Nilfisk CONTRACTOR DIESEL User Manual [sv]

CONTRACTOR DIESEL
Instruktionsbog ........................ 1 - 12
Instruksjonsbok ........................ 13 - 24
Instruktionsbok......................... 25 - 36
Instruction manual ................... 37 - 48
Betriebsanleitung ..................... 49 - 60
Manual d’Instructions ............... 61 - 72
Gebruikershandleiding ............. 73 - 84
Vi är övertygade om att er nya CONTRACTOR DIESEL, kommer att motsvara era förväntningar. För att försäkra er om att få bäst möjliga utbyte av ert nya aggregat ber vi er att läsa igenom denna instruktionsbok noggrant innan ag gre ga tet tas ibruk.
VIKTIGT
Denna maskin är en högtryckstvätt, som kan ge upp till 180 bar. Läs helt igenom denna in­struktionsbok innan du använder maskinen. En fullständig förståelse av innehållet i denna instruktionsbok hjälper Dig att undvika skador på Dig själv, människor i omgivningen, föremål samt på själva ma ski nen. Det är också viktigt att Du läser igenom den medföljande instruktionsboken för Ruggerinimotorn innan Du sätter igång att använda maskinen.
Vänliga hälsningar
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance A/S
Innehållsförteckning SV
1.0 Säkerhet ..................................................26
1.1 Varning påfyllning av diesel ............. 26
1.2 Asbest ............................................. 26
2.0 Motorskydd ........................................... 27
3.0 Bilder på väsentliga delar .....................27
4.0 Användningsområden ..........................28
4.1 Hantering och transport ................... 28
5.0 Standardutrustning ................................28
6.0 Tillbehör ................................................. 28
7.0 Funktionsbeskrivning ............................29
7.1 Högtryckspump ................................30
7.2 Brännarsystem .................................30
7.3 Dieselmotor .....................................30
7.4 Spolrör ..............................................30
8.0 Anslutningar .......................................... 31
8.1 Högtrycksslang ................................31
8.2 Spolhandtag och spolrör ..................31
8.3 Vattenanslutning ..............................31
8.4 Självsug ............................................31
8.5 Tillsättning av rengöringsmedel ........ 31
8.6 Bränsle til brännaren .......................31
8.7 Bränsle til motorn............................. 31
9.0 Drift ..........................................................32
9.1 Start .................................................32
9.2 Kallvattendrift ................................... 32
9.3 Hetvattendrift ................................... 32
9.4 Inställning av tryck och
vattenmängd .....................................32
9.5 Avstängning ..................................... 32
10.0 Förvaring/frostskydd ............................33
11.0 Modellbeteckning ................................... 33
12.0 Underhåll ................................................ 34
12.1 Vattenfi lter ........................................34
12.2 Kopplingar/anslutningar ....................34
12.3 Oljebyte, pump/motor ......................34
12.4 Bränslefi lter, brännare ...................... 34
12.5 Avkalkning ........................................34
12.6 Skötsel av högtrycksmunstycke ........35
13.0 Garanti .....................................................35
14.0 Felsökning och åtgärder .......................36
15.0 Tekniska data .........................................36
25
1.0 Säkerhet SV
I
0
Din CONTRACTOR DIESEL är konstruerad och tillverkad efter de allra senaste arbetarskyddsbe­stämmelserna. Observera! För att förhindra att det uppstår ska­dor på person eller produkt, råder vi Dig att läsa igenom denna avdelningen säkerhetsföreskrifter noga, innan Du använder högtryckstvätten för första gången.
Allmänna säkerhetsföreskrifter
VARNING
1. Håll alltid spolhandtaget och spolröret med båda händerna vid arbete med högtryck.
2. Rikta aldrig högtrycksstrålen mot människor, djur, elektrisk utrustning eller mot CON­TRACTOR DIESEL.
3. Stäng alltid av motorn under avbrott i arbetet.
4. Lossa endast högtrycksslangen när ag gre ­ga tet är avstängt och om temperaturen är un der 50ºC.
5. Använd endast slangar och munstycken som godkänts av Nilfi sk-ALTO.
6. Högtryckspumpen får inte köras på tomgång lägre än 5 minuter pga temperaturstigningar vid återcirkulation.
7. Pumpen är utrustad med en säkerhetsventil på högtryckssidan. Inställningen av denna ventil kräver specialverktyg och får endast utföras av en utbildad servicetekniker.
8. Om maskinen eller något av dess tillbehör används i fruset tillstånd, kan det orsaka skador. Kontrollera att allting har tinat innan maskinen tas i bruk.
9. Om rengöringsmedel används skall leve-ran­törens Varuinformation följas nog grant.
10. Vid arbetspauser eller vid byte av spolrör eller tillbehör skall spolhandtaget säkras genom att säkringen för till läge O.
11. Maskinen får inte användas i miljöer där risk för brand eller explosion föreligger.
12. Avgaser från motor och brännare innehåller giftiga kolmonoxidgaser. Undvik att andas in avgaser. Ha aldrig igång maskinen i stängda garage eller islutna utrymmen.
