Nilfisk C 120.6-6 PCAD X-TRA User Manual [cz]

C 100.6, C 110.4, C 110.4 X-TRA C 105.6, C 120.6 X-TRA
User Manual
128700022 b
EN
User Manual .......................................... 3 - 12
DA
Instruktionsbok ...................................... 13 - 22
NO
Instruksjonsbok...................................... 23 - 32
SV
Instruktionsbog ...................................... 33 - 42
FI
DE
Betriebsanleitung ................................... 53 - 62
FR
Instructions d’utilisation ......................... 63 - 73
NL
Gebruiksaanwijzing ............................... 74 - 83
IT
Istruzioni sull’uso ................................... 84 - 93
ES
Instrucciones de manejo........................ 94 - 103
PT
Instruções de operação ......................... 104 - 113
EL
Οδηγίες χρήσης ..................................... 114 - 124
TR
Kullanım Kılavuzu .................................. 125 - 134
CS
Návod k obsluze .................................... 135 - 144
HU
Használati útmutató ............................... 145 - 154
PL
Instrukcja użycia .................................... 155 - 164
HR
Priručnik za korisnike............................. 165 - 174
SL
Navodila za uporabo.............................. 175 - 184
SK
Návod na používanie ............................. 185 - 194
LV
Lietošanas instrukcijae .......................... 195 - 204
LT
Naudojimosi instrukcija .......................... 205 - 214
ET
Kasutamisjuhend ................................... 215 - 224
RU
Руководство ......................................... 225 - 235
ZH
操作说明 .............................................. 236 - 245
14
2a
2
3
O
I
A1 A2
A3 A4
A5 A6
A7 A8
19
18
20
B1
B2
B3 B4 B5
B6
B10
Max. 40°C
B7
B11
B12
Max. 40°C
B8
B13
O
I
B 9
B14
C3
C2C1 C1
C3
C5C5C4
D1
D5
D2
D3
D4
T
U
U
H
Obsah
1 Úvod ....................................................................... 135
2 Bezpečnostní opatření a pracovní techniky ........... 135
3 Než začnete používat vysokotlaký mycí stroj ......... 139
4 Provoz vysokotlakého mycího stroje ...................... 140
5 Po použití vysokotlakého mycího stroje ................. 141
6 Údržba ....................................................................141
7 Odstraňování závad ............................................... 142
8 Záruční podmínky .................................................. 143
9 Hlavní technická data ............................................. 144
10 Prohlášen ............................................................... 144
NO
SV
FI
1 Úvod
1.1 Symboly použité k označení pokynů
Všechny piktogramy na vysokotlakém mycím stroji a jeho částech jsou uvedeny a vysvětleny v tomto návodu.
Bezpečnostní pokyny označené tímto symbolem musí být dodrženy, aby se zabránilo zranění nebo vážnému poškození majetku.
Pozor tam, kde je riziko poškození stroje nebo jeho jednotlivých součástí.
Tento symbol označuje tipy a návody ke zjednodušení práce a zajištění bezpečného provozu vysokotlakého mycího stroje.
2 Bezpečnostní opatření a pracovní techniky
Než vysokotlaký čisticí stroj poprvé spustíte, musíte si pozorně přečíst tento návod k obsluze. Uschovejte si tyto pokyny pro pozdější použití.
VÝSTRAHA:
• Vdechnutí aerosolu může být zdraví škodlivé.
• Kde je to možné, použijte zařízení pro zamezení vzniku nebo snížení tvorby aerosolů, např. ochranný kryt hubice.
• K ochraně proti aerosolům používejte respirační masku třídy FFP 2 nebo vyšší.
• Vysoký tlak vody generovaný strojem a elektrické připojení jsou zdroje nebezpečí.
• Nedovolujte lidem, kteří nebyli proškoleni v použití stroje nebo nečetli návod, používat stroj.
• Nezletilé osoby by nikdy neměly používat zařízení - s výjimkou mladých pracovníků ve věku nad 16 let, při práci pod dozorem.
• Před uvedením stroje do provozu ho pečlivě zkontrolujte na přítomnost vad. Pokud jste zjis- tili nějakou vadu, nespouštějte stroj, obraťte se na svého distributora Nilfi sk. Izolace elektric- kého kabelu musí být bez závad a trhlin. Je-li elektrický kabel poškozen, zástupce Nilfi sk jej vyměnit.
• Operátor a kdokoli v bezprostřední blízkosti místa čištění musí podniknout opatření k ochra­ně před zasažením drobnými úlomky vypuzenými během provozu.
• Vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky, když provádíte čištění, údržbu nebo výměnu dílů, nebo když stroj upravujete pro jinou funkci.
• Dodržujte bezpečnostní předpisy vydané, například, sdružením pro pojištění odpovědnosti zaměstnavatele, institucí sociálního zabezpečení, orgány pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci nebo jinými organizacemi.
FR
NL
I
L
R
CS
H
L
HR
SL
SK
V
R
Z
Překlad originálního návodu k obsluze
135
T
U
U
H
Servis a náhradní díly
• Aby byla zajištěna bezpečnost stroje, používejte pouze originální náhradní díly od Nilfi sk nebo schválené Nilfi sk.
