Nilfisk C 120.3, C 120.5 X-TRA, C 125.3 User Manual [zh]

Nil sk C 120.3 Nil sk C 125.3
Nil sk C 120.5 X-TRA
128330335
Manual de Instruções
Printed in China Copyright © 2010 Nilfisk, Division of Nilfisk-Advance A/S
Índice
2 Descrição .................................................................................5
3 Antes de utilizar a sua lavadora de pressão ............................6
4 Trabalhar com a sua lavadora de pressão ...............................7
5 Aplicações e Métodos de Trabalho .........................................10
6 Após a utilização da sua lavadora de pressão .......................12
7 Manutenção ............................................................................14
8 Resolução de Problemas .......................................................16
9 Informação adicional ..............................................................17
10 Declaração de Conformidade CE ...........................................19
1 Precauções e Avisos de Segurança
Símbolos utilizados para as­sinalar instruções
Não permita que crianças ou pessoas que não tenham lido o manual de instruções trabal­hem com a máquina.
Este equipamento não se des­tina a ser utilizado por crianças ou por outras pessoas sem assistência ou supervisão, caso as respectivas capacidades sensoriais ou mentais as im­peçam de utilizar o equipamen­to em segurança. As crianças deverão estar sob vigilância para garantir que não brincam com o equipamento.
Antes de ligar a sua máquina verifi que cuidadosamente se não apresenta defeitos. Se de-
Deve ler cuida­dosamente este manual de in­struções antes de
ligar pela primeira vez a sua lavadora de alta pressão. Guarde as instruções para consulta posterior.
As instruções de segurança assi­naladas com este
símbolo devem ser respeitadas para prevenir situações de perigo para as pessoas.
tectar algum defeito, não ligue a máquina e contacte o seu distribuidor Nilfi sk.
Verifi que em especial:
O cabo eléctrico deve estar
perfeitamente isolado e sem quaisquer fendas. Se o cabo eléctrico estiver danifi cado, deverá ser substituído por um distribuidor autorizado da Nilfi sk.
ATENÇÃO!
Os jactos de alta pressão
podem ser perigosos. Nunca direccione o jacto de água para roupas ou calçado que estejam a ser usados por si ou por outras pessoas.
Este símbolo
é utilizado para
assinalar as in-
struções de seg-
prevenir danos para a máquina e o seu funcionamento.
fi car o trabalho e assegurar um funcionamento seguro.
Segure bem o vaporizador
com as duas mãos. Durante o funcionamento, o vaporiza­dor está sujeito a uma força propulsora de 16,4 N.
O operador e quem se en-
contrar próximo do local de limpeza deve proteger-se para não ser atingido pelos fragmentos libertados du­rante a operação. Usar ócu­los e vestuário de protecção durante o funcionamento.
Este equipamento destina-
se a ser utilizado com os detergentes fornecidos ou recomendados pela Nilfi sk. A utilização de outros deter­gentes ou químicos poderá
urança que devem
ser respeitadas para
Este símbolo in­dica sugestões e instruções des­tinadas a simpli-
3
afectar de forma adversa a segurança do equipamento.
De modo a garantir a se-
gurança do equipamento, só devem ser utilizadas as peças sobresselentes origi­nais ou aprovadas pela Nil­fi sk.
As mangueiras de alta
pressão, acessórios e ligações são importantes para a segurança do equi­pamento. Utilizar apenas as mangueiras, acessórios e ligações recomendados pela Nilfi sk.
Não utilizar o equipamento
se um cabo eléctrico ou partes importantes do eq­uipamento estiverem dan­ifi cados, por exemplo, o dispositivo de segurança, a mangueira de alta pressão ou a pega do pulverizador.
O equipamento destina-se
à limpeza de veículos, do jardim, etc.
Tem de ser utilizada a pro-
tecção auricular adequada.
Nunca utilize a máquina em
ambientes onde possa existir perigo de explosão. Se tiver alguma dúvida, contacte as autoridades locais.
As superfi cies que conten-
ham amianto não podem ser limpas a alta pressão.
A lavadora de alta pressão
não deve ser utilizada a tem­peraturas inferiores a 0 ºC.
Não deixe que ninguém se
coloque por baixo da má­quina quando esta estiver arrumada na parede.
ATENÇÃO!
Extensões eléctricas inadequa­das podem ser perigosas. Os cabos em tambores devem estar sempre completamente desenrolados para evitar o so­breaquecimento do cabo. Caso seja utilizado um cabo de extensão, a fi cha e a tomada devem ser impermeáveis e
estar em conformidade com os requisitos apresentados em seguida relativamente ao comprimento e dimensões do cabo.
1,0 mm² max. 12,5 m 1,5 mm² max. 20 m 2,5 mm² max. 30 m
Se o cabo eléctrico fi car
danifi cado, este deve ser substituído pelo fabricante ou respectivo agente de as­sistência técnica ou por uma pessoa devidamente quali­fi cada para evitar qualquer perigo.
As ligações dos cabos não
devem estar no chão, dev­endo ser mantidas secas.
Ligação à rede eléctrica
Devem ser respeitadas as seguintes indicações quando a lavadora de alta pressão for ligada à corrente eléctrica: A máquina apenas pode ser
ligada a uma instalação com ligação à terra.