13. För att förhindra brandrisk och för att erhålla tillräcklig ventilation ska motorn placeras minst 1 m ifrån byggnader och annan utrust­ning un der drift.
14. Placera inte eldfängda föremål som bensin, tändstickor, etc. nära maskinen när den är igång.
15. Aggregatet får endast användas av per so nal som fått instruktioner om säkerhetsföreskrif­ter och handhavande.
16. Låt aldrig någonsin minderåriga använda Din CONTRACTOR DIESEL.
17. Maskinen får inte användas om viktiga delar av utrustningen är skadade - t ex säker­hetsanordningar, högtrycksslangar, spol­handtag,
1.1 Varning
Påfyllning av diesel:
Stäng alltid av motorn och låt den svalna i minst två minuter före påfyllning av diesel. Undvik att spilla diesel. Om diesel ändå skulle spillas under tankningen måste ev. dieselspill avlägsnas innan motorn startas. Om maskinen är placerad på en släpkärra ska eventuellt dieselspill avlägsnas innan maskinen startas. Ha aldrig öppen eld i närheten av maskinen. Rökning är förbjudet under påfyllning av diesel. Läs noga igenom in­struktionsboken för Ruggerinimotorn. OBS: Kör
aldrig maskinen i stängda lokaler. Avgaserna är farliga.
1.2 Asbest
För att undvika att asbestfi brer kommer ut i miljön förordar Nilfi sk-ALTO att denna maskin inte an­vänds för rengöring av material eller ytor hos ma­terial som innehåller asbest. Om maskinen ska användas för avlägsnande av asbest får detta endast ske i överensstämmelse med godkända statliga riktlinjer och/eller tillvägagångssätt.
26
2.0 Motorskydd SV
Ruggerinimotorn är utrustad med en skyddsanordning,“Oljelarm“, som stänger av motorn vid för låg oljenivå. Om detta inträffar, kontrollera om läckage uppstått på motorn. Kon­trollera också att maskinen står i våg. Motorn kan därefter startas på nytt.
3.0 Modellöversikt SV
(Se skiss på omslagets insida, bak i boken)
1. Vattenanslutning och fi lter (snabbkoppling för tillförselslang)
2. Smörjoljekontroll och påfyllning
3. Avtappningsplugg för pumpolja
4. Slamglas
5. Oljesticka och oljepåfyllning av Ruggerinimo­torn
6. Avtappningsplugg för motorolja
7. Tanklock för diesel
8. Rörslinga till dieselbrännaren
9. Fläkt till dieselbrännaren
10. Högtrycksutgång, snabbkopplingsnippel
11. Batteri
12. Hållre för rengöringsbehållare
13. Behållare för diesel
14. Bränslefi lter för dieselbrännare
15. Lyftöglor
16. Termostat
17. Termometer
18. Nyckel till elstart
19. Kontrollampa för laddning av batteri
20. »Oljelarm«
21. Manometer
22. Vattenmängdsreglering
23. Säkring (skydd av styrenhet) 1,25 AT
Dubbelt spolrör med slang
24. Högtrycksslang
25. Nippel
27. Reduceringsventil
28. Avtryckare
29. Dubbelt spolrör
30. Lågtrycksmunstycke
31. Högtrycksmunstycke
32. Spolhandtag
33. Säkringsknapp för avtryckare
35. Typskylt
36. Sugslange m. fi lter
27
4.0 Användning SV
Nilfi sk-ALTOs dieseldrivna högtrycksaggregat kan användas för alla slags rengöringsarbeten utomhus där ånga, varmt eller kallt vatten an­vänds. Rengöringsmedel kan användas (se avdelning 8.5).
4.1 Hantering och transport
Vid hantering av maskinen med en gaffeltruck kontrolleras att gaffl arna är helt utskjutna under maskinen för att förhindra att den tippar. Om ma­skinen skall lyftas med tex en kran skall en slinga läggas om de övre ramrören och lyftas däri. Se till att ingen befi nner sig under eller i närheten av maskinen under lyft. Vid transport på en lastbil eller släpkärra skall maskinen säkras så att den inte kan glida eller tippa.
5.0 Standardutrustning
Maskinen levereras med ett dubbelt spolrör och spolhandtag med hetvattenslang (150ºC). Lågtrycksröret (30) är försett med ett mun­stycke 6530* och högtrycksröret (31) med ett munstycke 1506*.
*) De två första siffrorna i munstycksmärk-ningen anger spridningsvinkeln i grader och de två sista siffrorna anger vattenfl ödet i I/min vid ett tryck på 20 bar och en temperatur på 20ºC.
6.0 Tillbehör SV
För att man skall få bästa möjliga prestanda av högtrycksaggregatet har Nilfi sk-ALTO tagit fram ett mycket omfattande tillbehörsprogram. Ta kon­ takt med Er Nilfi sk-ALTO-återförsäljare för vidare in for ma ti on. Se även avsnitt 16.0.