• Vysokotlaké hadice, šroubení a spojky jsou důležité pro bezpečnost stroje. Používejte pou­ze výrobcem doporučené hadice, šroubení a spojky.
NO
SV
FI
FR
NL
I
R
Fyzický, smyslový či duševní stav
• Stroj může být provozován pouze lidmi, kteří jsou v dobré fyzické i psychické kondici.
Aplikace
Oblečení a vybavení
Doprava vysokotlakého mycího stroje
L
• Pokud jste ve stavu, který by mohla zhoršit namáhavá práce, poraďte se se svým lékařem dříve, než začnete používat stroj.
• Po konzumaci alkoholu, léků nebo léků ovlivňujících schopnost reagovat se stroj provozovat nesmí.
Tento stroj byl vyvinut pro domácí použití, jako:
• Auto, motorka, loď, obytný přívěs, přívěs, patio, kamenné dlaždice, dřevěné výrobky, zdění, gril, zahradní nábytek, sekačky na trávu.
Jakékoli jiné použití je považováno za nesprávné použití. Nilfi sk nenese žádnou odpovědnost za škody vyplývající z takového použití. Riziko pro tento účel nese výhradně uživatel. Správné použití zahrnuje rovněž řádné fungování, servis a opravy, jak je uvedeno v tomto návodu.
Vždy dbejte na vlastní ochranu při provozu stroje.
• Noste obuv s protiskluzovou podrážkou.
• Při provozu používejte brýle, ochranu sluchu a ochranné oděvy.
• Při přepravě stroje v nebo na vozidle musí stroj být zajištěn, např. popruhy, aby se nemohl převrátit nebo spadnout.
• Nilfi sk doporučuje horizontální umístění stroje na zadní straně při transportu v nebo na vozidle.
CS
H
HR
SL
SK
R
Z
Čisticí přípravky
• Tento stroj je určen pro použití s čisticím prostředkem, který dodává nebo doporučuje Nilfi sk. Použití jiných čisticích prostředků nebo chemikálií může nepříznivě ovlivnit bezpeč- nost stroje.
Před spuštěním čisticího stroje
L
Kontrola stroje
Elektrické připojení
V
Minimalizujte riziko úrazu elektrickým proudem:
• Stroj nepoužívejte, pokud je poškozený napájecí kabel nebo důležité díly stroje, např. bezpečnostní zařízení, vysokotlaké hadice nebo stříkací rukojeť nebo jiné stříkací příslušen­ství.
• Spoušť stříkací rukojeti se po uvolnění musí snadno a automaticky vrátit do své výchozí polohy po uvolnění.
• Vždy mějte tlakovou hadici a rozprašovač v dobrém stavu (čisté, snadno se pohybující) a správně smontovány.
VÝSTRAHA:
• Napětí a frekvence stroje (viz výkonový štítek) musí odpovídat napětí a frekvenci přívodu energie.
• Připojujte zařízení pouze k elektrické instalaci provedené certifi kovaným elektrikářem v sou- ladu s normou IEC 60364-1.
• Doporučuje se, aby elektrické připojení tohoto stroje zahrnovalo proudový chránič, který přeruší dodávku energie, jestliže svodový zemní proud překročí 30 mA po dobu 30 ms.
• Nevhodné prodlužovací kabely mohou být nebezpečné. Pokud se používá prodlužovací kabel, musí být vhodný pro venkovní použití, přípojka musí být udržována v suchu a nesmí
136
Překlad originálního návodu k obsluze
T
U
U
H
ležet na zemi.
• Nilfi sk doporučuje používat bubnový prodlužovací kabel se zásuvkou nejméně 60 mm nad zemí.
• Kabely na bubnech je třeba úplně rozvinout, aby nedošlo k přehřátí kabelu. Prodlužovací kabely musí být v souladu s níže uvedenými požadavky na délku a rozměry:
1.0 mm² Max. 12.5 m 1,5 mm² Max. 20,0 m 2,5 mm² Max. 30,0 m
• Jestliže je napájecí kabel poškozený, musí být vyměněn servisním zástupcem Nilfi sk nebo podobně kvalifi kovanou osobou, aby se vyloučilo nebezpečí.
NO
SV
Připojení vody
Stroj není vhodný k zapojení do rozvodu pitné vody.
• Připojení stroje k rozvodu pitné vody v souladu s vnitrostátními předpisy.
• Tento stroj je povoleno připojovat k rozvodu pitné vody, pokud je nainstalována odpovídající zpětná klapka. V souladu s EN 60335-2-79, tento stroj je povoleno připojovat k rozvodu pit­né vody, pokud je nainstalována odpovídající zpětná klapka. Typ BA podle EN 60335-2-79. Zpětnou klapku lze objednat pod číslem 106411177.
• Jakmile pitná voda proteče přes zpětnou klapku, už ji nelze považovat za pitnou vodu.
• Provoz odsátím (například nádrž na dešťovou vodu) se provádí bez zpětné klapky - viz “Při­pojení na nízkotlaký rozvod vody”. Stroj může být připojen k rozvodu vody s max. vstupním tlakem 1 MPa/10 barů a max. 40°C.
