Symboles utilisés pour mettre en évidence les consignes
Ne pas laisser des personnes
non formées à l’utilisation d’un
nettoyeur haute pression ou
n’ayant pas pris connaissance
du manuel d’utilisateur, utiliser
la machine.
Cet appareil n’est pas destiné
à être utilisé par des enfants ni,
sans assistance ou supervision,
par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales les empêchent de
l’utiliser en toute sécurité. Les
enfants doivent être supervisés
pour s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
Veuillez lire at-
tentivement ce
manuel d’instruction avant la
première utilisa-
tion de votre laveuse à haute pression. Conservez
le manuel pour consultation
ultérieure.
Les consignes de
sécurité marquées
par ce symbole
sont à respecter
scrupuleusement pour écarter
tout risque de lésions corporelles.
Avant de démarrer votre machine, veuillez vérifi er soigneusement l’absence de défauts. Si
vous en constatez, ne démarrez
pas votre machine et contactez
votre distributeur Nilfi sk.
Soyez particulièrement attentif
aux points suivants :
L’isolation du câble électrique
doit être parfaite et le câble
ne doit comporter aucune
fi ssure. Si le câble électrique
est endommagé, vous devez
le faire réparer par un distributeur Nilfi sk agréé.
Ce symbole est
utilisé pour mettre
en évidence les
consignes de sé-
mager la machine et de réduire
ses performances.
servant à simplifi er le travail et
à assurer un fonctionnement en
toute sécurité.
ATTENTION !
Des jets à haute pression
peuvent être dangereux. Ne
dirigez jamais le jet d’eau
vers des personnes, des
animaux domestiques, de
l’équipement électrique sous
tension ou la machine ellemême.
N’essayez jamais de nettoyer
des vêtements ou chaussures sur vous ou d’autres personnes à l’aide du jet.
Tenez la lance de pulvéri-
sation fermement des deux
mains. La poussée de la
lance de pulvérisation peut
atteindre 16,4 N pendant
l’utilisation.
curité à respecter
pour éviter d’endom-
Ce symbole indique les conseils
et instructions
3
L’opérateur ainsi que toute
personne se trouvant juste
à côté de l’endroit à nettoyer
doivent prendre des mesures
afi n d’éviter d’être heurtés
par des déchets détachés
sous l’effet du nettoyage.
Porter des lunettes de protection pendant le fonctionnement.
Cet appareil est conçu pour
être utilisé avec des produits
de nettoyage fournis ou
conseillés par Nilfi sk. L’utilisation d’autres produits de
nettoyage ou produits chimiques peut avoir des effets
adverses sur la sécurité de
l’appareil.
Pour assurer la sécurité de
l’appareil, n’utiliser que des
pièces de rechange approuvées par Nilfi sk.
Les tuyaux haute pression,
raccords et joints sont importants pour la sécurité de
l’appareil. N’utiliser que des
tuyaux, raccords et joints
conseillés par Nilfi sk.
Ne pas utiliser l’appareil si
un câble électrique ou des
éléments importants de l’appareil sont endommagés, par
ex. dispositifs de sécurité,
tuyau haute pression et poignée de vaporisation.
L’appareil est destiné au net-
toyage de voitures, jardins
etc.
Il est nécessaire d’utiliser un
protecteur d’oreilles.
N’utilisez jamais la machine
dans un env ironnement
comportant un risque d’explosion. Dans le doute, renseignez-vous auprès des
autorités locales.
Il est interdit de nettoyer
des surfac es contenant de
l’amiante à la haute pression.
N’utilisez jamais la laveuse à
haute pression à des températures inférieures à 0°C.
ATTENTION !
Utiliser des câbles d’extension
inappropriés peut être dangereux. Laissez des câbles sur
tambour complètement déroulés pour éviter qu’ils surchauf-
fent.
En cas d’utilisation d’une rallonge, la prise et la fi che doivent
être étanches et répondre aux
exigences ci-dessous concernant la longueur et les dimensions de câbles:
1,0 mm² max. 12,5 m
1,5 mm² max. 20 m
2,5 mm² max. 30 m
En cas d’endommagement
du câble électrique, le faire
remplacer par le fabricant,
son agent de service ou
toute personne similaire qualifi ée, afi n d’éviter tout risque.
Connexion de l’alimentation
électrique
Lors du branchement de la
laveuse à haute pression sur
l’installation électrique, veuillez
respecter les consignes suivantes :
L’installation électrique doit
être effectuée par un électricien qualifi é et répondre à la
norme IEC 364.
