Nilfisk DUO BOOSTER BASIC User Manual [sv]

UNO BOOSTER BASIC DUO BOOSTER BASIC
Instruktionsbog ................................... 3 - 25
Instruksjonsbok ................................... 26 - 48
Instruktionsbok .................................... 49 - 71
Käyttöohje ........................................... 72 - 94
Innehållsförteckning
1 Säkerhetsföreskrifter och varningar ...................................................................................50
2.1 Arbetsmoment ......................................................................52
3 Installera maskinen 3.1 Temperaturförhållanden .......................................................53
3.2 Monteringsavstånd ..............................................................53
3.3 Väggmontering .....................................................................54
3.4 Vattenanslutning ...................................................................54
3.5 Nätanslutning .......................................................................55
3.6 Högtrycksanslutning .............................................................55
3.7 Luftning .................................................................................56
4 Drift 4.1 Anslutningar .........................................................................58
4.1.1 Högtrycksslang – direkt till maskinen ........................58
4.1.2 Högtrycksslang – till tappställe ..................................58
4.1.3 Spolhandtag - tillbehör ...............................................59
4.1.4 Val av spolrör .............................................................59
4.2 Starta maskinen ...................................................................61
4.3 Drift - automatisk start/stopp ................................................62
4.4 Dubbelt spolrör, tryckreglering ..............................................62
4.5 Stoppa maskinen ..................................................................63
4.6 Frostskydd ............................................................................63
5 Användningsområden
och arbetsmetoder 5.1 Användningsområden ..........................................................64
5.2 Arbetstryck ...........................................................................64
5.3 Rengöringsmedel .................................................................64
5.4 Arbetsmetoder ......................................................................66
6 Underhåll 6.1 Olja ...................................................................................67
6.2 Vattenfi lter ............................................................................67
6.3 Rengöra högtrycksmunstycket .............................................68
6.4 Avfallshantering ....................................................................68
7 Felsökning .....................................................................................................69
8 Tekniska data .....................................................................................................71
9 Garanti .....................................................................................................71
EC-deklaration om överensstämmelse
49
1 Säkerhetsföreskrifter och varningar
Innan du startar
högtryckstvätten första gången måste du läsa genom denna bruksanvisning noga. Spara anvisningarna för senare bruk. Låt bara utbildad personal använda maskinen.
Allmänt
Vid användning av högtryckstvätten måste alla nationella lagar och regler efterlevas. Förutom bruksanvisningen och aktuella nationella lagar och regler för undvikande av olyckor måste även godkända arbetsmiljöregler efterlevas. Alla användningsmetoder som utsätter personer eller utrustning för fara är förbjudna.
Före användning
Innan du startar högtryckstvätten, kontrollera att den är i korrekt skick. Elkontakter och kopplingar måste vara vattentäta. Kontrollera elkablarna regelbundet med avseende på skador och förslitning. Använd högtryckstvätten bara om elkablarna är i gott skick (skadade elkablar kan medföra risk för elektriska stötar!).
Viktiga anvisningar
Anslut till elnätet enligt de regler som gäller i det aktuella landet. VIKTIGT: Använd bara vatten som inte är förorenat!
Före varje användning av högtryckstvätten, kontrollera de viktigaste synliga delarna.
Högtrycksstrålar kan vara farliga om de används felaktigt. Rikta aldrig vattenstrålen mot personer, husdjur, elledningar eller mot själva maskinen.
Spolhandtaget och spolröret påverkas under drift av en rekylkraft – håll därför alltid spolröret med båda händerna.
Försök aldrig rengöra kläder eller fotbeklädnader på dig själv eller andra personer.
Operatören och andra i omedelbar närhet av rengöringsplatsen bör vidta åtgärder för att inte träffas av skräp som lossnar under arbetet.
Kontrollera att rengöringen inte leder till att farliga ämnen (t.ex. asbest, olja) som lossnar från det rengjorda föremålet förorenar miljön.
Rengör inte känsliga ytor tillverkade av gummi, tyg och liknande med nollmunstycke. Vid användning av platt strålmunstycke, håll ett avstånd på minst 15 cm till den yta som ska rengöras.
Låt aldrig barn använda maskinen.
Använd inte maskinen om elkabeln eller högtrycks­slangen är skadad.
Täck inte över maskinen under drift och använd den inte i utrymmen med otillräcklig ventilation!
Om motorns överbelastnings­skydd utlöses (motorn stannar), ska du släppa upp avtryckaren på spolhandtaget. Lås spolhandtaget med spärranordningen och vrid start-/stoppomkopplaren till läge ”0”. Låt maskinen svalna i minst 3 minuter!
Maskinen måste placeras i ett frostfritt utrymme.
Starta aldrig tvätten utan vattentillförsel. Även en kortvarig brist i vattentillförseln kan skada pumpens tätningssystem.
Användning
Undvik att skada elkablarna, t.ex. överkörning, klämning, drag, knutar och håll dem på avstånd från vassa eller heta föremål. Undvik att skada högtrycks­slangen, t.ex. överkörning, klämning, drag, knutar/öglor, och håll den på avstånd från olja och vassa eller heta föremål eftersom slangen annars kan brista.
Tvätten kan användas i zoner klassifi cerade som ZON 2.
Viktigt! Använd aldrig maski­nen i omgivningar där det fi nns risk för explosion (enligt EN-
50014).
50
Viktigt! När systemet har varit i drift och därefter stoppats, kom­mer det fortfarande att fi nnas ett arbetstryck i rörledning och i högtrycksslangar. Därför bör du vara speciellt uppmärksam på följande:
• Lossa aldrig högtrycks­slangen från maskinen under drift.
Koppla från maskinen, stäng
vattenkranen och sänk trycket i högtrycksslangen innan den tas bort.
• Lossa aldrig högtrycks­slangen från tappstället innan den har stängts ordentligt och trycket har försvunnit från den.
