9 Opširniji podaci ...................................................................... 18
10 EU Izjava o sukladnosti ..........................................................20
1 Sigurnosne mjere i upozorenja
Simboli koji označuju upute
Nemojte dopustiti da strojem
upravljaju djeca ili ljudi koji nisu
pročitali priručnik s uputama.
Ovaj uređaj ne smiju bez pomoći ili nadzora koristiti djeca
ili druge osobe koje zbog svojih
fi zičkih, osjetilnih ili mentalnih
sposobnosti ne mogu njime sigurno upravljati. Treba paziti da
se djeca ne igraju uređajem.
Prije uključivanja stroja, molimo
da pažljivo pregledate ima li
na njemu oštećenja ili nedostataka. Uočite li oštećenja ili
nedostatke, nemojte uključivati
stroj i obratite se Vašem Nilfi sk
zastupniku.
Posebno provjerite:
Izolacija električnog kabela
mora biti neoštećena i bez
pukotina. Ako je električni
Prije nego što prvi
puta pokrenete visokotlačni perač,
morate pažljivo
pročitati ovaj priručnik. Sačuvajte ga za kasniju
uporabu.
Sigurnosne upute
označene ovim
simbolom moraju
se slijediti radi
sprječavanja opasnosti od ozljede.
kabel oštećen, mora ga zamijeniti ovlašteni Nilfi sk zastupnik.
UPOZORENJE!
Visokotlačni mlaz može biti
opasan. Nikada nemojte
usmjeravati vodeni mlaz prema odjeći ili obući na sebi ili
na drugim osobama.
Nikada ne pokušavajte čistiti
odjeću ili obuću na sebi ili na
drugim osobama.
Cijev mlaznice držite čvrsto
s obje ruke. Na cijev tijekom
rada djeluje potisak od 16,4
N.
Rukovatelj i osobe u nepo-
srednoj blizini mjesta čišćenja trebaju se zaštititi od
udaraca komadića koji se
raspršuju tijekom čišćenja.
Koristiti zaštitne naočale i
Ovim se simbolom
označavaju sigur-
nosne upute koje
se moraju slijediti
oštećenje stroja i smanjenje
učinkovitosti..
pojednostaviti rad i omogućiti
sigurno rukovanje strojem.
zaštitnu odjeću za vrijeme
rada.
Uređaj je napravljen za ko-
rištenje sa deterdžentima
koje proizvodi ili preporuča
Nilfi sk. Upotreba drugih deterdženata može štetno utjecati na sigurnost uređaja.
Da biste osigurali sigurnost
uređaja, koristite isključivo
one rezervne dijelove koje
proizvodi ili odobrava Nilfi sk.
Visokotlačna crijeva, pogon-
ska oprema i spojke važni su
za sigurnost uređaja. Koristite
isključivo crijeva, opremu i
spojke koje preporuča Nilfi sk.
Ne koristite uređaj, ako su
električni kabel ili važni dijelovi uređaja oštećeni, npr.
sigurnosni uređaj, visokotlačna cijev ili šmrk.
Uređaj je namijenjen za čišće-
kako bi se izbjeglo
Ovaj simbol
označava savjete
i upute koji će
3
Page 4
nje automobila, vrtova, itd.
Obavezno je korištenje zašti-
te za uši.
Nikada nemojte koristiti stroj
u okruženju gdje postoji opasnost od eksplozije. Koristiti
zaštitne naočale i zaštitnu
odjeću za vrijeme rada.
Pomoću visokog tlaka nije
dozvoljeno čistiti površine
koje sadrže azbest.
Ovaj visokotlačni perač se ne
smije koristiti na temperaturama ispod 0°C.
Nikad ne dozvolite da se
osobe dulje zadržavaju ispod
proizvoda smještenog na
zidu.
UPOZORENJE!
Neprikladni produžni kablovi
mogu biti opasni. Kabele namotane na bubanj treba uvijek
odmotati do kraja da bi se spriječilo njihovo pretjerano zagrijavanje.
Ako koristite produžni kabel,
utikač i utičnica moraju biti
vodootporni i u skladu s dolje
navedenim specifi kacijama za
dužinu i dimenzije kabla.
