Nilfisk DELTA BOOSTER User Manual [it]

DELTABOOSTER
Manuale di istruzioni
1
Manuale
DELTABOOSTER
Indice
1 Descrizione del prodotto .................................................. 4
1.1 Descrizione generale del modello e funzioni principali ...................................... 6
1.2 Selezione di sistema .......................................................................................... 8
1.3 Dati tecnici ......................................................................................................... 9
1.3.1 Serbatoio idrico ................................................................................. 10
1.3.3 Dimensioni, peso e rendimento totale per tipi di impianto ................. 11
1.4 Collocazione: ambiente - gelo, distanza di sicurezza e di servizio .................. 12
1.5 Requisiti di installazione per allacciamento idrico ............................................ 13
1.6 Requisiti di installazione per allacciamento elettrico ........................................ 14
1.7 Sistema di tubazioni ......................................................................................... 15
1.7.1 Istallazione dei tubi/istruzioni generali ............................................... 15
1.7.4 Dimensionamento della tubazione, calcolo delle perdite di carico .... 21
1.7.6 Requisiti di montaggio e consigli ....................................................... 26
1.8 Prese d’acqua e accessori ............................................................................... 29
1.9 Sistema di lance ............................................................................................... 31
2 Istruzioni di montaggio ....................................................32
(Allegate anche in versione tascabile per il tecnico addetto)
2.1 Collocazione dell’impianto DELTABOOSTER .................................................. 32
2.2 Basamento munito di sicurezza anti-inclinamento ........................................... 33
2.3 Collegamento dell’acqua di alimentazione ....................................................... 34
2.3.1 Controllo del fi ltro nel serbatoio idrico ............................................... 34
2.4 Allacciamento elettrico tra il DELTABOOSTER e la rete di alimentazione
(Regolazioni nell’impianto, vedi sez. 3.5) ......................................................... 35
2.5 Messa in marcia / rodaggio .............................................................................. 36
2.5.1 Controllo dell’olio ............................................................................... 36
2.5.3 Spurgo delle pompe .......................................................................... 36
2.5.4 Spurgo del sistema di tubazioni ........................................................ 37
2.5.5 Regolazione della pressione di linea ................................................. 37
2
Manuale
DELTABOOSTER
3 Istruzioni per l’uso .......................................................... 38
3.1 Sicurezza ......................................................................................................... 38
3.2 Descrizione del modello ................................................................................... 39
3.4.1 Interruttore principale/emergenza ..................................................... 41
3.4.2 Interruttore di comando/interruttore di arresto e interruttore di
3.5 Regolazioni e lettura del DELTABOOSTER ..................................................... 43
3.5.1 Regolazione della temperatura dell’acqua ........................................ 44
3.5.2 Innesto e disinnesto delle pompe C3K .............................................. 45
3.7 Sistema di lance - Multipressure ...................................................................... 49
3.8 Operazioni dopo la messa in marcia - prese d’acqua e accessori ................... 50
3.8.1 Rubinetto di alta pressione con lancia Multipressure,
3.8.2 Presa d’acqua con iniettore a schiuma e lancia a schiuma,
3.8.3 Presa d’acqua con carrello del detergente e lancia a schiuma,
3.8.4 Regole generali per il dosaggio di detergenti .................................... 52
3.9.1 Intervalli di servizio / cambio dell’olio ................................................ 53
3.9.2 Filtro dell’acqua ................................................................................. 53
3.10 Difetti di funzionamento e rimedi ...................................................... 54
Dichiarazione di conformitá .............................................................................................. 57
NOTA
Gli utilizzatori sono vivamente pregati di studiare la sezione 3.1 "Sicurezza" prima di utilizzare l'impianto. Solo personale istruito può mettere in funzione l'impianto. Appendice A "Istruzioni di funzionamento e sicurezza" da distribuire a tutti gli utiliz­zatori.