• Vhodná je obyčejná ½" zahradní hadice min. 10 m a max. 25 m pro běžný provoz při tlaku 3 bar na vstupu.
DŮLEŽITÉ:
• Používejte pouze vodu bez nečistot.
• Pokud hrozí nebezpečí vniknutí písku do přívodu vody (napřiklad z vlastní studny), musí být namontován přídavný fi ltr.
Při práci
VÝSTRAHA:
FI
FR
NL
I
L
R
CS
• Stroj nikdy nepoužívejte v prostředí, kde hrozí nebezpečí výbuchu. Máte-li jakékoli pochyb­nosti, kontaktujte prosím místní úřady.
• Není dovoleno čistit povrchy s obsahem azbestu vysokým tlakem.
• Nikdy nepoužívejte tekutiny obsahujících rozpouštědla (např. benzín, topný olej, ředidlo nebo aceton). Tyto látky poškozují materiály použité v stroji. Sprej je vysoce hořlavý, výbuš­ný a jedovatý.
• Nikdy nesměrujte proud vody na sebe, ostatní osoby, a to ani k čištění oblečení nebo obuvi
- nebezpečí poranění.
• Nikdy nesměrujte proud vody na domácí a jiná zvířata.
• Nikdy nesměrujte proud vody na zapnuté elektrické zařízení nebo samotný stroj - nebezpe- čí zkratu.
• Držte postřikový násadec pevně oběma rukama. Násadec má tah až 16,4 N během provo- zu.
• Tento vysokotlaký mycí stroj nesmí být provozován při teplotách pod 0°C.
• Nikdy nespouštějte zamrzlý stroj. Poškození mrazem není kryto zárukou.
• Vždy si zajistěte pevnou půdu pod nohama.
• Udržujte stroj co nejdále od objektu, který čištíte.
• Vždy nastavte vzdálenost a tlak trysek pro povrch, který je třeba vyčistit, aby se zabránilo poškození povrchu.
• Stroj musí být provozován ve svislé poloze.
• Nezakrývejte stroj a nepoužívejte ho v místnosti bez dostatečného větrání.
H
L
HR
SL
SK
V
R
Z
Překlad originálního návodu k obsluze
137
NO
T
U
U
H
SV
Po dokončení práce
VÝSTRAHA!
• Vždy vypněte stroj a odpojte napájecí kabel ze zásuvky po práci a pokud necháváte vysoko- tlaký mycí stroj bez dozoru.
• Odpojte přívodní hadici mezi strojem a rozvodem vody.
Navijte elektrický kabel a vysokotlakou hadici - aby nedošlo k poškození kabelu, zástrčky, vy­sokotlaké hadice a příslušenství. Vždy vyprázdněte čerpadlo, hadici a příslušenství po použití stroje a před uložením.
FI
FR
NL
I
Údržba a opravy
VÝSTRAHA!
• Vždy odpojte elektrickou zástrčku ze zásuvky před údržbou, čištěním a opravami.
• Jakékoli opravy musí vždy být provedeny v autorizovaném servisu Nilfi sk s originálními ná- hradními díly Nilfi sk.
• Nepokoušejte se provádět žádnou údržbu která není popsána v návodu.
• Jestliže stroj není možné spustit, zastavuje se nebo vibruje, jestliže kolísá tlak, motor se zadrhává, vypadává pojistka nebo nevytéká voda, podívejte se na přehled pro odstraňování závad v návodu k obsluze. Pokud se vyskytnou jiné problémy, kontaktujte prosím místního zástupce společnosti Nilfi sk.
Recyklace vysokotlakého mycího stroje
Starý čisticí stroj neprodleně vyřaďte z provozu.
• Odpojte stroj.
• Přestřihněte přívodní kabel.
L
R
Elektrické spotřebiče nevyhazujte do domovního odpadu. Podle evropské směrnice 2002/96/ ES pro stará elektrická a elektronická zařízení musejí být použité elektrospotřebiče odevzdá­vány odděleně na sběrných místech a ekologicky recyklovány. Kontaktujte místní úřady nebo nejbližšího prodejce, máte-li zájem o další informace.
CS
H
HR
SL
SK
R
L
V
Z
138
Překlad originálního návodu k obsluze
T
U
U
H
3 Než začnete používat vysokotlaký mycí stroj
Viz. obrázkovou rychlou referenční příručku - vybalování.
A
Provozní prvky
Ilustrace ukazuje provozní prvky a jak připravit mycí stroj pro použití.
1. Start/stop spínač
2. Přívod vody s fi ltrem (2a)
3. Vysokotlaké připojení
4. Vysokotlaká hadice
5. Elektrický kabel
6. Click&Clean postřikový násadec
7. Postřiková rukojeť se zámkem (7a)
8. Click&Clean Tornado tryska (C 100.6, C 105.6 a C 110.4)
9. Click&Clean Tornado PR tryska (C 120.6)
10. Click&Clean Powerspeed tryska
11. Pěnový postřikovač
12. Nástroj na čištění trysek
13. Prostor pro příslušenství
14. Značka modelu
15. Rukojeť pro pojezd
16. Držák na hadici/elektrický kabel (C 100.6-6, C 110.4 a C 120.6)
17. Šestihranný klíč pro montáž rukojeti a držáku
18. Držáky kol
19. Kola
20. Kryty kol
NO
SV
FI
FR
I
3.1 Montáž rukojeti a kol pro pojezd
Montáž rukojeti pro pojezd
Pouze pro modely s rukojetí a koly pro pojezd (C 100.6-6, C 110.4, C 110.4 X-TRA a C 120.6 X-TRA)
A1 Instalujte na stroj rukojeť pro pojezd (15). A2 Zajistěte rukojeť dvěma šrouby pomocí přiloženého šestihranného klíče (17).