• Innan någon service görs på maskinen ska den kopplas bort och trycket i systemet sänkas genom att du trycker in avtryckaren på spolhandtaget.
Reparation och underhåll
Utför bara de underhålls-åtgär­der som beskrivs i bruksanvis­ningen. Använd bara originalre­servdelar från Nilfi sk-ALTO.
Gör INTE några tekniska modi­fi eringar på högtryckstvätten.
Ansluta till nätet
Kontrollera vilken anslutnings­spänning som angivits för högtryckstvätten innan den ansluts till nätuttaget. Kontrollera att den spänning som angivits på märkplåten stämmer överens med spänningen i nätuttaget.
Det måste fi nnas en strömbrytare i närheten av maskinen.
Vi rekommenderar att du an-sluter maskinen till ett uttag med jordfelsbrytare som kopplar bort nätet om läckströmmen överskrider 30 mA i 20 millisekunder. Anslut bara till ett godkänt uttag med skyddsjord.
Anslut maskinen endast till en elinstallation som utförts av behörig elektriker.
Elkabelns isolering ska vara helt intakt och utan sprickor. Om du är tveksam angående nätanslutningen, kontakta behörig elektriker.
Använd aldrig skadade kablar. Låt endast behörig elektriker byta elkabeln.
Säkerhetsutrustning
Säkerhetsventil
På trycksidan i högtrycks­pumpen fi nns en säkerhets­ventil. Denna ventil leder vattnet tillbaka till pumpens sugisda om spolhandtaget är stängt eller om ett munstycke är tilltäppt.
Säkerhetsventilen är inställd och plomberad av tillverkaren.
DENNA INSTÄLLNING FÅR INTE ÄNDRAS!
Motorskydd
Motorn är utrustad med ett överströmsskydd och inbyggda termobrytare som skyddar motorn mot överbelastning. I händelse av ökat effektuttag (driftfel), kommer motorströmmen att brytas automatiskt.
Varning! Högtrycksslangar, munstycken och kopplingar är viktiga för säkerheten vid an­vändning av maskinen. Använd
bara de högtrycks-slangar, munstycken och kopplingar som föreskrivs av Nilfi sk­ALTOs serviceavdelning.
Obs: Om du använder en
annan kabel måste den ha en ledning för skyddsjord som via kontakten ansluts till nätets skyddsjord i enlighet med gällande säkerhetsföreskrifter.
Använd alltid en kabel liknande den som är monterad på maskinen. Kontrollera kablarna innan de används.
51
2 Beskrivning
2.1 Tillämpning Denna högtryckstvätt har
konstruerats för professionellt bruk inom:
- jordbruk
- industri
- transport
- bygg- och anläggning
- service
I kapitel 4 beskrivs hur högtryckstvätten används.
2.2 Arbetsmoment
Använd högtryckstvätten bara för sådana ändamål som beskrivs i denna bruksanvisning. Säkerhetsföreskrifterna måste beaktas för att förhindra skador på maskinen, på rengöringsytor eller allvariga personskador.
1 Vattenanslutning med fi lter 2 Huvudströmbrytare 3 Startströmbrytare 4 Stoppströmbrytare 5 Manometer 6 Anslutning av
högtrycksslang
7 Elkabel
52
3 Installera maskinen
Min 400 mm
Min. 150 mm
1
0
1
0
Min 400 mm
Min. 150 mm
3.1 Temperatur-
förhållanden
Maskinen ska installeras i ett frostfritt utrymme. Detta gäller både pump och rörledningar inklusive tappställen. Vad gäller tappställen utomhus bör det vara möjligt att stänga och tömma den del av ledningen som kan riskera frysning. Maximal omgivningstemperatur för maskinen är 40°C.
3.2 Monteringsavstånd Med tanke på maskinens
kylsystem och tillgängligheten för service måste det på båda sidorna om maskinen fi nnas ett fritt utrymme till väggarna. Till höger minst 150 mm och till vänster minst 400 mm.
UNO BOOSTER:
Rekommenderad installations­höjd för maskinen är max 1700 mm mätt från maskinens övre sida.
Max. 1700 mm
53
3.3 Väggmontering
1
3.4 Vattenanslutning
UNO BOOSTER:
Maskinen får bara monteras på solid vägg avsedd för maskinmontering, dvs. betong­eller tegelvägg. Om maskinen inte monteras vertikalt kan inte oljenivån avläsas korrekt.
Montera inte maskinen på en vägg där den kan orsaka störningar i intilliggande rum (matsalar, kontor etc.).
Vattnet ansluts via en fl exibel slang vilken i sin tur ansluts till snabbkopplingen på maskinens vattenintag (1).
Anslutningen kan göras till kommunalt vattennät eller till eget vattensystem. En avstängningskran bör monteras på vattenförsörjningen i omedelbar närhet av maskinen. Max ink. vattentryck: 10 bar Max temperatur för inloppsvattnet: 70°C
DUO BOOSTER:
Placera maskinen på ett plant golv. Maskinen har fötter monterade på undersidan. Dessa måste justeras så att maskinen står stadigt.
Maskinen är utrustad med en vattentank och något ytterligare skydd mot returvatten till vatten­nätet behövs inte. Maskinen uppfyller kraven enligt EN 1717.
Om det fi nns risk för fl ytsand eller andra föroreningar i inloppsvattnet, bör ett sandfi lter (50 µ) sättas in utöver maskinens interna fi lter (för ytterligare data om anslutningen, se kapitel 8 Tekniska data).
Vid direktmatning kan vattentemperaturen höjas till 80°C. Gör detta BARA om det fi nns en separat vattenledning (kontakta din Nilfi sk-ALTO återförsäljare).
Rengör fi ltret i vatteninloppet (1) minst en gång per månad.
54
3.5 Nätanslutning
3.6 Högtrycksanslutning VIKTIGT: Vid anslutning till en
)
Anslut maskinen till ett godkänt uttag.