1.0 mm² maks. 12,5 m 1,5 mm² maks. 20 m
2,5 mm² maks. 30 m
Ako je električni kabel ošte-
ćen, mora ga zamijeniti proizvođač ili ovlašteni serviser
kako bi se izbjegla opasnost.
Spojevi kablova moraju biti
na suhom i podignuti od tla.
Priključak na električnu mrežu
Pri spajanju tlačnog perača
na električnu instalaciju treba
obratiti pažnju na slijedeće:
Aparat priključujte samo na
instalaciju s uzemljenjem.
Električnu instalaciju mora
postaviti ovlašteni električar.
Osobito se preporučuje se
da električno napajanje ovog
stroja sadrži i nadstrujnu
zaštitnu sklopku (FID).
Spajanje vode
Spajanje na vodovodnu mrežu
– sukladno propisima.
Ovaj visokotlačni stroj za
čišćenje smije se priključiti na
vodovodnu mrežu, samo ako je
na pipi instaliran odgovarajući
nepovratni ventil (“razdjelnik”)
načina izrade BA, prema EN
1717. Ovo se može naručiti
pod brojem za narudžbu
106411177. Dužina crijeva
između nepovratnog ventila i
visokotlačnog stroja treba biti
najmanje 10 m, kako bi mogao
uhvatiti eventualne tlačne im-
pulse ( min. 1/2 cola ).
Usisavanje ( npr. iz posude s
kišnicom ) slijedi bez nepovratnog ventila. Preporuča se set
za usisavanje 126411387.
Voda , koja teče kroz nepovratni ventil više se ne trenira kao
pitka voda.
VAŽNO! Koristite samo vode
bez nečistoća. Ako postoji
opasnost da u ulaznoj vodi
bude pijeska (tj. iz Vašeg bunara), treba ugraditi dodatni fi ltar.
Popravak i održavanje
UPOZORENJE! Prije izvođe-
nja popravaka na stroju uvijek
izvucite utikač iz električne
utičnice.
Sigurnosni uređaji
Uređaj za zaključavanje mlaznog pištolja (7a) (Vidi sliku na
kraju priručnika):
Mlazni pištolj odlikuje se uređajem za zaključavanje. Kad se
uključi zapinjač, mlazni pištolj
se ne može koristiti.
Toplinski osjetnik:
Osjetnik topline štiti motor od
pregrijavanja. Stroj će nastaviti
s radom nakon nekoliko minuta
kada se osjetnik topline ohladi.
Sigurnosni uređaj za tlak:
Integrirari hidraulični sigurnosni
ventil štiti sustav od prekomjernog tlaka.
2 Opis
2.1 Primjena
4
Ovaj visokotlačni perač je namijenjen korištenju u domaćinstvu za:
1. Umetnite mlaznu cijev (6) u
mlazni pištolj (7) i zavrnite ju.
6
1. Visokotlačnu gibljivu cijev
spojite na izlazni priključak
(3).
Napomena:
Mlazna cijev (6)
ima ugrađenu niskotlačnu mlaznicu koja se
može koristiti za ispiranje
nečistoće.
2. Pričvrstite mlaznicu.
Upozorenje: Kada
pričvršćujete mlazni-
ce Click & Clean,
zapinjač na mla-
bao ponovo iskočiti van.
znoj cijevi (6) bi tre-
Napomena: Mlaznica Tornado
PR (8) i raspršivač
pjene (10) imaju okretni zasun
koji se mora umetnuti u otvor
na mlaznoj cijevi Click & Clean
(6).
Za odvajanje mlaznice Click &
Clean, pritisnite zapinjač.
®
7
Page 8
4.3 Spajanje vodeVAŽNO! Koristite
Dovoljna je obična vrtna gibljiva
cijev promjera 1/2", duljine min.
10 m i maks. 25 m.
NAPOMENA:
Spajanje na vodovodnu mrežu
– sukladno propisima.
samo vodu bez
nečistoća. Ako
postoji opasnost da u ulaznoj
vodi bude pijeska (tj. iz Vašeg
bunara), treba ugraditi dodatni
fi ltar (106411231).
1. Prije spajanja gibljive cijevi
na stroj, pustite da voda
neko vrijeme teče kroz nju
kako bi se spriječio ulazak
pijeska i nečistoće u stroj.