Montáž držáků kol
A3 Umístěte držáky kol (18) na stroj. A2 Zajistěte držáky kol dvěma šrouby pomocí přiloženého šestihranného klíče. A5 Umístěte kola (19) na osy kol - zatlačte do pozice - měli byste slyšet cvaknutí, když jsou
kola ve správné poloze.
A6 Zajistěte kola montáži krytů kol (20) - měli byste slyšet cvaknutí, když kryty kol jsou ve
správné poloze a kol je zajištěna.
3.2 Montáž rychlospojky
A7 Při první montáži rychlospojky, zkontrolujte, zda v potrubí přívodu vody je umístěn zabu-
dovaný fi ltr (2a).
A8 Pevně našroubujte rychlospojkou na přívod vody (2).
DŮLEŽITÉ:
V přívodní trubce musí být vždy umístěný vstupní fi ltr, aby fi ltroval písek, vápenné usazeniny a jiné větší nečistoty, které by jinak poškodily ventily čerpadla. Filtr je zabudovaný. Odstraněním fi ltru zaniká záruka.
L
R
CS
H
L
HR
SL
SK
V
R
Z
Překlad originálního návodu k obsluze
139
T
U
U
H
4 Provoz vysokotlakého mycího stroje
B
Viz. obrázkovou rychlou referenční příručku - provoz vysokotlakého mycího stroje.
NO
SV
FI
FR
NL
I
R
CS
H
4.1 Připojení vysokotlaké hadice
B1 Připevněte vysokotlakou hadici (4) na stříkací rukojeti (7). Odpojte vysokotlakou hadici
stisknutím západky (A).
B2 Připevněte vysokotlakou hadici na výstupu (3).
4.2 Montáž postřikového násadce a Click&Clean trysek
B3 Zatlačte postřikový násadec (6) do stříkací rukojeti a přišroubujte ho na ni.
POZNÁMKA!
Násadec má vestavěnou nízkotlakou trysku, kterou lze použít pro splachovaní nečistot.
B4 Při montáži trysek (8, 9, 10), zatlačte trysky do postřikového násadce.
DŮLEŽITÉ:
L
Při připevnění Click&Clean trysek, znovu vytáhněte západku na straně postřikového násadce. Trysky by měly zůstat v pozici při zatáhnutí.
B5 Zatlačte pěnový postřikovač (11) do postřikového násadce.
POZNÁMKA!
Pěnový postřikovač vybaven otočným zámkem, který musí být umístěn v otvoru na Click & Clean postřikovém násadci. Stiskněte západku pro odpojení Click & Clean trysek a pěnového postřikovače.
DŮLEŽITÉ:
Před zahájením čišticích prácí, zkontrolujte, zda je přístroj ve svislé poloze a je umístěn na rovnou plochu. Neumísťujte stroj na travnatý povrh!
HR
SL
SK
R
Z
4.3 Připojení vody
L
Připojení k tlakové vodě
V
Připojení na nízkotlaký rozvod vody
DŮLEŽITÉ:
Max. tlak Vstupní vody je 1 MPa/10 bar a max. teplota je 40°C - viz vykonový štítek. Vhodná je obyčejná ½" zahradní hadice min. 10 m a max. 25 m.
B6 Zkontrolujte, zda je ltr namontován v přívodním potrubí a že není ucpaný. B7 Připojte hadici k přívodu vody pomocí rychlého konektoru. Zapněte vodu.
Připojení k rozvodu pitné vody v souladu s místními a národními předpisy.
Nechte vodu proudit hadicí, než jej připojíte ke stroji, aby se zabránilo průniku písku a nečistot do stroje.
B8 Vypněte vodu a připojte hadici pomocí rychlospojky k přívodu vody.
Stroj může pracovat také v sacím režimu, což znamená, že můžete připojit zařízení k např. ná­drži na dešťovou vodu, řece, jezeru, cisterně apod. Při nabírání vody z rozvodu nepitné vody zpětná klapka není nutná. Při připojení zařízení na nízkotlaký rozvod vody - vždy používat dodatečné fi ltrování, abyste za- bezpečili, že nečistoty nebudou nasávány dovnitř. Délka hadice by měla být max. 3 m s min. ½".
140
Překlad originálního návodu k obsluze
T
U
U
H
Pro splnění těchto požadavků, Nilfi sk doporučuje použít původní sadu sací hadice Nilfi sk.
Stroj je určen pro odsávání až 50 cm nad vodní hladinou.