Detta motsvarar 1,6 mm håldiameter för munstycke 1506 och 3,6 mm för munstycke
6530. Det är inte tillåtet att montera munstycken med mindre håldiameter. Den medlevererade högtrycksslangen har ett maximalt arbetstryck och en maximal arbetstem­peratur, som fi nns tryckt på slangen. Använd endast Nilfi sk-ALTO högtrycksslangar; om slan­gen skulle skadas får den ej lagas, utan skall den bytas ut mot en felfri slang. Reaktionskraften på munstycket är: 55N (5,5kp).
Håll alltid i handtaget med båda händerna vid spolning.
28
7.0 Funk ti ons besk riv ning SV
Vattnet passerar från snabbkopplingen (a) genom fi ltret (b) och in till högtryckspumpen (c). Högtrycksvattnet passerar genom bypassventi­len (d) och den första fl ödesvakten (e) till stryp­ventilen (f) och genom den andra fl ödesvakten (g) in till pannan (h) där vattnet värms upp till önskad temperatur. Vid pannans utlopp pas­ se rar det varma vattnet tem pe ra tur giv aren (i) och fortsätter genom utloppskopp-lingen (j) till spol­handtaget (k) och det dubbla spolröret (I). Bränslepumpen (o)suger bränslet från bränsle­tanken (m) genom bränslefi ltret (n), vidare till magnetventilen (p) till bränslemunstycket (q) där det antänds. Förbränningen i brännaren över­vakas av en fl amvakt (w) och erhåller luft från fl äkten (r), som tillsammans med högtryckspum­pen (c) drivs av dieselmotorn (s).
a Snabbkoppling, vattenanslutning b Vattenfi lter c Högtryckspump d Bypassventil e Flödesvakt f Strypventil g Flödesvakt h Panna i Temperaturgivare j Snabbkoppling, högtryck k Spolhandtag l Spolrör m Bränsledunk n Sränslefi lter, brännare o Bränslepump p Magnetventil q Bränslemunstycke r Fläkt till brännare s Dieselmotor t Säkerhetsventil u Manometer v Inställning, vattenmängd w Flamvakt
29
Funktionsbeskrivning SV
7.1 Högtryckspump
En avlastare (bypassventil) och en säkerhets­ventil sitter på högtrycks-pumpens trycksida. Av­l asta ren recirkulerar vattnet till pum pens sugsida när spolhandtaget är stängt eller om munstycket är igensatt. Bypassventilen fungerar också som säkerhetsventil och är som sådan inställd på att öppna ca 25 bar över arbetstrycket. Ventilen är inställd och plom be rad från fabriken. DENNA INSTÄLLNING FÅR INTE ÄNDRAS. Då aggregatet stängs av blir det automatiskt trycklöst p g a bypassventilen. Högtryckspumpen får inte köras på tomgång längre än 5 minuter pga temperaturstigningar vid återcirkulation.
7.2 Brännarsystem
Brännaren styrs av en elektronisk styr-enhet, som innehåller en termostat och säkerhets-kret­sar för reglering av vatten-fl ödet. Vat ten tem p­e ra tu ren regleras av termostaten, som också reglerar bränsletillförseln till brännaren genom magnetventilen. Eftersom brännaren får vara i funktion endast då det fi nns vatten i sy ste met (dvs då spolhandtaget är öppet) är ag gre ga tet försett med två fl ödesvakter, som styr bränsletill­förseln via den elektroniska styrenheten. Då vattentillförseln stängs av aktiveras ej fl ö­desvakterna och bränsletillförseln stoppas. Då vattenfl ödet åter börjar, aktiveras fl ödesvakterna på nytt och tillåter åter tillförsel av bränsle. Säkerhetskretsar i den elektroniska styrenheten övervakar att båda fl ödesvakterna fungerar. Flamavkännaren är en separat krets som stop­par maskinen om det inte fi nns någon fl amma i brännaren i varmvatteneller ångläge. För bränslepumpens livslängd är det viktigt att maskinen inte får gå i varmeller kallvattenläge med tom bränsletank. Om brännaren plötsligt stoppar kontrollerar man bränslenivån i tanken och fyller på vid behov.
7.3 Dieselmotor
En beskrivning och drifts/underhålls-in struk ti o ner för Ruggerinimotorn återfi nns i Ruggerinis in­struktionsbok som medföljer CONTRACTOR DIESEL. Läs igenom denna innan ni startar. Gasspjällets maximala öppning är inställd av Nilfi sk-ALTO så att det maximala varvtalet svarar mot pumptrycket 180 bar Inställningen är plom­ be rad. Denna inställning får inte ändras.
7.4 Spolrör
Det dubbla spolröret är försett med 2 munstycken, ett högtrycksmunstycke och ett lågtrycksmunstycke. När reduceringsventilen är helt stängd används endast högtrycksmun­stycket. Både högtrycksmunstycket och låg­trycksmunstycket används när re du ce rings v­en ti len är öppen. Munstycken med mindre dimension än vad som beskrivits i avdelning 5.0 får inte monteras på spolröret.
30
8.0 Anslutningar SV
8.1 Högtrycksslang
Anslut högtrycksslangen (24) till snabbkopplings­nippeln (10). Använd bara Nilfi sk-ALTO original högtrycksslangar för hetvatten/ånga (150ºC). Slangen får inte utsättas för åverkan som exem­pelvis knutar eller komma i kontakt med vassa föremål eller externa värmekällor, ef ter som detta kan medföra att slangen brister. Använd endast Nilfi sk-ALTO original högtrycksslangar för het­vatten/ånga (150ºC) som förlängningsslangar. Förlängningsslangarna får totalt inte vara längre än 100 m.
