Nilfisk CR 1100, CR 1200, CR 1400 User Manual [de]

CR 1100, CR 1200
Mode d’ emploi
Gebruiksaanwijzing
Руководство для пользователя
Nilfi sk Models: 56303004 (CR 1200), 56303005 (CR 1100 / OBS)
2/04 revised 9/10 FORM NO. 56041566
A-Deutsch B-Français C-Nederlands D-Русский
A-2 / DEUTSCH
INHALTSÜBERSICHT
Seite
Einleitung ...................................................................................................A-3
Ersatzteile und Service ................................................................................A-3
Typenschild ..................................................................................................A-3
Auspacken der Maschine ............................................................................A-3
Sicherheits- und Warnhinweise ...................................................................A-4
Allgemeine Informationen ............................................................................A-5
Einbau der Batterie .............................................................................A-6 - A-7
Kennenlernen der Maschine / Bedienerabteil ..............................A-8 – A-11
Vorbereitung der Maschine für den Einsatz
Checkliste vor der Inbetriebnahme ............................................................A-12
Hauptbesen ...............................................................................................A-12
Installation des Scheuerbesens ......................................................A-12 - A-13
Füllen des Frischwassertanks ...................................................................A-14
Reinigungsmittel (EDS) System .....................................................A-14 - A-15
Bedienung der Maschine
Kehren .......................................................................................................A-16
Entleeren des Schmutzaufnahmebehälters ...............................................A-16
Schrubben .................................................................................................A-17
Entleeren des Schmutzwassertanks .........................................................A-17
Nach dem Einsatz der Maschine
Nach dem Einsatz .....................................................................................A-18
Wartungsplan
Wartungsplan ............................................................................................A-18
Laden der Batterien ...................................................................................A-19
Wartung des Hauptbesens ........................................................................A-20
Wartung des Seitenbesens .......................................................................A-21
Wartung der Absaugleiste .........................................................................A-22
Staubeindämmungsfi lter des Schmutzaufnahmebehälters ......................A-23
Hydrauliköl .................................................................................................A-23
Öl für das Lenkgehäuse des Antriebsrads .................................................A-24
Schmierung ...............................................................................................A-24
Plazierung der Automatsicherungen ..........................................................A-24
Fehlerbehebung ............................................................................ A-25 – A-26
Technische Daten ......................................................................................A-27
A- 2 - FORM NO. 56041566 - CR 1100, CR 1200
revised 11/07
DEUTSCH / A-3
EINLEITUNG
Diese Betriebsanleitung wird Ihnen dabei behilfl ich sein, Ihre Kehr-/Schrubb-Trockenmaschine von Nil sk optimal einzusetzen. Lesen Sie die Betriebsanleitung bitte vor Inbetriebnahme der Maschine sorgfältig durch. „Rechts“ und „links“ in diesem Handbuch bedeuten, dass sie immer vom Bedienerplatz aus gesehen sind.
Bitte beachten: Fett gedruckte Zahlen oder Buchstaben in Klammern weisen auf ein auf den Seiten A-8 bis A-11 abgebildetes Teil hin, es sei denn diese beziehen sich auf eine bestimmte Abbildungszahl.
ERSATZTEILE UND SERVICE
Eventuell erforderliche Reparaturen sollten von Ihrem autorisierten Nilfi sk-Servicezentrum vorgenommen werden. Dort stehen im Werk ausgebildete Fachkräfte und Nilfi sk-Originalteile zur Verfügung.
Für Reparaturen oder Service wenden Sie sich bitte an den unten angeführten NILFISK-HÄNDLER. Bitte geben Sie dabei das Modell und die Seriennummer Ihrer Maschine an.
(Händler: Bitte hier Aufkleber anbringen.)
TYPENSCHILD
Die Modellbezeichnung und die Seriennummer Ihrer Maschine sind dem Typenschild an der Wand des Bedienerabteils zu entnehmen. Diese Angaben sind bei der Bestellung von Ersatzteilen für die Maschine erforderlich. Tragen Sie bitte nachfolgend die Modellnummer und die Seriennummer Ihrer Maschine für spätere Rückfragen ein.
MODELL ______________________________________________________________
SERIENNUMMER ______________________________________________________
ENTPACKEN
Bitte prüfen Sie den Verpackungskarton und die Maschine sofort bei Anlieferung sorgfältig auf Schäden. Wenn ein Schaden vorliegt, heben Sie den Verpackungskarton auf, damit dieser von der Spedition inspiziert werden kann, welche die Lieferung der Maschine vorgenommen hat. Setzen Sie sich unverzüglich mit der Spedition in Verbindung, um einen Schadensanspruch anzumelden.
1 Nach dem Entfernen der Kiste entfernen Sie die Holzblöcke an den Rädern und allen Haltegurten. 2 Überprüfen Sie den Hydraulikölstand. 3 Lesen Sie die Anweisungen im Abschnitt Vorbereitung der Maschine zum Einsatz in diesem Handbuch, und bauen Sie daraufhin die Batterien ein. 4 Bringen Sie am vorderen Ende der Palette eine Rampe an. 5 Lesen Sie die Anweisungen der Abschnitte Bedienungselemente und Bedienung der Maschine in diesem Handbuch. Fahren Sie die Maschine langsam
vorwärts die Rampe hinunter auf den Boden. Halten Sie Ihren Fuß leicht auf dem Bremspedal, bis die Maschine die Palette verlassen hat.
VORSICHT!
Beim Betrieb dieser Maschine ist äußerste VORSICHT geboten. Machen Sie sich vor der Inbetriebnahme dieser Maschine unbedingt mit sämtlichen Bedienungsanweisungen sorgfältig vertraut. Bei etwaigen Fragen wenden Sie sich bitte an die Aufsicht oder an Ihren örtlichen Nilfi sk-Händler. Bei einer Fehlfunktion Ihrer Maschine versuchen Sie bitte nicht, das Problem selbst zu beseitigen, es sei denn, die Aufsicht erteilt eine solche Anweisung. Bitten Sie einen qualifi zierten Betriebsmechaniker oder einen autorisierten Servicemitarbeiter Ihres Nilfi sk-Händlers, eventuelle nötige Korrekturen an der Anlage vorzunehmen. Bei der Arbeit an dieser Maschine ist äußerste Vorsicht geboten. Lose Kleidungsstücke, lange Haare und Schmuck können sich in beweglichen Teilen verfangen. Schalten Sie den Zündschlüsselschalter auf “Aus” (OFF), und ziehen Sie den Schlüssel ab, bevor Sie die Maschine warten. Benutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand, treffen Sie die geeigneten Sicherheitsvorkehrungen, und beachten Sie die gelben Aufkleber an der Maschine. Fahren Sie die Maschine bei Gefälle langsam. Das Gaspedal steuert die Geschwindigkeit der Maschine bei Gefälle. Drehen Sie die Maschine NICHT auf einem Gefälle; fahren Sie nur gerade nach oben oder unten. Das maximale Gefälle für das Kehren und Schrubben beträgt 6°. Das maximale Gefälle während des Transports beträgt 8°.
FORM NO. 56041566 - CR 1100, CR 1200 - A-3
A-4 / DEUTSCH
SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE SYMBOLE
Nilfi sk verwendet die untenstehenden Symbole, um auf eventuelle Gefahrensituationen hinzuweisen. Bitte lesen Sie diese Informationen jederzeit sorgfältig durch, und treffen Sie die erforderlichen Maßnahmen, um das Personal und Sachgegenstände zu schützen.
GEFAHR !
Dieses Symbol warnt vor einer unmittelbaren Gefahr schwerer Verletzungen mit möglicher Todesfolge.
WARNHINWEIS !
Macht auf eine Situation aufmerksam, in der ein hohes Verletzungsrisiko besteht.
VORSICHT !
Macht auf eine Situation aufmerksam, in der ein Risiko leichter Verletzungen sowie die Gefahr von Sachschäden besteht.
Vor Inbetriebnahme der Maschine sind sämtliche Anweisungen sorgfältig durchzulesen.
ALLGEMEINE SICHERHEITSANWEISUNGEN
Durch diese spezifi schen Vorsichts- und Warnhinweise werden Sie auf Situationen hingewiesen, in denen die Gefahr von Personen- bzw. Sachschäden besteht.
WARNHINWEIS !
Diese Maschine darf lediglich von hinreichend ausgebildeten und autorisierten Personen betrieben werden.
Wenn sich die gefüllte Maschine auf Rampen oder Steigungen be ndet, sind plötzliche Stopps zu vermeiden. Vermeiden Sie
plötzliches, scharfes Wenden. Bergabfahren nur mit niedriger Geschwindigkeit.
Halten Sie Funken, offenes Feuer und rauchende Stoffe von den Batterien fern. Während des Normalbetriebs werden explosive Gase
frei gesetzt
Beim Laden der Batterien entsteht hochexplosiver gasförmiger Wasserstoff. Laden Sie die Batterien nur in gut belüfteten Bereichen weit
entfernt von offenem Feuer. Beim Aufl aden der Batterien ist das Rauchen verboten.
Legen Sie jeglichen Schmuck ab, wenn Sie in der Nähe von elektrischen Komponenten arbeiten.
Schalten Sie den Schlüsselschalter aus (O) und ziehen Sie den Schlüssel ab, bevor Sie die Bürsten austauschen und eine
Wartungsluke öffnen.
Arbeiten Sie niemals unter einer Maschine, ohne diese mit Sicherheitsblöcken oder -ständern abzustützen.
Verwenden Sie keine brennbaren Reinigungsmittel, nehmen Sie die Maschine nicht über oder nahe solchen Stoffen in Betrieb, und
benutzen Sie die Maschine nicht in Bereichen, in denen brennbare Flüssigkeiten gelagert werden.
Reinigen Sie diese Maschine nicht mit einem Druckreiniger.
Benutzen Sie die Bürsten nur mit dem mitgelieferten Zubehör oder wie im Handbuch beschrieben ist. Die Verwendung anderer Bürsten
kann die Sicherheit beeinträchtigen.
VORSICHT !
Diese Maschine ist nicht zum Einsatz auf öffentlichen Wegen und Straßen zugelassen.
Diese Maschine ist nicht zur Beseitigung gesundheitsgefährdender Stäube geeignet.
Bei der Benutzung von Aufreißerscheiben und Schleifsteinen ist Vorsicht geboten. Nil sk haftet nicht für Schäden, die durch
Aufreißerscheiben oder Schleifsteine an Böden entstehen.
Sorgen Sie beim Einsatz dieser Maschine dafür, dass andere Personen, insbesondere Kinder, nicht gefährdet werden.
Lesen Sie vor Wartungsarbeiten alle diesbezüglichen Anweisungen sorgfältig durch.
Lassen Sie die Maschine nicht unbeaufsichtigt stehen, ohne vorher den Schlüsselschalter auf “Aus” (O) zu schalten, den Schlüssel
abzuziehen und die Feststellbremse zu aktivieren.
Schalten Sie vor dem Wechseln der Bürsten und dem Öffnen der Verkleidung den Schlüsselschalter aus (O).
Treffen Sie geeignete Maßnahmen, um zu verhindern, dass sich Ihre Haare, Schmuckgegenstände oder lose Kleidungsstücke in
angetriebenen Teilen der Maschine verfangen.
Beim Betrieb dieser Maschine bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt ist besondere Vorsicht geboten. Das Wasser im
Frischwassertank, im Schmutzwassertank und in den Schlauchleitungen kann gefrieren.
Vor der Verschrottung der Maschine sind die Batterien auszubauen. Batterien müssen den geltenden Umweltvorschriften entsprechend
entsorgt werden.
Nicht für Ober ächen mit einem Neigungsgrad geeignet, der die Markierung auf der Maschine überschreitet.
Vor Inbetriebnahme der Maschine müssen alle Türen und Abdeckungen an die Stellen platziert werden wie im Handbuch beschrieben.