A instalação eléctrica deve
ser efectuada por um electri­cista devidamente habilitado.
Recomenda-se vivamente
que a instalação eléctrica de alimentação a esta máquina esteja equipada com um dis­positivo de protecção contra a falta de terra (GFCI).
Ligação da água
Ligação à rede pública em con­formidade as disposições regu­lamentares.
Esta máquina de lavar de alta pressão só pode ser ligada à rede de água potável,
se estiver insta­lada uma válvula de retorno, do Tipo BA de acordo com a
norma EN 1717. A válvula de retorno pode ser encomendada com o número 106411177. O comprimento da mangueira entre a válvula de retorno e a máquina de lavar de alta pressão deve ser, pelo menos, de 10 metros (diâmetro mínimo de ½ polegada) para absorver possíveis picos de pressão. A operação por sucção (por exemplo, de um recipiente de água pluvial) é executada sem válvula de retorno. Disposi­tivo de sucção recomendado:
126411387. Assim que a água tiver pas­sado pela válvula BA, deixa de ser considerada água potável.
IMPORTANTE! Utilize apenas água sem qualquer impureza.
Se existir o risco de passar areia na entrada de água (do seu poço, por exemplo), deve ser instalado um fi ltro adicional.
Reparação e manutenção ATENÇÃO! Retire sempre a
fi cha eléctrica da tomada antes de iniciar qualquer trabalho de manutenção da máquina.
Dispositivos de segurança
Dispositivo de bloqueio no pul­verizador (7a) (ver a ilustração
no fi nal deste manual): A pistola de pulverização dis­põe de um dispositivo de blo­queio. Quando a lingueta está accionada, a pistola de pulveri­zação não consegue funcionar.
Sensor térmico:
Um sensor térmico evita a so­brecarga do motor. A máquina volta a funcionar passados alguns minutos, quando tiver arrefecido o sensor térmico.
Dispositivo de segurança contra pressão:
Uma válvula hidráulica de se­gurança integrada protege o sistema contra pressão exces­siva.
4
2 Descrição
2.1 Aplicações
2.2 Elementos de funcion­amento e esquema do modelo
Esta lavadora de alta pressão foi desenvolvida para uso doméstico em:
- Automóveis, motociclos, bar­cos, caravanas, reboques, terraços/caminhos/lajes, locais feitos com madeira ou tijolo barbecues, mobiliário de jardim, cortadores de relva
Ver a ilustração no fi nal deste manual.
1 Botão Iniciar/Parar 2 Entrada de água (com fi ltro) 3 Ligação de alta pressão 4 Mangueira de alta pressão 5 Cabo eléctrico 6 Pulverizador Liga e Limpa 7 Pistola de pulverização com
bloqueio
8 Bico PR Liga e Limpa
Tornado®
9 Bico Liga e Limpa
Powerspeed
®
10 Pulverizador de espuma
Liga e Limpa 11 Peça de limpeza do bico 12 Pega do carrinho 13 Carreto da mangueira
(extra) 14 Cabide para a mangueira 15 Etiqueta do modelo 16 Avisos 17 Gancho para o cabo
A Secção 5 descreve a utiliza­ção da lavadora de alta pressão em diversos trabalhos de lim­peza.
Utilize a lavadora de alta pressão apenas para as tarefas descritas neste manual.
As recomendações de seg­urança devem ser respeitadas para evitar danos na própria máquina, nas superfi cies a limpar ou ferimentos pessoais graves.
Especifi cações: Ver etiqueta do modelo (15) da máquina.
Nivel de pressão audutuva segu ISO 3744 Directiva CEE 2000/14/CEE:
C 120.3/C 125.3:
L
= 78 dB(A), L
pA
= 92 dB(A).
WA
C 120.5 X-TRA:
L
= 71.3 dB(A), L
pA
= 86 dB(A).
WA
O nível de vibrações na mão/ braço medido em conformidade com a norma ISO 5349 é < 2,5 m/s2.
Reservamo-nos o direito de alterar as especifi cações
5
3 Antes de começar a usar a sua lavadora de pressão
3.1 Montagem da pega de transporte e cabide para a mangueira )
3.2 Montagem da pega de transporte e da carreto da mangueira (modelos com carreto da manguei­ra)
1. Monte a pega de transporte (12) na máquina.
2. Monte o gancho para a man­gueira (14) na máquina.
1. Monte a pega de transporte (12) na máquina.
2. Monte a carreto da manguei­ra (13) na máquina.
3.3 Montagem do gancho do cabo (C 120.5 X-TRA)
Encaixe os ganchos do cabo (17) na máquina.
6
3.4 Instalação do ligador rápido
1. Aparafuse bem o ligador rápido à entrada de água (2).
Nota: O fi ltro da entrada deve estar sempre bem colocado no cano de entrada de água para fi ltrar areias, calcário e outras impurezas que podem danifi car as válvulas da bomba.
Cuidado: A defi -
ciente colocação
do fi ltro anulará a
garantia.
3.5 Montagem da mangueira de alta pressão na pisto­la de pulverizar
Monte a mangueira de alta pressão (4) à pistola de pulveri­zar (7).