8.2 Spolhandtag och spolrör
Kontrollera insticksnippeln (25) på spolröret och rengör från eventuella föroreningar. Dra spol­handtagets grå avtryckare (26) framåt. Anslut spolrörets insticksnippel till snabbkopp-lingen. Släpp den grå avtryckaren. Drag spolröret eller tillbehöret framåt för att kontrolle-ra att det instal­lerats på rätt sätt och är tätt innan maskinen tas i bruk. Lossa ALDRIG ett spolrör eller ett tillbehör så länge vatten eller ånga kommer från spolrö­rets eller tillbehörets munstycken.
8.3 Vattenanslutning
Vattentillförseln ansluts på hetvatten-aggrega­tets framsida 1). Innan matar-slangen för vat­ten ansluts ska den spolas av för att avlägsna eventuella orenheter. Maskinen kan anslutas direkt till trycksatt ledningsvatten eller till en tank. Inloppstrycket får inte överstiga 15 bar och vat­ ten tem pe ra tu ren får inte överstiga 35ºC.
8.5 Användning av rengörings -
medel
För att ytterligare öka maskinens förmåga att tex lösa fettavlagringar, genom påläggning av rengöringsmedel, kan den utrustas med en extern ejektor.
8.6 Bränsle til brännaren
Använd ENDAST ren dieselolja i bränsletanken till brännaren. Häll INTE bensin i brännarens bränsletank!
8.7 Bränsle till motorn
Endast ren diesel får användas i Ruggerini-mo­torn.
8.4 Sugläge
Maskinen är självsugande och kan matas med vatten från en tank eller vattendrag. Om hetvat­tenaggregatet skall användas som självsugande, måste sugfi lter med backventil användas. Sugslangen måste vara vattenfylld före start. Vid en vattentemperatur av 8ºC är sughöjden 5 m. Sughöjden påverkas av vattentemperaturen, dvs om vatten-temperaturen ökar minskar sug­ ef fek ten. Om vattnet innehåller sand eller andra föroreningar skall yttre fl ytsandsfi lter monteras annars kan pumpen skadas.
31
9.0 Driftsinstruktioner SV
9.1 Start
1. Kontrollera att pumpens oljenivå ligger mellan MIN- och MAX-markeringarna (2).
Oljetyp : Nilfi sk-ALTO Pump Oil 100 (zinkfri
hydraulolja)
2. Kontrollera oljenivån på Ruggerinimotorn. Ol­jetyp: Välj oljetyp i enlighet med anvisningarna i Ruggerinis instruktionsbok.
3. Låt vattnet strömma igenom mat arv at ten ­slan gen innan den ansluts så att eventuella föroreningar avlägsnas.
4. Vrid termostaten (16) till det blå fältet.
5. Starta Ruggerinimotorn enligt beskrivningen i de medföljande driftsinstruktionerna. Nyckeln till elstarten har följande 3 lägen:
1 „0“ av 2 „I“ drift 3 nyckeln återgår till position 2 när den
släpps.
6. Vrid säkringsknappen för avtryckaren (33) till läge 0 och tryck in avtryckaren på spol-hand­taget (28) och låt vattnet fl öda tills strå len är stabil.
7. När motorn blivit varm, kontrollera att det maximala arbetstrycket INTE överstiger det maximalt tillåtna pumptrycket. Detta kan av­läsas från manometern och får inte överstiga 180 bar. Överbelastning förkortar maskinens livslängd. (Se avdelning 14.0)
9.2 Kallvattendrift
Efter startförfarandet är maskinen klar för rengöring med kallt vatten.
9.3 Varmvatten/ångdrift Varm-
vat ten:
Ställ in termostaten (16) på önskad temperatur, 30-95ºC.
Anga:
Ställ in temperaturen på min. 95ºC. a) Skruva in vattenmängdsregleringen (22) helt
(medurs).
b) Ställ in termostaten på erforderlig tem pe -
ra tur, 95-150ºC.
c) Aktivera spolhandtaget och starta ag gre -
ga tet. För.att uppnå maxvärme (150ºC) måste spolröret vara i högtrycksläge och punkt a) och b) vara genomförda.
OBSERVERA: Inställningen av temperaturen kan göras endast med släppt spolhandtag. OBSERVERA: Om motorn stannar omedelbart efter start, kontrollera om gasreglaget står på tomgång. Vrid i så fall till full gas.
9.4 Inställning av tryck och vattenmängd
Högt tryck/volym:
För att få maximalt arbetstryck ska re du ce rings v­en ti len (27) på spolröret vridas in helt (moturs tills den är helt stängd) och vattenmängsregle­ringen (22), ska vridas ut helt (moturs). Vatten­mängden är steglöst varierbar upp till maskinens maximala kapacitet.