DIESE ANLEITUNG BITTE AUFBEWAHREN
A- 4 - FORM NO. 56041566 - CR 1100, CR 1200
revised 11/07
DEUTSCH / A-5
SICHERHEITSHALTERUNG DES SCHMUTZAUFNAHMEBEHÄLTERS
WARNHINWEIS!
Überzeugen Sie sich davon, dass die Sicherheitshalterung des Schmutzaufnahmebehälters (HH) sich an Ort und Stelle befi ndet, wenn Sie vorhaben, irgendwelche Wartungsarbeiten unterhalb oder in der Nähe des angehobenen Schmutzaufnahmebehälters vorzunehmen. Die Sicherheitshalterung des Schmutzaufnahmebehälters (HH) hält den Schmutzaufnahmebehälter in angehobener Stellung, damit unter dem Behälter gearbeitet werden kann. Verlassen Sie sich NIEMALS darauf, dass die hydraulischen Komponenten der Maschine den Schmutzaufnahmebehälter auf sichere Weise abstützen.
ANHEBEN DER MASCHINE
VORSICHT!
Arbeiten Sie niemals unter einer Maschine, ohne diese mit Sicherheitsständern oder -blöcken abzustützen.
Beim Anheben der Maschine benutzen Sie bitte die dafür vorgesehenen Punkte (NICHT am Schmutzaufnahmebehälter anheben) - siehe Anhebestellen (11).
TRANSPORT DER MASCHINE
VORSICHT!
Vor dem Transportieren der Maschine auf einem offenen LKW oder Anhänger überzeugen Sie sich bitte davon, dass . .
Alle Wartungsluken sicher verriegelt sind.
Die Maschine sicher xiert ist - siehe Fixierungsstellen (4).
Die Feststellbremse der Maschine aktiviert ist.
ABSCHLEPPEN ODER SCHIEBEN EINER BETRIEBSUNFÄHIGEN MASCHINE
VORSICHT!
Wenn die Maschine abgeschleppt oder geschoben werden muss, achten Sie darauf, dass der Hauptnetzschalter (CC) sich in der „Aus“ (OFF)-Position befi ndet und dass die Maschine nicht schneller als normale Schrittgeschwindigkeit (4-7 km/h) und nur auf kurzen Distanzen fährt. Falls die Maschine lange Strecken bewegt werden soll, muss das hintere Antriebsrad vom Boden angehoben und auf einem geeigneten Transportwagen angebracht werden.
FORM NO. 56041566 - CR 1100, CR 1200 - A-5
A-6 / DEUTSCH
EINBAU DER BATTERIE
Siehe Abbildung 1&2. Die für diese Maschine erforderliche Batterie ist separat erhältlich. Das maximale Batteriegewicht für diese Maschine beträgt 850
kg; das minimale Batteriegewicht 635 kg. Wenden Sie sich für einen korrekten Batterieeinbau an Ihren Nilfi sk-Händler. Bauen Sie NIEMALS die Batterie mit einem Deckenhebezug oder einem Gabelstapler ein; sie kann nur mit einem Batteriewagen eingebaut werden. Verbinden Sie den Anschlussstecker (A) der Batterie mit dem Stecker der Maschine hinter dem Antriebsrad. Achten Sie darauf, dass die Batterie fest gegen die Endstütze (B) auf der Fahrerseite des Batteriefachs liegt. Bauen Sie die Batterie-Stoppplatte (C) auf der linken Seite des Fachs ein und fi xieren Sie die Stoßfänger (D), sodass die Batterie nicht von einer Seite auf die andere gleitet. BITTE BEACHTEN: Der Batterie-Trenner (E) muss an den Batterie-Anschlussstecker (A) der Batterie montiert werden.
WARNHINWEIS!
Ein Batteriegewicht von über 850 kg oder unter 635kg kann eine vorzeitige Fehlfunktion von Geräteteilen einschließlich
Reifen verursachen und zu einer verringerten Stabilität und Kontrolle führen, was wiederum zu Verletzungen, Tod und/oder Sachschaden führen kann. Bei der Verwendung einer Batterie über der Gewichtsobergrenze wird die Garantie ungültig.
WICHTIG!
Lesen Sie die Anweisungen, bevor die Batterie aufgeladen wird. Lesen Sie die Anweisungen für das Au aden der Batterie im Abschnitt Wartung in dieser Bedienungsanleitung.
ABB. 1
A- 6 - FORM NO. 56041566 - CR 1100, CR 1200
ABB. 2
DEUTSCH / A-7
FORM NO. 56041566 - CR 1100, CR 1200 - A-7
A-8 / DEUTSCH
MACHEN SIE SICH MIT IHRER MASCHINE VERTRAUT
1 Fahrersitz 2 Stroboskopbeleuchtung 3 Einfüllöffnung des Frischwassertanks 4 Fixierungsstellen 5 Ablassschlauch des Schmutzwassertanks 6 Riegel des Schmutzwassertanks 7 Linke Wartungsluke für das Batteriefach 8 Links befi ndliche Wartungsluke zum Hauptbesen 9 Stützstange der Abdeckung des Schmutzaufnahmebehälters 10 Vorderrad 11 Anhebestelle
12 Linker Seitenbesen 13 Riegel der Abdeckung des Schmutzaufnahmebehälters 14 Hauptbeleuchtung 15 Rechter Seitenbesen 16 Abdeckung des Schmutzaufnahmebehälters 17 Staubeindämmungsfi lter 18 Staubeindämmungs-Schüttelgerät 19 Riegel des Schüttelgerätes 20 Batterie 21 Batteriefachabdeckung 22 Lenkrad
A- 8 - FORM NO. 56041566 - CR 1100, CR 1200
KENNENLERNEN DER MASCHINE (FORTSETZUNG)
23 Wartungsluke für die Elektrik 24 Wasserstandsanzeige 25 Deckel des Schmutzwassertanks 26 Auskippgriff des Schmutzwassertanks 27 Hydraulikgerät (Behälter & Filter) 28 Rechte Wartungsluke des Batteriefachs 29 Rechts befi ndliche Wartungsluke zum Hauptbesen 30 Riegel der Wartungsluke 31 Randleistenvorrichtung 32 Inline-Frischwasserfi lter 33 Ablassschlauch des Lösungsmitteltanks 34 Rückseitige Stoßstange 35 Absaugleistengriff 36 Absaugleistenvorrichtung 37 Rücklicht
DEUTSCH / A-9
FORM NO. 56041566 - CR 1100, CR 1200 - A-9
A-10 / DEUTSCH
BEDIENUNGSPULT
A Anzeige Niedriger Batteriestand B Hupe * EIN (ON)-Anzeige für Hupe C Anzeige Feststellbremse (wird nicht benutzt) D Hauptbeleuchtung * EIN (ON)-Anzeige für Scheinwerfer E Anzeige Maschine benötigt Wartung F Anzeige bei Verstopfung des hydraulischen Filters G Geschwindigkeitsschalter * Anzeige Geschwindigkeitsschalter H Schalter Schrubben Aus / Anpressdruck verringern * Anzeige Schrubben Aus / Anpressdruck verringern I Schalter Schrubben Aus / Anpressdruck vergrößern * Anzeige Schrubben Aus / Anpressdruck vergrößern J Display Bürstenanpressdruck K Frischwasserschalter * Anzeige Frischwassersystem EIN L Anzeige Frischwassertank leer M Anzeige Schmutzwassertank voll N Schalter Saugsystem * Anzeige Saugsystem EIN O Schalter Schrubben AUS * Anzeige Schrubbvorrichtung
P Seitenbesen EIN * Anzeige Seitenbesen EIN Q Anzeige Hauptbesen EIN R Lichtsensor S Schüttlerschalter * Anzeige Schüttler EIN (links) * Anzeige bei Verstopfung des Staubfi lters (rechts / optional) T Schalter Staubeindämmung * Anzeige Staubeindämmung EIN U Schalter Seitenbesen HERAUF/AUS * Anzeige Seitenbesen AUS V Schalter Auskipptür öffnen * Anzeige Auskipptür öffnen W Anzeige Schmutzaufnahmebehälter öffnen X Anzeige Schmutzaufnahmebehälter Überhitzung Y Schalter Auskipptür schließen * Anzeige Auskipptür schließen Z Schalter Schmutzaufnahmebehälter absenken * Anzeige Schmutzaufnahmebehälter absenken AA Schalter Schmutzaufnahmebehälter anheben * Anzeige Schmutzaufnahmebehälter anheben BB Stundenzähler-Display CC Hauptstromschalter DD Batterieanzeige
A- 10 - FORM NO. 56041566 - CR 1100, CR 1200
FAHRERABTEIL
EE Einstellhebel für die Lösungsmittelzufuhr FF Hebel zum Heben/Senken des Hauptbesens (“Ein/Aus” - ON/OFF) GG Knopf zum Einstellen des Hauptbesens HH Sicherheitshebel des Schmutzaufnahmebehälters II Steuerpult JJ Leuchtanzeige Hauptbesen überladen KK Not-Akku trennen LL Hebel zur Lenksäulenverstellung MM Steuerpedal NN Bremspedal OO Feststellbremse PP Einstellungshebel für den Fahrersitz
DEUTSCH / A-11
FORM NO. 56041566 - CR 1100, CR 1200 - A-11
A-12 / DEUTSCH
CHECKLISTE VOR DER INBETRIEBNAHME
Vor jeder Inbetriebnahme: * Inspizieren Sie die Maschine auf Schäden sowie Öl- oder Wasserlecks. * Überprüfen Sie den Hydraulikölstand (27). * Achten Sie darauf, dass der Schmutzwassertank leer ist. * Achten Sie darauf, dass das Ladegerät nicht an der Maschine angeschlossen ist. * Überprüfen Sie den Ladezustand der Batterie.
Im Fahrersitz: * Überzeugen Sie sich davon, dass Ihnen die Bedienungselemente geläufi g sind, und Sie deren Funktion verstehen. * Stellen Sie den Sitz derart ein, dass sämtliche Bedienungselemente problemlos zu erreichen sind. * Setzen Sie den Hauptschlüssel ein, und drehen Sie den Zündschlüsselschalter (CC) an die Position “Ein” (ON). Überprüfen Sie die einwandfreie
Funktion der Hupe (B), des Stundenzählers (BB) und der Scheinwerfer (14). Schalten Sie den Zündschlüsselschalter (CC) auf “Aus” (OFF).
* Überprüfen Sie den Hebel der Feststellbremse (OO). Der Hebel muss die Einstellung (verriegelt, festgestellt) fest halten und darf dabei nicht leicht zu
lösen sein.
(Jeglichen Defekt bitte unverzüglich dem Servicepersonal mitteilen).
Vorausplanung des Reinigungsvorganges: * Für einen effi zienteren Betrieb sollten Sie stark verschmutzte Bereiche vorreinigen. * Sorgen Sie für längere Arbeitsabläufe mit einem Minimum an Stopps und Starts. * Zur Gewährleistung einer kompletten Deckung der Fläche ist für eine Überlappung der Kehrbahnen von 6 Zoll zu sorgen. * Vermeiden Sie scharfes Wenden, das Anfahren von Pfählen oder das seitliche Schrammen der Maschine.
HAUPTBESEN
Mehrere verschiedene Hauptbesen sind für diese Maschine erhältlich. Wenden Sie sich an Ihren Nilfi sk-Händler, der Ihnen bei der Auswahl des Besens hilft, der für Ihre Zwecke angemessen ist. BITTE BEACHTEN: Siehe Besenwartung für Installationsschritte.
EINBAU DES SCHEUERBESENS
1 Achten Sie darauf, dass der Schlüsselschalter (CC) auf aus steht (Stellung O). Siehe Abbildung 3. Entfernen Sie die Randleisten für einen
einfacheren Zugang. BITTE BEACHTEN: Lösen Sie den großen schwarzen Knopf (A) auf der Vorderseite jeder Randleistenhalterungsklammer, schieben die Randleiste nach vorne, heben diese nach OBEN und weg vom Bürstengehäuse.