Kontrollera spänning, säkring och kablar enligt kapitel 1
Säkerhetsföreskrifter och varningar.
Anslutningsdata vad gäller effektuttag fi nns angivna på maskinens märkplåt.
rörledning ska alltid en fl exibel slanganslutning från maskinens utlopp (pos. 7) användas
- beställningsnr. 6300843. Kontakta din Nilfi sk-ALTO återförsäljare för ytterligare information.
Maskinens utlopp kan anslutas till en rörledning med fasta tappställen eller också kan standard högtrycksslangar anslutas direkt till maskinens utlopp.
Vi rekommenderar att en av Nilfi sk-ALTO godkänd servicetekniker utför rörinstallationen.
55
3.7 Luftning UNO BOOSTER:
0
1
Vrid huvudströmbrytaren till läge - 1 -. Öppna tappstället.
Låt vattnet rinna ut tills all luft har försvunnit från pumpen (jämnt vattenfl öde).
Om det gäller ett nyligen installerat system eller om rörledningen och pumpen har tömts på något annat sätt ska systemet luftas genom att du startar pumpen och sedan låter vattnet rinna ut i tur och ordning genom varje tappställe på rörledningen.
Om högtrycksslangen ansluts direkt till maskinen ska systemet luftas genom att du startar pumpen och trycker in avtryckaren på spolhandtaget utan att spolröret har satts dit.
DUO BOOSTER:
Om det gäller ett nyligen
2
1
1+2
0
installerat system eller om rörledningen och pumpen har tömts på något annat sätt ska systemet luftas på följande sätt:
1. Starta först pump nr. 1 och låt vattnet rinna ut från ett tappställe på rörledningen. Om högtrycksslangen ansluts direkt till maskinen trycker du in avtryckaren på spolhandtaget utan att spolröret har satts dit. Låt vattnet rinna ut tills all luft har försvunnit från pumpen (jämnt vattenfl öde).
56
3.7 Luftning (fortsättning) 2. Stäng av pump nr. 1. Starta
2
1
1+2
sedan pump nr. 2 och låt vattnet rinna ut genom något tappställe på rörledningen.
0
Om högtrycksslangen
ansluts direkt till maskinen håller du in avtryckaren på spolhandtaget utan att ha satt dit spolröret.
Låt vattnet rinna ut tills all
luft har försvunnit (jämnt vattenfl öde).
3. Lufta rörledningen genom att starta en pump och sedan låta vattnet rinna ut i tur och ordning genom varje tappställe på rörledningen tills all luft har försvunnit från systemet.
57
4 Drift
4.1 Anslutningar
4.1.1 Högtrycksslang ­ direkt till maskinen
Nilfi sk-ALTOs högtrycksslang med påstämplat max. arbetstryck och temperatur ska
a
med hjälp av snabbkopplingen (a) anslutas till maskinens utlopp (6).
Max. förlängningsslang: 50 m.
Skållningsrisk!
Lossa aldrig högtrycksslangar när vattentemperaturen är högre än 50°C.
VIKTIGT: Innan högtrycks­slangen lossas ska maskinen stängas av och avstängnings­kranen stängas. Tryck sedan in avtryckaren på spolhandtaget så att trycket i högtrycksslangen sjunker.
4.1.2 Högtrycksslang ­ till tappställe
I fall av rörledning med fasta tappställen ska
3
1
2
högtrycksslangen med påstämplat max. arbetstryck och temperatur anslutas till nippeln på högtryckskranen (1) med hjälp av snabbkopplingen (2). Vid anslutning, vrid hand­taget på högtryckskranen (3) till det öppna läget.
Skållningsrisk!
Lossa aldrig högtrycksslangar när vattentemperaturen är högre än 50°C.
VIKTIGT: Innan högtrycksslangen lossas eller vid byte till annat tappställe ska högtryckskranen stängas ordentligt. Tryck sedan in avtryckaren på spolhandtaget så att trycket i högtrycksslangen sjunker.
58
4.1.2 Högtrycksslang - till
tappställe
(fortsättning)
Rörledning, max. längd:
UNO BOOSTER DUO BOOSTER
Ø15 x 1,5 - max. 180 m Ø15 x 1,5 - max. 25 m Ø12 x 1,5 - max. 50 m Ø18 x 1,5 - max. 120 m Ø18 x 1,5 - max. 500 m Ø22 x 2,0 - max. 250 m
Vid användning av max. längd på rörledningar, använd bara högtrycksslang på 10 m.
4.1.3 Spolhandtag -
tillbehör
1. Dra snabbkopplingslåset (1) på spolhandtaget framåt.
1
2. Stick in spolröret nippel (2) i snabbkopplingen och släpp låset.
3. Dra spolröret, eller annat tillbehör, framåt för att kontrollera att kopplingen
2
är korrekt innan maskinen startas.
OBS!
Rengör nippeln från föroreningar varje gång spolröret har tagits bort.
4.1.4 Val av spolrör Du kan använda ett dubbelt
P bar Q l/min. C N
27 17 Vit 1 27 35 Svart 2 50 17 Brun 1 53 33 Grön 2 80 17 Blå 1 80 27 Röd 2 107 17 Orange 1 107 26 Gul 2 152 17 Krom 1
MULTIPRESSURE
eller enkelt spolrör till maskinen. Maskinen har optimerats för att användas med spolrör och munstycke av typ 06. Maskinens max. tryck kan sänkas genom användning av munstycken med större diameter. Se tabellen.
P: Munstyckstryck Q: Vattenvolym C: Färgkod N: Antal pumpar (2 st endast
DUO)
59
4.1.5 Tillsättning av rengöringsmedel (extern injektor)
Om du vill tillsätta rengörings­eller desinfektionsmedel bör dessa doseras till vattnet med hjälp av en injektor. Det kan vara en fördel att tillsammans med injektorn använda en vägghylla på vilken spolrör, 2 st. 25 lit. behållare samt 10 m högtrycksslang kan placeras.