Lågt tryck/volym:
För att minska arbetstrycket vrids re du ce rings v­en ti len (27) på spolröret (moturs) tills önskad tryck uppnåtts. Vrid vattenmängsregleringen (22), medurs varvid vattenfl öde och mängd minskas. Prova och upprepa åtgärderna tills önskat re sul tat erhållits. Genom att variera instäl­lningen på reduceringsventilen på spolröret, och vattenmängsregleringen på pum pen kan man erhålla tryck från 4-180 bar, samt vattenfl öden från 6-20,5 I/min.
9.5 Avstängning
Risk för brännskador
Högtrycksslangen får endast lossas om ag gre ­ga tet är avstängt och temperturen är under 50ºC.
1. Vrid termostaten (16) till det blå området. Kör aggregatet med kallt vatten tills temperaturen är under 50ºC. Stäng därefter av vatten-tillför­seln.
2. Tryck in avtryckaren på spolhandtaget en kort stund för att tömma systemet på vatten.
3. Stäng av dieselmotorn. (Se anvisningar för Ruggerinimotorn)
4. Därefter kan högtrycksslangen lossas vatten­tillförseln.
32
10.0 Förvaring/frostskydd 11.0 Modellbeteckning
Vi rekommenderar att aggregatet förvaras i ett frostfritt utrymme mellan arbetsuppgifterna. Om detta inte är möjligt skall aggregatet frost­ skyd das. Detta gäller även för kortare tidsperioder. Frost­skyddsåtgärderna skall utföras på följande sätt:
1. Matarslangen skall lossas. Tag därefter av det dubbla spolröret (29) och töm ut vattnet.
2. Kontrollera att termostaten är satt i det blå fäl­tet, starta aggregatet och låt det gå med öppet spolhandtag tills det är tomt på vatten.
3. Placera sugslangen i en spann med 6-8 I frost­skyddsvätska.
4. Håll spolhandtaget (utan spolrör) över span­nen, öppna spolhandtaget så att frostskydd­svätskan kan cirkulera. Öppna och stäng spolhandtaget några gånger.
5. Lyft upp sugslangen från spannen och låt maskinen pumpa tillbaka all frostkyddsvätska till behållaren med frostskydd.
Frostskyddsvätskan kan återanvändas, men tänk på att den späds ut något med vatten varje gång detta görs.
VIKTIGT: Före återstart skall både aggregat, slangar och spolrör av säkerhetsskäl vara up­ptinade. Detta sker genom att aggregat och tillbehör placeras i ett uppvärmt utrymme under tillräckligt lång tid innan arbetet påbörjas.
Denna maskin har modellnamnet „CONTRAC­TOR DIESEL“. Modellbeteckningen är tryckt på en skylt på kontrollpanelet och på typskylten. Typskylten innehåller följande viktiga upplys­ningar:
1. Modellbeteckning
2. Tillverkningsår och -vecka
3. Tillverkningsnummer
4. Pumptryck
5. Vattenmängd
6. Maximalt tryck
7. Maximal temperatur
8. Tillverkare
9. SA typgodkännande nummer.
33
12.0 Underhåll SV
12.1 Vattenfi lter
Ett fi lter i vatteninloppet hindrar att föroreningar kommer in i högtrycks-pumpen. Detta fi lter skall tas isär och rengöras med jämna mellanrum, beroende på vattnets renhet. Filtret kan tas bort då snabbkopplingen (1) skruvats ur. Om fl yt sand förekommer måste extra fl ytsandsfi lter använ­das, se tillbehörslista. OBS: För att undvika allvarliga skador på gummi­packningen ska ej kopplingen dras åt för hårt.
OBSERVERA
Skydda miljön genom att göra av med använd pumpoch motorolja på ett korrekt sätt.
12.4 Bränslefi lter, brännare
Som skydd mot att föroreningar komme in i bränslepumpen fi nns ett fi lter (14) mellan bräns­letanken och bränslepumpen. Detta fi lter ska bytas regelbundet minst en gång om året, bero­ende på bränslets renhet.
12.2 Kopplingar/anslutningar
För att undvika läckage och skador på snab­bkopplingar, aggregat och spolrör, skall dessa re gel bun det rengöras och smörjas med litet olja eller fett.
12.3 Oljebyte
Oljenivån måste kontrolleras vid regel-bundna intervaller (se avdelning 9.1).
1. OLJEBYTE HOS PUMP
Olja skall bytas efter 1000 drifttimmar, eller när oljan är „mjölkvit“. Tag av skyddet på oljeglaset (2). Skruva ur oljeavtappningspluggen i bottnen på pumpen (pos. 3). Tappa av oljan och gör ren pluggen från smuts. Skruva i pluggen och fyll på med ny olja genom oljeglaset. Pumpen rymmer ca 1 liter zinkfri hydraul-olja. Nilfi sk-ALTO har fyllt pumpen med Nilfi sk-ALTO Pump Oil 100. Vid påfyllning och oljebyte av skall denna olja eller en olja med ned an stå en de specifi kationer användas: ISO nr 100 Viskositetsindex (Vl) min. 130 Pour point -30ºC
SLAMBEHÅLLARE
Det är normalt att en liten mängd olja och vatten tränger igenom sina tätningar. Denna olja/vatten samlas upp i en slambehållare (4). Töm behål­laren innan den fyllts helt. Oljan/vattnet får inte återanvändas i pumpen.
