di lavaggio
(vedi paragrafo 4.4).
> Valvola di riduzione della • Girare completamente la
lancia di lavaggio non registrata valvola di riduzione in senso
alla pressione max. antiorario (vedi paragrafo 4.4).
Pressione di esercizio > Temperatura dell’acqua • Abbassare la temperatura
fl uttuante (continua) troppo alta dell’acqua in entrata a max.
70°C. By- pass 80°C.
> Alimentazione dell’acqua • Smontare il corpo macchina e
insuffi ciente verifi care che il serbatoio
dell’acqua non sia vuoto. Se il
serbatoio è vuoto, pulire il
fi ltro di ingresso dell’acqua
138
Sintomo Possibile causa Intervento
della macchina. Se il
problema persiste,
l’alimentazione dell’acqua è
insuffi ciente per la macchina.
NB: evitare l’uso di tubi lunghi
e sottili (min. 3/4").
Pressione di esercizio> Tubo fl essibile ad alta • Smontare il tubo prolunga ad pressione troppo lungo alta pressione e riprovare.
Lunghezza prolunga max. 50
m. NB: evitare tubi prolunga lunghi con molti raccordi.
> Aria presente nella macchina • Pulire la macchina (vedi
paragrafo 3.7).
> Filtro dell’acqua in entrata • Pulire il fi ltro (vedi paragrafo
ostruito 6.2).
Assenza di pressione di > Ugello ostruito • Pulire l’ugello (vedi paragrafo
esercizio 6.3).
> Assenza di acqua in entrata • Controllare che il rubinetto
dell’ingresso dell’acqua sia
aperto. Controllare che
l’alimentazione dell’acqua sia
conforme ai requisiti richiesti
(vedi paragrafo 1.2).
> Rubinetto ad alta pressione • Chiudere tutti I rubinetti ad
del raccordo aperto alta pressione non in uso.
La macchina parte e si ferma> Tubo/conduttura/pistola • Riparare la perdita.
che perdono
La macchina si ferma > Mancanza di olio nella pompa • Rabboccare l’olio.
Se si verifi cano altri difetti non descritti nel presente manuale, contattare il centro assistenza Nilfi skALTO più vicino.
Attacchi acqua:
Pressione max., acqua in entrata bar 10 10
Pressione min., acqua in entrata bar 1,0 1,5
Temperatura max., acqua in entrata °C 70 (80, vedi paragrafo 3.4) 70 (80, vedi paragrafo 3.4)
Lancia di lavaggio:
Tipo ugello, t.p./b.p. 0640 0640
Spinta max. N/kp 47/4,8 47/4,8
Conduttura, lunghezza max. m Ø12 x 1,5 - max. 50 m Ø15 x 1,5 - max. 25 m
m Ø15 x 1,5 - max. 180 m Ø18 x 1,5 - max. 120 m
m Ø18 x 1,5 - max. 500 m Ø22 x 2,0 - max. 250 m
Quando si utilizzano lunghezze max. di tubo, utilizzare solo tubi ad alta pressione da 10 m.
Quando si utilizza un tubo ad alta pressione da 10 m (3/8").
Livello di rumorosità LpA misurato in conformità a ISO 11202 [DISTANZA 1 m] [PIENO CARICO]:
79 dB(A).
Dati riportati con acqua calda a 12°C. Salvo modifi che.
9 Garanzia
Il prodotto Nilfi sk-ALTO ha una
garanzia di 12 mesi calcolata
dalla data dell’acquisto (è
necessario esibire la ricevuta
dell’avvenuto acquisto) in base
alle seguenti condizioni.
• I difetti riscontrati devono
essere attribuibili a
imperfezioni o difetti dei
materiali o della lavorazione.
(La normale usura o l’uso
improprio non sono coperti
da garanzia).
• Non sono state eseguite
riparazione o tentativi di
riparazione da persone
diverse dal personale
qualifi cato Nilfi sk-ALTO.
• Sono stati utilizzati solo
accessori originali.
• Il prodotto non è stato
sottoposto a usi impropri, es.
colpi, urti o gelo.
• Sono state osservate
scrupolosamente le
istruzioni riportate nel
manuale.
Una riparazione in garanzia
comprende la sostituzione
dei pezzi difettosi, ma non
copre le spese di trasporto
e di imballaggio. Per ulteriori
disposizioni si fa riferimento alla
legge nazionale danese sulla
vendita di merci.
Qualsiasi riparazione in
garanzia non legittima verrà
addebitata in fattura. (ad
esempio malfunzionamenti
dovuti a cause indicate al
paragrafo “7.0 Individuazione guasti” del presente manuale).