Nedan beskrivs olika typer av tappställen med injektorer.
Tappställe med löstagbar injektor
Att anslutas till snabbkopplingen på högtryckskranen. Avsedd att användas för dosering av låglöddrande rengörings- eller desinfektions­medel. Dosering 1-8%.
Tappställe med löstagbar skuminjektor
Att anslutas till snabbkopplingen på högtryckskranen. Avsedd att användas tillsammans med skumspolrör för besprutning med höglöddrande rengörings- eller desinfektionsmedel. Dosering 1-5%.
Tappställe med tvättvagn och skuminjektor
Att anslutas till snabb­kopplingen på högtryckskranen. Avsedd att användas på samma sätt som “Tappställe med löstagbar skuminjektor”. Rymmer 4 spolrör, 2 st. 25 lit. behållare och 20 m högtrycks­slang.
60
A
1
2
4.1.6 Tillsättning av rengöringsmedel (internt)
Detta sätt att tillsätta ren­göringsmedel är ett alternativ.
Stick in sugslangen (1) från maskinen i behållaren. Med justerratten (2) kan doseringen ställas in från 1 - 4 %. Om maskinen är ansluten till en rörledning kommer det ut rengöringsmedel genom alla tappställena. PH-värdet
MÅSTE ligga mellan 5.5 och
8.5.
4.2 Starta maskinen Avstängningskranen på
5
3
0
2
1
0
1
1+2
2
0
1
vatteninloppet ska vara öppen.
UNO BOOSTER:
1. Vrid huvudströmbrytaren (2)
till position - 1 -.
2. Tryck in den gröna startknappen (3).
Kontrollera på tryckmätaren (5) att det byggs upp ett tryck i systemet. Om det inte byggs upp något tryck, lufta maskinen enligt anvisningarna i avsnitt
3.7 Luftning.
DUO BOOSTER:
Position 1 = Pump nr. 1 i drift Position 2 = Pump nr. 2 i drift Position 1+2 = Pumparna nr. 1 och 2 i drift
1. Vrid huvudströmbrytaren (2) till position 1, 2 eller 1+2.
3. Tryck in den gröna startknappen (3).
Kontrollera på tryckmätaren (5) att det byggs upp ett tryck i systemet. Om det inte byggs upp något tryck, lufta maskinen enligt anvisningarna i avsnitt
3.7 Luftning.
61
1
4.3 Drift ­ automatisk start/stopp
Håll alltid i spolhandtaget med båda händerna!
Maskinen startar automatiskt när avtryckaren (1) på spolhandtaget trycks in.
När avtryckaren släpps stannar maskinen automatiskt efter 20 sekunder.
När maskinen inte är i bruk bör avtryckaren låsas med hjälp av låsanordningen (se pilen).
4.4 Dubbelt spolrör, tryckreglering
Spolröret är försett med 2 munstycken, ett högtrycks- och ett lågtrycksmunstycke.
1
Högtrycksläge
När reducerventilen (1) är helt stängd (vriden medurs - B) så används bara högtrycksmunstycket -
högtrycksläget.
Lågtrycksläge
När reducerventilen (1) är helt öppen (vriden moturs - A) används båda spolrören – lågtrycksläget / med möjlighet att dosera rengöringsmedel.
Trycket kan ställas in mellan dessa ändlägen.
62
4.5 Stoppa maskinen Skållningsrisk!
Lossa aldrig högtrycksslangar när vattentemperaturen är högre än 50°C.
Lossa aldrig högtrycksslangen
0
1
medan maskinen är i drift.
1. Stäng av maskinen genom att vrida huvudströmbrytaren (2) till position - 0 -.
2. Stäng avstängningskranen på vatteninloppet och aktivera spolröret eller öppna högtryckskranen för att sänka trycket i rörledningen / högtrycksslangen.
4.6 Frostskydd Maskinen bör installeras i ett
frostfritt utrymme. Detta gäller pumpen såväl som rörledningar inkl. tappställen. Vad gäller tappställen utomhus bör det fi nnas möjlighet att tömma den del av rörledningen som kan exponeras för frost.
VIKTIGT: Av säkerhetsskäl bör slangar, spolrör och andra tillbehör alltid tinas upp före användning.
63
5.0 Användningsområden och arbetsmetoder
5.1 Användningsområden De viktigaste användningsområdena för denna produkt är:
Jordbruk Rengöring av maskiner, jordbruksredskap, spiltor, utrustning
Transport Rengöring av lastbilar, bussar, bilar etc. Byggnader &
anläggningar Rengöring av fordon, utrustning, byggnader etc. Industri Avfettning och rengöring av maskiner, arbetsstycken och
Service Rengöring av fordon, allmänna badinrättningar, institutioner
5.2 Arbetstryck Högtryckssystemet kan användas med högt eller lågt tryck,
beroende på vad som för tillfället är lämpligt:
Lågt tryck Används i första hand vid tillsättning av rengöringsmedel
Högt tryck Används under själva rengöringen. Mellanliggande Kan t.ex. användas vid rengöring av ytor som inte tål ett
tryck alltför högt stråltryck, dvs. mjuka ytor.
5.3 Rengöringsmedel Som standard levereras
systemet utan injektor för rengöringsmedel. Om du vill använda rengörings- eller desinfektionsmedel bör dessa doseras med hjälp av en extern injektor (se avsnitt 4.1.5) eller internt via pumpen (se avsnitt
4.1.6).
och byggnader.
fordon.
etc.
och vid sköljning.
Låglöddrande rengöringsmedel blandas in via en injektor under lågt tryck. Ändring till högtrycksrengöring åstadkoms genom att ställa om från ”lågtrycksläge” till ”högtrycksläge” på det dubbla spolröret eller genom att sätta på ett högtrycksspolrör.