2. BYTE AV MOTOROLJA
Se efter i instruktionsboken till Ruggerinimotorn angående kraven för oljebyte vid inkörning och normal drift. Gör det första oljebytet efter ca 20 driftstimmaroch därefter var 100 timma. Dock minst var sjätte månad.
12.5 Avkalkning
Efter en tids användning, beroende på vattnets hårdhetsgrad, börjar kalkavlagringar att bildas i pannan. Kalkavlagringarna minskar värmeeffekte och ökar bränsleförbrukningen. Aggregatet skall därför avkalkas regelbundet. Om maskinen är ställd på maximal vattenmängd och inte värmer upp kallvatten (8ºC) till 70ºC inom tre minuter behöver brännaren eller spiralen service eller avkalkning enligt följande:
OBSERVERA
Utför alltid avkalkningen i enlighet med de anvisningar som medföljer avkalknings-prepa­ratet: Nilfi sk-ALTO STONEX.
1. Lossa högtrycksslangen.
2. Placera en sugslang i en behållare med minst 10 I kapacitet med en lösning avkalknings­medel (Nilfi sk-ALTO STONEX) och vatten i rekommenderat förhållande (1 :10).
3. Starta maskinen.
4. Stäng av maskinen när vattnet från snabb­kopplingsnippeln är högtryckssidan är färgat av avkalkningsmedlet. Observera att bland­ningen kan vara frätande. Töm inte kärlet med avkalkningsmedlet helt för då kan luft komma in i systemet.
5. Låt medlet verka i 20 minuter.
6. Starta maskinen och pumpa den använda lösningen ner i behållaren för lämpligt omhän­dertagande.
7. Anslut rent vatten till maskinen.
8. Starta maskinen, låt den gå i 5-10 minuter tills allt avkalkningsmedel avlägsnas ur systemet.
9. Upprepa vid behov momenten från punkt 2 till
8.
34
Underhåll SV
12.6 Skötsel av högtrycksmunstycke
Ett tilltäppt munstycke medför ett ökat pumptryck och måste åtgärdas omgående.
1. Stäng av maskinen och tag isär spolröret.
2. Avlägsna „stoppet“ i munstycket med Nilfi sk­ALTOs rensnål nr. 6401654.
VARNING: Denna åtgärd får ENDAST utföras
med spolröret demonterat från ma ski nen.
3. Skölj igenom spolröret (baklänges) med vat­ ten. Använd spolhandtaget och tryck det mot munstyckets skyddshätta i framänden på spolröret.
4. Om trycket fortfarande är för högt, upprepa punkterna 1-3, eller tag bort munstycket från spolröret för rengöring.
13.0 Garanti SV
På detta nya Nilfi sk-ALTO tvättaggregat lämnar Nilfi sk-ALTO Industri 12 månaders garanti från inköpsdagen. Garantin omfattar fel som kan hänföras till materialeller tillverkningsfel. Garanti­bestämmelserna framgår av bifogade garantikort som vi ber er fylla i och returnera till oss så att vi i förekommande fall kan hjälpa er på bästa sätt.
35
14.0 Felsökning SV
Fel Orsak Åtgärd Motorn startar inte För lite diesel Fyll på diesel i tanken
Batteriet slut Ladda batteriet* Säkringen har gått Byt säkring. Se avsnitt 3.0. Pumpen är fastfrusen Låt pumpen tina upp.
Arbetstrycket för högt Munstycket delvis i ensatt Rengör munstycket. Arbetstryck för lågt Vattenmängdsregleringen Öppna ventilen helt. Vrid moturs.
står ej i maxtryck Munstycket slitet Byt munstycket. Varvtalet på motorn är Kontakta närmaste Nilfi sk-ALTO för lågt serviceverkstad
Ojämnt arbetstryck Luft i pumpen Upprepa urluftningen. Vattenfi ltret igensatt Rengör fi ltret. Otillräcklig vattentillförsel Byt till vattentillförsel med större kapaci­ tet eller vrid vatten mängdsregleringen medurs tills ma ski nen går mjukt.
Maskinen suger ej vatten För stor sughöjd eller för Läs avsnittet om självsug (8.4) varmt vatten Munstycket delvis i ensatt Rengör munstycket. Läs avsnittet (12.6)
Arbetstryck saknas Munstycket blockerat Rengör munstycket. Läs avsnittet (12.6) Vatten saknas Kontrollera vattenanslutningen. Bypassventilen fastfrusen Låt aggregatet tina upp. Läs avsnittet (10.0) Högtcksslangen/spolröret Låt högtrycksslangen/spolröret tina fastfruset upp.
Brännaren tänder inte Bränsle saknas Fyll på bränsle. Bränslefi ltret igensatt Rengör fi ltret. Läs avsnittet (12.4).
Otillräckli uppvärmnin Kalkbelägning Avkalka rörslingan. Läs avsnittet (12.5).