2 Richten Sie die Bolzen an den Bürsten bzw. Scheibenhaltern auf die Löcher in der Trägerplatte aus, und arretieren Sie die Bürste bzw. den
Scheibenhalter gemäß der Drehbewegungen wie in Abbildung 4 dargestellt.
A- 12 - FORM NO. 56041566 - CR 1100, CR 1200
revised 10/06
ABB. 3
DEUTSCH / A-13
ABB. 4
DREHRICHTUNG BÜRSTENGEHÄUSE, ANSICHT VON OBEN
BÜRSTEN WÄHREND DER INSTALLATION AN JEDEN BÜRSTENMOTOR
Äußeren Pfeile geben die Drehrichtung beim Bürsteneinbau wieder. Inneren Pfeile geben die Drehrichtung des Motors während des Schrubbens wieder.
FORM NO. 56041566 - CR 1100, CR 1200 - A-13
A-14 / DEUTSCH
FÜLLEN DES FRISCHWASSERTANKS
Das Füllen des Frischwassertanks (3) befi ndet sich auf der linken Rückseite der Maschine und hat eine maximale Kapazität von 284 Liter. Füllen Sie den Tank mit der richtigen Potenzierung des Reinigungsmittels mit Wasser vermischt, gemäß Empfehlung des Herstellers. Wenn Sie eine Chemikalie in Pulverform benutzen, vermischen Sie diese in einem Eimer mit Wasser, bevor Sie sie in den Frischwassertank der Maschine geben. BITTE BEACHTEN: Füllen Sie den Tank nicht über den Maximalstand der Wasserstandsanzeige hinaus (24). BITTE BEACHTEN: EDS-Modelle können sowohl konventionell mit Reinigungsmittel versetztes Lösungsmittel im Tank oder mit dem EDS-Reinigungsmittel-Verteilungssystem verwendet werden. Bei Verwendung des EDS-Reinigungsmittels darf kein anderes Reinigungsmittel im Tank vermischt werden, es sollte hierbei klares Wasser verwendet werden.
VORSICHT!
Es dürfen nur nicht-brennbare, schaumfreie Flüssigreinigungsmittel verwendet werden, die ausdrücklich für Reinigungsmaschinen geeignet sind.
REINIGUNGSMITTEL-SYSTEM: VORBEREITUNG UND EINSATZ (NUR MODELLE EDS)
Füllen Sie die Reinigungsmittelpatrone mit maximal 8,32 l Reinigungslösung. HINWEIS ZUR BEDIENUNG: Entfernen Sie die Reinigungsmittelpatrone aus dem Reinigungsmittelbehälter, bevor Sie ihn füllen, damit keine Chemikalie auf die Maschine kommt. Es wird empfohlen, eine separate Patrone für jedes Reinigungsmittel zu benutzen.. Die Reinigungsmittelpatronen sind mit einem weißen Aufkleber versehen, auf die Sie den Namen des Reinigers schreiben können, um Verwechslungen zu vermeiden. Die Reinigungsmittelpatrone besitzt an einem Ende einen magnetischen Schieber (A), der je nach Verdünnungsanweisung auf der Herstellerfl asche auf das richtige Mischverhältnis eingestellt werden muss. Schieben Sie den Magnetschieber (A) auf die jeweilige Position des Hinweisschildes für das Mischverhältnis des Reinigungsmittels (B). Beim Installieren einer neuer Patrone entfernen Sie den Deckel (C) und legen die Patrone in den Reinigungsmittelbehälter. Installieren Sie die Dichtungskappe (D) wie dargestellt. Wenn man das Reinigungsmittel wechseln möchte, muss das alte Mittel aus dem System abgelassen werden. HINWEIS ZUR BEDIENUNG: Bewegen Sie die Maschine über den Boden, bevor Sie diese reinigen, weil eine kleine Restmenge an Reinigungsmittel hinausfl ießt.
Zur Reinigung beim Wechsel auf ein anderes Reinigungsmittel:
1 Entfernen Sie die Reinigungsmittelpatrone. 2 Stellen Sie den Hauptschalter (CC) auf ON und drücken Sie den Schalter Reinigungsmittel ON/OFF (RR) für mindestens 2 Sekunden. BITTE BEACHTEN: Die Spülung
dauert nach Aktivierung 10 Sekunden. Zur Anzeige der Reinigungsmittelvorrichtung siehe Abbildung auf der nächsten Seite. Normalerweise genügt zur Reinigung der Vorrichtung ein Durchgang.
So erfolgt die wöchentliche Reinigung:
1 Entfernen Sie die Reinigungsmittelpatrone. Bauen Sie eine mit sauberem Wasser gefüllte Patrone ein 2 Stellen Sie den Hauptschalter (CC) auf ON und drücken Sie den Schalter Reinigungsmittel ON/OFF (RR) für mindestens 2 Sekunden. BITTE BEACHTEN: Die Spülung
dauert nach Aktivierung 10 Sekunden. Zur Anzeige der Reinigungsmittelvorrichtung siehe Abbildung auf der nächsten Seite. Normalerweise genügt zur Reinigung der Vorrichtung ein Durchgang.
Der Reinigungsmittelbehälter (E) besitzt ein Sichtfenster für die Reinigungsmittelmenge (F), um zu beobachten, wie viel Reinigungsmittel sich in der Patrone befi ndet. Wenn die Reinigungsmittelmenge sich allmählich dem Tiefstand nähert, wird es Zeit, die Patrone aufzufüllen oder zu ersetzen.
Allgemeine Verwendung:
Die Reinigungsmittel (EDS)-Vorrichtung ist aktiviert, wenn der Hauptschalter (CC) eingeschaltet ist und wenn das System zum letzten Zustand („Chem On“ oder „Chem Off“) zurückkehrt, in dem es sich vor dem letzten Abschalten befunden hat. Die momentane Lösungsmittelzufuhrmenge (VV) und das letzte Mischungsverhältnis (WW) (falls im Zustand „Chem On“) werden angezeigt. Die Status-LED (YY) zeigt die folgenden Statuszustände des Systems an:
GRÜN: Ausreichender Lösungsmittelfüllstand - die chemische Pumpe ist ON (pumpt Lösungsmittel und Chemikalien) LED BLINKT GRÜN: Reinigungsfunktion wurde aktiviert
LED AUS: Stellung Lösungsmittel uss = 0 oder
Magnetschalter Lösungsmittel ist OFF ORANGE: Lösungsmittel ON und Chemikalien OFF (es wird nur Lösungsmittel gepumpt) LED BLINKT ROT: Lösungsmittelfüllstand niedrig und
Chemikalienpumpe ON (es wird nur Lösungsmittel gepumpt) Es fl ießt kein Reinigungsmittel, bis die Scheuervorrichtung
aktiviert ist und das Steuerpedal (MM)nach vorn geschoben wird. Das Mischungsverhältnis kann durch Drücken der Schalter „Reinigungsmittelzufuhr erhöhen“ bzw. „Reinigungsmittelzufuhr verringern“ (SS & TT) variiert werden. Die Reinigungsmittelzufuhrmenge erhöht oder verringert sich mit der Lösungsmittelzufuhrmenge, aber das Mischungsverhältnis bleibt gleich. Während des Scheuervorgangs kann die Reinigungsmittelvorrichtung zu jeder Zeit durch Betätigen des EIN/AUS-Schalters (RR) ausgeschaltet werden, damit ein Scheuern nur mit Wasser möglich ist. Bei EDS-Modellen wird die Lösungsmittelfl ussrate (40%-100%) elektronisch geregelt. Dies wird (VV) auf dem EDS-Display angezeigt (Abbildung unten). HINWEIS ZUR BEDIENUNG: Befolgen Sie die Anweisungen zu “Wöchentliches Reinigen“, wenn Sie die Maschine für eine längere Zeit lagern oder das Reinigungs (EDS)-System nicht mehr benutzen wollen. Die Anzeigetafel (UU) zeigt einen Fehlercode „E1“ (XX) in der linken unteren Ecke an, wenn der Magnetschieber-Schaltkreis (ZZ) unterbrochen wird oder defekt ist.
A- 14 - FORM NO. 56041566 - CR 1100, CR 1200
revised 3/08
DEUTSCH / A-15
REINIGUNGSMITTEL-SYSTEM: VORBEREITUNG UND EINSATZ (NUR MODELLE EDS)
revised 3/08
FORM NO. 56041566 - CR 1100, CR 1200 - A-15
A-16 / DEUTSCH
BEDIENUNG DER MASCHINE
Der CR 1100 / CR 1200 ist eine automatische Fußboden-Kehr- und Schrubbmaschine zum Fahren. Sie dient dazu, in einem Durchgang Abagerungen aufzukehren, Reinigungsmittel aufzutragen, den Fußboden zu schrubben und durch Unterdruck zu trocknen. Die Kehr- und Schrubbabläufe können auch separat ausgeführt werden. Die Bedientasten beruhen auf dem One-Touch-Prinzip, d.h. sie ermöglichen die Steuerung mehrerer Funktionen der Maschine durch einen einzigen Tastendruck. So erfordert das Schrubben einer Fläche in einem Durchgang lediglich das Betätigen einer Taste. Alle Scheuerfunktionen der Maschine sind sofort einsatzbereit. Für das Kehren kann der Bedienende einfach den Hauptbesen absenken und alle Kehrfunktionen sind einsatzbereit.
Benutzen Sie das Gaspedal (MM), um die Maschinengeschwindigkeit bei Befahren von Gefälle zu steuern. Die Fahrgeschwindigkeit der Maschine wird höher, wenn das Pedal näher zum Boden gedrückt wird. Betätigen Sie nicht das Gaspedal (MM), bis der Hauptnetzschalter (CC) eingeschaltet wurde.
KEHREN
Befolgen Sie die Anweisungen im Abschnitt betreffend die Vorbereitung der Maschine zum Einsatz in diesem Handbuch. 1 Auf der Maschine sitzend stellen Sie das Lenkrad mit Hilfe der Einstellmechanismen (PP) und (LL) in eine bequeme Betriebsstellung.
2 Lösen Sie den Hebel der Feststellbremse (OO). Um die Maschine zum Einsatzbereich zu bewegen, üben Sie mit dem Fuß einen gleichmäßigen Druck
auf das vordere Ende des Steuerpedals (MM) aus, um vorwärts zu fahren, und auf das hintere Ende, um rückwärts zu fahren. Variieren Sie den Druck auf das Fußpedal, um die gewünschte Geschwindigkeit zu erzielen.
3 Drücken Sie den Schalter Schmutzaufnahmebehälter absenken (Z), um sicherzustellen, dass der Schmutzaufnahmebehälter richtig eingestellt ist. 4 Bewegen Sie den Hebel für den Hauptbesen (FF) auf die Position KEHREN (mittlere Kerbe), um den Hauptbesen abzusenken und zu aktivieren.
BITTE BEACHTEN: Die Auskipptür öffnet sich automatisch, wenn der Hauptbesen (FF) abgesenkt wird und schließt sich, wenn der Besen angehoben wird.
Verwenden Sie die Position VOLLER UMLAUF (letzte Kerbe nach vorne) nur, wenn Sie extrem grobe oder unebene Böden kehren müssen. Die
Verwendung anderweitig verursacht nur einen übermäßigen Verschleiß der Bürsten.
5 Beim Kehren trockener Böden betätigen Sie den Staubeindämmungsschalter (T), um die Staubeindämmungsvorrichtung mit EIN (ON) zu aktivieren. Beim Kehren von Böden mit Pfützen betätigen Sie den Staubeindämmungsschalter (T), um die Staubeindämmungsvorrichtung mit AUS (OFF) zu
deaktivieren, bevor die Maschine in eine Pfütze gerät. Stellen Sie die Staubeindämmungsvorrichtung wieder zurück auf die Position “Ein” (ON), wenn sich die Maschine wieder auf völlig trockenem Boden befi ndet.