64
Den mest effektiva rengöringen uppnås med rengöringsmedel tillsammans med högtrycks­rengöring.
Metoden att blanda in och dosera de olika produkterna framgår av etiketterna på produkterna eller på databladen.
5.3 Rengöringsmedel (fortsättning)
Vid skumrengöring måste du sätta in en speciell skum­utrustning. Stick ner injektorns sugslang i skumrengörings­medlet.
Fäst skumspolröret på spolhandtaget och allt är klart för tillsättning av skum. Efter tillsättningen av skum, öppna skuminjektorns bypass­kran och byt ut skumspolröret mot ett spolrör och du kan börja rengöra.
Allmänna regler för tillsätt­ning av rengöringsmedel
Nilfi sk-ALTOs rengöringsutrustning kan användas tillsammans med alla rengörings- och desinfektionsmedel som enligt tillverkarens rekommendationer lämpar sig för högtrycks­rengöring. (Om en extern injektor används ska pH­värdet ligga mellan 4 och
14. Vid intern tillsättning av kemikalier MÅSTE pH-värdet ligga mellan 5,5 och 8,5.) Syra och lut bör inte tillsättas i koncentrerad form.
Var noga med att iaktta tillverkarens föreskrifter och rekommendationer, även de riktlinjer som gäller klädsel och dräneringsmöjligheter.
Rengöringsmedel som inte direkt rekommenderas för användning i samband med högtrycksrengöring, får bara användas efter föregående godkännande från Nilfi sk-ALTO och leverantören.
65
5.4 Arbetsmetoder Högtryckstvätten har
konstruerats för rengöring enligt den så kallade ”tvåstegsmetoden”.
I samband med arbets­proceduren kan en optimal rengöring uppnås om följande 3 råd följs:
Högtryckstvätten måste dock utrustas med en extern injektor för rengöringsmedel.
STEG 1
Tillsättning av rengöringsmedel.
STEG 2
Högtrycksrengöring.
I praktiken bestäms själva arbetsprocessen beroende av den konkreta uppgiften men som utgångspunkt kan följande arbetsmetod beskrivas för ett jobb:
1. Sprid ut rengöringsmedlet under lågt tryck. Doseringen väljs beroende på det jobb som ska utföras och inställningen görs på doseringsenheten.
2. Låt medlet verka. Rengöringsmedlet måste få verka en stund på föroreningarna/ytan ­normalt några minuter – innan tryckrengöringen påbörjas.
3. Högtrycksrengöring. Rengör samtliga ytor under högt tryck.
4. Skölj efteråt, om nödvändigt, för att säkerställa att kvarvarande föroreningar avlägsnas från ytan.
Råd nr. 1
När ett rengöringsmedel används ska detta nästan alltid appliceras på en torr yta. Om ytan först har sköljts med vatten, kan det vara svårt att få den att absorbera rengöringsmedlet med resultat att medlets verkan reduceras.
Råd nr. 2
När ett rengöringsmedel ska appliceras på stora, vertikala ytor (t.ex. sidorna på en lastbil), arbeta då nerifrån och uppåt. På så sätt undviker du att medlet rinner nedför ytan längs fåror och att svarta ränder framträder under rengöringen.
Råd nr. 3
Under högtrycksrengöringen bör du arbeta så att högtrycksvattnet inte rinner över de ytor som ännu inte har tvättats. Detta för att säkerställa att det fi nns tillräcklig mängd rengöringsmedel på ytorna när högtrycksvattnet träffar dem.
66
6 Underhåll
För de mest exponerade komponenterna gäller att ett minimum av underhåll garanterar en förlängd och problemfri drift. Därför kan det vara en god idé att göra följande till en vana:
6.1 Olja Kontrollera oljenivån
i oljeglaset.
Om oljenivån är för låg, stängs maskinen automatiskt av.
Vid upprepade tillfällen med låg oljenivå (oljespill) kontakta en Nilfi sk-ALTO serviceverkstad.
Innan vattenslangen och högtrycksslangen ansluts, bör snabbkopplingarna rengöras från sand och smuts. Innan spolröret eller andra tillbehör ansluts till spolhand­taget, bör maskinen startas och snabbkopplingen rengöras från sand och smuts.
SKYDDA MILJÖN
Spillolja och oljeslam måste avlägsnas enligt anvisningarna
6.2 Vattenfi lter För att undvika att föroreningar
hamnar i högtryckspumpen, sitter det ett vattenfi lter (fi nt) i vatten-intaget. Beroende på vattnets renhet måste detta fi lter rengöras regelbundet. Filtret kan tas bort när snabb­kopplingen (pos. 1) har skruvats bort.
UNO BOOSTER DUO BOOSTER
Även vattentanken är utrustad med ett fi lter (grovt) (2 st. i DUO BOOSTER) som säkerställer att lossnade fl agor inte hamnar i pumpen. Filtret bör rengöras regelbundet. De två fi ltren får inte förväxlas med varandra eftersom deras fi ltrerings­egenskaper är olika.
67
6.3 Rengöra högtrycksmunstycket
Om munstycket täpps till leder det till ett alltför högt tryck i pumpen, och munstycket måste därför rengöras snarast möjligt.
1. Stoppa tvätten och ta bort spolröret.
2. Rengör munstycket.
VIKTIGT: Använd rensnålen
BARA när spolröret är borttaget.
3. Spola rent spolröret framifrån och bakåt med vatten.
4. Om trycket fortfarande är för högt, upprepa stegen 1-3.
6.4 Avfallshantering Denna högtryckstvätt består av
delar som kan påverka miljön när de kasseras. Delar som kan förorena är följande:
Olja, målade/zinkbelagda delar, plast/plastbelagda delar.
Det är därför viktigt att vid byte till reservdelar eller vid kassering av högtryckstvätten följa de lagar och förordningar
som gäller avlägsnande av förorenande och farligt material.