Om andra fel än de ovan nämnda skulle inträffa, ber vi Er kontakta närmaste Nilfi sk-ALTO serviceverk­stad. *) OBS. För att undvika skador på det elektroniska systemet får ej batteriets anslutningskablar vara anslutna vid laddning av batteriet.
15.0 Teknisk data SV
Modell CONTRACTOR DIESEL
Pumptryck bar 180 Vattenmägd min/max l/min. 20,5/19 Temp. på matarvattnet, max °C 35 Värmeeffekt kW 115 Munstycke, spridningsvinkel ° (06) 15/65 Motor Ruggerini MD 151 Effekt, max hk/kW 16,3/12 Startsystem Elstart Batteri V/Ah 12/50 Bränsleförbrukning, motor, max. l/h 3,0 Bränsleförbrukning, brännar, vid 60ºC1) l/h 7,5 Bränsletankvolym l 20
Maskinens ljudeffektnivå (LWA) enligt ISO 3746: 112 dB(A) Ljudnivå L Denna maskin är tillverkad i överensstämmelse med EMC-direktivet 89/336/EEC med följande ändringar.
1)
Delta t = 52°C.
Vi förbehåller oss rätten till ändringar.
36
mätt med hänsyn till ISO 11202 [AVSTÅND 1 m] [MAX BELASTAD]: 100 dB(A).
pA
http://www.nilfi sk-alto.com
HEAD QUARTER
DENMARK
Nilfi sk-Advance Group Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Tel.: (+45) 4323 8100 Fax: (+45) 4343 7700 E-mail: mail.com@nilfi sk-advance.com
SALES COMPANIES
ARGENTINA
Nilfi sk-Advance srl. Edifi cio Central Park Herrera 1855, Offi ce 604 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel.: (+54) 11 6091 1571 Fax:(+54) 11 6091 1575
AUSTRALIA
Nilfi sk-ALTO 48 Egerton St. P.O. Box 6046 Silverwater, N.S.W. 2128 Tel.: +61 2 8748 5966 Fax: +61 2 8748 5960 E-mail: info@nilfi skalto.com.au
AUSTRIA
Nilfi sk-Advance GmbH Metzgerstrasse 68 5101 Bergheim bei Salzburg Tel.: 0662 456 400-0 Fax: 0662 456 400-34 E-mail: info.at@nilfi sk-advance.com
BELGIUM
Nilfi sk-ALTO a division of Nilfi sk-Advance n.v-s.a. Riverside Business Park Boulevard Internationalelaan 55 Bâtiment C3/C4 Gebouw Bruxelles 1070 Brussel Tel.: (+32) 2 467 60 40 Fax: (+32) 02 466 61 50 E-mail: info.be@nilfi sk-alto.com
CANADA
Clarke Canada Part of the Nilfi sk-Advance Group 4080-B Sladeview Crescent, Unit 1 Mississauga, Ontario L5L 5Y5 Tel.: (+1) 905 569 0266 Fax: (+1) 905 569 8586
CHILE
Nilfi sk-Advance S.A. San Alfonso 1462 Santiago Tel.:(+56) 2 684 50 00 E-mail: Pablo.noriega@nilfi sk.com
CHINA
Nilfi sk-Advance (Shenzhen) Ltd. Blok 3, Unit 130 1001 Honghua Road Int. Commercial & Trade Center Fuitian Free Trade Zone 518038 Shenzhen Tel.: (+86) 755 8359 7937 Fax: (+86) 755 8359 1063
CZECH REPUBLIC
ALTO Ceská Republika s.r.o. Do Čertous 2658/1 193 00 Praha 9 Tel.: (+420) 24 14 08 419 Fax: (+420) 24 14 08 439 E-mail: info@alto-cz.com
DENMARK
Nilfi sk-Advance A/S Industrivej 1 9560 Hadsund Tel.: +45 7218 2100 Fax: +45 7218 2105 E-mail: salg.dk@nilfi sk-alto.com
Nilfi sk-ALTO Food division Division of Nilfi sk-Advance A/S Blytækkervej 2 9000 Aalborg Tel.: +45 7218 2100 Fax: +45 7218 2099 E-mail: food.division@nilfi sk-alto.dk
6229950 a (01.2009)
FINLAND
Nilfi sk-Advance Oy Ab Piispantilankuja 4 02240 Espoo Tel.: +358 207 890 600 Fax: +358 207 890 601 E-mail: asiakaspalvelu.fi @nilfi sk.com
FRANCE
Nilfi sk-ALTO ALTO France SAS
Aéroparc 1
19 rue Icare 67960 Entzheim Tel.: (+33) 3 88 28 84 00 Fax: (+33) 3 88 30 05 00 E-mail: info.fr@nilfi sk-alto.com
GERMANY
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk Advance Guido-Oberdorfer-Str. 10 89287 Bellenberg Tel.: (+49) (0) 180 5 37 37 37 E-mail: info.de@nilfi sk-alto.com
GREECE
Nilfi sk-Advance SA 8, Thoukididou str. 164 52 Argiroupolis Tel.: +30 210 96 33443 Fax: +30 210 96 52187 E-mail: nilfi sk-advance@clean.gr
HOLLAND