Il est recommandé que l’ali-
mentation électrique de cet
appareil comprenne soit un
dispositif de courant résiduel
permettant d’interrompre
l’alimentation si le courant de
fuite vers la terre dépasse 30
mA pendant 30 ms.
Connexion à l’eau
Raccordement au réseau de
canalisation public - conformément aux réglementations
en vigueur.
Le tuyau d’admission peut
être branché à la conduite de
distribution d’eau avec une
pression d’alimentation max.
de 10 bars.
Ce nettoyeur haute pression doit
être uniquement
raccordé au cir-
cuit d’eau potable
lorsque un dispositif anti-refoulement (de type BA selon EN
1717) a été installé. Le dispositif anti-refoulement peut être
commandé avec la référence
106411177. La longueur de
tuyau entre le dispositif anti-refoulement et le nettoyeur haute
pression doit être de 10 mètres
au moins pour absorber les
éventuels pics de pression (diamètre minimum 12,7 mm).
Le fonctionnement par aspiration (à partir d’un récipient
pour eau de pluie, par exemple)
s’effectue sans dispositif antirefoulement. Kit d’aspiration
recommandé : 126411387.
Dès que l’eau traverse la valve
BA, on considère qu’elle n’est
plus potable.
IMPORTANT ! L’eau utilisée
doit être exempte d’impuretés.
S’il y un risque que l’eau d’arrivée contienne du sable (venant
par ex. de votre propre puits),
vous devez installer un fi ltre
complémentaire.
Réparation et maintenance
ATTENTION ! Débranchez le
câble d’alimentation de la prise
avant toute maintenance sur la
machine.
Dispositifs de sécurité
soupape de décharge
La soupape de décharge permet de réduire la pression si
celle-ci dépasse les valeurs
préfi xées.
Dispositif de verrouillage du
pistolet pulvérisateur (7a) (Voir
illustration en fi n du manuel):
Le pistolet pulvérisateur est
muni d’un dispositif de verrouillage. Lorsque le cliquet est
engagé, le pistolet pulvérisateur
est verrouillé.
Capteur de température :
Un capteur de température
protège le moteur contre la surchauffe. La machine redémarrera après quelques minutes, une
fois le capteur de température
refroidi.
4
2 Description
2.1 ApplicationLa laveuse à haute pression
a été développée en vue d’un
usage domestique pour :
- voitures, motos, bateaux, ca-
ravanes, remorques, terrasses/allées/dalles, boiseries,
briques, barbecues, meubles
de jardin, tondeuses
2.2 Eléments de fonctionnement et vue d’ensemble
du modèle
La laveuse à haute pression ne
doit pas servir à d’autres applications que celles décrites dans
ce manuel.
Veuillez respecter scrupuleusement les mesures de sécurité
pour écarter tout risque d’endommager la machine ou la
surface à traiter ainsi que de
lésions corporelles graves.
10 Click & Clean pulvérisateur
à mousse
11 Outil de nettoyage pour
buse
12 Support pour pistolet pulvé-
risateur et buses
13 Plaque de modèle
14 Support pour câble
électrique (non standard)
Spécifi cations : Voir plaque de
modèle (13) de la machine.
Nous nous réservons le droit de
modifi er ces spécifi cations.
5
3 Avant d’utiliser votre
nettoyeur haute pression
3.1 Montage du support pour
lance et buses
3.2 Montage du support pour
câble d'alimentation électrique
1. Placez le support lance et
buse contre la machine et
procédez comme sur le dessin (1 puis 2).
1. Placez le support pour le câble électrique puis procédez
comme sur le dessin (1 puis
2).
Ce support n'est pas en serie
sur tous les modèles.
3.3 Montage des roues
(seule ment pour les modèles incluants les roues)
6
1. Montez le support en le faisant glisser dans le guide
jusqu'au fond et le fi xer à
l'aide des 2 vis.
2. Montez les roues en les clipsant sur le support.
3.4 Montage de la poignée
de chariot (pour modèles
avec poignée de chariot)
1. Introduisez la poignée de
chariot dans la machine.
2. Fixez la poignée en resserrant les 2 vis.
3.5 Montage du raccord
rapide
3.6 Montage du tuyau haute
pression sur le pistolet
pulvérisateur
1. Vissez fermement le raccord
rapide sur l’arrivée d’eau (2).