• Umístěte stroj na max. 0.5 m nad vodní hladinou. Odpojte vysokotlakou hadici z výstupu.
• Zajistěte, aby vstupní fi ltr je na svém místě a připojte sadu sací hadice, bezpečné těsné připojení k vstupu.
• Zapněte stroj stisknutím tlačítka Start/stop (1) do polohy ”I”.
• Vyčkejte, až z výstupu bude tect stabilní proud.
• Vypněte stroj a připojte tlakovou hadici (4), stříkací rukojeť, násadec a trysku.
• Znovu spusťte stroj a aktivujte stříkací rukojeť.
NO
SV
4.4 Spuštění vysokotlakého mycího stroje
DŮLEŽITÉ:
Připojení k hlavnímu přívodu napájení
Napětí a frekvence stroje (viz model (14)) musí odpovídat napětí a frekvenci přívodu energie.
B9 Zapojte zástrčku napájecí šňůry do zásuvky elektrické sítě. B10 Zapněte vodu. B11 Uvolněte zámek spouštěč (7a). Nezapomeňte odpojit, vypnout vysokotlaký mycí stroj a
zamknout spouštěč, pokud necháváte vysokotlaký mycí stroj bez dozoru
B12 Aktivujte spouštěč stříkací rukojeti a nechte vodu téct, dokud neunikne veškerý vzduch
z hadice.
B13 Zapněte stroj stisknutím tlačítka start/stop do polohy ”I”. B14 Aktivujte spouštěč postřikové rukojeti. Po uvolnění spouštěče postřikové rukojeti, stroj se
automaticky zastaví. Stroj se spustí znovu po zpětné aktivaci spouštěče postřikové ruko­jeti.
5 Po použití vysokotlakého mycího stroje
Viz. obrázkovou rychlou referenční příručku - skladování vysokotlakého mycího
O I
C
stroje.
FI
FR
I
L
R
CS
Vysokotlaký mycí stroj je třeba skladovat v místnosti bez mrazu! V případě, že stroj omylem byl zmrazeny, bude nutné zkontrolovat ho, zda není poškozený.
5.1 Zastavení vysokotlakého mycího stroje
C1 Vypněte přívod vody a aktivujte spouštěč postřikové rukojeti a nechce stroj běžet, dokud
voda nevyteče z trysky. Tim se vypláchne hadice, vysokotlaká hadice, postřikový nása­dec a trysky.
C2 Zastavte stroj stisknutím tlačítka start/stop do polohy ”0”. C3 Odpojte přístroj ze zásuvky napájení, naviňte přívodní kabel (5) a umístěte jej na držák
(16).
C4 Po použití opláchněte postřikový násadec, trysky a pěnový postřikovač. C5 Umístěte stříkací rukojeť, násadec, trysky, pěnový postřikovač a další doplňky do držáků
na vysokotlakém mycím stroji.
6 Údržba
D
Viz. obrázkovou rychlou referenční příručku - údržba.
Pro zajištění dlouhodobé a bezproblémové životnosti vysokotlakého mycího stroje, prosím, postupujte podle následujících rad:
H
L
HR
SL
SK
V
R
• Vypláchněte hadici, vysokotlakou hadici, postřikový násadec a příslušenství před montáží.
Překlad originálního návodu k obsluze
141
Z
T
U
U
H
• Vyčistěte konektory od prachu a písku
• Opláchněte láhev na čisticí prostředek a trysku na čisticí prostředek
• Očistěte trysku
• Udržujte přívodní fi ltr čistým a nezaneseným.
NO
SV
FI
FR
NL
I
Čištění přívodního fi ltru
D1 Pravidelně čistěte přívodní ltr jednou měčně nebo častěji podle použití.
Opatrně uvolněte fi ltr pomocí šroubováku a vyčistěte ho. Před demontáži zkontrolujte, zda je neporušený.
Čištění trysky
Ucpání v trysce způsobí příliš vysoký tlak čerpadla, v tomto případě je čištění nutné okamžitě.
DŮLEŽITÉ:
Nástroj na čištění trysek (21) by měl být použit pouze když triska je odpojena a stroj zastaven!
D2 Zastavte stroj a odpojte trysku. Očistěte trysku. D3 Propláchněte trysku z opačné strany vodou.
Čištění průduchů stroje
D4 Stroj je třeba udržovat v čistotě, proto je třeba nechat chladicí vzduch volně proudit skrz
drůduchy stroje.
Mazání O-kroužků
D5 K zajištění snadného připojení a předcházení vyschnutí O-kroužků je třeba pravidelně
mazat spojky.
7 Odstraňování závad
CS
H
HR
SL
SK
R
Z
L
R
L
V
Aby nedocházelo ke zbytečným nedorozuměním, měli byste zkontrolovat následující před kontaktováním servisní organizace Nilfi sk.
