NILFISK C110.3-6 CAR X-TRA 1400W User Manual

Nil sk C 100.5 Nil sk C 110.3, C 110.3 X-TRA
Manuel d’Instructions
Sommaire
1 Mesures de sécurité et mises en garde ...................................3
2 Description ...............................................................................5
3 Avant d’utiliser votre nettoyeur haute pression .........................6
4 Mode d’emploi de votre nettoyeur haute pression ....................8
5 Après utilisation de votre nettoyeur haute pression ................10
6 Maintenance .......................................................................... 11
7 Diagnostique des pannes .......................................................12
8 Plus d’informations ................................................................14
9 Données techniques principales ............................................15
10 Déclaration .............................................................................15
1 Mesures de sécurité et mises en garde
Symboles utilisés pour met­tre en évidence les consi­gnes
Ne pas laisser des personnes non formées à l’utilisation d’un nettoyeur haute pression ou n’ayant pas pris connaissance du manuel d’utilisateur, utiliser la machine.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants ni, sans assistance ou supervision, par des personnes dont les ca­pacités physiques, sensorielles ou mentales les empêchent de l’utiliser en toute sécurité. Les enfants doivent être supervisés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Veuillez lire at-
première utilisa-
tion de votre laveu­se à haute pression. Conservez le manuel pour consultation ultérieure.
Les consignes de sécurité marquées par ce symbole
sont à respecter scrupuleusement pour écarter tout risque de lésions corporel­les.
Avant de démarrer votre ma­chine, veuillez vérifi er soigneu­sement l’absence de défauts. Si vous en constatez, ne démarrez pas votre machine et contactez votre distributeur Nilfi sk.
Soyez particulièrement attentif aux points suivants :
L’isolation du câble électrique
doit être parfaite et le câble ne doit comporter aucune fi ssure. Si le câble électrique est endommagé, vous devez le faire réparer par un distri­buteur Nilfi sk agréé.
Ce symbole est
utilisé pour mettre
en évidence les
consignes de sé-
mager la machine et de réduire ses performances.
servant à simplifi er le travail et à assurer un fonctionnement en toute sécurité.
ATTENTION !
Des jets à haute pression
peuvent être dangereux. Ne dirigez jamais le jet d’eau vers des personnes, des animaux domestiques, de l’équipement électrique sous tension ou la machine elle­même.
N’essayez jamais de nettoyer
des vêtements ou chaussu­res sur vous ou d’autres per­sonnes à l’aide du jet.
Tenez la lance de pulvéri-
sation fermement des deux mains. La poussée de la lance de pulvérisation peut atteindre 16,4 N pendant l’utilisation.
curité à respecter
pour éviter d’endom-
Ce symbole indi­que les conseils et instructions
3
L’opérateur ainsi que toute
personne se trouvant juste à côté de l’endroit à nettoyer doivent prendre des mesures afi n d’éviter d’être heurtés par des déchets détachés sous l’effet du nettoyage. Porter des lunettes de pro­tection pendant le fonction­nement.
Cet appareil est conçu pour
être utilisé avec des produits de nettoyage fournis ou conseillés par Nilfi sk. L’utili­sation d’autres produits de nettoyage ou produits chimi­ques peut avoir des effets adverses sur la sécurité de l’appareil.
Pour assurer la sécurité de
l’appareil, n’utiliser que des pièces de rechange approu­vées par Nilfi sk.
Les tuyaux haute pression,
raccords et joints sont im­portants pour la sécurité de l’appareil. N’utiliser que des tuyaux, raccords et joints conseillés par Nilfi sk.
Ne pas utiliser l’appareil si
un câble électrique ou des éléments importants de l’ap­pareil sont endommagés, par ex. dispositifs de sécurité, tuyau haute pression et poi­gnée de vaporisation.
L’appareil est destiné au net-
toyage de voitures, jardins etc.
Il est nécessaire d’utiliser un
protecteur d’oreilles.
N’utilisez jamais la machine
dans un env ironnement comportant un risque d’ex­plosion. Dans le doute, ren­seignez-vous auprès des autorités locales.
Il est interdit de nettoyer
des surfac es contenant de l’amiante à la haute pression.
N’utilisez jamais la laveuse à
haute pression à des tempé­ratures inférieures à 0°C.
ATTENTION !
Utiliser des câbles d’extension inappropriés peut être dange­reux. Laissez des câbles sur tambour complètement dérou-
lés pour éviter qu’ils surchauf­fent.
En cas d’utilisation d’une rallon­ge, la prise et la fi che doivent être étanches et répondre aux exigences ci-dessous concer­nant la longueur et les dimen­sions de câbles:
1,0 mm² max. 12,5 m 1,5 mm² max. 20 m 2,5 mm² max. 30 m
En cas d’endommagement
du câble électrique, le faire remplacer par le fabricant, son agent de service ou toute personne similaire qua­lifi ée, afi n d’éviter tout risque.