3
1. Descrizione del prodotto
(Indicazioni di progettazione)
DELTABOOSTER è una centralina di pompaggio versatile che, per mezzo di una rete di tu-
bazioni, è in grado di fornire simultaneamente a più utenti, acqua fredda/calda pressurizzata. DELTABOOSTER è preregolata per una certa pressione di linea, corrispondente alla massima pressione di esercizio.
Per DELTABOOSTER è stato sviluppato il sistema Multipressure costituito di nove lance differenti. Servendosi di uno schema, il singolo utente può segliere la lancia che consente la pressione e la portata d’acqua necessarie per l’operazione di pulizia specifi ca - indipendentemente da quanti altri utilizzano la linea.
Gli impianti DELTABOOSTER sono forniti, in versione standard, con un numerodi utilizzatori varia- bile da 2 a 6 e preregolati ad una pressione di linea di 160 bar (altre pressioni sono di­sponibili a richiesta). Un impianto con capacità per 3 utenti, p. es., può essere portato a capacità per 4, 5 o 6 utenti, in qualsiasi momento. Inoltre, più impianti DELTABOOSTER possono essere collegati alla stessa rete di tubazioni.
Con l’impianto DELTABOOSTER non si perderà più tempo a considerare i vantaggi e gli in- convenienti di alta e bassa pressione e Nilfi sk-ALTO e basso consumo d’acqua. D’ora in poi, con tutte le possibilità riunite in un unico sistema, si potrà scegliere la soluzione con l’effetto ottimale per l’operazione specifi ca.
In termini più tecnici, l’impianto funziona nel modo seguente: L’acqua proveniente da una valvola di collegamento CALDA e una FREDDA viene miscelata in un vasca di alimentazione del tipo A traferro (BS: tipo A air-gap). Da qui l’acqua viene aspirata alla temperatura desiderata nelle pompe di alta pressione del DELTABOOSTER che pressu- rizzano l’acqua e la distribuiscono in una conduttura alla pressione di 160 bar. Quando vengono utilizzate una o più prese d’acqua lungo la conduttura, il numero di pompe necessario per il mantenimento della pressione di linea partirà automaticamente.
Quando gli utilizzatori terminano il lavoro in successione, ognuna delle pompe in eccesso si fermerà dopo 15 secondi. Terminata la pulizia, il sistema di controllo provvederà a mantenere la pressione necessaria fi no al momento di un nuovo avviamento. In caso di rottura nel sistema di tubazioni, la centralina di pompaggio si fermerà totalmente dopo circa 2 minuti. Lo stesso avverrà in caso di alimentazione idrica irregolare, in caso di temperatura troppo alta dell’acqua alimentata, in caso di surriscaldamento del motore o in caso di consumo eccessivo di corrente.
Avviando o arrestando le singole pompe, il sistema di comando assicurerà una pari distribuzione del tempo di esercizio delle pompe, attivando alternativamente tutte le pompe del sistema.
4
5
1.1 Descrizione generale del modello e funzioni principali
L’impianto DELTABOOSTER comprende 4 diversi elementi:
1. Quadro elettrico
2. Serbatoio idrico
3. Pompe KEW C3K
4. Armadietto / telaio
DELTABOOSTER è costruito completamente in acciaio inossidabile.
Quadro elettrico
Il quadro elettrico comprende:
- interruttore principale (emergenza), a cui viene collegato il cavo di alimentazione
- interruttore di comando 24V AC
- pulsante di avviamento
- interruttore di sovraccarico (di cortocircuito e di sovraccorrente) per ogni pompa
- contattori per allacciamento di 3 o 6 pompe.
Inoltre il quadro elettrico contiene una scheda elettronica che controlla il funzionamento dell’im­pianto assicurando: a) la selezione in qualsiasi momento della potenza richiesta dalla pompa, b) la pari distribuzione del carico su ogni singola pompa, c) la miscelatura della temperatura desiderata dell’acqua proveniente da un allacciamento di acqua calda e uno di acqua fredda e d) l’indicazione di stato/errori dell’impianto su un pannello di controllo. Inoltre è incorporato anche un contaore di esercizio per le singole pompe.