Příznak Příčina Doporučené jednání
Stroj nelze spustit Stroj není zapojen
Vadná zásuvka Vypálená pojistka Vadný prodlužovací kabel
Kolisavy tlak Čerpadlo nasává vzduch
Ventily jsou špinavé, opotřebované nebo zanesené Opotřebované těsněčerpadla
Stroj se zastavuje Vypálená pojistka
Nesprávné napětí v síti
Tepelný snímač aktivován Tryska částečně zanesená
Spálená pojistka Pojistka příliš malá Vyměňte za pojistku siln
Stroj pulsuje Vzduch ve vstupní hadici
Nedostatečný přívod vody z rozvodu vody
Tryska částečně zanesená Zanesený vodní fi ltr Zauzlená hadice
Zapojte stroj Vyzkoušejte jinou zásuvku. Vyměňte pojistku. Vypněte ostatní stroje. Vyzkoušejte bez prodlužovacího kabelu.
Zkontrolujte těsnost hadic a připojení. Vyčistěte a vyměňte nebo kontaktujte míst- ního distributora Nilfi sk. Vyčistěte a vyměňte nebo kontaktujte míst- ního distributora Nilfi sk.
Vyměňte pojistku. Vypněte ostatní stroje. Zkontrolujte, zda napětí v síti odpovídá údajům na továrním štítku. Nechte myčku 5 minut chladnout. Vyčistěte trysku (viz kapitola 6.2)
ější než je jmenovitá hodnota proudu stroje. Zkuste použít stroj bez prodlužovacího kabelu.
Nechte stroj běžet s otevřeným spouštěčem, dokud se neobnoví normální provozní tlak. Zkontrolujte, zda přívod vody odpovídá požadovaným údajům (viz tovární štítek) POZN.! Nepoužívejte dlouhé, tenké hadice (min. 1/2») Vyčistěte trysku (viz kapitola 6.2) Vyčistěte fi ltr (viz kapitola 6.1) Narovnejte hadici.
142
Překlad originálního návodu k obsluze
T
U
U
H
Příznak Příčina Doporučené jednání
Stroj se často spouští a vypíná sám od sebe
Stroj se spustí, ale voda nevytéká
Pokud se vyskytnou jiné problémy, kontaktujte prosím místního zástupce společnosti Nilfi sk. Místní zástup- ci Nilfi sk jsou uvedeny na zadní straně tohoto návodu.
Čerpadlo/stříkací rukojeť netěsní
Čerpadlo/hadice nebo příslušenství jsou zamrzlé
Bez přívodu vody Zanesený vodní fi ltr Zanesená tryska
Kontaktujte nejbližší servisní centrum Nilfi sk.
Počkejte, než čerpadlo/hadice/příslušenství rozmrznou.
Připojte přívod vody. Vyčistěte fi ltr (viz kapitola 6.1) Vyčistěte trysku (viz kapitola 6.2)
8 Záruční podmínky
Nilfi sk zaručuje práci vysokotlakych strojů pro domácí použití po dobu 2 let. Pokud váš vysokotlaký stroj nebo příslušenství jsou předány k opravě, musí být přiložená kopie účtenky. Záruční opravy se provádějí za těchto podmínek:
• vady je možné přisuzovat nedostatkům nebo vadám materiálů nebo zpracování. (na obvyk­lé opotřebení a také nesprávné použití se záruka nevztahuje).
• že pokyny uvedené v této příručce byly pečlivě dodržovány.
• opravy ani pokusy o opravy neprováděly jiné osoby než odborný personál servisu Nilfi sk-
-ALTO;
• bylo používáno pouze originální příslušenství;
• výrobek nebyl vystaven špatnému zacházení, jako třeba pádu, nárazům nebo mrazu;
• používala se pouze čista voda.
• že vysokotlaký mycí stroj nebyl použit k pronájmu, ani nebyl komerčně využívan jiným způ­sobem.
NO
SV
FI
FR
I
L
Opravy v rámci této záruky zahrnují výměnu vadných dílů, exkluzivní balení a poštovné/dopravu. Kromě toho, odvolavame se na zákony o prodaji ve vašem statě.
Stroj by měl být předán jednomu z servisních středisek organizace Nilfi sk s popisem/specifi kaci závady.
Opravy, které nespadají do záručních podmínek budou fakturovány. (Tj. poruchy činnosti kvůli příčinám zmíněným v části Odstraňování závad“ návodu k obsluze).