Vi rekommenderar att du läm­nar de kasserade delarna till närmaste avfalls- eller återvin­ningsstation som kan ta emot denna typ av material.
68
7 Felsökning
Du har valt bästa kvalitet och förtjänar därför bästa möjliga service. För att undvika onödiga överraskningar bör du kontrollera följande innan du kontaktar närmaste Nilfi sk-ALTO serviceverkstad:
Symptom Orsak Åtgärd
Maskinen startar inte > En säkring har gått • Byt ut säkringen.
> Nätspänningen / • Anslut nätspänningen / kontakten inte ansluten kontakten.
> Motorns termoskydd • Låt motorn svalna. Starta har lösts ut maskinen och kontrollera att arbetstrycket inte är för högt > Överströmsrelä frånslaget och att nätspänningen (röd lampa lyser) överensstämmer med specifi kationerna.
> Olja saknas i pumpen • Fyll på olja
DUO BOOSTER: > Vattentemperaturen är för • Sänk inloppsvattnets hög temperatur till max. 70°C. Direktmatning 80°C.
Säkringar går > Nätuttaget klarar inte • Byt till ett uttag som, minst, maskinens strömförbrukning kan leverera den ström maskinen kräver. Byt ut säkringen.
Arbetstrycket är för lågt > Munstycket slitet • Byt ut munstycket.
> Felaktigt spolrör • Byt ut spolröret (se avsnitt 4.4).
> Spolrörets reducerventil är • Vrid reducerventilen helt inte justerad till max.trycket moturs (se avsnitt 4.4).
> Munstycket delvis tilltäppt • Rengör munstycket (se avsnitt 6.3).
Arbetstrycket varierar > Vattentemperaturen är för hög • Sänk inloppsvattnets temperatur till max. 70°C. Direktmatning 80°C.
> Otillräcklig vattentillförsel • Ta bort höljet och kontrollera att vattentanken inte töms på vatten under drift av maski­ nen. Om så är fallet, rengör maskinens inloppsfi lter. Om det inte löser problemet så är vattentillförseln till maskinen otillräcklig.
69
Symptom Orsak Åtgärd
Arbetstrycket varierar OBS! Undvik långa,
(fortsättning) smala slangar (min. 3/4")
> Högtrycksslangar för långa • Lossa förlängningsslangar för högtryck och försök igen. Förlängningsslang max. 50 m. OBS! Undvik långa förlängningsslangar med många kopplingar.
> Luft i systemet • Lufta systemet (se avsnitt 3.7).
> Filtret i vatteninloppet tilltäppt • Rengör fi ltret (se avsnitt 6.2).
Inget arbetstryck > Munstycke tilltäppt • Rengör munstycket (se avsnitt 6.3).
> Inget inloppsvatten • Kontrollera att vatten- inloppets avstängningskran är öppen. Kontrollera att vatten- tillförseln uppfyller kraven (se avsnitt 1.2).
> Högtryckskran till tappställe • Stäng alla högtryckskranar är öppen. som inte används.
Maskinen startar och stannar > Läckage i slang/ • Täta läckan rörledning/spolhandtag
Maskinen stannar > Olja saknas i pumpen • Fyll på olja
Om andra fel skulle inträffa än de som nämns ovan, var vänlig kontakta närmaste Nilfi sk-ALTO serviceverkstad.
70
8 Tekniska data
Modell UNO BOOSTER DUO BOOSTER
Pumptryck 1) bar 160 160
Vattenmängd, min-max tryck l/min 19,1/17,3 19,1-38,3/17,3-34,6
Vattentank, volym liter 3 7.5
Vattenanslutning: Max tryck, inloppsvatten bar 10 10 Min tryck, inloppsvatten bar 1,0 1,5 Maxtemp., inloppsvatten °C 70 (80, se avsnitt 3.4) 70 (80, se avsnitt 3.4)
Spolrör: Typ av munstycke 0640 0640 Rekylkraft, max N/kp 47/4,8 47/4,8
Rörledning, max. längd m Ø12 x 1,5 - max 50 Ø15 x 1,5 - max. 25 m Ø15 x 1,5 - max 180 Ø18 x 1,5 - max 120 m Ø18 x 1,5 - max 500 Ø22 x 2,0 - max 250 Vid användning av max. rörlängd, använd då bara en 10 m lång högtrycksslang
1)
Vid användning av en 10 m (3/8") lång högtrycksslang. Ljudtrycksnivå LpA mätt i enlighet med ISO 11202 [AVSTÅND 1m] [FULL LAST]: 79 dB(A) Data fastställda vid 12°C varmt inloppsvatten. Vi förbehåller oss rätten att göra ändringar.
9 Garanti
Din Nilfi sk-ALTO-produkt har en garanti på 12 månader från inköpsdatum (inköpskvitto måste kunna uppvisas) under följande villkor:
• att felen kan anses bero
på brister i material eller utförande. (Normal förslitning liksom felaktig användning täcks inte av garantin.)
• att inga reparationer eller
försök till reparationer har gjorts av andra än Nilfi sk-ALTOs utbildade servicetekniker.
• att bara originaltillbehör har använts.
• att produkten inte har skadats, t.ex. utsatts för slag, stötar eller frost.
• att anvisningarna i bruksanvisningen har följts noggrant.
En garantireparation innefattar utbyte av felaktiga delar men den täcker inte frakt- och emballagekostnader. I övrigt hänvisar vi till nationella regler för force majeure.
Varje obefogad garanti­reparation kommer att faktureras. (Dvs. funktions­störningar som beror på
orsaker angivna i avsnitt “7.0 Felsökning” i bruks-
anvisningen).