Il quadro elettrico è preparato per il collegamento a 6 pompe (impianto di 4, 5 e 6 pompe) o per il collegamento a 3 pompe (impianto di 2 e 3 pompe)
Il quadro elettrico, che alla consegna è in grado di controllare 3 pompe, può essere ampliato in seguito per il controllo di 6 pompe.
DELTABOOSTER è disponibile per i seguenti voltaggi:
3 x 230 V, 50 e 60 Hz + Terra (PE) 3 x 346-400 V, 50 e 60 Hz + Terra (PE) 3 x 415-440 V, 50 e 60 Hz + Terra (PE)
6
Vasca di alimentazione
La vasca del DELTABOOSTER è costituita secondo BS 6281 parte 1 (tipo A traferro). Come standard il serbatoio idrico è montato per l’allacciamento idrico sul lato sinistro (visto di fronte), ma è possibile ordinare il serbatoio idrico predisposto per l’allacciamento sul lato destro.
Il serbatoio del DELTABOOSTER comprende:
- due elettrovalvole per l’acqua di entrata, acqua fredda e calda rispettivamente
- diverse valvole di controllo
- sensore di temperatura e interruttori di livello nel galleggiante
- troppopieno
- collegamento per un totale di 6 pompe
- fi ltri in acciaio inox su tutte le entrate e le uscite
Pompe C3K
Le pompe C3K sono particolarmente adatte agli ambienti spesso molto esigenti in cui esse vengono usate. La loro robustezza è stata ottenuta impiegando pistoni in ceramica*), valvole in acciaio inossidabile. Ogni pompa viene collegata tramite valvole di ritegno individuali ad un collettore centrale. In questo modo si assicura che una pompa difettosa non causi l’arresto dell’impianto o una situa­zione involontaria di by-pass.
*) la C nella denominazione della pompa C3K sta per “Ceramica”
7
1.2 Selezione del sistema
La grande fl essibilità che caratterizza il DELTABOOSTER, signifi ca che ogni singolo utilizzatore può scegliere proprio il sistema più adatto alle reali necessità di pulizia.
È possibile scegliere tra le soluzioni seguenti:
NUMERO DI POMPE
Si possono scegliere da 2 a 6 pompe, a seconda della portata richiesta in quel momento. In altre parole, il numero delle pompe deve essere deciso sulla base del numero delle stazioni di lavoro che devono essere attive contemporaneamente.
PRESSIONE DI LINEA
La pressione di linea è la massima pressione di esercizio per il singolo utente e, naturalmente, è importante per il dimensionamento della conduttura. Come standard, il sistema è regolato a una pressione di linea di 160 bar ma, a richiesta, è possibile regolare la pressione nella gamma da 90 a 160 bar. Questa regolazione deve essere effettuata solo da un tecnico autorizzato Nilfi sk-ALTO.
È opportuno tener presente che possono essere fornite serie di lance diverse a 9 ugelli, per una pressione di linea di 120 e 160 bar rispettivamente.
SELEZIONE DELLA LANCIA
Per ognuna delle pressioni di linea, 120 e 160 bar, esistono 9 lance differenti, studiate appo­sitamente per il DELTABOOSTER. Ognuna delle nove lance rappresenta una combinazione di pressione e portata d’acqua. Gli utenti possono quindi scegliere proprio la combinazione di pressione e portata d’acqua adatta alle reali esigenze di pulizia.
8
1.3 Dati tecnici
Denominazione del modello
La denominazione del modello appare nella targhetta di identifi cazione sull’armadietto.