R
CS
H
L
HR
SL
SK
V
R
Z
Překlad originálního návodu k obsluze
143
NO
T
U
U
H
SV
FI
FR
NL
I
9 Hlavní technická data
Typ C 100.6 C 105.6 C 110.4 C 120.6
Elektrické specifikace
Jmenovité napě V 220-240 220-240 220-240 220-240 Jmenovitá frekvence Hz 50/60 50/60 50/60 50/60 Jmenovitý příkon kW 1,3 1,4 1,4 1,4 Proud A 5,7 6,1 6,1 6,1
Třída ochrany
Stupeň ochrany IP xx IPX5 IPX5 IPX5 IPX5
Hydraulické údaje
Jmenovitý tlak MPa/bar 7/70 7.5/75 8/80 8.5/85 Max. tlak MPa/bar 10/100 10.5/105 10/110 12/120 Jmenovitý průtok vody l/min/l/hod. 5,3/320 5,2/310 5,2/310 5,2/310 Max. průtok vody l/min/l/hod. 7,3/440 7,3/440 7,3/440 7,3/440 Max. tlak vody na vstupu MPa/bar 1/10 1/10 1/10 1/10 Max. teplota vody na vstupu °C 40 40 40 40 Max. teplota vody na vstupu v režimu sání °C 20 20 20 20
Hmotnost kg 5,1 (6,1)* 5,5 6,1 (6,5)** 6,7
třída I/ třída II
třída II třída II třída II třída II
CS
H
HR
SL
SK
Vibrace přenášené na ruce podle ISO 5349-1: Standardní tryska Hladina akustického tlaku L 3744
L
R
Zaručená hladina akustického výkonu L
WA podle 2000/14/EC
Vyhrazujeme si právo na změny. * C 100.6-6, ** C 110.4 X-TRA
10 Prohlášen
Produkt: Vysokotlaká myčka
L
V
Typ:
Popis
Konstrukce přístroje splňuje následující příslušné předpisy:
Příslušné harmonizované normy: EN 60335-2-79
Příslušné národní normy a technické specifi kace: IEC 60335-2-79
Jméno a adresa osoby pověřené sestavením technického souboru:
Totožnost a podpis osoby zmocněné k sepsání prohlášení jménem výrobce:
podle ISO
pA
2
m/s
< 2,5 ±1 < 2,5 ±1 < 2,5 ±1 < 2,5 ±1
dB (A) 74 ±3 74 ±3 74 ±3 74 ±3
dB (A) 90 90 90 90
Prohlášení
Nilfi sk C 100.6 /
a varianty příslušenství výše uvedených typů
220-240 V 1~, 50/60 Hz - IP X5
Směrnice ES pro stroje 2006/42//EG Směrnice ES pro nízké napětí Směrnice ES pro elektromotorické napě 2004/108/EG Směrnice RoHS 2011/65/EU
Anton Sørensen General Manager, Technical Operations EAPC
Nilfi sk-Advance A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby
Anton Sørensen General Manager, Technical Operations EAPC
C 105.6 / C 110.4 / C 120.6
2006/95//EG
R
Z
Místo a datum prohlášení: Hadsund, 2013.01.01
144
Nilfi sk-Advance A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby
Překlad originálního návodu k obsluze
Web: http://www.nilfi sk.com
HEAD QUARTER
DENMARK
Nilfi sk-Advance Group Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Tel.: (+45) 4323 8100 E-mail: kundeservice.dk@nilfi sk.com
SALES COMPANIES
AUSTRIA
Geschäftsbereich der Nilfi sk Advance GmbH Metzgerstrasse 68 A-5101 Bergheim/Salzburg Tel.: +43 (0) 662 45 64 00 90 E-mail: info.at@nilfi sk.com Web: http://www.consumer.nilfi sk.at
BELGIUM
Nilfi sk-Advance NV/SA. Riverside Business Park Boulevard Internationale 55 Bruxelles 1070 Tel.: +32 14 67 60 50 Web: http://www.nilfi sk.be
CHILE
Nilfi sk-Advance de Chile San Alfonso 1462 Santiago Tel.:(+56) 2 684 5000 E-mail: Pablo.Noriega@nilfi sk.com
CHINA
Nilfi sk-Advance Cleaning Equipment (Shanghai) Ltd. No. 4189 Yindu Road Xinzhuang Industrial Park Shanghai 201108 Tel: +86 21 3323 2000 E-mail: info.sha-cn@nilfi sk.com Web: http://www.nilfi sk.cn
CZECH REPUBLIC
Nilfi sk-Advance s.r.o. VGP Park Horní Pocernice Budova H2, Do Certous 1 Praha 190 00 Tel.: +420 244 090 912 E-mail: info@nilfi sk.cz Web: http://www.nilfi sk.cz
DENMARK
Nilfi sk-ALTO Danmark Industrivej 1 9560 Hadsund Tel.: +45 7218 2120 E-mail: salg.dk@nilfi sk-alto.com Web: http://www.nilfi sk.dk
FINLAND
Nilfi sk-Advance Oy Ab Koskelontie 23E 02920 Espoo Tel.: +358 207 890 600 Web: http://www.nilfi sk.fi
FRANCE
Nilfi sk-Advance 26 Avenue de la Baltique Villebon sur Yvette 91944 Courtaboeuf Cedex Tel.: 169 59 87 24 E-mail: info.fr.@nilfi sk-advance.fr Web: http://www.nilfi sk.fr
GERMANY
Nilfi sk-ALTO Guido-Oberdorfer-Strasse 10 89287 Bellenberg Tel.: +49 7306 72-0 E-mail: info-consumer.de@nilfi sk.com Web: http://www.nilfi sk.de