Beim Kehren nasser Böden sollte der Staubeindämmungsschalter (T) immer auf der Position “Aus” (OFF) stehenbleiben. 6 Senken Sie zum Kehren entlang von Wänden und Hindernissen die Seitenbesen/ den Seitenbesen (P) ab. Heben Sie zum Kehren auf offenem
Gelände die Seitenbesen/ den Seitenbesen (U) an. Halten Sie den Schalter EIN/HINUNTER (P) des Seitenbesens gedrückt, um den Seitenbesen abzusenken und den Motor/die Motoren des Seitenbesens anzulassen. BITTE BEACHTEN: Halten Sie den Schalter gedrückt, bis der/die Seitenbesen sich bis zur gewünschten Höhe absenken. Das Kehrmuster wird durch eine Betätigung der Schalter (P & U) eingestellt, bis der gewünschte Anpressdruck erreicht ist. BITTE BEACHTEN: Wenn der/die Seitenbesen nicht angehoben und nach Verwendung auf AUS (OFF) gestellt wurde(n), senken sie sich automatisch ab und stellen sich auf EIN (ON), wen der Hauptbesen abgesenkt und angelassen wird.
7 Fahren Sie die Maschine geradeaus nach vorne mit einer schnellen Schrittgeschwindigkeit. Fahren Sie langsamer, wenn große Mengen Schmutz oder
Schmutzpartikel zu kehren sind, oder falls der sichere Betrieb langsamere Fahrgeschwindigkeiten erforderlich macht. Überlagerung beträgt 15 cm.
8 Wenn aus dem Bürstengehäuse während des Kehrens Staub herauskommt, könnte der Staubeindämmungsfi lter (17) verstopft sein. Betätigen Sie den
Schalter für die Schüttelvorrichtung (Q) , um den Staubeindämmungsfi lter zu reinigen. Die Staubeindämmungsvorrichtung (T) wird sich automatisch auf AUS (OFF) stellen, während der Schüttler aktiv ist und sich wieder auf EIN (ON) stellen, wenn der Schüttler sich ausstellt (der Schüttler läuft für 20 Sekunden).
9 Werfen Sie hin und wieder einen Blick hinter die Maschine um sich davon zu überzeugen, daß die Maschine Schmutzpartikel aufnimmt. Falls in der
Bahn der Maschine Schmutz hinterlassen wird, so lässt dieses häufi g darauf schließen, dass die Maschine zu schnell bewegt wird, dass der Besen justiert werden muss, oder dass der Schmutzaufnahmebehälter voll ist.
ENTLEEREN DES SCHMUTZAUFNAHMEBEHÄLTERS
WARNHINWEIS!
Überzeugen Sie sich davon, dass die Sicherheitshalterung des Schmutzaufnahmebehälters (HH) sich an Ort und Stelle befi ndet, wenn Sie vorhaben, irgendwelche Wartungsarbeiten unterhalb oder in der Nähe des angehobenen Schmutzaufnahmebehälters vorzunehmen. Die Sicherheitshalterung des Schmutzaufnahmebehälters (HH) hält den Schmutzaufnahmebehälter in angehobener Stellung, damit unter dem Behälter gearbeitet werden kann. Verlassen Sie sich NIEMALS darauf, dass die hydraulischen Komponenten der Maschine den Schmutzaufnahmebehälter auf sichere Weise abstützen. 1 Betätigen Sie den Schalter für die Schüttelvorrichtung (S) , um aus dem Staubeindämmungsfi lter übermäßigen Schmutz zu entfernen.
BITTE BEACHTEN: Für eine lange Lebensdauer des Schüttlers sollten Sie ihn immer zusammen mit dem vollständig abgesenkten Schmutzaufnahmebehälter bedienen.
2 Fahren Sie die Maschine nah an einen großen Müllbehälter und halten Sie den Schalter Schmutzaufnahmebehälter Anheben (AA) solange gedrückt,
bis der Schmutzaufnahmebehälter ganz oben ist. BITTE BEACHTEN: Die Auskipptür wird sich automatisch schließen, wenn der Schalter (AA) betätigt wird. Sie können die Auskipptür wieder steuern, sobald der Schmutzaufnahmebehälter anfängt sich anzuheben, sodass Sie, wenn nötig, auf jeder Höhe auskippen können.
3 Bewegen Sie die Maschine solange vorwärts, bis der Schmutzaufnahmebehälter sich über dem Mülleimer befi ndet, dann betätigen Sie den Schalter
Auskipptür Öffnen (V), um die Auskipptür zu öffnen und den Schmutzaufnahmebehälter zu leeren.
4 Überprüfen Sie die Rückseite des Schmutzaufnahmebehälters und die Vorderseite des Bürstengehäuses. Benutzen Sie falls nötig einen Besen, um
Abfälle aus diesen Bereichen zu entfernen. Zwecks korrektem Betrieb muss die Rückseite des Schmutzaufnahmebehälters an der Vorderseite des Besengehäuses dicht schließen.
5 Fahren Sie die Maschine vom Mülleimer solange rückwärts, bis der Schmutzaufnahmebehälter ihn leert, dann senken Sie den
Schmutzaufnahmebehälter (Z). BITTE BEACHTEN: Die Auskipptür wird sich automatisch öffnen, wenn die Kehrfunktion wieder fortgesetzt wird.
A- 16 - FORM NO. 56041566 - CR 1100, CR 1200
DEUTSCH / A-17
SCHRUBBEN
Befolgen Sie die Anweisungen im Abschnitt betreffend die Vorbereitung der Maschine zum Einsatz in diesem Handbuch.
Auf der Maschine sitzend stellen Sie das Lenkrad mit Hilfe der Einstellmechanismen 1 (PP) und (LL) in eine bequeme Betriebsstellung. Lösen Sie den Hebel der Feststellbremse 2 (OO). Um die Maschine zum Einsatzbereich zu bewegen, üben Sie mit dem Fuß einen gleichmäßigen Druck auf das vordere Ende des Steuerpedals (MM) aus, um vorwärts zu fahren, und auf das hintere Ende, um rückwärts zu fahren. Variieren Sie den Druck auf das Fußpedal, um die gewünschte Geschwindigkeit zu erzielen. Stellen Sie den Steuerungshebel für die Lösungsmittelzufuhr 3 (EE) auf 1/4 bis 1/3 geöffnet (40%-100% bei den Modellen EDS). Der Zweck dieser Einstellmöglichkeit besteht darin, die Flüssigkeitsabgabe an verschiedene Bodenarten anpassen zu können. Beispiel: Raue oder poröse Bodenfl ächen, wie z. B. unversiegelter Beton, erfordern eine größere Menge Reinigungsfl üssigkeit als glatte, versiegelte Bodenbeläge. Drücken Sie die Frischwassertaste (4 D) 5 Sekunden lang. Dadurch wird der Boden angefeuchtet. Bitte beachten: Durch die Vorbefeuchtung wird ein Zerkratzen der Bodenfl äche durch das anfängliche Schrubben mit trockenen Bürsten vermieden. Betätigen Sie den Schalter Schrubb-Anpressdruck verringern 5 (H) oder den Schalter Schrubb-Anpressdruck vergrößern (I) , um die Schrubbvorrichtung zu aktivieren. Wenn der Schalter „Scheuer-Anpressdruck verringern“ 6 (H) oder der Schalter „Scheuer-Anpressdruck erhöhen“ (I) gewählt wurde, werden die Bürsten und die Absaugleiste automatisch zum Boden gesenkt. Sobald das Steuerpedal (MM) betätigt wird, beginnen sich die Schrubbbürsten zu drehen, die Lösungsmittelzufuhr setzt ein (EDS-Modelle) und die Saugvorrichtung wird aktiviert. Bitte beachten: Beim Rückwärts-Betrieb der Maschine werden lediglich die Bürsten rotieren, die Lösungsmittel- und Reinigungsmittelzufuhr (EDS-Modelle) wird automatisch ausgeschaltet und die Absaugleiste wird angehoben. Beginnen Sie den Schrubvorgang, indem Sie die Maschine bei normalem Schritttempo in gerader Linie vorwärts fahren, und lassen Sie jede Bahn 7 6 Zoll (15 cm) überlappen. Stellen Sie die Geschwindigkeit Ihrer Maschine und die Flüssigkeitsabgabe dem Zustand des Bodens entsprechend ein.
VORSICHT !
Um eine Beschädigung des Bodens zu vermeiden, muss die Maschine bei laufenden Bürsten ständig bewegt werden.
Prüfen Sie während des Schrubbens hin und wieder, ob hinter der Maschine das gesamte Schmutzwasser aufgenommen wird. Wenn 8 die Maschine Wasserspuren hinterlässt, ist entweder die Frischwasserabgabe zu hoch, oder der Schmutzwassertank ist voll, oder die Absaugleisteneinheit muss nachjustiert werden. Bei extrem verschmutzten Böden reicht ein Schrubbdurchgang oft nicht aus, und es muss in zwei Arbeitsgängen gereinigt werden. Dieser 9 Vorgang ist derselbe wie beim einmaligen Schrubben, außer daß sich die Absaugleiste bei der ersten Bahn in angehobener Position befi ndet (drücken Sie den Saug-Knopf (N), um die Absaugleiste zu heben). Auf diese Weise kann die Reinigungsfl üssigkeit längere Zeit auf den Boden einwirken. Im zweite Arbeitsgang wird der gleiche Bereich nochmals mit abgesenkter Absaugleiste befahren, um die ausgebrachte Flüssigkeit aufzunehmen. Im Schmutzwassertank befi ndet sich ein automatisches Vakuum-Absperrventil, das bei vollem Schmutzwassertank das Eindringen von 10 Reinigungsfl üssigkeit in das Saugsystem verhindert. Wenn das Vakuum-Absperrventil aktiviert wird, schaltet die Steuerung das Saugsystem ab. Die Anzeige Frischwassertank VOLL (M) leuchtet dann auf. Wenn das Vakuum-Absperrventil aktiviert wird, sollte der Frischwassertank geleert werden. Wenn der Benutzer das Scheuern beenden möchte oder falls der Auffangbehälter voll ist, den Aus-Knopf für den Scheuervorgang 11 (O) einmal drücken. Dadurch werden die Scheuerbürsten und die Flüssigkeitsabgabe automatisch gestoppt (EDS-Modelle) und das Bürstengehäuse wird angehoben. BITTE BEACHTEN: Das Saug-/Absaugleistensystem wird nicht ausgeschaltet, wenn der Schalter nur einmal betätigt wurde. Auf diese Weise wird eventuell auf dem Boden verbliebenes Wasser noch aufgenommen, ohne ein erneutes Einschalten des Saugsystems zu erfordern. Drücken Sie den Schalter ein zweites Mal, um die Absaugleiste anzuheben und die Saugleistung mit einer Verzögerung von 10 Sekunden zu stoppen. Siehe untenstehende Anweisungen für die Entleerung des Schmutzwassertanks. Füllen Sie den Frischwassertank, und fahren Sie mit dem 12 Schrubben fort.
ENTLEEREN DES SCHMUTZWASSERTANKS
1 Fahren Sie die Maschine zur vorgesehenen Entsorgungsstelle. 2 Zum Entleeren nehmen Sie den Ablassschlauch (5) von der
Aufhängung, halten das Schlauchende dabei über den Wasserspiegel im Schmutzwassertank, um plötzliches Herausspritzen des Wassers zu verhindern und öffnen Sie den Deckel. BITTE BEACHTEN: Sie können auch das fl exible Ende des Schlauchs wie unten dargestellt abklemmen, um das Abwasser zu steuern.