La targhetta contiene le seguenti informazioni:
1. Modello
2. Numero Nilfi sk-ALTO
3. Ugello
4. Pressione della pompa
5. Pressione max.
6. Capacità, portata d’acqua
7. Max. temperatura, acqua in ingresso
8. Tensione di rete, Frequenza di rete, Assorbimento di corrente del motore
9. Consumo di corrente
10. Approvazione
11. Numero di fabbricazione, settimana e anno di produzione
11
3
4
5
9
8
DELTABOOSTER
xxx xxx - xxx xxx/xx/200x
xxxx
P bar/MPa xxx/xxx Pmax bar/MPa xxx/xx Q l/min xx Tin max °C xx I nom. Amp xx XXX-XXXV/Xph/XXHz/XX kW IP X5
Made in Denmark
107330xxx
1
2
10
6
7
9
1.3.0 Quadro elettrico
Paese Modello Dati elettrici Assorbimento Potenza Grado di
corrente max. tenuta
B,E,I,N DELTABOOSTER-3P 230V 3~+ TERRA, 6,7-20,4kW 3x6,7kW IP55 50Hz 20,6-63 A
DELTABOOSTER-6P 230V 3~+ TERRA, 6,7-40,5kW 6x6,7kW IP55 50Hz 20,6-125 A
DK,S,N, DELTABOOSTER-3P 400V 3~+ TERRA, 6,7-20,4kW 3x6,7kW IP55 SF,D,B, 50Hz 12-36,7 A NL,A,E, CH,I,GR DELTABOOSTER-6P 400V 3~+ TERRA, 6,7-40,5kW 6x6,7kW IP55 50Hz 12-72,7 A
GB,AUS, DELTABOOSTER-3P 415-440V 3~+ TERRA, 6,7-20,4kW 3x6,7kW IP55 SGP,U, 50/60Hz 10,7-32,7 A USA,SKB
DELTABOOSTER-6P 415-440V 3~+ TERRA, 6,7-40,5kW 6x6,7kW IP55 50/60Hz 10,7-64,8 A
1.3.1 Serbatoio
Volume serbatoio 80 l
Ingresso acqua F + C 1" Raccordo acciaio inossidabile Corrente di controllo max. 24V AC
1.3.2 Pompe C3K
Effetto pulente kW 4,4 Portata d’acqua l/min 17 Motore elettrico, assorbimento kW 6,7 Consumo di corrente 3x400/230V A 12/20,6 Grado di tenuta - IP45
Pistoni in ceramica, valvole in acciaio inossidabile e sistema chiuso di circolazione dell’olio con guarnizioni speciali nelle pompe.
10
1.3.3 Dimensioni, peso e rendimento totale per tipi di impianto
3
2
1
c
ab
1 - accesso acqua per acqua calda 2 - accesso acqua per acqua fredda 3 - uscita pressione, Ø22 mm
Numero di pompe 2 3 4 5 6 Modello 44C3 44C3 44C3 44C3 44C3
Effetto pulente kW 8,8 13,2 17,6 22,0 26,4 Pressione pompa bar 160 160 160 160 160 Portata d’acqua l/min 34 51 68 85 102 Consumo di corrente A 24 24 Dimensioni:
a mm 780 780 780 780 780 b mm 790 790 790 790 790 c mm 1800 1800 1800 1800 1800
Peso 4) kg 250 300 350 400 450
1)
415-440V, 3~, 50/60Hz
4)
Pronto al servizio
1)
/41,22)/ 361)/61,82)/ 481)/82,42)/ 601)/1032)/ 721)/123,62)/
3)
363) 483) 603) 72
2)
230V, 3~, 50Hz 3) 400V, 3~, 50Hz
3)
11
1.4 Istallazione dell’impianto DELTABOOSTER
Il DELTABOOSTER è dotato di supporti di gomma antivibranti che consentono la sua colloca­zione direttamente su una superfi cie piana (vedi sezione 2.2).
Gli impianti devono essere posizionati in locali al riparo dal gelo, dove la massima temperatura non supera 40°C.