Napomena: Provjerite je
li fi ltar postavljen na cijev
priključka za vodu i da nije
začepljen.
2. Spojite gibljivu cijev na do-
vod vode pomoću brze spojnice (maks. tlak ulazne vode:
10 bara, maks. temperatura:
40°C).
3. Otvorite vodu.
4.4 Uključite i isključite stroj
(dok je spojen na dovod
vode)
Tijekom ovog postupka na
mlaznu cijev djeluje povratna
sila – zato ju uvijek držite čvrsto s obje ruke.
VAŽNO: Usmjerite mlaznicu
prema tlu.
1. Provjerite je li stroj u uspravnom položaju.
NAPOMENA: Nemojte po-
stavljati stroj u visoku travu!
2. Otpustite zapornu sklopku
(7a).
3. Povucite okidač mlaznog
pištolja (7) i pustite da voda
teče sve dok iz gibljive cijevi
ne izađe sav zrak.
4. Okrenite sklopku za
uključivanje/isključivanje (1)
u položaj “I”.
5. Povucite okidač mlaznog
pištolja (7).
Uvijek prilagodite udaljenost
od površine koju čistite, a time
i tlak na površinu.
Nemojte prekrivati stroj tijekom
rada niti ga koristiti u prostoriji
bez prikladnog provjetravanja !
Napomena: Ako
stroj stoji neko-
rišten dulje od 5
minuta, mora se isključiti pomoću sklopke za uključivanje/
isključivanje "O" (1):
1. Okrenite sklopku za
uključivanje/isključivanje (1) u
položaj “O”.
2. Izvucite utikač iz električne
utičnice.
3. Zatvorite dovod vode i povu-
cite okidač da se smanji tlak
u stroju.
4. Zakočite mlazni pištolj (7a).
Kada otpustite okidač mlaznog
pištolja, stroj se automatski
zaustavlja. Pri ponovnom uključivanju mlaznog pištolja stroj
će se opet pokrenuti.
8
Page 9
4.5 Uključite aparat (kad je
priključen na otvorene
spremnike (način rada
usisavanja))
Aparat za pranje vodu može
uzimati i iz spremnika s
kišnicom, na primjer. Crijevo za
napajanje vodom ne smije biti
predugo, oko 5 m.
Pazite da spremnik s vodom
nije postavljen na razinu nižu
od one na kojoj se nalazi aparat.
1. Stavite drugi kraj crijeva za
vodu u spremnik s vodom.
Ako voda sadrži nečistoće
koristite vanjski fi ltar.
2. Pritisnite prekidač za
uključivanje/isključivanje “I”.
3. Uključite okidač prskalice i
puštajte vodu dok iz crijeva
za vodu i pumpe ne iziđe
zrak.
4. Montirajte dršku prskalice i
mlaznicu.
4.6 Regulacija tlaka na mlaznici TORNADO® PR
Lavtryk
Niski tlak
Na mlaznici TORNADO® PR
moguće je upravljati tlakom (8).
Visoki tlak
Højtryk
9
Page 10
5 Načini primjene i metode rada
5.1 Općenito Učinkovito visokotlačno čišćenje postiže se slijedeći nekoliko upu-
ta, u kombinaciji s Vašim osobnim iskustvom u konkretnim zadacima čišćenja. Pravilno odabrana dodatna oprema i deterdženti
mogu povećati učinkovitost Vašeg tlačnog perača. Evo nekih
osnovnih podataka o čišćenju.
5.1.1 Deterdžent i pjenaPjenu ili deterdžent treba primjenjivati na suhim površinama tako
da kemijski proizvod dođe u izravan dodir s nečistoćom. Deterdženti se primjenjuju od dna prema vrhu, na primjer na karoseriji automobila, kako bi se izbjegla «super čista» mjesta na kojima
se deterdžent nakuplja u većim koncentracijama i curi prema dolje.
Pustite da deterdžent djeluje nekoliko minuta prije ispiranja, ali
nemojte dopustiti da se osuši na površini koju čistite. Napomena:
Važno je da se deterdžent ne osuši. U protivnom bi se površina
koju čistite mogla oštetiti.