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance BV Camerastraat 9 3322 BB Almere Tel.: (+31) 36 5460 760 Fax: (+31) 36 5460 761 E-mail: info.nl@nilfi sk-alto.com
HONG KONG
Nilfi sk-Advance Ltd. 2001 HK Worsted Mills Ind’l Bldg. 31-39 Wo Tong Tsui St. Kwai Chung Tel.: (+852) 2427 5951 Fax: (+852) 2487 5828
HUNGARY
Nilfi sk-Advance Kereskedelmi Kft. II. Rákóczi Ferenc út 10 2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy Tel: (+36) 24475 550 Fax: (+36) 24475 551 E-mail: info@nilfi sk-advance.hu
INDIA
Nilfi sk-Advance India Limited 349, Business Point, No 201,2nd fl oor, above Popular Car World, Western Express Highway, Andheri ( East), Mumbai - 400 069 Tel: (+91) 22 321 74592
ITALY
Nilfi sk-ALTO Divisione di Nilfi sk-Advance A/S Località Novella Terza 26862 Guardamiglio (LO) E-mail: d.puglia@nilfi sk-advance.it
JAPAN
Nilfi sk-Advance Inc. 1-6-6 Kita-shinyokohama, Kouhoku-ku Yokohama, 223-0059 Tel.: (+81) 45 548 2571 Fax: (+81) 45 548 2541
MALAYSIA
Nillfi sk-Advance Sdn Bhd Sd 14, Jalan KIP 11 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara 52200 Kuala Lumpur Tel.: (+60) 3 603 6275 3120 Fax: (+60) 3 603 6274 6318
MEXICO
Nilfi sk-Advance de Mexico, S. de R.L. de C.V. Prol. Paseo de la Reforma 61, 6-A2 Col. Paseo de las Lomas 01330 Mexico, D.F. Tel: +52 55 2591 1002 (switchboard) Fax: +52 55 2591 1002 ext. 229 E-mail: info@advance-mx.com
NORWAY
Nilfi sk-Advance AS Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Tel.: (+47) 22 75 17 70 Fax: (+47) 22 75 17 71 E-mail: info.no@nilfi sk-alto.com
POLAND
Nilfi sk-Advance Sp. Z.O.O. 05-800 Pruszków ul. 3-go MAJA 8 Tel.: +48 22 738 37 50 Fax: +48 22 738 37 51 E-mail: info@nilfi sk-alto.pl
PORTUGAL
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance Lda. Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edifi cio 1, 1° A P2710-089 Sintra Tel.: +35 808 200 537 Fax: +35 121 911 2679 E-mail: mkt@nilfi sk-advance.es
RUSSIA
Нилфиск-Эдванс 127015 Москва
Вятская ул. 27, стр. 7 Россия
Tel.: (+7) 495 783 96 02 Fax: (+7) 495 783 96 03 E-mail: info@nilfi sk.ru
SINGAPORE
Nilfi sk-Advance Pte. Ltd. Nilfi sk-ALTO Division 40 Loyang Drive Singapore 508961 Tel.: (+65) 6 759 9100 Fax: (+65) 6 759 9133 E-mail: sales@nilfi sk-advance.com.sg
SPAIN
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance S.A. Torre D’Ara Paseo del Rengle, 5 Pl. 10 08302 Mataró Tel.: (+3) 4 902 200 201 Fax: (+3) 4 93 757 8020 E-mail: mkt.es@nilfi sk-alto.com
SWEDEN
ALTO Sverige AB Member of Nilfi sk-Advance Group Aminogatan 18, Box 4029 431 04 Mölndal Tel.: (+46) 31 706 73 00 Fax: (+46) 31 706 73 40 E-mail: info.se@nilfi sk-alto.com
TAIWAN
Nilfi sk-Advance Taiwan Branch No. 5, Wan Fang Road Taipei Tel.: (+886) 227 002 268 Fax: (+886) 227 840 843
THAILAND
Nilfi sk-Advance Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Ladyao, Jatuchak, Bangkok 10900 Tel.: (+66) 2 275 5630 Fax: (+66) 2 691 4079
TURKEY
Nilfi sk-Advance Profesional Temizlik Ekipmanlari Tic. A/S. Necla Cad. NI.: 48 Yenisahra / Kadiköy Istanbul Tel.: (+90) 216 470 08 - 60 E-mail: info.tr@nilfi sk-advance.com
UNITED KINGDOM
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance Ltd. Bowerbank Way Gilwilly Industrial Estate, Penrith Cumbria CA11 9BQ Tel.: (+44) 1 768 86 89 95 Fax: (+44) 1 768 86 47 13 E-mail: sales.uk@nilfi sk-alto.com
USA
Nilfi sk-Advance Inc. 14600 21st Avenue North Plymouth, MN 55447-3408 Tel.: (+1) 763 745 3500
Fax: (+1) 763 745 3718 E-mail: info@advance-us.com
VIETNAM
Nilfi sk-Advance Representative Offi ce No. 51 Doc Ngu Str. Ba Dinh Dist. Hanoi Tel.: (+84) 4 761 5642 Fax: (+84) 4 761 5643
E-mail: nilfi sk@vnn.vn
Loading...