71
EF-overensstemmelseserkklæring
EU samsvarserklæring
Undertegnede, der repræsenterer følgende fabrikant
Nilfi sk-Advance A/S, Industrivej 1, DK-9560 Hadsund
erklærer hermed, at produktet
• • • Højtryksrenser • • •
type : UNO BOOSTER / DUO BOOSTER
er i overensstemmelse med bestemmelserne i følgende EF direktiver (inklusive alle gældende tillæg)
98/37/EEC, 73/23/EEC, 85/374/EEC, 89/366/EEC
Endvidere erklæres det, at følgende harmoniserede standarder er anvendt:
EN 60335-2-79, EN 292, EN 294, EN 349, EN 457, EN 563, prEN 1717 EN 55014, EEN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, prEN 61000-3-11
samt relevante dele af følgende nationale stand ard:
IEC 60335-2-79
Hadsund, den 1. februar 2005
Anton Sørensen V.P. Technical Operations Europe
EC-deklaration om överensstämmelse
Undertecknad, som representerar följande tillverkare
Nilfi sk-Advance A/S, Industrivej 1, DK-9560 Hadsund
försäkrar att produkten:
• • • Högtryckstvätt • • •
Typ : UNO BOOSTER / DUO BOOSTER
uppfyller villkoren i följande EC-direktiv med efterföljande ändringar:
98/37/EEC, 73/23/EEC, 85/374/EEC, 89/366/EEC
och försäkrar dessutom att följande harmoniserade standarder har tillämpats:
EN 60335-2-79, EN 292, EN 294, EN 349, EN 457, EN 563, prEN 1717 EN 55014, EEN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, prEN 61000-3-11
Följande (avsnitt/klausuler av) nationella standarder och specifi kationer har använts:
IEC 60335-2-79
Hadsund, den 1 februari 2005
Anton Sørensen V.P. Technical Operations Europe
Undertegnede, som representerer følgende fabrikant,
Nilfi sk-Advance A/S, Industrivej 1, DK-9560 Hadsund
erklærer at produktet:
• • • Høytrykksvasker • • •
type: UNO BOOSTER / DUO BOOSTER
er i samsvar med bestemmelsene i følgende EU-direktiver, med påfølgende
endringer:
98/37/EEC, 73/23/EEC, 85/374/EEC, 89/366/EEC
og at følgende standarder er benyttet:
EN 60335-2-79, EN 292, EN 294, EN 349, EN 457, EN 563, prEN 1717 EN 55014, EEN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, prEN 61000-3-11
Følgende (deler/paragrafer av) nasjonale tekniske standarder og spesifi kasjoner er benyttet:
IEC 60335-2-79
Hadsund, 1 februar 2005
Anton Sørensen V.P. Technical Operations Europe
EU-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Allekirjoittanut, joka edustaa valmistajaa
Nilfi sk-Advance A/S, Industrivej 1, DK-9560 Hadsund
vakuuttaa, että tuote
• • • Painepesuri • • •
tyyppi: UNO BOOSTER / DUO BOOSTER
on seuraavien EU-direktiivien sekä niihin myöhemmin tehtyjen muutosten määräyksien mukainen:
98/37/EEC, 73/23/EEC, 85/374/EEC, 89/366/EEC
ja edelleen vakuuttaa, että seuraavia harmonisoituja standardeja on sovellettu:
EN 60335-2-79, EN 292, EN 294, EN 349, EN 457, EN 563, prEN 1717 EN 55014, EEN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, prEN 61000-3-11
Seuraavia kansallisia teknisiä standardeja ja erittelyjä (niiden osia/pykäliä) on käytetty:
IEC 60335-2-79
Hadsundissa, 1. helmikuuta 2005
Anton Sørensen V.P. Technical Operations Europe
http://www.nilfi sk-alto.com
HEAD QUARTER
DENMARK
Nilfi sk-Advance Group Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Tel.: +45 4323 8100 Fax: +45 4343 7700 E-mail: mail@nilfi sk-advance.dk
SALES COMPANIES
AUSTRALIA
Nilfi sk-ALTO 48 Egerton St. P.O. Box 6046 Silverwater, N.S.W. 2128 Tel.: +61 2 8748 5966 Fax: +61 2 8748 5960
AUSTRIA
Nilfi sk-Advance GmbH Nilfi sk-ALTO Metzgerstrasse 68 5101 Bergheim/Salzburg Tel.: +43 662 456 400-0 Fax: +43 662 456 400-34 E-mail: info@nilfi sk-alto.at www.nilfi sk-alto.at
BELGIUM
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance n.v-s.a. Internationalelaan 55 (Gebouw C3/C4) 1070 Brussel Tel.: +32 02 467 60 40 Fax: +32 02 466 61 50 E-mail: info.be-@nilfi sk-alto.com
CANADA
Clarke Canada Part of the Nilfi sk-Advance Group 4080 B Sladeview Crescent, Unit 1 Mississauga, Ontario L5L 5Y5 Tel.: +1 905 569 0266 Fax: +1 905 569 8586
CHINA
Nilfi sk-Advance (Shenzhen) Ltd. Blok 3, Unit 130 1001 Honghua Road Int. Commercial & Trade Center Fuitian Free Trade Zone 518038 Shenzhen Tel.: +86 755 8359 7937 Fax: +86 755 8359 1063
CZECH REPUBLIC
ALTO Ceská Republika s.r.o. Zateckých 9 14000 Praha 4 Tel.: +420 24 14 08 419 Fax: +420 24 14 08 439 E-mail: info@alto-cz.com
DENMARK
Nilfi sk-Advance A/S Industrivej 1 9560 Hadsund Tel.: +45 7218 2100 Fax: +45 7218 2105 E-mail: salg@nilfi sk-alto.dk E-mail: service@nilfi sk-alto.dk www.nilfi sk-alto.dk