Desaperte a mangueira de alta pressão apertando a lingueta (A).
4 Trabalhar com a sua lavadora de pressão
4.1 Ligação da mangueira de
alta pressão
1. Instale a mangueira de alta pressão no bocal de saída (3).
7
4.2 Montagem do pulverizador e dos
bicos Liga e Limpa
1. Engate o pulverizador (6) na pistola de pulverização (7) e atarrache-o.
Nota: O pulveriza­dor (6) tem incor-
porado um bico de baixa-pressão que pode ser utilizado para remover sujidade.
2. Coloque o bico.
6
7
4.3 Ligação da água Deverá ser usada uma man-
gueira de jardim normal de 1/2"
com um mínimo de 10 m e um máximo de 25 m.
Atenção: Quando
estiver a atarrachar
os bicos Liga e
pulverizador deve voltar a sair.
espuma possuem um fecho giratório, que deve ser colocado na abertura do pulverizador Liga e Limpa.
Carregue na lingueta para des­prender o bico Liga e Limpa.
IMPORTANTE! Utilize apenas água limpa que não contenha impurezas. Se existir o risco
de passar areia na entrada de água (do seu poço, por exem­plo), deve ser instalado um fi ltro adicional.
Limpa, a lingueta
existente no lado do
Nota: O bico
Tornado
pulverizador de
®
PR e o
NOTA: Ligação à rede pública de acordo com as normas regulam­entares.
1. Deixe a água correr pela mangueira antes de a ligar à máquina para evitar a en­trada de areia e de sujidade.
Nota: Verifi que se o fi ltro está colo-
cado no cano de entrada de água e que não se encontra obstruído.
2. Ligue a mangueira da água à torneira utilizando o ligador rápido (entrada de água, pessão máx.: 10 bar, temper­atura máx.: 40°C).
3. Ligue a água.
8
4.4 Ligue e deslique a má­quina (quando estiver ligada a um alimentador de água)
Durante o seu funcionamento, o pulverizador está sejeito a uma força de propulsão - por isso, segure-o sempre fi rme­mente com as duas mãos.
IMPORTANTE: Direccione o bico para o chão.
1. Certifi que-se de que a má­quina está em posição verti­cal.
NOTA: Não coloque a má-
quina sobre relva alta!
2. Abra o fecho do gatilho.
3. Accione o gatilho da pistola de pulverização e deixe a água correr até sair complet­amente o ar da mangueira.
4. Coloque o botão iniciar/parar (1) na posição “I”.
5. Accione o gatilho da pistola de pulverização.
Adapte sempre a distância e, desse modo, a pressão do bico à superfi cie que pretende limpar.
Não cubra a máquina durante o funcionamento desta.
Nota: Se a máqui­na não for usada durante 5 minutos,
deve ser desligada no botão iniciar/parar “O” (1):
1. Coloque o botão iniciar/parar
(1) na posição “O”.
2. Desligue a fi cha eléctrica da tomada.
3. Retire a torneira e accione o gatilho para aliviar a pressão da máquina.
4. Feche a pistola de pulveriza­ção.
Sempre que soltar o gatilho da pistola de pulverização, a má­quina pára automaticamente. A máquina volta a funcionar quando accionar novamente a pistola de pulverização.
4.5 Ligar a máquina (quando alimentada por depósitos de água abertos (modo de sucção)).
4.6 Regulação da pressão no bico TORNADO® PR
A água pode ser fornecida por um tanque com água da chuva, por exemplo. A mangueira do alimentador de água não deve ser demasiado longa: cerca de 5 m.
Certifi que-se de que o tanque da água não se encontra num nível mais baixo que a má­quina.
Alta pressão
jtryk
1. Coloque a outra extremidade da mangueira no tanque da água. Utilize um fi ltro externo se a água contiver impure­zas.
2. Coloque o botão iniciar/parar (1) na posição “I”.
3. Accione o gatilho da pistola de pulverização e deixe a água correr até sair o ar da mangueira e da bomba.
4. Instale o pulverizador e o bico.
A pressão pode ser regulada no bico TORNADO® PR.
Baixa pressão
Lavtryk
9
5 Aplicações e métodos de trabalho
5.1 Aspectos gerais Consegue-se uma efi caz limpeza a alta pressão adoptando al-
gumas regras, combinadas com a sua experiência pessoal em tarefas específi cas de limpeza. Os acessórios e os detergentes, quando escolhidos correctamente, podem aumentar a efi cácia da sua lavadora de pressão. Apresentamos algumas informações básicas sobre limpeza.
5.1.1 Detergente e espuma A espuma ou o detergente devem ser aplicados sobre as super-
fícies secas, de modo a que os produtos químicos estejam em contacto directo com a sujidade. Os detergentes são aplicados de baixo para cima, por exemplo na carroçaria de um automóvel, para evitar áreas “super limpas”, nos sítios em que o detergente escorre e se concentra mais. Deixe que o detergente actue alguns minu­tos antes de o remover, mas nunca deixe que seque na superfície que está a ser limpa. Nota: É importante que os detergentes não sequem. Caso contrário, a superfi cíe que se pretende limpar pode ser danifi cada.