GREECE
Nilfi sk-Advance SA 8, Thoukididou str. 164 52 Argiroupoli Tel.: +30 210 9119 600 E-mail: info@nilfi sk.gr Web: http://www.nilfi sk.gr
HOLLAND
Nilfi sk-Advance Versterkerstraat 5 1322 AN Almere Tel.: +31 365 460 700 E-mail: info.nl.@nilfi sk.com Web: http://www.nilfi sk.nl
HONG KONG
Nilfi sk-Advance Ltd. Room 2001 HK Worsted Mills Industrial Building 31-39 Wo Tong Tsui Street Kvai Chung, NT Tel.: +852 2427 5951
HUNGARY
Nilfi sk-Advance Kereskedelmi Kft. H-2310 Szigetszentmilós Lakihegy, II. Rákóczi Ferenc út 10 Tel: +36 24 507 450 Web: http://www.nilfi sk.hu
INDIA
Nilfi sk-Advance India Limited Pramukh Plaza, “B” Wing, 4th fl oor Unit No. 403 Cardinal Gracious Road Chakala, Andheri (East) Mumbai - 400 099 Tel.: +91 22 61188199
IRELAND
Nilfi sk-Advance 1 Stokes Place St. Stephen’s Green Dublin 2 Tel.: +35 3 12 94 38 38
ITALY
Nilfi sk-Advance SpA Strada Comunale della Braglia, 18 26862 Guardamiglio (LO) Tel.: +39 0377 41 40 31 Web: http://www.nilfi sk.it
JAPAN
Nilfi sk-Advance Inc. 1-6-6 Kita-shinyokohama, Kouhoku-ku Yokohama, 223-0059 Tel.: +81 45 548 2571
MALAYSIA
Nilfi sk-Advance Sdn Bhd Sd 14, Jalan KIP 11 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara 52200 Kuala Lumpur Tel.: +60 3603 627 43 120
MEXICO
Nilfi sk-Advance de Mexico, S. de R.L. de C.V. Agustín M. Chavez No. 1, PB ofi cina 004 Col. Centro de Ciudad Santa Fe 01210 Mexico, D.F. Tel: +52 55 2591 1002 (switchboard) E-mail: info@advance-mx.com
NEW ZEALAND
Nilfi sk-Advance Limited Danish House 6 Rockridge Avenue Penrose, Auckland 1135 Tel.: +64 9525 3890 Web: http://nilfi sk.com.au
NORWAY
Nilfi sk-Advance AS Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Tel.: +47 22 75 17 80 Web: http://www.nilfi sk.no
POLAND
Nilfi sk-Advance Sp. z.o.o. Millenium Logistic Park ul. 3-go Maja 8, Bud. B4 05-800 Pruszków Tel.: +48 22 738 3750 E-mail: biuro@nilfi sk.pl Web: http://www.nilfi sk.pl
PORTUGAL
Nilfi sk-Advance Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edifi cio 1, 1° A P2710-089 Sintra Tel.: +351 21 911 2670 Web: http://www.nilfi sk.pt
RUSSIA
Нилфиск-Эдванс 127015 Москва
Вятская ул. 27, стр. 7 Россия
Tel.: +7 495 783 9602
E-mail: info@nilfi sk.ru Web: http://www.nilfi sk.ru
SOUTH KOREA
NIlfi sk-Advance Korea 471-4, Kumwon B/D 2F, Gunja-Dong, Gwangjin-Gu, Seoul Tel: +82 2497 8636
SOUTH AFRICA
WAP South Africa (Pty) Ltd 12 Newton Street 1620 Spartan, Kempton Park Tel.: +27 11 975-7060 E-mail: mhenstock@wap.co.za Web: http://www.wap.co.za
SPAIN
Nilfi sk-Advance S.A. Torre D’Ara Paseo del Rengle, 5 Pl. 10 08302 Mataró Tel.: +34 93 741 2400 E-mail: mkt.es@nilfi sk.com Web: http://www.nilfi sk.es
SWEDEN
Nilfi sk-ALTO Sverige AB Aminogatan 18 431 04Mölndal Tel.: +46 31 706 73 00 E-mail: info.se@nilfi sk.com Web: http://www.nilfi sk.se
SWITZERLAND
Nilfi sk-Advance AG Ringstrasse 19 Kirchberg/Industrie Stelz 9500 Wil Tel.: +41 71 92 38 444 Web: http://www.nilfi sk.ch
TAIWAN
Nilfi sk-Advance Taiwan Branch (H.K.) No. 5, Wan Fang Road Taipei Tel.: +886 2 22398812 Web: http://www.nilfi sk-advance.com.tw
THAILAND
Nilfi sk-Advance Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Ladyao, Jatuchak, Bangkok 10900 Tel.: +66 2275 5630
TURKEY
Nilfi sk-Advance A.S. Serifali Mh. Bayraktar Bulv. Sehit Sk. No: 7 Ümraniye Istanbul Tel.: +90 216 466 94 94 E-mail: info.tr@nilfi sk-advance.com Web: http://www.nilfi sk.com.tr
UNITED KINGDOM
Nilfi sk (A Division of Nilfi sk-Advance Ltd.) Bowerbank Way Gilwilly Industrial Estate, Penrith Cumbria CA11 9BQ Tel: 01768 868995 Web: http://www.nilfi sk.co.uk
UNITED ARAB EMIRATES
Nilfi sk-Advance Middle East Branch SAIF-Zone P.O. Box 122298 Sharjah Tel.: +971 (0) 655 78813
VIETNAM
Nilfi sk-Advance Representative Offi ce No. 51 Doc Ngu Str. Ba Dinh Dist. Hanoi Tel.: +84 904266368 E-mail: nilfi sk@vnn.vn
Loading...