5.1.2 Mehanički učinak Za probijanje kroz slojeve nečistoće mogu biti potrebni dodatni
mehanički učinci. Ovaj dodatni učinak prodiranja kroz nečistoću
omogućuju posebne četke za pranje (posebno za pranje automobila).
10
Page 11
5.2 Tipični načini primjene
Dolje se nalazi opis mnogih poslova čišćenja koji se uz deterdžente i dodatnu opremu mogu obaviti
pomoću tlačnog perača Nilfi sk.
ZadatakDodatna oprema
‘Click & Clean’
Automobil Mlaznica za
automobil,
četka za automobil,
mlaznica za
podvozje,
raspršivač pjene,
sredstvo ’Car
Combi Cleaner’
Kombi čistač za
automobil
Naplatci,
aluminijski
Kameni
podovi,
betonski
podovi
i druge
tvrde
površine
Vrtne
garniture,
drvo
Zid od
opeke,
drveni zidovi
OlukMlaznica za pod-
Čišćenje
cijevi, odvoda, ispusta, itd.
Hrđa, bojaOprema za prskan-
StaklenikMlaznica Tornado®
Četka za naplatke,
mlaznica za automobil, raspršivač,
sredstvo ’Alu
Cleaner’
Powerspeed®
mlaznica,
sredstvo ’Stone &
Wood Cleaner’,
sredstvo ’Patio
Cleaner’
Sredstvo 'Wood
Cleaner'
četka za vrt
Powerspeed®
mlaznica,
sredstvo ’Stone &
Wood Cleaner’,
sredstvo ’Patio
Cleaner’
vozje
Čistač za cijeviUmetnite čistač za cijevi približno ½ m (do oznake) u cijev ili
je vodom/pjeskarenje
PR, četka, sredstvo
’Stone & Wood
Cleaner’
Postupak čišćenja
1. Pomoću raspršivača pjene nanesite sredstvo ’Car Combi
Cleaner’. Uvijek počnite od dna prema vrhu. Pustite da
sredstvo ’Car Combi Cleaner’ djeluje najmanje 5 min.
2. Operite vozilo pomoću mlaznice za automobil, koja je
optimizirana za brzo i nježno čišćenje lakiranih površina (mlaz
je širi i nije toliko oštar). Počnite od prednjeg dijela vozila i idite
prema stražnjem dijelu kako biste izbjegli prodiranje vode u utore
na vratima.
3. Upotrijebite četku za uklanjanje tvrdokornog sloja koji nije
uklonjen mlaznicom. Ako je vozilo vrlo prljavo, ponovo
nanesite ’Car Combi Cleaner’.
4. Pričvrstite mlaznicu za podvozje i očistite podvozje i
unutrašnjost blatobrana.
5. Uklonite vodu s površine vozila pomoću gume na grebalici
za led. Prije uklanjanja vode gumenim brisačem provjerite
ima li na površini zrnaca pijeska i sl. Dijelove koje ne možete
dosegnuti gumenim brisačem obrišite jelenjom kožicom.
Pomoću raspršivača nanesite sredstvo ’Alu Cleaner’. Pustite
da sredstvo djeluje približno 5 min. i isperite ga četkom za
naplatke. Za čelične naplatke upotrijebite ’Car Combi Cleaner’.
Upotrijebite raspršivač pjene i operite četkom za naplatke.
Oprez! Visokotlačni mlaz može oštetiti automobilske gume.
Perite u smjeru odvoda ili slično.
Na površinama s mahovinom ili lišajevima možete početi
nanošenje sredstva ’Stone & Wood Cleaner’ raspršivačem pjene.
Isperite prije nego se sapun osuši. Drugi učinkovitiji i brži način
je korištenje sredstva ’Patio Cleaner’. Također ćete izbjeći i
prskanje.
Nanesite sredstvo 'Wood Cleaner' i isperite prije nego se sapun
osuši.
NAPOMENA: Uklonite nečistoću četkom za vrt.
Jednaki postupak kao i kod kamena, ali uz oprez – loši spojevi
i drvo mogu biti oštećeni visokim tlakom. Možete se odlučiti za
korištenje samo mlaznice Tornado® Prilagodite udaljenost (tlak)
kvaliteti spojeva i drveta. Sredstvo ’Patio Cleaner’ se također
može koristiti na okomitim površinama.