5.1.2 Acção mecânica Para a remoção das camadas mais difíceis de sujidade, pode ser
necessária uma actuação mecânica complementar. Escovas de limpeza especiais proporcionam este efeito, raspando entre a suji­dade (especialmente na limpeza do automóvel).
10
5.2 Aplicações típicas
A seguir encontrará uma descrição de diversas actividades de limpeza que podem ser realizadas por uma lavadora de pressão da Nilfi sk, conjuntamente com acessórios e detergentes.
Tarefa Acessórios ‘Liga e
Limpa’
Automóv-
el
Jantes,
alumínio
Lajes, pavimen-
tos em cimento e outras su­perfícies rígidas
Mobiliário
de jardim, madeira
Locais em
madeirae
em tijolo
Goteira
Limpeza
de tubos de esgoto, sargetas, caleiras, etc.
Ferrugem,
tinta
Estufa
Ferra-
mentas de jardim, cortador de relva
Bico para automóv-
el, escova auto, Bico para châssis, Pulverizador de
espuma,
Car Combi Cleaner
Escova para jantes, bico para automóv-
el, atomizador, Alu Cleaner
Bico Powerspeed® , Stone & Wood
Cleaner, Patio Cleaner
Wood Cleaner Escova para jardim
Bico Powerspeed® , Lava Stone & Wood
Cleaner, Patio Cleaner
Bicopara châssis Lave a goteira com o bico. Lave sempre na direcção das caleiras.
Limpa tubos Introduza o limpa tubos cerca de ½ m (até à marca) num tubo ou
Equipamento com
jacto de água/areia
Escova de bico
Tornado® PR Stone & Wood
Cleaner Bico Tornado® PR,
bico Powerspeed®,
adaptador multi-
angular, Metal
Cleaner
Método de limpeza
1. Aplique o Car Combi Cleaner com o pulverizador de espuma. Comece sempre a partir de baixo e vá subindo a partir daí. Deixe o Car Combi Cleaner actuar pelo menos 5 minutos.
2. Lave o automóvel com o bico para automóvel, que foi opti­mizado para uma lavagem rápida e suave de superfícies es­maltadas (o jacto é mais largo e não tão aguçado). Comece pela frente do automóvel e trabalhe em direcção à traseira, para evitar que a água entre pelos aros das portas.
3. Utilize a escova para remover a película formada pelo trânsito que não tiver sido retirada pelo bico. Se o automóvel estiver muito sujo, volte a aplicar o Car Combi Cleaner.
4. Coloque o bico para châssis e limpe o châssis e os guarda-lamas.
5. Retire a água da superfície do automóvel com o raspador colo­cado na escova. Certifi que-se de que todos os grãos de areia, etc. foram retirados antes de utilizar o raspador. Enxagúe com uma camurça nos sítios a que o raspador não chegar.
Aplique o Alu Cleaner com um atomizador. Deixe actuar cerca de
5 minutos e limpe com a escova para jantes. Para jantes de aço, utilize o Car Combi Cleaner. Utilize o pulverizador de espuma e lave com a escova para jantes. Tenha cuidado! O jacto de alta pressão pode danifi car os pneus.
Lave na direcção de sargestas ou similares. Em superfícies com
musgo ou algas pode começar por aplicar Stone & Wood Clea­ner com o pulverizador de espuma. Lave antes de o sabão se­car. Outro método mais rápido e efi caz é utilizar o Patio Cleaner. Deste modo evitará também salpicos.
Aplique Wood Cleaner e lave antes de o sabão secar. NOTA: Utilize a escova para jardim para limpar a sujidade.
Utilizar o mesmo método que para as lajes, mas tenha cuidado
- as juntas defi cientes e a madeira podem ser danifi cadas pela alta pressão. Deve optar apenas por usar o bico Tornado®. Ajuste a distância (pressão) à qualidade das juntas e da ma­deira. O Patio Cleaner pode ser usado também em superfícies verticais
Lembre-se de que não pode pulverizar por baixo do telhado.
esgoto e accione o gatilho do manípulo de pulverizar. A abertura do bico virada para trás irá arrastar o limpador através do tupo. O bico irá afastar a “tampa” e fazer com que a sujidade corra para trás.
Instale o equipamento com jacto de água/areia e a ferrugem e
a tinta serão rápida e efi cazmente removidas. Procure não dan­ifi car a superfície em que projectar o jacto de areia.
Lave com alta pressão, podendo utilizar uma escova. Pode utili-
zar Stone & Wood Cleaner para remover musgo e algas.
Enxagúe a sujidade mais difícil com o bico. Aplique Metal Clean-
er com o pulverizador de espuma e deixe actuar cerca de 5 minutos. Lave com o bico. Deve utilizar o adaptador multiangular em áreas de difícil acesso para evitar salpicos.
11
6 Após a utilização da sua lavadora de pressão
6.1 Guardar a lavadora A máquina deve ser guardada num local em que não ocorra congelação!
Deve ser sempre retirada a água da bomba, da mangueira
6.2 Enrolamento do cabo
eléctrico e da mangueira de alta pressão hose
e dos acessórios, antes de serem guardados, da seguinte forma:
1. Pare a máquina (coloque
o botão iniciar/parar (1) na posição “O”) e desaperte a mangueira e os acessórios.