3 Spülen Sie den Tank mit sauberem Wasser aus. 4 Schließen Sie den Deckel wieder und legen Sie den Schlauch wieder
zurück an seinen Platz.
BITTE BEACHTEN: Der Schmutzwassertank kann für eine Reinigung nach einer Entleerung zur Seite ausgekippt werden Lösen Sie den Riegel (6) auf der Vorderseite des Tanks und ziehen ihn mit dem Griff (26) an den Tank solange, bis der Tank das Ende seines Haltegurts erreicht. Entfernen Sie den Deckel des Schmutzwassertanks für eine einfachere Reinigung. Der Schmutzwassertank kann zum Reinigen auch entnommen werden. Sie müssen zuerst die Kabel und den Haltegurt abtrennen, dann benötigt man 2 Personen, um ihn anheben zu können.
HINWEIS ZUR BEDIENUNG: Lesen Sie dazu das Wartungshandbuch und entnehmen ihm detaillierte Funktionsbeschreibungen aller Steuerungen und Informationen über optionale Programmierbarkeit.
revised 11/07
FORM NO. 56041566 - CR 1100, CR 1200 - A-17
A-18 / DEUTSCH
NACH DEM EINSATZ DER MASCHINE
1 Heben Sie die Absaugleiste, Bürsten und die Besen. 2 Schütteln Sie den Staubeindämmungsfi lter und entleeren Sie den Schmutzaufnahmebehälter. 3 Lassen Sie das Schmutzwasser ablaufen und spülen Sie den Schmutzwassertank. 4 Kippen Sie den Schmutzwassertank aus und überprüfen Sie den Absaugleistenschlauchbogen unterhalb des Tanks, um sicherzustellen, dass er
vollständig ausgespült worden ist. Lassen Sie NIEMALS Wasser an den Saugrohren des Schmutzwassertanks ablaufen, da dies zu Schäden an den
Saugmotoren führen kann. 5 Entfernen und reinigen Sie das Absaugleistenwerkzeug. 6 Entfernen und reinigen Sie das Absaugleistenwerkzeug. Drehen Sie die Schrubbbürsten. 7 Wischen Sie die Maschine mit einem feuchten Tuch ab. 8 Führen Sie alle nötigen Wartungsarbeiten aus, ehe Sie die Maschine an den vorgesehenen Abstellplatz bringen. 9 Fahren Sie die Maschine zu einem sauberen, trockenen Abstellbereich. 10 Stellen Sie die Maschine ab, während die Besen, die Absaugleiste und die Bürsten in der HINAUF-Position stehen und die Tankdeckel geöffnet sind,
sodass der Tank ausdünsten kann. JEGLICHER WÄHREND DES BETRIEBES BEMERKTE SCHADEN ODER JEGLICHE WÄHREND DES BETRIEBES BEMERKTE FEHLFUNKTION IST
DEM AUTORISIERTEN SERVICE- ODER WARTUNGSPERSONAL MITZUTEILEN.
WARTUNGSSCHEMA
Mit der strikten Einhaltung des folgenden Wartungsschemas halten Sie die Maschine in bestem Zustand. Die genannten Wartungsintervalle gelten für durchschnittliche Betriebsbedingungen. Bei Maschinen, die in besonders belastender Umgebung eingesetzt werden, können häu gere Wartungen
erforderlich sein. 25 150 300 jährlich
WARTUNGSEINHEIT täglich Std. Std. Std. (1000 Std.)
Laden der Batterie X Tanks und Schläuche entleeren/prüfen/reinigen X Inspektion/Reinigung/Rotation der Bürsten/Kissen X Absaugleiste prüfen/reinigen/anpassen X *Inspektion/Reinigung des Saugmotor-Einlassblendendeckel X Frischwasserfi lter reinigen (32) X Batteriezellenfüllstände prüfen X Inspektion der Fuß-/Feststellbremse (Abnutzung und Justierung) X Bürstengehäuse-Schürze prüfen X Hydraulikölstand überprüfen X Staubeindämmungsfi lter des Schmutzaufnahmebehälters nach Methode „A“ überprüfen/reinigen X Bürstengehäuse-Schürze überprüfen X Wartung des Hauptbesens X Wartung des Seitenbesens X Säubern des Reinigungsmittelsystems (nur für EDS-Modelle) X **Schmierung X Obere & Untere Gurte des Hauptbesen überprüfen X Staubeindämmungsfi lter des Schmutzaufnahmebehälters nach Methode „B“ überprüfen/reinigen X Staubeindämmungsfi lter des Schmutzaufnahmebehälters nach Methode „C“ überprüfen/reinigen X Hydrauliköl & Filter austauschen X *** Inspektion der Kohlebürsten X Lassen Sie das Radantriebsgehäuse von Ihrem Nilsk Servicezentrum inspizieren. X
*Lassen Sie NIEMALS Wasser an den Saugrohren des Schmutzwassertanks ablaufen, da dies zu Schäden an den Saugmotoren führen kann. Saugrohr befi ndet sich auf der linken Seite des Tanks mit Blendendeckel. ** Wird die Maschine in einer sehr staubigen oder feuchten Umgebung eingesetzt, ist einmal wöchentlich zu schmieren. ***Lassen Sie die Motorkohlebürsten einmal jährlich oder nach jeweils 300 Betriebsstunden von der Nilfi sk-Vertretung prüfen.
BITTE BEACHTEN: Weitere Einzelheiten die Wartung sowie Service-Reparaturen betreffend entnehmen Sie bitte dem Service-Handbuch.
A- 18 - FORM NO. 56041566 - CR 1100, CR 1200
revised 11/07
DEUTSCH / A-19
LADEN DER BATTERIE
Laden Sie die Batterie bei jeder Benutzung der Maschine, oder wann immer die Batterieanzeige (DD) au euchtet. Laden der Batterie...
1 Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefaches (21), um für hinreichende Lüftung zu sorgen. 2 Trennen Sie die Batterie von der Maschine (KK) und schließen Sie den Stecker des Ladegerätes an die Batteriebuchse an. 3 Richten Sie sich nach den Anweisungen am Batterieladegerät. 4 Überprüfen Sie nach dem Laden der Batterie den Flüssigkeitsstand in allen Batteriezellen. Falls nötig füllen Sie destilliertes Wasser ein, um den
Flüssigkeitsstand in die Höhe des Bodens der Einfüllrohre zu bringen.
WARNUNG!
Die Batterie nicht vor dem Laden auffüllen. Die Batterie darf lediglich in einem gut belüfteten Bereich geladen werden. Bei der Arbeit an der Batterie ist das Rauchen verboten.
VORSICHT!
Um eine Beschädigung der Bodenfl ächen zu vermeiden, wischen Sie nach dem Laden jederzeit Wasser und Säure von der Oberseite der Batterie.
ÜBERPRÜFEN DES BATTERIEFLÜSSIGKEITSSTANDES
Überprüfen Sie den Flüssigkeitsstand der Batterie mindestens einmal pro Woche.
Nach dem Laden der Batterie entfernen Sie die Belüftungskappen, und überprüfen Sie den Flüssigkeitsstand in jeder Batteriezelle. Benutzen Sie zum Füllen der Batterie bis zum Boden der Einfüllrohre destilliertes Wasser. Die Batterie darf nicht überfüllt werden!
VORSICHT!
Wenn die Batterie überfüllt wird, kann Säure auf den Boden gelangen. Ziehen Sie die Belüftungskappen fest. Falls sich Säure auf der Batterie befi ndet, waschen Sie die Oberseite der Batterie mit
einer Lösung aus Backsoda und Wasser (zwei Esslöffel Backsoda auf einen Quart (ca. 1 Liter) Wasser).
FORM NO. 56041566 - CR 1100, CR 1200 - A-19
A-20 / DEUTSCH
WARTUNG DES HAUPTBESENS
Da der Motor des Hauptbesens sich immer in gleicher Richtung dreht, werden die Borsten des Besens schließlich gebogen, wodurch wiederum die Kehrleistung reduziert wird. Zur Verbesserung der Kehrleistung können Sie den Besen abnehmen und wenden (ein Ende ans andere Ende). Dieses Verfahren, bekannt als “Wenden” des Hauptbesens, sollte jede 25 Betriebsstunden angewandt werden.
Der Hauptbesen sollte erneuert werden, wenn die Borsten bis auf eine Länge von 2-1/2 Zoll (6,35 cm) abgenutzt sind. Beim Erneuern des Hauptbesens muss der Hauptbesen-Stop (GG) erneut justiert werden. BITTE BEACHTEN: Die Borstenlänge für einen neuen Besen beträgt 8,25 cm.
BITTE BEACHTEN: Die Maschine ist mit angehobenem Hauptbesen abzustellen.
WARNHINWEIS!
Trennen Sie die Batterie (KK) vor Durchführung dieses Arbeitsgangs.
Wenden oder Erneuern des Hauptbesens... 1 Schalten Sie den Hauptstromschalter (CC) auf “Aus” (OFF).
2 Stellen Sie den Hebel zum Heben/Senken des Hauptbesens (”Ein/Aus” - ON/OFF) (FF) an die Position “Senken” (DOWN). 3 Öffnen Sie die rechte Wartungsluke zum Hauptbesen (29). 4 Siehe Abbildung 5. Entfernen Sie den großen T-Bolzen (A) seitlich des Lenkzwischenhebels des Besens. Drehen Sie die Lenkzwischenhebel-
Vorrichtung aus dem Kern des Hauptbesens. 5 Ziehen Sie den Hauptbesen aus dem Besengehäuse, und entfernen Sie jegliche Fäden und Schnüre, die sich um den Besen gewickelt haben.
Inspizieren Sie auch die vorderen, hinteren und seitlichen Schürzen am Besengehäuse. Die Schürzen sollten erneuert oder justiert werden, falls diese
zerrissen oder auf eine Höhe von mehr als 1/4 Zoll (6,35 mm) über dem Boden abgenutzt sind.
6 Wenden Sie den Besen (ein Ende ans andere Ende), und schieben Sie ihn zurück ins Besengehäuse. Überzeugen Sie sich davon, dass die Fahnen
(B) an der Antriebsnabe des Besens (linke Seite) in den Kerben des Besenkerns einrasten. 7 Schwenken Sie die Lenkzwischenhebel-Vorrichtung zurück in den Besenkern, und installieren Sie erneut den T-Bolzen, der den Lenkzwischenhebel an
Ort und Stelle hält.
8 Schließen und verriegeln Sie die rechte Wartungsluke zum Hauptbesen (29). Höhenjustierung des Hauptbesens... 1 Fahren Sie die Maschine an einen Bereich mit ebenem Boden, und aktivieren Sie die Feststellbremse (OO).
2 Ziehen Sie den Hebel zum Heben/Senken des Hauptbesens (“Ein/Aus - ON/OFF) (FF) zurück, und schieben Sie den Hebel nach rechts und nach oben,
um den Hauptbesen zu senken und zu starten. Drücken Sie leicht auf die Vorderseite des Steuerpedals (MM) , um den Hauptbesen zum Wenden zu
bringen. Die Maschine NICHT BEWEGEN. 3 Lassen Sie den Hauptbesen 1 Minute lang auf der Stelle laufen. Auf diese Weise wird der Besen am Boden einen “Streifen” polieren. Nach 1 Minute
heben Sie den Besen, lösen die Feststellbremse und fahren die Maschine beiseite, damit der polierte Streifen sichtbar ist. 4 Betrachten Sie den polierten Streifen am Boden. Wenn die Breite des Streifens weniger als 2 Zoll (5,08 cm) oder mehr als 3 Zoll (7,62 cm) beträgt,
muss der Besen justiert werden. 5 Für eine Justierung lösen den Knopf für die Justierung des Hauptbesens (GG) und schieben ihn vorwärts und rückwärts, um den Hauptbesen
abzusenken oder anzuheben. Je weiter der Knopf (GG) sich in der Kerbe nach oben bewegt, um so niedriger wird der Hauptbesen sein. Stellen Sie
den Knopf (GG) nach Beendigung der Justierung wieder fest. 6 Wiederholen Sie die Schritte 1-5, bis der polierte Streifen 2-3 Zoll (5,08-7,62 cm) breit ist. Die Breite des polierten Streifens sollte an beiden Enden des Besens gleich sein. Falls der Streifen spitz zuläuft, fahren Sie die Maschine in einen
anderen Bereich, und wiederholen Sie die Schritte 1-5. Sollte der polierte Streifen noch immer spitz zulaufen, wenden Sie sich bitte zwecks eines
Service an Ihren Nilfi sk Advance-Händler.