Nilfi sk-ALTO Food division Division of Nilfi sk-Advance A/S Blytækkervej 2 9000 Aalborg Tel.: +45 7218 2100 Fax: +45 7218 2099 E-mail: scanio.technology@nilfi sk-alto.dk
FINLAND
Nilfi sk-Advance Oy Ab Piispantilankuja 4 02240 Espoo Tel.: +358 207 890 600
Fax: +358 207 890 601 E-mail: jukka.lehtonen@nilfi sk-alto.com www.nilfi sk-advance.fi
FRANCE
Nilfi sk-ALTO ALTO France SAS Aéroparc 1 19 rue Icare 67960 Entzheim Tel.: +33 3 88 28 84 00 Fax: +33 3 88 30 05 00 E-mail: info@nilfi sk-alto.fr www.nilfi sk-alto.com
GERMANY
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance AG Guido-Oberdorfer-Strasse 10 89287 Bellenberg Tel.: +49 0180 5 37 37 37 Fax: +49 0180 5 37 37 38 E-mail: info@nilfi sk-alto.de www.nilfi sk-alto.de
GREECE
Nilfi sk-Advance SA 8, Thoukididou str. 164 52 Argiroupolis Tel.: +30 210 96 33443 Fax: +30 210 96 52187 E-mail: nilfi sk-advance@clean.gr
HOLLAND
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance BV Camerastraat 9 3322 BB Almere Tel.: +31 36 546 07 60 Fax: +31 36 546 07 61 E-mail: info.nl@nilfi sk-alto.nl www.nilfi sk-alto.nl
HONG KONG
Nilfi sk-Advance Ltd. 2001 HK Worsted Mills Ind’l Bldg. 31-39 Wo Tong Tsui St. Kwai Chung Tel.: +852 2427 5951 Fax: +852 2487 5828
HUNGARY
Nilfi sk-Advance Kereskedelmi Kft. II. Rákóczi Ferenc út 10 2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy Tel: +36 2447 5550 Fax: +36 2447 5551 E-mail: info@nilfi sk-advance.hu www.nilfi sk-advance.hu
ITALY
Nilfi sk-ALTO Divisione di Nilfi sk-Advance A/S Località Novella Terza 26862 Guardamiglio (LO) E-mail: d.puglia@nilfi sk-advance.it
JAPAN
Nilfi sk-Advance Inc. 247 Nippa-cho, Kouhoku-ku Yokohama, 223-0057 Tel.: +8145 548 2571 Fax: +8145 548 2541
MALAYSIA
Nillfi sk-Advance Sdn Bhd Sd 14, Jalan KIP 11 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara 52200 Kuala Lumpur Tel.: +60 3 603 6275 3120 Fax: +60 3 603 6274 6318
NORWAY
Nilfi sk-Advance AS Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Tel.: +47 22 75 17 70 Fax: +47 22 75 17 71 E-mail: info@nilfi sk-alto.no www.nilfi sk-alto.no
POLAND
Nilfi sk-Advance Sp. Z.O.O. 05-800 Pruszków ul. 3-go MAJA 8 Tel.: +48 22 738 37 50 Fax: +48 22 738 37 51 E-mail: info@nilfi sk-alto.pl www.nilfi sk-alto.pl
PORTUGAL
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance Lda. Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edifi cio 1, 1° A P2710-089 Sintra Tel.: +35 808 200 537 Fax: +35 121 911 2679 E-mail: mkt@nilfi sk-advance.es
RUSSIA
Nilfi sk-Advance LLC Vyatskaya str. 27, bld. 7 127015 Moskow Tel.: +7 495 783 96 02 Fax: +7 495 783 96 03 E-mail: info@nilfi sk-advance.ru
SINGAPORE
Nilfi sk-Advance Pte. Ltd. Nilfi sk-ALTO Division 40 Loyang Drive Singapore 508961 Tel.: +65 6 759 9100 Fax: +65 6 759 9133 E-mail: sales@nilfi sk-advance.com.sg
SPAIN
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance S.A. Torre D’Ara Paseo del Rengle, 5 Pl. 10 08302 Mataró Tel.: +3 4 902 200 201 Fax: +34 93 757 8020 E-mail: mkt@nilfi sk-advance.es
SWEDEN
ALTO Sverige AB Member of Nilfi sk-Advance Group Aminogatan 18, Box 4029 431 04 Mölndal Tel.: +46 31 706 73 00 Fax: +46 31 706 @nilfi sk-alto.se www.nilfi sk-alto.se
TAIWAN
Nilfi sk-Advance Taiwan Branch No. 5, Wan Fang Road Taipei Tel.: +886 227 002 268 Fax: +886 227 840 843
THAILAND
Nilfi sk-Advance Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Layao, Jatuchak, Bangkok 10900 Tel.: +66 2 275 5630 Fax: +66 2 691 4079
TURKEY
Nilfi sk-Advance Profesional Temizlik Ekipmanlari Tic. A/S. Necla Cad. NI.: 48 Yenisahra / Kadiköy Istanbul Tel.: +90 216 470 08 - 60 E-mail: info.tr@nilfi sk-advance.com www. nilfi sk-advance.com.tr
UNITED KINGDOM
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance Ltd. Bowerbank Way Gilwilly Industrial Estate, Penrith Cumbria CA11 9BQ Tel.: +44 1 768 86 89 95 Fax: +44 1 768 86 47 13 E-mail: sales@nilfi sk-alto.co.uk www.nilfi sk-alto.co.uk
USA
Nilfi sk-Advance Inc. 14600 21st Avenue North Plymouth, MN 55447-3408 Tel.: +1 763 745 3500 Fax: +1 763 745 3718 E-mail: info@nilfi sk-advance-us.com www.advance-us.com
VIETNAM
Nilfi sk-Advance Representative Offi ce No. 46 Doc Ngu Str. Ba Dinh Dist. Hanoi Tel.: +84 4 761 5642 Fax: +84 4 761 5643 E-mail: nilfi sk@vnn.vn
107309140 e (03.2008)
Loading...