Isperite žlijeb pomoću mlaznice. Uvijek perite u smjeru odvoda.
Pazite da ne zalijevate ispod krovišta.
odvod i povucite okidač mlaznog pištolja. Okretanje otvora
mlaznice unatrag povući će čistač kroz cijev. Mlaznica će probiti
„čep“ i isprati nečistoću.
Postavite opremu za prskanje vodom/pjeskarenje i možete brzo i
učinkovito ukloniti rđu ili boju. Pazite da ne oštetite površinu koju
pjeskarite.
Operite mlazom pod tlakom i eventualno četkom. Sredstvom
’Stone & Wood Cleaner’ možete ukloniti mahovinu i lišajeve.
Isperite najtvrdokorniju prljavštinu mlaznicom. Nanesite ’Metal
Cleaner’ raspršivačem pjene i pustite da djeluje približno 5 min.
Isperite pomoću mlaznice. Kutnim prilagodnikom možete doseći
nedostupne površine da biste izbjegli prskanje.
6 Nakon uporabe tlačnog perača
6.1 Pohrana peračaStroj treba držati u prostoriji u
kojoj ne nastaje mraz!
Prije pohrane, iz pumpe, gibljive cijevi i dodatne opreme
treba ispustiti svu vodu na
6.2 Namotavanje električnog
kabela i visokotlačne
gibljive cijevi
slijedeći način:
1. Isključite stroj (okrenite
sklopku za uključivanje/
isključivanje (1) u položaj
“O”) i odvojite gibljivu cijev i
dodatnu opremu.
2. Ponovo uključite stroj i povucite okidač. Pustite da stroj
radi dok iz mlaznog pištolja
ne prestane izlaziti voda.
3. Isključite stroj, iskopčajte i
namotajte gibljivu cijev i kabel.
4. Stavite mlaznu cijev, mlaznice i drugu opremu u
odgovarajuće držače na
stroju.
Ako se stroj slučajno zamrzne,
bit će potrebno pregledati ima
li štete.
NIKADA NEMOJTE
UKLJUČIVATI ZAMRZNUTI
STROJ.
Oštećenja nastala zamrzavanjem nisu pokrivena jamstvom !
C 120.3
C 125.3
12
C 120.5 X-TRA
Da biste izbjegli nezgode,
električni kabel i gibljivu cijev
treba uvijek pažljivo namotati.
Električni kabel namotajte na odgovarajuće kuke.
Ugrađena obujmica za dobro
pridržavanje.
Page 13
C 120.3
C 125.3
6.3 Pohrana dodatne opreme
C 120.5 X-TRA
Visokotlačni aparat za pranje
isporučuje se u dva modela:
A) s kukom za spremanje
visokotlačnog crijeva (14) - B)
s vitlom za namatanje crijeva
(13), gdje se crijevo gura u vitlo
i kasnije namata.
Alat za čišćenje mlaznica
možete također držati na proizvodu.
13
Page 14
6.4 Spremanje na zid
A
C
D
B
Visokotlačni aparat za pranje
može se spremati na zid
pomoću specijalne zidne kuke
(nije standard).
Samo zidnu kuku montirajte na
čvrst zid. Podesite duljinu vijaka i veličinu tiple vrsti zida.
Na zidnu se kuku mogu spremiti vrtna/uska četka (a) prskalica za pjenu (b), četka Click
& Clean (c) i mlaznice Click &
Clean (d).
Napomena: Za
ovaj se proizvod
zidna kuka može
koristiti samo za spremanje.
Važno: Kapacitet no-
sivosti zidne kuke
je maksimalno 30
kg.
14
Page 15
7 Održavanje
UPOZORENJE! Prije čišćenja
ili održavanja uvijek iskopčajte
električni kabel iz utičnice.
Da biste osigurali dulji radni vijek stroja i spriječili poteškoće,
molimo slijedite ove naputke.
7.1 Čišćenje fi ltra za voduOčistite fi ltar za vodu jednom
Prije postavljanja na stroj
isperite gibljivu cijev,
visokotlačnu cijev, mlaznu
cijev i opremu.