2. Ligue de novo a máquina e
accione o gatilho. Deixe a máquina trabalhar até deixar de correr água pela pistola de pulverização.
3. Pare a máquina, desligue e enrole a mangueira e o cabo.
4. Coloque o manípulo de pul­verizar, o bico e os acessóri­os nos suportes da máquina.
No caso de a máquina, por erro, congelar, será necessário verifi car se sofreu alguma av­aria.
NUNCA LIQUE UMA MÁQUI­NA CONGELADA.
As avarias provocadas por con­gelamento não se encontram cobertas pela garantia!
C 120.3 C 125.3
C 120.3 C 125.3
C 120.5 X-TRA
C 120.5 X-TRA
Para evitar acidentes, o cabo eléctrico e a mangueira de alta pressão devem ser sempre cuidadosamente enrolados.
Enrole o cabo elétrico e a mangueira de alta pressão nos cabides apropriados. Clip inte­grado para uma boa fi xação.
A lavadora de alta pressão é apresentada em dois modelos: A) com cabide para guardar a mangeira de alta pressão (14) ­B) com um carreto de mangue­ira (13), em que a mangueira é empurrada para o carreto e depois enrolada.
12
6.3 Arrumação de acessórios
C 120.3 C 125.3
C 120.5 X-TRA
Os acessórios de série (pistola de pulverizar e pulverizador, bicos, pulverizador de espuma) podem ser arrumados na lava­dora de pressão.
A peça de limpeza do bico tam­bém podem ser guardadas na lavadora.
6.4 Arrumação na parede
A
C
D
A lavadora de pressão pode ser arrumada na parede, num gancho especial para o efeito (extra).
B
Este gancho dever ser montado apenas numa parede resistente. Escolha o comprimento dos parafusos e o tamalho das bu­chas conforme o tipo de parede.
Podem ser guardadas no cabide de parede a escova de jardim/ jantes (a), o pulverizador de espuma (b), a escova Liga e Limpa (c) e bicos (d).
Nota: Para este produto o gancho de parede apenas pode ser usado
para arrumação.
Importante: O gan-
de carga máxima
de 30 kg.
cho de parede tem
uma capacidade
13
7 Manutenção
ATENÇÃO! Deslique sempre a
fi cha eléctrica da tomada antes de efectuar qualquer actividade de manutenção ou limpeza da máquina.
Para garantir uma vida longa e sem problemas de funciona­mento, siga os seguintes con­selhos:
Lave a mangueira da água, a
mangueira de alta pressão, o pulverizador e os acessórios antes da respectiva monta­gem.
Limpe o pó e a areia dos
ligadores.
Verifi que se os movimentos
da lingueta no pulverizador Liga e Limpa não estão a ser bloqueados por areia ou su­jidade. Lavar de acordo com os requisitos.
Enxagúe o dispositivo de
pulverização de detergente depois da respectiva utiliza­ção.
Limpe os bicos.
Qualquer reparação deve ser efectuada num estabelecimento autorizado com peças so­bresselentes originais.
7.1 Limpeza do fi ltro da entrada de água fi lter
Limpe regularmente o fi ltro de entrada de água um vez por mês, ou com maior frequência, conforme a utilização. Desa-
perte cuidadosamente o fi ltro com uma chave de fendas e limpe-o. Verifi que que se encon­tra intacto antes de o voltar a instalar.
O fi ltro da entrada deve estar sempre bem colocado dentro do cano de entrada de água para fi ltrar areias, calcário e outras impurezas que podem danifi car as válvulas da bomba.
CUIDADO: A defi ciente colo­cação do fi ltro anulará a garan­tia.
14
7.2 Limpeza do bico O entupimento do bico provoca
uma pressão da bomba dema­siado alta. Por essa razão tem de ser limpo imediatamente.
1. Pare a máquina e retire o bico.
2. Limpe o bico. IMPORTANTE: A peça de limpeza (11) ap­enas deve ser usada quando o bico estiver separado!
3. Passe o bico por água, da frente para trás.
7.3 Limpeza dos ventiladores da máquina vents
7.4 Lubrifi cação das uniões
A máquina deve estar limpa de modo a deixar passar livre­mente ar fresco pelos seus ventiladores.
Para garantir uma boa ligação e para que as juntas circulares não sequem, as uniões devem ser lubrifi cados regularmente.
15
8 Resolução de Problemas
Para evitar situações desnecessárias de insatisfação, deve verifi car os seguintes aspectos antes de contactar os serviços da Nilfi sk:
Situação Causa Acção recomendada A máquina não começa A fi cha da máquina não está ligada Ligar a fi cha da máquina.
a trabalhar Tomada avariada Experimentar outra tomada.
O fusível fundiu Substituir o fusível. Desligar outras má- quinas. Extensão eléctrica avariada Experimentar sem a extensão.
Pressão inconstante Bomba suga o ar Verifi car se as mangueiras e as ligações não têm entradas de ar. Válvulas sujas, gastas Limpar e substituir ou dirigir-se ao distribui­ ou coladas dor local da Nilfi sk distributor Vedantes da bomba gastos Limpar e substituir ou dirigir-se ao distribui­ dor local da Nilfi sk distributor.