SCHEMA DI ISTALLAZIONE
(dimensioni in mm)
12
1.5 Requisiti di installazione per allacciamento idrico
Il serbatoio è dotato di due ingressi per l’acqua, uno per acqua fredda (contrassegno BLU) e uno per acqua calda (contrassegno (ROSSO), che consentono la regolazione della temperatura dell’acqua utilizzata. Se non si desidera una regolazione della temperatura, ambedue ingressi accessi possono essere collegati alla conduttura fredda.
È necessario sempre almeno un allacciamento all’acqua fredda, e l’acqua calda non deve superare 80°C.
L’alimentazione dell’acqua fredda e dell’acqua calda deve essere tale da poter fornire al sistema, come minimo, la portata d’acqua che corrisponde alla capacità del sistema stesso (numero di pompe - l/min, vedi sezione 1.3.3) e a una pressione di minimo 2 bar. La pressione dell’acqua deve essere massimo 10 bar. Se, mentre il DELTABOOSTER è in funzione, viene prelevata acqua nelle condutture per altre operazioni, la portata della linea deve essere aumentata in modo proporzionale.
Per ottenere una regolazione ottimale della temperatura, i rubinetti della conduttura calda e di quella fredda devono essere regolati in modo che la portata d’acqua di ogni linea corrisponda il più possibile alla portata d’acqua necessaria.
Gli allacciamenti idrici ai bocchettoni di alimentazione dell’impianto vengono realizzati per mezzo dei due tubi fl essibili di raccordo da 1" in dotazione. I due tubi sono lunghi un metro e muniti di fi lettatura conica esterna da 1". I rubinetti devono essere montati subito dopo gli allacciamenti, ma non è necessaria alcuna valvola di ritegno, in quanto l’impianto è dotato di galleggiante.
Se nell’acqua sono presenti sabbia o altre impurità, oltre ai fi ltri interni è necessario montare anche fi ltri esterni.
L’allacciamento dell’alta pressione al sistema dei tubi, viene effettuata con il tubo fl essibile di alta pressione da 3/4" in dotazione. Il tubo è munito di raccordo-ogiva di Ø22 mm per l’allacciamento alla rete di distribuzione.
,ITRI-IN






$IAGRAMMADIPORTATA
%63)  &REDDO
%63)  #ALDO
0ARALLELO
#ONSUMOMAX POMPE

       
0ERDITADICARICOIN"AR
#ONSUMOMAX POMPE
13
1.6 Requisiti di installazione per allacciamento elettrico
Il sistema elettrico del DELTABOOSTER è progettato in conformità allo standard europeo: EN 60204-1 (ottobre 1992): Materiale elettrico per macchinari, parte 1: Disposizioni generali.
L’allacciamento elettrico dovrebbe essere effettuato mediante un cavo di gomma fl essibile contenente conduttori di rame per 3 fasi e terra (PE). Le dimensioni minime del cavo sono calcolate in base al consumo di corrente dell’impianto (vedi lo schema dati), ma comune per tutti gli impianti sono:
Max. pre-fusibile: 125 A Max. sezione cavo 35 mm
2
In considerazione di un ampliamento futuro dell’impianto si consiglia l’uso di un cavo con se­zione di min. 25 mm2.
È obbligatoria la protezione di messa a terra e l’allacciamento del DELTABOOSTER alla rete di alimentazione elettrica DEVE essere effettuato da un tecnico autorizzato, in conformità con le normative vigenti. Per assicurare la massima sicurezza delle persone, l’installazione deve essere protetta da un relè HFI.
RETE DI ALIMENTAZIONE
L1
L2 L3PE
Relè HFI
max 125 A
PE
max 35 mm
2
Quadro elettrico DELTABOOSTER
14
1.7 Sistema di tubazioni
1.7.1 Istallazione dei tubi/istruzioni generali
- La centralina di pompaggio e le prese d’acqua devono essere collocate in modo che le condutture risultino le più brevi possibili.