140
EC Declaration of Conformity
EG-Konformitätserklärung
The undersigned, representing the following manufacturer,
type : UNO BOOSTER / DUO BOOSTER, 400 V 3~ 50 Hz IP X5
est conforme aux dispositions des directives CE suivantes, et
aux amendements ultérieurs :
2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC
et déclare également que les critères harmonisés ci-après ont été appliqués :
EN 60335-2-79 (2006), EN 1200-1 (2004), EN 12100-2 (2004), EN 1717 (2000)
EN 55014-1 (2006), EN 55014-2 (2001), EN 61000-3-2 (2006), EN 61000-3-3
(2005), EN 61000-3-11 (2000)
Les critères techniques et spécifi cations nationales ci-après ont été utilisés
(parties/clauses) :
DS EN 60335-2-79 (2007)
Hadsund, 03.02.2009
Anton Sørensen
General Manager, Technical Operations EAPC
Der Unterzeichnete, der den folgenden Hersteller vertritt:
tipo: UNO BOOSTER / DUO BOOSTER, 400 V 3~ 50 Hz IP X5
es conforme con las disposiciones de las siguientes directivas de la CE con
sus consiguientes enmiendas:
2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC
y además declara que se han aplicado las siguientes normas armonizadas:
EN 60335-2-79 (2006), EN 1200-1 (2004), EN 12100-2 (2004), EN 1717 (2000)
EN 55014-1 (2006), EN 55014-2 (2001), EN 61000-3-2 (2006), EN 61000-3-3
(2005), EN 61000-3-11 (2000)
Se han utilizado las siguientes (partes/cláusulas de) normas y
especifi caciones técnicas nacionales:
DS EN 60335-2-79 (2007)
Hadsund, 03.02.2009
Anton Sørensen
General Manager, Technical Operations EAPC
tipo: UNO BOOSTER / DUO BOOSTER, 400 V 3~ 50 Hz IP X5
è conforme alle disposizioni delle seguenti direttive CEE e successive
modifi che:
2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC
e dichiara altresì che sono stati applicati i seguenti standard generali:
EN 60335-2-79 (2006), EN 1200-1 (2004), EN 12100-2 (2004), EN 1717 (2000)
EN 55014-1 (2006), EN 55014-2 (2001), EN 61000-3-2 (2006), EN 61000-3-3
(2005), EN 61000-3-11 (2000)
Sono stati utilizzati i seguenti standard (parti/clausole) tecnici nazionali:
DS EN 60335-2-79 (2007)
Hadsund, 03.02.2009
Anton Sørensen
General Manager, Technical Operations EAPC
Сертификатсоответствия ЕС
Нижеподписавшийся, в качестве представителя следующего
Nilfi sk-Advance Ltd.
2001 HK Worsted Mills Ind’l Bldg.
31-39 Wo Tong Tsui St.
Kwai Chung
Tel.: (+852) 2427 5951
Fax: (+852) 2487 5828
HUNGARY
Nilfi sk-Advance Kereskedelmi Kft.
II. Rákóczi Ferenc út 10
2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy
Tel: (+36) 24475 550
Fax: (+36) 24475 551
E-mail: info@nilfi sk-advance.hu
INDIA
Nilfi sk-Advance India Limited
349, Business Point,
No 201,2nd fl oor, above Popular Car World,
Western Express Highway, Andheri ( East),
Mumbai - 400 069
Tel: (+91) 22 321 74592
ITALY
Nilfi sk-ALTO
Divisione di Nilfi sk-Advance A/S
Località Novella Terza
26862 Guardamiglio (LO)
E-mail: d.puglia@nilfi sk-advance.it
Nillfi sk-Advance Sdn Bhd
Sd 14, Jalan KIP 11
Taman Perindustrian KIP
Sri Damansara
52200 Kuala Lumpur
Tel.: (+60) 3 603 6275 3120
Fax: (+60) 3 603 6274 6318
MEXICO
Nilfi sk-Advance de Mexico, S. de R.L. de C.V.
Prol. Paseo de la Reforma 61, 6-A2
Col. Paseo de las Lomas
01330 Mexico, D.F.
Tel: +52 55 2591 1002 (switchboard)
Fax: +52 55 2591 1002 ext. 229
E-mail: info@advance-mx.com
NORWAY
Nilfi sk-Advance AS
Bjørnerudveien 24
1266 Oslo
Tel.: (+47) 22 75 17 70