Falhas do motor Baixa voltagem ou Accione o gatilho da pistola de pulverização. baixa temperatura
A máquina pára O fusível fundiu Substituir o fusível. Desligar outras má- quinas. Voltagem da rede Verifi que se a voltagem da rede correspon­ inadequada de à especifi cação da etiqueta do modelo. Sensor térmico activado Deixe a lavadora arrefecer durante 5 minu­ tos. Bico parcialmente entupido Limpe o bico (ver secção 7.2)
Fusível funde Fusível demasiado fraco Mude para uma instalação superior ao con- sumo de amperes da máquina. Pode experimentar sem a extensão eléc­ trica.
A máquina vibra Ar na entrada da man- Deixe a máquina trabalhar com o gatilho gueira/bomba aberto até voltar a funcionar com a pressão normal. Má alimentação da Verifi que se a alimentação de água corre­ rede de água sponde às especifi cações exigidas (ver etiqueta do modelo) NB! Evite a utilização de mangueiras comp- ridas e fi nas (min. 1/2") Bico parcialmente entupido Limpe o bico (ver secção 7.2) Filtro da água entupido Limpe o bico (ver secção 7.1) Mangueira torcida Estique a mangueira.
A máquina liga-se e A bomba/pistola de pulveri- Contacte o Centro de Serviço Nilfi sk desliga-se sozinho zação tem uma fuga mais próximo. frequentemente
A máquina começa a A bomba/mangueiras ou Espere que a bomba/mangueira ou trabalhar, mas os acessórios congelados os acessórios descongelem. não sai água Falta alimentação de água Ligue a entrada de água.
Filtro da água entupido Limpe o bico (ver secção 7.1) Bico entupido Limpe o bico (ver secção 7.2)
No caso de ocorrerem outros problemas, para além dos mencionados, contacte o seu distribuidor lo­cal da Nilfi sk.
16
9 Informação adicional
9.1 Enviar o aparelho para reciclagem
9.2 Garantia A Nilfi sk garante as lavado-
O aparelho gasto deve ser im­ediatamente inutilizado.
1. Tirar a fi cha de ligação à rede da tomada e cortar o cabo de conexão eléctrica.
Não juntar aparelhos eléctricos ao lixo doméstico!
ras de alta pressão para uso doméstico durante 2 anos. Se a sua lavadora de alta pressão ou os acessórios forem levados para reparar, devem ser acom­panhados da respectiva factura de compra. As reparações ao abrigo da garantia são efectuadas nas seguintes condições:
se os defeitos forem devidos
a defi ciência ou defeitos dos materiais ou de mão-de-obra. (o desgaste normal e o uso indevido não estão cobertos pela garantia)
se as orientações deste
manual de instruções tiverem sido rigorosamente obser­vadas.
se a reparação tiver sido
efectuada ou tentada por quem não pertença ao serviço competente da Nil­fi sk.
se apenas tiverem sido apli-
cadas peças originais.
se o produto não tiver sido
sujeito a tratamentos indevi­dos, como golpes, pancadas ou congelação.
Segundo a directiva europeia 2002/96/CE sobre aparelhos eléctricos e electrónicos usa­dos, estes têm que ser recol­hidos em separado e enviados para reciclagem ecológica.
Em caso de dúvidas, contactar a administração camarária ou o revendedor mais próximo.
se apenas tiver sido utilizada
água sem impurezas.
se a lavadora de alta pressão
não tiver sido utilizada para aluguer, nem de qualquer outra forma usada comercial­mente.
As reparações efectuadas ao abrigo desta garantia incluem a substituição de peças defeituo­sas, salvo as embalagens e os portes de correio/transporte. Complementarmente, será cumprida a legislaçãpo comer­cial do seu país.
A máquina deve ser enviada para um dos centros de serviço da rede Nilfi sk, com a de­scrição/especifi cação do de­feito.
As reparações que não se encontrem abrangidas pelas condições de garantia serão facturadas. (ou seja, proble­mas devidos a Causas men­cionadas na secção Tabela de Resolução de Problemas do manual de instruções).
17
9.3 Acessórios
Utilize apenas acessórios originais.
Liga e Limpa Bico para au­tomóvel,
Liga e Limpa Bico para châs­sis
Liga e Limpa Adaptador multiangular
Liga e Limpa Escovas
Mangueira ex­tensível
Châssis pul­verizador
Limpa Tubos e Esgotosr
Bico especial para superfícies esmaltadas. Distância adequa­da: 30 - 50 cm.
Bico especial de 90 ° para châssis e guarda-lamas. Guia calços integrado.
Ajusta-se em ângulos de 0 º a 90 ° para uma melhor posição de trabalho e limpeza dos sítios menos difícies, como barris e o fundo dos cortadores de relva. Encaixa em todos os bicos.
Para automóveis e outras aplicações. Disponível em mais modelos.
Uma mangueira extensível com 7 metros permite realizar mais tarefas.
Pulverizador especial para lavar a parte inferior do seu au­tomóvel.
Tubo de limpeza de 15 metros para limpar tubos e esgotos.