ABB. 5
A- 20 - FORM NO. 56041566 - CR 1100, CR 1200
DEUTSCH / A-21
WARTUNG DES SEITENBESENS
Die Seitenbesen entfernen Schmutz und Ablagerungen von Wänden und Bordsteinen und tragen ihn in den Weg des Hauptbesens. Passen Sie den Seitenbesen so an, dass die Borsten den Boden im Bereich von 10 Uhr (A) bis 3 Uhr (B) wie in Abbildung 6 dargestellt berühren, wenn der Besen abgesenkt läuft.
Einstellen des Seitenbesens... 1 Die Seitenbesen werden einfach eingestellt, indem der Schalter Seitenbesen HINUNTER/EIN (P) oder der Schalter Seitenbesen HINAUF/AUS (U)
gedrückt gehalten wird, bis die gewünschte Borstenanzahl den Boden berührt.
BITTE BEACHTEN: Die Maschine ist mit angehobenem Seitenbesen abzustellen. Der Seitenbesen sollte erneuert werden, wenn die Borsten bis auf eine Länge von 3 Zoll (7,62 cm) abgenutzt sind, oder der Besen nicht mehr effi zient ist.
Erneuern des Seitenbesens...
1 Heben Sie den Seitenbesen an. 2 Greifen Sie unter den Seitenbesen und entfernen Sie die große, den Seitenbesen an Ort und Stelle haltende Quergriffmutter und entfernen Sie
daraufhin den Besen.
3 Installieren Sie den neuen Besen, indem Sie die drei Passstifte ausrichten und drücken. Installieren Sie erneut die Quergriffmutter, und ziehen Sie
diese fest.
ABB. 6
FORM NO. 56041566 - CR 1100, CR 1200 - A-21
A-22 / DEUTSCH
WARTUNG DER ABSAUGLEISTE
Nach jedem Gebrauch reinigen Sie das Werkzeug der Absaugleiste und überprüfen Sie die Wischblätter auf Beschädigungen. Wenn die Absaugleiste in der Mitte des Weges oder an beiden Enden des Weges Wasser verliert, benötigt sie möglicherweise eine Justierung. Wenden oder erneuern Sie die Wischblätter, falls diese Kerben aufweisen, zerrissen, wellig oder abgenutzt sind.
So justieren Sie die Absaugleiste:
1 Stellen Sie die Maschine auf einen ebenen Boden, senken die Absaugleiste und fahren ein kurzes Stück vorwärts. 2 Siehe Abbildung 7. Lösen Sie die zwei Gegenmuttern für die Justierung der Absaugleiste (A). 3 Drehen Sie die zwei Justierungsschrauben der Absaugleiste (B) gegen den Uhrzeigersinn, um die Absaugleiste nach vorne zu neigen oder im
Uhrzeigersinn, um die Absaugleiste nach hinten zu neigen. Bewegen Sie diese nach jeder Justierung ein kurzes Stück nach vorne, um zu sehen, ob
die Wischblätter der Absaugleiste den Boden fl ach in der gesamten Breite der Absaugleistenvorrichtung berührt. Danach ziehen Sie die beiden Muttern
(A) wieder fest. BITTE BEACHTEN: Halten Sie die Schrauben (B) mit dem Schraubenschlüssel während Sie die Muttern festziehen (A). Wenn Sie
eine stärkere Vorwärtsneigung einstellen wollen, wird das Festziehen der Muttern (A) nach der Justierung der Schrauben (B) zu einer Neigung der
gesamten Absaugleiste führen.
Umwenden bzw. Erneuern des hinteren Absaugleistenwischblatts:
1 Entriegeln Sie den Hebel des hinteren Absaugleistenwischblatts (C) und entfernen Sie die (2) Flügelschrauben (D). 2 Nehmen Sie die beiden hinteren Gurte (E) und das hintere Absaugleistenwischblatt (F) aus der Maschine. 3 Das Wischblatt der Absaugleiste hat vier beim Betrieb benutzte Kanten. Wenden Sie das Wischblatt so, dass eine reine, unbeschädigte Kante dem
vorderen Teil der Maschine zugewandt ist. Erneuern Sie das Wischblatt, wenn alle vier Kanten Kerben aufweisen, zerrissen oder in großem Bogen
rundgeschlissen sind. 4 Installieren Sie das Wischblatt, indem Sie die Schritte in umgekehrter Reihenfolge ausführen, und justieren Sie die Absaugleiste.
Umwenden bzw. Erneuern des vorderen Absaugleistenwischblatts:
1 Nehmen Sie den Absaugleistenschlauch von der Absaugleiste ab. 2 Lösen Sie die (2) Absaugleistenhebel (G) und schieben die gesamte Absaugleistenvorrichtung aus der Halterung heraus. BITTE BEACHTEN: Je nach Position des Griffs für den Absaugleistenhebel (H) können Sie nicht den Hebel weit genug drehen, um ihn zu lösen oder festzuziehen, je nachdem was sie machen wollen. In diesem Fall heben Sie einfach den Griff (H) nach OBEN und drehen den Hebel in die Richtung, in der man den Drehraum benötigt, danach lassen Sie den Hebel wieder zurück nach unten in das Sechskantgewinde schnellen. Sie können beliebig festziehen oder lösen. 3 Entfernen Sie alle Flügelmuttern aus dem vorderen Absaugleistenwischblattriemen. 4 Entfernen Sie den Riemen und das Wischblatt aus der Absaugleistenvorrichtung. 5 Das Wischblatt der Absaugleiste hat vier beim Betrieb benutzte Kanten. Wenden Sie das Wischblatt so, dass eine reine, unbeschädigte Kante dem
vorderen Teil der Maschine zugewandt ist. Erneuern Sie das Wischblatt, wenn alle vier Kanten Kerben aufweisen, zerrissen oder in großem Bogen
rundgeschlissen sind. 6 Installieren Sie das Wischblatt, indem Sie die Schritte in umgekehrter Reihenfolge ausführen, und justieren Sie die Absaugleiste.
ABB. 7
A- 22 - FORM NO. 56041566 - CR 1100, CR 1200
DEUTSCH / A-23
STAUBEINDÄMMUNGSFILTER DES SCHMUTZAUFNAHMEBEHÄLTERS
Der Staubeindämmungsfi lter des Schmutzaufnahmebehälters muß regelmäßig gereinigt werden, um die Leistungsfähigkeit des Saugsystems zu erhalten. Richten Sie sich nach den für das Filterservice empfohlenen Zeitabständen, um die längstmögliche Lebensdauer für Ihren Filter zu erzielen.
VORSICHT!
Tragen Sie bei der Reinigung des Filters Schutzbrillen. Den Papierfi lter nicht punktieren. Reinigen Sie den Filter in einem gut belüfteten Bereich.
Entnehmen des Staubeindämmungsfi lters des Schmutzaufnahmebehälters... 1 Heben Sie die auf dem Schmutzaufnahmebehälter be ndliche Abdeckung des Schmutzaufnahmebehälters (16). Überzeugen Sie sich davon, daß die Stützstange der
Abdeckung des Schmutzaufnahmebehälters (9) sich an Ort und Stelle be ndet.
2 Inspizieren Sie die Oberseite des Staubeindämmungs lters des Schmutzaufnahmebehälters (17) auf Schäden. Eine große Menge Staub an der Oberseite des Filters läßt
im allgemeinen auf ein Loch im Filter oder eine Beschädigung der Filterdichtung schließen.
3 Drehen Sie die beiden Fixierbügel beiseite (einer an jeder Seite an der Vorderseite des Rahmens), um den Schüttler-Rahmen zu lösen, schwenken Sie daraufhin das
Staubfi lter-Schüttelgerät (18) nach oben, und verriegeln Sie es mit Hilfe des Riegels des Schüttelgerätes (19).
4 Heben Sie den Staubeindämmungs lter des Schmutzaufnahmebehälters (17) aus der Maschine. 5 Reinigen Sie den Filter nach einer der untenstehenden Methoden: Methode „A“
Saugen Sie losen Staub vom Filter. Daraufhin schlagen Sie den Filter leicht gegen eine fl ache Oberfl äche (mit der schmutzigen Seite nach unten), um losen Staub und
Schmutz zu entfernen. BITTE BEACHTEN: Seien Sie vorsichtig, damit die Metallkante hinter der Dichtung nicht beschädigt wird.
Methode „B“
Saugen Sie losen Staub vom Filter. Daraufhin blasen Sie Druckluft (maximaler Druck 100 psi) in die saubere Seite des Filters (in entgegengesetzter Richtung zum
Luftstrom).
Methode „C“
Saugen Sie losen Staub vom Filter. Daraufhin weichen Sie den Filter 15 Minuten lang in warmem Wasser ein. Spülen Sie den Filter unter leicht fl ießendem Wasser
(maximaler Druck 40 psi). Lassen Sie den Filter völlig trocknen, bevor Sie ihn erneut in der Maschine anbringen.
6 Beim Installieren des Filters befolgen Sie bitte die Anweisungen in umgekehrter Reihenfolge. Falls die Dichtung des Filters zerrissen ist oder fehlt, ist diese zu erneuern.
HYDRAULIKÖL
Heben Sie den Schmutzauffangbehälter an und stützen Sie ihn. Siehe Abbildung 8. Der Ölstand sollte etwa 2,54 cm unter dem unteren Teil des Bogens (A) gegenüber des Behälters betragen, wenn der Schmutzaufnahmebehälter aufgerichtet ist (wenn der Schmutzaufnahmebehälter sich vollständig unten befi ndet, sollte sich der Ölstand über dem unteren Bereich des Bogens befi nden). Wenn er unter diesem Level ist, fügen Sie 10W30-Motoröl hinzu. Nehmen Sie einen Ölwechsel vor, falls eine schwerwiegende, durch mechanisches Versagen hervorgerufene Verunreinigung vorliegt. BITTE BEACHTEN: Der Stecker (B) am Bogen (A) auf der Behälterseite dient zum Öleinfüllen. SERVICDE-
HINWEIS: Entfernen Sie den Entlüftungsstopfen (D) für ein schnelleres Befüllen.
WICHTIG!
Diese Maschine ist mit einer Anzeigelampe (F) ausgestattet, die aufl euchtet, wenn ein Hydrauliköl-Filterwechsel (C / Abbildung 8) erforderlich ist. Der hydraulische Filter (C / Abbildung 8) befi ndet sich wie dargestellt auf der Seite des Hydraulikgerätes (27).
ABB. 8
revised 11/04
FORM NO. 56041566 - CR 1100, CR 1200 - A-23
A-24 / DEUTSCH
ÖL FÜR ANTRIEBSRADGEHÄUSE
Erneuern Sie das Schmieröl im Antriebsradgehäuse nach den ersten 350 Betriebsstunden (Unterbrechung). Erforderliches Öl: API GL4, SAE 80/90 Lastgetriebeöl. Füllkapazität des Getriebeöls beträgt 2,8 Quart (2,7 Liter). BITTE BEACHTEN: Lesen Sie im Wartungshandbuch die Ablass- und Füllanweisungen durch.