- La conduttura deve essere montata con il minor numero di gomiti possibile.
- Può risultare spesso vantaggioso dividere la conduttura in prossimità della centralina di pompaggio in modo da accorciare il più possibile i tratti in cui devono passare grossi volumi d’acqua. Anche una collocazione centrale della centralina di pompaggio in rapporto alle prese d’acqua consentirà l’uso di tubi di dimensioni minori.
- I tubi devono essere collocati su pareti piastrellate o di cemento. In altri casi è necessario prendere speciali provvedimenti (piastre di rinforzo o simili).
- I tubi devono essere collocati in modo da prevenire danni (collisioni, gelo, gravi attacchi di
corrosione. I tubi devono essere collocati in modo da essere visibili in tutto il loro percorso, o in modo tale da poter essere ispezionati facilmente. Non devono essere incassati in pareti o pavi-
menti.
Nel caso attraversino un muro, non sigillare l’apertura. (Possono essere utilizzate speciali protezioni per tubi).
- Le prese d’acqua devono essere collocate il più vicino possibile al punto di servizio, ed in
modo da utilizzare preferibilmente un tubo di max. 20 m.
1.7.2 Tipi di tubo - norme
Per il sistema di tubazioni vengono usati tubi di acciaio di precisione senza giunzioni, secondo DIN 2391/C in materiale di qualità St. 35.4, normalizzato, ricotto in bianco e zincato elettroliti­camente, o tubi di acciaio saldati, inossidabili, calibrati e ricotti secondo DIN 2463 - 1.401 d3
-- (DIN 17457 cl. 1).
Come alternativa si possono usare tubi di acciaio di precisione senza giunzioni di dimensioni secondo DIN 2391 e materiale di qualità inossidabile p. es. Werkstoff n. 1.4301, 1.4436 o 1.4571. Qualità paragonabili alle norme svedesi sono SIS 2333 o SIS 2343.
Dimensioni dei tubi:
Per i tubi di acciaio di precisione zincati impiegare le seguenti dimensioni: Ø15x2 Ø22x2,5 Ø30x4
e per i tubi di acciaio di precisione inossidabili impiegare le seguenti dimensioni: Ø15x1,5 Ø22x2 Ø30x3
Con ramifi cazioni in prossimità della centralina di pompaggio dovrebbe essere possibile evitare la dimensione Ø30 nella maggior parte degli impianti. Per impianti di 160 bar usare raccordi con pressione di esercizio consentita di min. ND 160 bar.
Bisogna tener presente che la dimensione di un tubo Ø30, secondo DIN 2353, viene usata assieme ad un tipo di raccordo più resistente (serie S), e un impianto con tubi di questa dimen­sione sarà quindi più costoso p. es. di una conduttura di Ø22. Questa condizione può avere importanza nella scelta di impianti o condutture - specialmente con un impianto con molte unità di pompaggio.