Equipamento­com jacto dea­reia/água
Patio Plus
Escova para jardim
Escova para jantes,
Gancho de parede
Escova rotativa
Para remoção de tinta e ferrugem. Areia disponível em lojas de bricolage.
Equipamento para uma limpeza rápida de terraços/caminhos/ lajes.
Escova rotativa para limpeza de superfícies de madeira.
Escova rotativa para limpeza de jantes.
Para pendurar a sua lavadora de alta pressão na parede.
Para veículos e outras aplicações.
Kit de sucção de água
18
Para a remoção de grandes quantidades de água de, por ex­emplo, lagos de jardim.
Detergentes
Stone & Wood Cleaner
Para lajes, locais feitos com madeira ou tijolo. Adequado para mus­go e algas.
Plastic Cleaner
Metal Cleaner
Car Combi Cleaner
Alu Cleaner
Oil & Grease Cleaner
Para plástico e materiais sintéticos, como mobiliário de jardim.
Para limpeza de metais, como as ferramentas de jardim.
Para automóveis, etc. Com cera brilhante.
Para superfícies em alumínio. Aplicado com um atomizador.
Para limpeza de gordura e óleo, por exemplo em motores. Aplicado com um atomizador.
Wood Cleaner
para a limpeza de superfícies em madeira, incluíndo mobiliário de jardim em madeira.
10 Declaração de Conformidade CE
Declaração de Conformidade CE
Producto:
Tipo:
Descrição:
A concepção desta unidade corresponde às seguintes normativas aplicáveis:
Normas harmonizadas aplicadas:
Normas nacionais e especifi ­cações técnicas aplicadas:
Anton Sørensen General Manager, Technical Operations EACP
Lavadora de Alta Pressão
Nilfi sk C 120.3-6, C 125.3-8, C 120.5-6 X-TRA
230 V 1~, 50 Hz - IP X5
Directiva Máquinas CE 2006/42/EC Directiva Baixa-Tensão CE 2006/95/EC Directiva CEM CE 2004/108/EC
EN 60335-2-79
IEC 60335-2-79
Nilfi sk Division of Nilfi sk-Advance A/S Industrivej 1 DK-9560 Hadsund
Hadsund, 01.11.2009
19
11
http://www.nilfi sk-advance.com
HEAD QUARTER
DENMARK
Nilfi sk-Advance Group Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Tel.: (+45) 4323 8100 E-mail: mail.com@nilfi sk-advance.com
SALES COMPANIES
ARGENTINA
Nilfi sk-Advance srl. Edifi cio Central Park Herrera 1855, Offi ce 604 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel.: (+54) 11 6091 1571
AUSTRALIA
Nilfi sk-Advance 48 Egerton St. P.O. Box 6046 Silverwater, N.S.W. 2128 Tel.: +61 2 8748 5900 E-mail: info@nilfi sk-advance.com.au
AUSTRIA
Nilfi sk-Advance GmbH Metzgerstrasse 68 5101 Bergheim bei Salzburg Tel.: 0662 456 400-14 E-mail: info.at@nilfi sk-advance.com
BELGIUM
Nilfi sk-Advance n.v-s.a. Riverside Business Park Boulevard Internationalelaan 55 Bâtiment C3/C4 Gebouw Bruxelles 1070 Tel.: (+32) 2 467 60 50 E-mail: info.be@nilfi sk-advance.com
CANADA
Nilfi sk-Advance 240 Superior Boulevard Mississauga, Ontario L5T 2L2 Tel.: (+1) 905 564 1149 E-mail: info@advance.ca.com
CHILE
Nilfi sk-Advance de Chile San Alfonso 1462 Santiago Tel.:(+56) 2 684 5000 E-mail: Pablo.Noriega@nilfi sk-advance.com
CHINA
Nilfi sk-Advance (Suzhou) Building 18, Suchun Industrial Estate Suzhou Industrial Park 215021 Suzhou Tel.: (+86) 512 6265 2525
CZECH REPUBLIC
Nilfi sk-Advance VGP Park Horní Počernice Do Čertous 1/2658 193 00 Praha 9 Tel.: (+420) 24 14 08 419
DENMARK
Nilfi sk-Advance A/S Industrivej 1 9560 Hadsund Tel.: +45 7218 2100 E-mail: salg.dk@nilfi sk-advance.com
FINLAND
Nilfi sk-Advance Oy Ab Piispantilankuja 4 02240 Espoo Tel.: +358 207 890 600 E-mail: asiakaspalvelu.fi @nilfi sk.com
FRANCE
Nilfi sk-Advance 26 Avenue de la Baltique Villebon sur Yvette 91944 Courtabouef Cedex Tel.: (+33) 1 69 59 87 00 E-mail: info.fr@nilfi sk-advance.com
GERMANY
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance AG Guido-Oberdorfer-Str. 10 89287 Bellenberg Tel.: (+49) 180 5 37 37 37 E-mail: info.de@nilfi sk-alto.com