Isperite prašinu i pijesak sa
priključaka.
Uklonite nečistoće ili pi-
jesak koji bi mogao zakočiti
zapinjač na mlaznoj cijevi
Click & Clean. Po potrebi
isperite.
Isperite raspršivač
deterdženta nakon uporabe.
Očistite mlaznice.
Bilo kakve popravke treba
obavljati u ovlaštenoj radionici i
s originalnim zamjenskim dijelovima.
mjesečno ili češće, ovisno o
uporabi. Pažljivo izvadite fi ltar
pomoću odvijača i očistite ga.
Prije ponovne ugradnje pregledajte ima li oštećenja.
Filtar mora uvijek biti postavljen
u ulaznu cijev kako bi zadržao
pijesak, kamenac i druge
nečistoće, jer bi one mogle
oštetiti ventile pumpe.
OPREZ: Ako se fi ltar ne postavi, jamstvo će biti poništeno.
7.2 Čišćenje mlaznica Začepljenje mlaznica uzrokuje
previsoki tlak u pumpi. Zato je
potrebno odmah očistiti mlaznicu.
1. Isključite stroj i odvojite
mlaznicu.
2. Očistite mlaznicu. VAŽNO:
Alat za čišćenje (11) treba koristiti samo kad je mlaznica
odvojena!
3. Isperite mlaznicu vodom.
15
Page 16
7.3 Čišćenje otvora za provjetravanje stroja
Stroj treba biti čist kako bi zrak
za hlađenje mogao slobodno
strujati kroz otvore za provjetravanje.
7.4 Podmazivanje spojeva
Da biste osigurali lako spajanje
i spriječili sušenje O-prstenova,
spojeve treba redovito podmazivati.
16
Page 17
8 Otklanjanje smetnji
Da biste izbjegli nepotreban trud, provjerite slijedeće mogućnosti prije nego se obratite servisnoj
službi Nilfi sk.
Simptom Uzrok Preporučeni postupak
Stroj se ne da pokrenuti Stroj nije ukopčan u utičnicu Ukopčajte stroj
Kvar na utičnici Probajte drugu utičnicu.
Pregorio je osigurač Zamijenite osigurač. Isključite ostale
strojeve.
Kvar na produžnom kabelu. Pokušajte bez produžnog kabela.
Nestalan tlakPumpa vuče zrak Provjerite jesu li cijevi i spojevi nepropusni.Prljavi ili istrošeni ventili Očistite i zamijenite ili se obratite svom
ili začepljenje Nilfi sk zastupniku.
Istrošena brtvila pumpe Očistite i zamijenite ili se obratite svom
Nilfi sk zastupniku.
Osigurači za motorNiski napon ili Aktivirajte okidač prskalice.
niska temperatura
Stroj se gasiPregorio je osigurač Zamijenite osigurač. Isključite ostale
strojeve.
Neispravan mrežni napon Provjerite odgovara li napon napajanja
naponu navedenom na oznaci modela.
Uključen toplinski osjetnik Pustite da se perač 5 minuta ohladi.
Mlaznica djelomično Očistite mlaznicu.(vidi odlomak 7.2)
začepljena
Osigurač pregaraPreslab osigurač Promijenite na instalaciju jaču od potrošnje struje koju vrši stroj.
Možete pokušati i bez produžnog kabela.
Stroj pulsiraZrak u ulaznoj cijevi/pumpi Pustite da stroj radi s povučenim okidačem dok se ne vrati normalan radni tlak.
Nedovoljno napajanje Provjerite odgovara li napajanje vodom
vodom iz vodovoda. potrebama modela (vidi oznaku modela)
PAZITE! Izbjegavajte upotrebu dugih, tankih cijevi (min. 1/2")
Mlaznica djelomično Očistite mlaznicu.(vidi odlomak 7.2)
začepljena
Začepljen fi ltar za vodu Očistite fi ltar.(vidi odlomak 7.1)
Pregib na cijevi Ispravite cijev.
Stroj se čestosam Pumpa/mlazni pištolj Obratite se najbližem Nilfi sk
uključuje i isključuje propušta vodu servisnom centru
Stroj se pokrene, ali Pumpa/cijevi ili oprema Čekajte da se pumpa /cijevi ili oprema
voda ne izlazi van su zaleđeni otope.