15
1.7.3 Raccorderia, norme -1
X X
X X X
X *
BETEGNELSE BEZEICHNUNG
DESCRIPTION DESIGNATION DIMENSION G R Cu
Rør Rohr G Ø15 x 2 mm
Pipe Tuyau R Ø15 x 1,5 mm
Rør Rohr G Ø22 x 2,5 mm
Pipe Tuyau R Ø22 x 2,0 mm
Rør Rohr G Ø30 x 4,0 mm
Pipe Tuyau R Ø30 x 3,0 mm
Tilslutningsslange Anschlußschlauch
3/4" X X
Connecting hose Tuyau de raccordement
Ø15 X X
Ø22 X X *
Ø30 X *
Ø15 x Ø15 x Ø15 X X *
Rørsamler Verschraubung
Pipe coupling Raccord
Rørsamler Verschraubung
Pipe coupling Raccord
Rørsamler Verschraubung
Pipe coupling Raccord
T-stykke T-Stück
T-Connection Raccord en
Ø22 x Ø22 x Ø22 X X
Ø30 x Ø30 x Ø30 X *
Ø15 x 3/8RG x Ø15 X
T-stykke T-Stück
T-Connection Raccord en
T-stykke T-Stück
T-Connection Raccord en
T-Stykke T-Stück
T-Connection Raccord en
Rørledningskomponenter - Piping Components - Rohrleitungskomponenten - Elements De Tuyauterie
16
*) Lagerføres ikke Not in stock (Ask for Nicht Vorrätig (Fragen Sie bitte N’est pas en stock (Le délai de
(leveringstid oplyses ) time of delivery) nach Lieferzeit) livraison peut étre communique)
1.7.3 Raccorderia, norme -2
Ø15 x Ø15 X X *
BETEGNELSE BEZEICHNUNG
DESCRIPTION DESIGNATION DIMENSION G R Cu
Vinkel Winkel
Elbow Coude
Vinkel Winkel
Ø22 x Ø22 X X
Elbow Coude
Ø30 x Ø30 X *
Elbow Coude
Vinkel Winkel
Ø15 X X
Stilbar L-forskruning Verschraubung
Ø22 X X
Stilbar L-forskruning Verschraubung
Adj. Elbow coupl. Raccord reg.
Adj. Elbow coupl. Raccord reg.
Ø15 x 3/8” RG X
Vinkel Winkel
Elbow Coude
Ø22 x Ø15 X
Elbow Coude
Vinkel Winkel
Ø15 X X
Bracket f. pipe hangs Fixation mural
Vægbeslag f. rørholder Wandbeschlag
Vægbeslag f. rørholder Wandbeschlag
Ø22 X X
Bracket f. pipe hangs Fixation murale
Ø30 X X
Bracket f. pipe hangs Fixation murale
Vægbeslag f. rørholder Wandbeschlag
Rørledningskomponenter - Piping Components - Rohrleitungskomponenten - Elements De Tuyauterie
17
*) Lagerføres ikke Not in stock (Ask for Nicht Vorrätig (Fragen Sie bitte N’est pas en stock (Le délai de
(leveringstid oplyses ) time of delivery) nach Lieferzeit) livraison peut étre communique)
1.7.3 Raccorderia, norme -3
Ø30 x Ø30 X X
Ø22 x Ø15 x Ø22 X X
BETEGNELSE BEZEICHNUNG
DESCRIPTION DESIGNATION DIMENSION G R Cu
T-Stykke T-Stück
T-stykke T-Stück
T-Connection Raccord en Té
T-Connection Raccord en Té
Ø15 X
Ø30 x Ø15 X X
Justerbar T-forskruning T-Verschraubung
Ø22 x Ø15 X X
T-coupling adj. Raccord en Té reg.
Straight coupling Reduction droite
Ligereducering Ubergangsrohr
Ligereducering Ubergangsrohr
Ø30 x Ø22 X X
Straight coupling Reduction droite
Ligereducering Ubergangsrohr
Straight coupling Reduction droite
Skærering Schniedring
Ø15 X X
Cutting ring Anneau
Ø22 X X
Skærering Schniedring
Ø30 X X
Skærering Schniedring
Cutting ring Anneau
Ø15 X X
Omløber Überwurfmutter
Cutting ring Anneau
Union nut Ecrou
Ø22 X X
Union cut Ecrou
Omløber Überwurfmutter
Ø30 X X
Omløber Überwurfmutter
Union nut Ecrou
Rørledningskomponenter - Piping Components - Rohrleitungskomponenten - Elements De Tuyauterie
18
*) Lagerføres ikke Not in stock (Ask for Nicht Vorrätig (Fragen Sie bitte N’est pas en stock (Le délai de
(leveringstid oplyses ) time of delivery) nach Lieferzeit) livraison peut étre communique
Loading...
+ 39 hidden pages