SCHMIERUNG
Die Schmiernippel sind wie folgt platziert:
* 1 auf jedem Lenkzahnrad, 6 insgesamt. * 1 auf jeder Absaugleistenrolle , 2 insgesamt. * 2 auf der Spule im Lenkgehäuse des Antriebsrads (A) Drehen Sie das Getriebe langsam von einer Seite zur anderen, während Sie es gleichmäßig schmieren.
Schmieröl ist wie folgt platziert:
* Lenkkette
PLAZIERUNG DER AUTOMATSICHERUNGEN
A Automatsicherung, 25A (Hilfsstromkreis 1 / F1) B Automatsicherung, 5A (Hilfsstromkreis 2 / F2) C Automatsicherung, 20A (Hilfsstromkreis 3 / F3) D Automatsicherung, 15A (Staubeindämmungsmotor / F4) E Automatsicherung, 20A (Seitenbesenmotoren / F5) F Automatsicherung, 70A (Hydraulische Pumpe / F7) G Automatsicherung, 40A (Saugmotoren / F8) H Automatsicherung, 40A (Servolenkung / F9) I Automatsicherung, 10A (EDS / F6)
ABB. 9
A- 24 - FORM NO. 56041566 - CR 1100, CR 1200
revised 11/07
DEUTSCH / A-25
FEHLERBEHEBUNG
Falls die Ursache der Probleme nicht unter den im folgenden angeführten möglichen Ursachen zu fi nden ist, so ist das ein Anzeichen dafür, dass ein schwerwiegenderes Problem vorliegt. Setzen Sie sich unverzüglich zwecks eines Service mit Ihrem Nilfi sk Servicezentrum in Verbindung.
AUSLÖSEN DER AUTOMATSICHERUNGEN
Die Automatsicherungen befi nden sich an der Automatsicherungstafel im Fahrerabteil. Die Automatsicherungen schützen die elektrischen Stromkreise sowie die Motoren vor Beschädigungen durch Überlastung. Beim Auslösen einer Automatsicherung versuchen Sie bitte die Ursache festzustellen.
Hilfsstromkreis 1 Automatsicherung (25 A). Mögliche Ursache: 1 Elektrischer Kurzschluss (lassen Sie die Maschine durch Ihr Nilfi sk Servicezentrum oder einen qualifi zierten Elektriker überprüfen)
Hilfsstromkreis 2 Automatsicherung (5 A). Mögliche Ursache: 1 Elektrischer Kurzschluss (lassen Sie die Maschine durch Ihr Nilfi sk Servicezentrum oder einen qualifi zierten Elektriker überprüfen)
Hilfsstromkreis 3 Automatsicherung (20 A). Mögliche Ursache: 1 Elektrischer Kurzschluss (lassen Sie die Maschine durch Ihr Nilfi sk Servicezentrum oder einen qualifi zierten Elektriker überprüfen)
Automatsicherung des Staubeindämmungsmotors (15 A). Mögliche Ursache:
1 Elektrischer Kurzschluss (lassen Sie die Maschine durch Ihr Nilfi sk Servicezentrum oder einen qualifi zierten Elektriker überprüfen) 2 Überlasteter oder blockierter Schüttler-Motor (Schüttler-Motor überprüfen)
Automatsicherung des Seitenbesenmotors (20 A). Mögliche Ursache:
1 Schmutzpartikel um den Besen-Antrieb gewickelt (Schmutzpartikel entfernen) 2 Seitenbesen wurde zu niedrig eingestellt (Justieren Sie den Seitenbesen) 3 Elektrischer Kurzschluss (lassen Sie die Maschine durch Ihr Nilfi sk Servicezentrum oder einen qualifi zierten Elektriker überprüfen)
Automatsicherung der hydraulischen Pumpe (70 A). Mögliche Ursache:
1 Überlasteter oder blockierter Schmutzaufnahmebehälter-Motor (Schmutzaufnahmebehälter-Motor überprüfen) 2 Elektrischer Kurzschluss (lassen Sie die Maschine durch Ihr Nilfi sk Servicezentrum oder einen qualifi zierten Elektriker überprüfen)
Automatsicherung des Saugmotors (40 A). Mögliche Ursache: 1 Elektrischer Kurzschluss (lassen Sie die Maschine durch Ihr Nilfi sk Servicezentrum oder einen qualifi zierten Elektriker überprüfen)
Automatsicherung der Servolenkung (40 A). Mögliche Ursache:
1 Elektrischer Kurzschluss (lassen Sie die Maschine durch Ihr Nilfi sk Servicezentrum oder einen qualifi zierten Elektriker überprüfen) 2 Überlastete oder verklemmte Servolenkung (überprüfen Sie die Lenkung)
Automatsicherung (Modelle EDS) (10 A). Mögliche Ursache: 1 Elektrischer Kurzschluss (lassen Sie die Maschine durch Ihr Nilfi sk Servicezentrum oder einen qualifi zierten Elektriker überprüfen)
Nach der Beseitigung des Problems drücken Sie den Knopf, um die Automatsicherung zurückzusetzen. Falls der Knopf nicht gedrückt bleibt, warten Sie 5 Minuten ab, und versuchen Sie erneut, den Knopf zu drücken. Sollte die Automatsicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte zwecks eines Service an Ihr Nilfi sk Advance- Servicezentrum.
revised 11/07
FORM NO. 56041566 - CR 1100, CR 1200 - A-25
A-26 / DEUTSCH
FEHLERBEHEBUNG
Falls die Ursache der Probleme nicht unter den im folgenden angeführten möglichen Ursachen zu fi nden ist, so ist das ein Anzeichen dafür, dass ein schwerwiegenderes Problem vorliegt. Setzen Sie sich unverzüglich zwecks eines Service mit Ihrem Nilfi sk Servicezentrum in Verbindung.
DIE MASCHINE LÄSST SICH NICHT BEWEGEN
Mögliche Ursachen:
1 Feststellbremse (OO) aktiviert (Feststellbremse lösen) 2 Automatsicherung(en) ausgelöst (jegliche ausgelösten
Automatsicherungen zurücksetzen)
3 Batterie-Stoppplatte nicht installiert (installieren Sie diese) 4 Defekter Sitzschalter (erneuern Sie den Sitzschalter)
HAUPTBESEN LÄUFT NICHT
Mögliche Ursachen: 1 Schmutzpartikel um den Besen-Antrieb gewickelt (Schmutzpartikel
entfernen) 2 Schmutzaufnahmebehälter ist nicht völlig gesenkt
(Schmutzaufnahmebehälter völlig senken) 3 Automatsicherung(en) ausgelöst (jegliche ausgelösten
Automatsicherungen zurücksetzen)
SEITENBESEN LÄUFT NICHT
Mögliche Ursachen: 1 Schmutzpartikel um den Besen-Antrieb gewickelt (Schmutzpartikel
entfernen) 2 Schmutzaufnahmebehälter ist nicht völlig gesenkt
(Schmutzaufnahmebehälter völlig senken) 3 Automatsicherung(en) ausgelöst (jegliche ausgelösten
Automatsicherungen zurücksetzen)
SCHMUTZAUFNAHMEBEHÄLTER LÄSST SICH NICHT ANHEBEN
Mögliche Ursachen: 1 Automatsicherung(en) ausgelöst (jegliche ausgelösten
Automatsicherungen zurücksetzen)
AUSKIPPLUKE DES SCHMUTZAUFNAHMEBEHÄLTERS LÄSST SICH NICHT ÖFFNEN
Mögliche Ursachen: 1 Auskippluke durch Schmutzpartikel blockiert (Schmutzpartikel entfernen
und Ränder der Schmutzkammer reinigen) 2 Automatsicherung(en) ausgelöst (jegliche ausgelösten
Automatsicherungen zurücksetzen)
SCHÜTTLER-MOTOR LÄUFT NICHT
Mögliche Ursachen: 1 Automatsicherung(en) ausgelöst (jegliche ausgelösten
Automatsicherungen zurücksetzen)
SAUGMOTOREN LAUFEN NICHT
Mögliche Ursachen: 1 Automatsicherung(en) ausgelöst (jegliche ausgelösten
Automatsicherungen zurücksetzen)
2 *leerer Frischwassertank ** leerer Schmutzwassertank
SCHRUBBVORRICHTUNG LÄUFT NICHT
Mögliche Ursachen: 1 Automatsicherung(en) ausgelöst (jegliche ausgelösten
Automatsicherungen zurücksetzen) 2 Schmutzaufnahmebehälter ist nicht völlig gesenkt
(Schmutzaufnahmebehälter völlig senken)
SCHLECHTE WASSERAUFNAHME
Mögliche Ursachen:
1 Wischblätter abgenutzt oder rissig (umdrehen oder erneuern Sie diese) 2 Absaugleiste außerhalb der Justierung (so justieren, dass die Blätter
den Boden fl ach in der gesamten Breite berühren)
3 Schmutzwassertank voll (leeren Sie den Schmutzwassertank) 4 Offener Ablassschlauch des Schmutzwassertanks (sichern Sie den
Ablassschlauchdeckel oder erneuern Sie ihn)
5 Schmutzwassertankdeckeldichtung undicht (erneuern Sie die
Dichtung)
6 Schmutz sitzt auf Absaugleiste fest (Reinigen Sie die Absaugleiste) 7 Saugschlauch verstopft (entfernen Sie den Schmutz) 8 Sie verwenden zuviel Reinigungsmittel (justieren Sie das
Reinigungsmittel-Kontrollventil)
SCHLECHTE KEHRLEISTUNG
Mögliche Ursachen:
1 Besen außerhalb der Justierung (justieren Sie den Besen) 2 Schmutzaufnahmebehälter voll (leeren Sie den
Schmutzaufnahmebehälter)
3 Die Besenborsten sind verschlissen oder verbogen (erneuern oder
drehen Sie den Besen)
4 Schürzen des Besengehäuses sind beschädigt oder verschlissen
(erneuern Sie die Schürzen)
SCHRUBBLEISTUNG UNZUREICHEND
Mögliche Ursachen: 1 Die Borsten der Bürsten sind verschlissen oder verbogen (drehen oder
erneuern Sie die Bürsten)
2 Falsche Bürste für diesen Arbeitsgang (wenden Sie sich an Ihren
Nilfi sk-Händler)
3 Falsches Reinigungsmittel für diesen Arbeitsgang (wenden Sie sich an
Ihren Nilfi sk-Händler)
4 Maschine fährt zu schnell (verringern Sie die Geschwindigkeit) 5 Sie verwenden zu wenig Reinigungsmittel (justieren Sie das
Reinigungsmittel-Kontrollventil)
FLÜSSIGKEITSABGABE ZU GERING
Mögliche Ursachen: 1 Sie verwenden zu wenig Reinigungsmittel (justieren Sie das
Reinigungsmittel-Kontrollventil)
2 Leerer Schmutzwassertank (füllen Sie den Tank) 3 Flüssigkeitsleitungen oder Ventile sind verstopft (Spülen Sie Leitungen
und Ventile)
4 Reinigungsmittel-Kontrollventil ist nicht geöffnet (justieren Sie das
Reinigungsmittel-Kontrollventil)
5 Reinigungsmittelschalter ist „Aus“ OFF (schalten Sie ihn auf „Ein“ ON)
REINIGUNGSMITTELZUFUHR UNTERBROCHEN (MODELLE EDS)
Mögliche Ursachen: 1 Automatsicherung(en) ausgelöst (jegliche ausgelösten
Automatsicherungen zurücksetzen)
2 Reinigungsmittelpatrone leer (Reinigungsmittelpatrone auffüllen) 3 Verstopfung oder Knick in der Reinigungsmittelzufuhrleitung (System
entleeren und Leitungen straffen, um Knickstellen zu beseitigen)
4 Dichtungskappe sitzt nicht richtig auf der Reinigunsmittelpatrone (Auf
richtigen Sitz der Dichtungskappe achten)
5 Fehlender Mischungsverhältnis-Magnetschieber (Schieber ersetzen) 6 Reinigungsmittelpumpe falsch oder überhaupt nicht angeschlossen
(Den Anschluss herstellen bzw. korrigieren)
A-26 - FORM NO. 56041566 - CR 1100, CR 1200
revised 11/07
DEUTSCH / A-27
TECHNISCHE DATEN (wie am gerät installiert und getestet)
Modell CR 1100 Batterie CR 1200 Batterie
Modellnummer 56303005 56303004 Spannung, Batterie V 36 36 Batteriekapazität Ah 770 770 Schutzklasse IPX3 IPX3 Schalldruckpegel (IEC 60335-2-72: 2002 Amend. 1:2005, ISO 11201) dB(A)/20μPa 77.2 77.2 Gesamtgewicht lbs/kg 5,702 / 2,586 5,702 / 2,586 Maximaler Bodendruck pro Rad (Vorne rechts) N/cm Maximaler Bodendruck pro Rad (Vorne links) N/cm Maximaler Bodendruck pro Rad (Hinten mitte) N/cm Vibrationen an Bedienelementen (ISO 5349-1) m/s Vibrationen des Sitzes (EN 1032) m/s Einsatz auf Steigungen Transport 14.1% (8°) 14.1% (8°) Reinigung 10.5% (6°) 10.5% (6°)
2
2
2
2
2
72 72 78
0.32 m/s
0.2 m/s
2
2
72 72 78
0.32 m/s
0.2 m/s
2
2
revised 1/09
FORM NO. 56041566 - CR 1100, CR 1200 - A-27
B-2 / FRANÇAIS
TABLE DES MATIÈRES
Page
Introduction ................................................................................................... B-3
Pièces et service après-vente ........................................................................B-3
Plaque d’identifi cation ..................................................................................... B-3
Déballage de la machine ................................................................................ B-3
Consignes de prudence et de sécurité ........................................................... B-4
Informations générales ................................................................................... B-5
Installation de la batterie ........................................................................ B-6 - B-7
Apprenez à connaître votre machine / Compartiment opérateur ..B-8 – B-11
Préparation de la machine
A vérifi er avant utilisation de la machine ...................................................... B-12