Nema dovoda vode Spojite dovod vode.
Začepljen fi ltar za vodu Očistite fi ltar.(vidi odlomak 7.1)
Mlaznica začepljena Očistite mlaznicu (vidi odlomak 7.2)
U slučaju smetnji koje nisu navedene, molimo Vas da se obratite lokalnom Nilfi sk zastupniku.
17
Page 18
9 Opširniji podaci
9.1 Recikliranje peračaOdmah onemogućite uporabu
starog perača.
1. Iskopčajte utikač i odsijecite
električni kabel.
Nemojte odlagati električne
uređaje s kućnim otpadom.
9.2 Uvjeti jamstvaNilfi sk daje jamstvo od 2 godi-
ne za visokotlačne perače za
uporabu u kućanstvu. Ako dajete Vaš tlačni perač ili dodatnu
opremu na popravak, morate
priložiti i kopiju računa.
Popravci u jamstvenom roku
vrše se pod slijedećim uvjetima:
da se kvar može pripisati
greškama ili nedostacima u
materijalu ili izradi. (jamstvo
ne pokriva istrošenost, oštećenje ili nepravilnu uporabu)
da je korisnik slijedio upute
dane u ovom priručniku.
da nitko osim ovlaštenog
Nilfi sk servisnog osoblja nije
vršio ili pokušao izvršiti popravke.
da je bila korištena samo
originalna dodatna oprema.
da proizvod nije bio izložen
grubostima poput udaraca,
Prema europskim smjernicama
2002/96/EC o starim električnim i elektronskim uređajima,
rabljene električne uređaje treba sakupiti odvojeno i ekološki
reciklirati.
Za dodatne upute obratite se
lokalnim nadležnim službama ili
najbližem zastupniku.
trešnje ili mraza.
da je bila korištena samo
voda bez nečistoća.
da visokotlačni perač nije bio
korišten za iznajmljivanje ili
komercijalno korišten na bilo
koji drugi način.
Popravci u jamstvenom roku
uključuju zamjenu neispravnih
dijelova, isključujući pakiranje i
poštarinu/prijevoz. Osim toga,
upućujemo Vas na državni zakon o prodaji.
Stroj treba otpremiti u jedan od
Nilfi sk servisnih centara s opisom/navodom kvara.
Popravci koje jamstvo ne pokriva će biti naplaćeni. (tj. kvarovi
izazvani uzrocima navedenim u
odlomku Otklanjanje poteško-ća u priručniku s uputama).
18
Page 19
9.3 Dodatna oprema
Upotrebljavajte samo originalne dijelove.
‘Click & Clean’
mlaznica za
automobil
‘Click & Clean’
mlaznica za
podvozje
‘Click & Clean’
kutni
prilagodnik
‘Click & Clean’
četke
Produžna
gibljiva cijev
Mlazna cijev za
podvozje
Čistač cijevi i
odvoda
Posebna mlaznica za lakirane površine. Optimalna udaljenost:
30 - 50 cm.
Posebna mlaznica pod kutom od 90° za podvozje i blatobrane.
Ugrađene vodilice
Podesiv u rasponu od 0° - 90° radi boljeg radnog položaja I
čišćenja teško dostupnih mjesta kao što su bačve ili podvozje
kosilice. Pristaje na sve mlaznice.
Za automobile i druge površine. Dostupne u više oblika.
Produžna gibljiva cijev od 7 m povećava radni doseg.
Posebna mlazna cijev za pranje podvozja Vašeg vozila.
15 m duga cijev za čišćenje cijevi i odvoda.
Oprema
za vodeno
pjeskarenje
Patio Plus
Četka za vrt
Četka za
naplatke
Zidna kuka
Rotirajuća
četka
Za uklanjanje boje i hrđe. Pijesak je dostupan u odgovarajućim
trgovinama.
Oprema za čišćenje kamenih/betonskih površina.
Rotirajuća četka za čišćenje drvenih površina.
Rotirajuća četka za čišćenje naplataka.
Za držanje stroja na zidu.
Za čišćenje vozila i ostalih površina.