Connexion de l’alimentation électrique
Lors du branchement de la laveuse à haute pression sur l’installation électrique, veuillez respecter les consignes suivan­tes : L’installation électrique doit
être effectuée par un électri­cien qualifi é et répondre à la norme IEC 364.
Il est recommandé que l’ali-
mentation électrique de cet appareil comprenne soit un dispositif de courant résiduel permettant d’interrompre l’alimentation si le courant de fuite vers la terre dépasse 30 mA pendant 30 ms.
Connexion à l’eau
Raccordement au réseau de
canalisation public - confor­mément aux réglementations en vigueur.
Le tuyau d’admission peut
être branché à la conduite de distribution d’eau avec une pression d’alimentation max. de 10 bars.
Ce nettoyeur hau­te pression doit être uniquement raccordé au cir­cuit d’eau potable
lorsque un dispositif anti-refou­lement (de type BA selon EN
1717) a été installé. Le dispo­sitif anti-refoulement peut être commandé avec la référence
106411177. La longueur de tuyau entre le dispositif anti-re­foulement et le nettoyeur haute pression doit être de 10 mètres au moins pour absorber les éventuels pics de pression (dia­mètre minimum 12,7 mm). Le fonctionnement par aspi­ration (à partir d’un récipient pour eau de pluie, par exemple) s’effectue sans dispositif anti­refoulement. Kit d’aspiration recommandé : 126411387. Dès que l’eau traverse la valve BA, on considère qu’elle n’est plus potable.
IMPORTANT ! L’eau utilisée doit être exempte d’impuretés. S’il y un risque que l’eau d’arri­vée contienne du sable (venant par ex. de votre propre puits), vous devez installer un fi ltre complémentaire. Réparation et maintenance
ATTENTION ! Débranchez le câble d’alimentation de la prise avant toute maintenance sur la machine.
Dispositifs de sécurité
soupape de décharge
La soupape de décharge per­met de réduire la pression si celle-ci dépasse les valeurs préfi xées.
Dispositif de verrouillage du pistolet pulvérisateur (7a) (Voir
illustration en fi n du manuel): Le pistolet pulvérisateur est muni d’un dispositif de ver­rouillage. Lorsque le cliquet est engagé, le pistolet pulvérisateur est verrouillé.
Capteur de température :
Un capteur de température protège le moteur contre la sur­chauffe. La machine redémarre­ra après quelques minutes, une fois le capteur de température refroidi.
4
2 Description
2.1 Application La laveuse à haute pression
a été développée en vue d’un usage domestique pour :
- voitures, motos, bateaux, ca­ravanes, remorques, terras­ses/allées/dalles, boiseries, briques, barbecues, meubles de jardin, tondeuses
2.2 Eléments de fonctionne­ment et vue d’ensemble du modèle
Voir illustration en fi n du manuel.
1 Contrôleur marche/arrêt 2 Entrée d’eau avec fi ltre (2a) 3 Connexion haute pression 4 Tuyau haute pression 5 Câble électrique 6 Click & Clean lance de
pulvérisation
7 Pistolet pulvérisateur avec
verrouillage (7a)
8 Click & Clean buse Tor-
®
nado
9 Click & Clean buse Power-
®
speed
La laveuse à haute pression ne doit pas servir à d’autres appli­cations que celles décrites dans ce manuel.
Veuillez respecter scrupuleuse­ment les mesures de sécurité pour écarter tout risque d’en­dommager la machine ou la surface à traiter ainsi que de lésions corporelles graves.
10 Click & Clean pulvérisateur
à mousse
11 Outil de nettoyage pour
buse
12 Support pour pistolet pulvé-
risateur et buses 13 Plaque de modèle 14 Support pour câble
électrique (non standard) 15 Clé hexagonale
Spécifi cations : Voir plaque de modèle (13) de la machine.
Nous nous réservons le droit de modifi er ces spécifi cations.
5
3 Avant d’utiliser votre nettoyeur haute pression
3.1 Montage de la poignée de chariot (pour modèles avec poignée de chariot)
3.2 Montage du raccord
rapide
1. Introduisez la poignée de chariot dans la machine.
2. Fixez la poignée en resser­rant les 2 vis. Utilisez la clé hexagonale fournie avec l’unité.
1. Vissez fermement le raccord rapide sur l’arrivée d’eau (2).
Remarque :
n’oubliez pas
d’installer le fi ltre
tation en eau afi n de fi ltrer du sable, du calcaire ou d’autres impuretés susceptibles d’abî­mer les valves de pompe.
(2a) d’entrée dans
le tuyau d’alimen-
3.3 Montage du tuyau haute pression sur le pistolet pulvérisateur
Attention : faute d’installation
du fi ltre, la garantie ne sera pas valable.
1. Montez le tuyau haute pres­sion (4) sur le pistolet pulvéri­sateur (7).
Détacher le fl exible haute
pression en appuyant sur la manette (A).
6
Loading...
+ 11 hidden pages