Brosse principale .......................................................................................... B-12
Installation de la brosse de lavage .................................................... B-12 - B-13
Remplissage du réservoir de solution ..........................................................B-14
Système de détergent (EDS) ............................................................. B-14 - B-15
Fonctionnement de la machine
Balayage ....................................................................................................... B-16
Vidange de la trémie ..................................................................................... B-16
Lavage .......................................................................................................... B-17
Vidange du réservoir de récupération ..........................................................B-17
Après utilisation de la machine
Après utilisation ............................................................................................ B-18
Calendrier d’entretien
Calendrier d’entretien ................................................................................... B-18
Chargement de la batterie ............................................................................ B-19
Entretien de la brosse principale. ................................................................. B-20
Entretien de la brosse latérale. ..................................................................... B-21
Entretien de l’embouchure ............................................................................ B-22
Filtre de dépoussiérage ................................................................................ B-23
Huile hydraulique .......................................................................................... B-23
Huile de boîte d’entraînement ......................................................................B-24
Lubrifi cation ..................................................................................................B-24
Emplacement du disjoncteur ........................................................................ B-24
Dépannage ........................................................................................B-25 – B-26
Spécifi cations techniques .............................................................................B-27
B- 2 - FORM NO. 56041566 - CR 1100, CR 1200
revised 11/07
FRANÇAIS / B-3
INTRODUCTION
Ce mode d’emploi vous permettra d’exploiter au maximum les fonctionnalités de votre Laveuse/Balayeuse Nilfi sk™. Lisez-le donc attentivement avant d’utiliser votre machine. Lorsque dans ce manuel nous nous référons à « droite » et « gauche », il s’agit de la droite et de la gauche vues du siège du conducteur.
Remarque : les nombres ou lettres entre parenthèses indiquent un élément illustré aux pages B-8 – B-11, sauf en cas de référence à un numéro d’illustration particulier.
PIÈCES ET SERVICE APRÈS-VENTE
Si nécessaire, les réparations doivent être effectuées par votre centre de service Nilfi sk agréé. Ce dernier emploie du personnel formé en usine et maintient un inventaire des pièces de rechange et des accessoires originaux Nilfi sk.
Pour tout entretien ou réparation, contactez le revendeur industriel NILFISK mentionné ci-dessous. Veuillez spécifi er le modèle et le numéro de série de votre machine dans toute communication sur votre machine.
(Revendeur, apposez votre autocollant ici.)
Plaque d’identifi cation
Le numéro de modèle et le numéro de série de votre machine fi gurent sur la plaque d’identifi cation située sur la paroi du compartiment opérateur. Ces informations sont nécessaires lors de la commande de pièces détachées pour votre machine. Utilisez l’espace disponible ci-dessous pour consigner ces renseignements en vue d’une utilisation ultérieure.
MODÈLE _______________________________________________
NUMÉRO DE SÉRIE ______________________________________
DÉBALLAGE
Lors de la livraison de la machine, veuillez inspecter attentivement le carton de conditionnement et la machine elle-même afi n de détecter tout dégât éventuel. En cas de dommage manifeste, conservez le carton de conditionnement, afi n de permettre son inspection par la société chargée du transport de la machine. Prenez immédiatement contact avec la société de transport pour rédiger une déclaration de dégât de fret.
1 Une fois l’emballage enlevé, retirez les cales en bois près des roues et les attaches. 2 Vérifi ez le niveau d’huile hydraulique. 3 Lisez avec attention la section « Préparation de la machine », puis installez la batterie. 4 Placez une rampe contre la partie avant de la palette. 5 Lisez attentivement les instructions fi gurant aux sections « Touches de commande » et « Fonctionnement de la machine » du présent
manuel. Faites descendre doucement la machine de la palette, en marche avant. Avec le pied, exercez une légère pression sur la pédale de frein tant que la machine n’est pas complètement sur le sol.
ATTENTION !
Faites preuve d’une extrême PRUDENCE lorsque vous utilisez cette machine. Avant de vous en servir, assurez-vous que vous connaissez parfaitement son mode de fonctionnement. Si vous avez des questions, contactez votre responsable technique ou votre revendeur Nilfi sk Industrial. Si la machine ne fonctionne pas correctement, n’essayez pas de la réparer vous-même, à moins d’y être invité par votre supérieur. Demandez à un revendeur agréé Nilfi sk ou un technicien qualifi é de votre entreprise de procéder aux réglages nécessaires. Soyez très prudent lorsque vous utilisez cette machine. Les cheveux longs, les bijoux ou les vêtements amples peuvent être entraînés dans les parties mobiles de la machine. Positionnez l’interrupteur à clé sur OFF et enlevez la clé avant de procéder à l’entretien de la machine. Appliquez toutes les précautions d’usage et prêtez également une attention toute particulière aux adhésifs jaunes placés sur la machine. Descendez lentement les plans inclinés. La pédale d’entraînement contrôle la vitesse de la machine en descendant des pentes. NE faites PAS tourner la machine sur un plan incliné ; roulez en ligne droite vers le haut ou vers le bas. L’inclinaison maximale recommandée pour le balayage et le nettoyage est de 6°. L’inclinaison maximale recommandée pendant le transport est de 8°.
FORM NO. 56041566 - CR 1100, CR 1200 - B-3
B-4 / FRANÇAIS
CONSIGNES DE PRUDENCE ET DE SÉCURITÉ SYMBOLES
Nilfi sk Advance utilise les symboles reproduits ci-dessous pour attirer l’attention de l’opérateur sur des situations potentiellement dangereuses. Il est donc conseillé de lire attentivement ces indications et de prendre les mesures adéquates en vue de protéger le personnel et le matériel.
DANGER !
Ce symbole est utilisé pour mettre l’opérateur en garde contre les risques immédiats pouvant provoquer des dommages corporels graves, voire entraîner la mort.
ATTENTION !
Ce symbole est utilisé pour attirer l’attention sur une situation susceptible d’entraîner des dommages corporels graves.
PRUDENCE !
Ce symbole est utilisé pour attirer l’attention de l’opérateur sur une situation qui pourrait entraîner des dommages corporels minimes ou des dommages à la machine ou à d’autres équipements.
Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Les consignes spécifi ques de prudence et de sécurité mentionnées ici ont pour but de vous informer de la survenance de tout risque de dommages matériels ou corporels.
ATTENTION !
* Cette machine ne pourra être utilisée que par du personnel parfaitement formé et dûment autorisé. * Evitez les arrêts subits lorsque la machine est chargée et se trouve sur des rampes ou des plans inclinés. Evitez les virages serrés.
Adoptez une vitesse réduite lorsque la machine est en descente. * Eloignez la batterie de toute fl amme, étincelle ou substance fumigène. Des gaz explosifs sont dégagés pendant le fonctionnement
normal. * De plus, du gaz hydrogène explosif s’échappe de la batterie lorsqu’elle est en charge. Ne procédez au chargement de la batterie que
dans une zone bien ventilée, loin de toute fl amme. Ne fumez pas à proximité de la batterie lorsqu’elle est en charge.
* Otez tous vos bijoux lorsque vous travaillez à proximité de composants électriques. * Positionnez la clé de contact sur off (O) avant de remplacer les brosses ou d’ouvrir tout panneau d’accès. * Ne travaillez jamais sous une machine sans y avoir placé, au préalable, des blocs de sécurité ou des étais destinés à soutenir la
machine * Ne déversez pas d’agents nettoyants infl ammables, ne faites pas fonctionner la machine à proximité de ces agents ou d’autres liquides
infl ammables.
* Ne nettoyez pas cette machine avec un nettoyeur à pression. * Utilisez uniquement les brosses fournies avec l’appareil ou celles spécifi ées dans le manuel d’instructions. L’utilisation d’autres brosses
peut mettre la sécurité en péril.
PRUDENCE !
* Cette machine n’est pas conçue pour une utilisation sur les chemins ou voies publiques. * Cette machine n’est pas conçue pour le ramassage des poussières dangereuses. * Faites extrêmement attention lorsque vous utilisez des disques de scarifi cation et des meules. Nilfi sk ne pourra, en aucun cas, être
tenu pour responsable des dommages occasionnés à vos sols par ce type d’équipement.
* Lors de l’utilisation de cette machine, assurez-vous que des tiers, et notamment des enfants, ne courent pas le moindre risque. * Avant de procéder à toute opération d’entretien, veuillez lire attentivement toutes les instructions qui s’y rapportent. * Ne laissez pas la machine sans surveillance sans avoir, au préalable, coupé le contact, enlevé la clé de contact (O) et tiré le frein à
main.
* Positionnez la clé de contact sur off (O) avant de remplacer les brosses ou d’ouvrir tout panneau d’accès. * Prenez toutes les mesures nécessaires pour éviter que les cheveux, les bijoux ou les vêtements amples ne soient entraînés dans les
parties mobiles de la machine. * Faites attention lorsque vous déplacez cette machine dans un endroit où la température peut descendre sous 0°. Car l’eau contenue
dans la solution, dans les réservoirs de récupération ou dans les conduites risquerait de geler. * Prenez soin d’enlever la batterie de la machine avant de mettre cette dernière au rebut. Pour ce qui est de l’élimination de la batterie,
conformez-vous aux réglementations locales en matière d’environnement.
* N’utilisez pas sur des surfaces dont la pente dépasse celle mentionnée sur la machine. * Toutes les portes et couvercles doivent être dans la position mentionnée dans le manuel d’instruction avant de mettre la machine en
service.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
B- 4 - FORM NO. 56041566 - CR 1100, CR 1200
revised 11/07
Loading...
+ 82 hidden pages