Komplet za
crpljenje vode
Za uklanjanje velikih količina vode, npr. iz vrtnih bazena.
19
Page 20
Deterdženti
Stone & Wood Cleaner
Za kamene staze, opeke i drvenariju. Pogodno za uklanjanje mahovina i algi.
Plastic Cleaner
Metal Cleaner
Car Combi Cleaner
Alu Cleaner
Oil & Grease Cleaner
Wood Cleaner
Za plastične i sintetičke materijale, npr. vrtni namještaj.
Za čišćenje metalnih predmeta, npr. vrtne alate.
Za automobile itd. S voskom za ispiranje.
Za aluminijske površina. Nanosi se raspršivačem.
Za čišćenje masti i ulja motora. Nanosi se raspršivačem.
Za čišćenje drvenih površina, npr. drveni vrtni namještaj.
10 EU Izjava o sukladnosti
EU Izjava o sukladnosti
Proizvod:
Tip:
Opis:
Oblikovanje stroja odgovara
slijedećim važećim propisima:
Primijenjeni usklađeni
standardi:
Primijenjeni nacionalni
standardi tehničkih osobina:
Anton Sørensen
General Manager,
Technical Operations EACP
Visokotlačni perač
Nilfi sk C 120.3-6, C 125.3-8, C 120.5-6 X-TRA
AC 230 V, 50 Hz, IP X5
EC Smjernice o strojevima 2006/42/EC
EC Smjernice o niskom naponu 2006/95/EC
EC EMV Smjernice 2004/108/EC
EN 60335-2-79
IEC 60335-2-79
Nilfi sk
Division of Nilfi sk-Advance A/S
Industrivej 1
DK-9560 Hadsund
Hadsund, 01.11.2009
Nilfi sk-Advance Ltd.
Room 2001 HK Worsted Mills
Industrial Building
31-39 Wo Tong Tsui Street
Kvai Chung
Tel.: (+852) 24 27 59 51
HUNGARY
Nilfi sk-Advance Kereskedelmi Kft.
II. Rákóczi Ferenc út 10
2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy
Tel: (+36) 24475 550
E-mail: info@nilfi sk-advance.hu
INDIA
Nilfi sk-Advance India Limited
349, Business Point,
No 201,2nd fl oor, above Popular Car World,
Western Express High way, Andheri ( East),
Mumbai - 400 069
Tel.: (+91) 223 2174592
IRELAND
Nilfi sk-Advance
1 Stokes Place
St. Stephen’s Green
Dublin 2
Tel.: (+35) 3 12 94 38 38
ITALY
Nilfi sk-Advance SpA
Strada Comunale della Braglia, 18
26862 Guardamiglio (LO)
Tel.: +39 0377 41 40 46
E-mail: mercato.italia@nilfi sk-advance.it
Nilfi sk-Advance Sdn Bhd
Sd 14, Jalan KIP 11
Taman Perindustrian KIP
Sri Damansara
52200 Kuala Lumpur
Tel.: (+603) 62753120
MEXICO
Nilfi sk-Advance de Mexico, S. de R.L. de C.V.
Prol. Paseo de la Reforma 61, 6-A2
Col. Paseo de las Lomas
01330 Mexico, D.F.
Tel: +52 55 2591 1002 (switchboard)
E-mail: info@advance-mx.com
Nilfi sk-Advance AS
Bjørnerudveien 24
1266 Oslo
Tel.: (+47) 22 75 17 70
E-mail: info.no@nilfi sk.com
POLAND
Nilfi sk-Advance Sp. Z.O.O.
05-800 Pruszków
ul. 3-go MAJA 8
Tel.: +48 22 738 37 50
PORTUGAL
Nilfi sk-Advance
Sintra Business Park
Zona Industrial Da Abrunheira
Edifi cio 1, 1° A
P2710-089 Sintra
Tel.: +35 121 911 2670
E-mail: mkt.pt@nilfi sk-advance.com
Nilfi sk-Advance Ltd.
Unit 24
Hilllside Business Park
Kempson Way
Bury St. Edmunds
Suffolk IP32 7EA
Tel.: (+49) 01284 763163
E-mail: sales.uk@nilfi sk-advance.com