GREECE
Nilfi sk-Advance SA 8, Thoukididou str. 164 52 Argiroupolis Tel.: +30 210 911 9600 E-mail: nilfi sk-advance@clean.gr
HOLLAND
Nilfi sk-Advance Versterkerstraat 5 1322 AN Almere Tel.: (+31) 36 546 07 00 E-mail: info.nl@nilfi sk-advance.com
HONG KONG
Nilfi sk-Advance Ltd. Room 2001 HK Worsted Mills Industrial Building 31-39 Wo Tong Tsui Street Kvai Chung Tel.: (+852) 24 27 59 51
HUNGARY
Nilfi sk-Advance Kereskedelmi Kft. II. Rákóczi Ferenc út 10 2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy Tel: (+36) 24475 550 E-mail: info@nilfi sk-advance.hu
INDIA
Nilfi sk-Advance India Limited 349, Business Point, No 201,2nd fl oor, above Popular Car World, Western Express High way, Andheri ( East), Mumbai - 400 069 Tel.: (+91) 223 2174592
IRELAND
Nilfi sk-Advance 1 Stokes Place St. Stephen’s Green Dublin 2 Tel.: (+35) 3 12 94 38 38
ITALY
Nilfi sk-Advance SpA Strada Comunale della Braglia, 18 26862 Guardamiglio (LO) Tel.: +39 0377 41 40 46 E-mail: mercato.italia@nilfi sk-advance.it
JAPAN
Nilfi sk-Advance Inc. 1-6-6 Kita-shinyokohama, Kouhoku-ku Yokohama, 223-0059 Tel.: (+81) 45 548 2571
KOREA
Nilfi sk-Advance Kumwon B/D 3F, 471-4, Gunja-Dong Gwangjin-Ku Tel.: (+82) 2497 8636
MALAYSIA
Nilfi sk-Advance Sdn Bhd Sd 14, Jalan KIP 11 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara 52200 Kuala Lumpur Tel.: (+603) 62753120
MEXICO
Nilfi sk-Advance de Mexico, S. de R.L. de C.V. Prol. Paseo de la Reforma 61, 6-A2 Col. Paseo de las Lomas 01330 Mexico, D.F. Tel: +52 55 2591 1002 (switchboard) E-mail: info@advance-mx.com
NEW ZEALAND
Nilfi sk-Advance Danish House 6 Rockridge Avenue Penrose, Auckland 1135 Tel.: (+64) 95 25 00 92
NORWAY
Nilfi sk-Advance AS Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Tel.: (+47) 22 75 17 70 E-mail: info.no@nilfi sk.com
POLAND
Nilfi sk-Advance Sp. Z.O.O. 05-800 Pruszków ul. 3-go MAJA 8 Tel.: +48 22 738 37 50
PORTUGAL
Nilfi sk-Advance Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edifi cio 1, 1° A P2710-089 Sintra Tel.: +35 121 911 2670 E-mail: mkt.pt@nilfi sk-advance.com
RUSSIA
Нилфиск-Эдванс 127015 Москва
Вятская ул. 27, стр. 7 Россия
Tel.: (+7) 495 783 96 02 E-mail: info@nilfi sk.ru
SINGAPORE
Nilfi sk-Advance Pte. Ltd. 40 Loyang Drive Singapore 508961 Tel.: (+65) 6759 9100
SPAIN
Nilfi sk-Advance S.A. Torre D’Ara Paseo del Rengle, 5 Pl. 10 08302 Mataró Tel.: (+3) 4 93 741 2400 E-mail: mkt.es@nilfi sk-dvance.com
SWEDEN
Nilfi sk-Advance Sjöbjörnsvägen 5 100 73 Stockholm Tel.: (+46) 85 55 944 00 E-mail: info.se@nilfi sk.com
SWITZERLAND
Nilfi sk-Advance Ringstrasse 19 Kircheberg/Industri Stelzl 9500 Wil Tel.: (+41) 719 23 84 44 E-mail: info.ch@nilfi sk-advance.com
TAIWAN
Nilfi sk-Advance Taiwan Branch 1F, No. 193, sec. 2, Xing Long Rd. Taipei Tel.: (+88) 6227 002 268
THAILAND
Nilfi sk-Advance Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Ladyao, Jatuchak, Bangkok 10900 Tel.: (+66) 2 275 5630
TURKEY
Nilfi sk-Advance Profesional Temizlik Ekipmanlari Tic. A/S. Necla Cad. No. 48 Yenisahra / Kadiköy Istanbul Tel.: (+90) 216 470 08 - 60 E-mail: info.tr@nilfi sk-advance.com
UNITED KINGDOM
Nilfi sk-Advance Ltd. Unit 24 Hilllside Business Park Kempson Way Bury St. Edmunds Suffolk IP32 7EA Tel.: (+49) 01284 763163 E-mail: sales.uk@nilfi sk-advance.com
UNITED ARAB EMIRATES
Nilfi sk-Advance Middle East Branch SAIF-Zone P.O. Box 122298 Sharjah Tel.: (+971) 553 2626 82
USA
Nilfi sk-Advance Inc. 14600 21st Avenue North Plymouth, MN 55447-3408 Tel.: (+1) 763 745 3500
VIETNAM
Nilfi sk-Advance Representative Offi ce No. 51 Doc Ngu Str. Ba Dinh Dist. Hanoi Tel.: (+04) 761 5642 E-mail: nilfi sk@vnn.vn
Loading...