Remarque : n’oubliez pas
d’installer le fi ltre (2a) d’entrée
dans le tuyau d’alimentation en
eau afi n de fi ltrer du sable, du
calcaire ou d’autres impuretés
susceptibles d’abîmer les valves de pompe.
Attention : faute
d’installation du
fi ltre, la garan-
1. Montez le tuyau haute pression (4) sur le pistolet pulvérisateur (7).
Détacher le fl exible haute
pression en appuyant sur la
manette (A).
tie ne sera pas
valable.
7
4 Mode d’emploi de votre laveuse à
pression
4.1 Connexion du tuyau
haute pression
4.2 Montage de la lance de
pulvérisation et des bu-
ses Click & Clean
1. Enfoncez la lance de pulvérisation (6) dans le pistolet
pulvérisateur (7) et vissez-la.
1. Montez le tuyau haute pression (4) sur la sortie d’eau
(3).
Remarque :
La lance de pul-
vérisation (6) possède une buse basse tension
intégrée qui peut servir à
évacuer les saletés.
2. Fixez la buse.
Attention : une
fois la buse Click
& Clear fi xée,
côté de la lance de pulvérisation (6) est bien ressorti.
assurez-vous que
le cliquet situé sur le
Remarque : Le
pulvérisateur à
mousse (10) est
muni d’un verrouillage pivotant
qui doit s’engager dans le trou
dans la lance de pulvérisation
Click & Clean (6).
Pour enlever la buse Click &
Clean, appuyez sur le cliquet.
8
4.3 Connexion à l’eautés. S’il y a un risque que l’eau
Un tuyau d’arrosage 1/2" standard de min. 10 m et max. 25
m conviendra.
REMARQUE : Raccordement
au réseau de canalisation public - conformément aux réglementations en vigueur.
IMPORTANT ! L’eau utilisée
doit être exempte d’impure-
d’arrivée contienne du sable
(venant par ex. de votre propre
puits), vous devez installer un
fi ltre (106411231) complémentaire.
1. Faites circuler l’eau dans le
tuyau avant de le relier à la
machine pour éviter que les
impuretés éventuellement
présentes dans le tuyau ne
s’introduisent dans la machine.
Remarque : Vérifi ez que le
fi ltre est bien installé dans le
tuyau d’alimentation en eau
et qu’il n’est pas bouché.
2. Raccordez le tuyau à l’ali-
mentation en eau à l’aide du
connecteur rapide (pression
max. d’arrivée d’eau : 10
bars, température max. :
40°C).
3. Ouvrez le robinet.
4.4 Démarrage et arrêt de la
machine
La poussée de la lance de pulvérisation est puissante - tenezla toujours fermement des deux
mains. IMPORTANT : Dirigez
la buse vers le sol.
1. Assurez-vous que la machine
est en position verticale.
REMARQUE : ne posez
pas la machine dans l’herbe
haute !
2. Déverrouiller la gâchette (7a).
3. Enclenchez la gâchette du
pistolet pulvérisateur et faites
circuler l’eau jusqu’à ce que
le tuyau d’eau soit totalement
purgé d’air.
4. Appuyez sur le contrôleur
marche/arrêt “I” (1).
5. Enclenchez la gâchette du
pistolet pulvérisateur.
Veillez à toujours ajuster la
distance - et donc la pression
- de la buse en fonction de la
surface à nettoyer.
Ne couvrez pas la machine
pendant son fonctionnement
et ne l'utilisez jamais dans une
pièce sans aération adaptée!
Remarque : si la
machine n’est pas
utilisée pendant
plusieurs minutes, vous devez
l’arrêter à l’aide du contrôleur
marche/arrêt “O” (1) :
1. Appuyez sur le contrôleur
marche/arrêt “O” (1).
2. Débranchez le câble d’ali-
mentation de la prise.
3. Fermez l’alimentation d’eau
et enclenchez la gâchette
afi n d’évacuer la pression.
4. Verrouillez le pistolet pulvéri-
sateur.
Si vous relâchez la gâchette du
pistolet pulvérisateur, la machine s’arrête automatiquement.
Elle redémarrera lorsque vous
réenclenchez le pistolet pulvérisateur.
9
5 Après utilisation de votre laveuse
à pression
5.1 Rangement de la
laveuse
5.2 Enroulement du câble
électrique et du tuyau
haute pression
Rangez la machine dans un
local à l’abri du gel !
Ne rangez jamais la pompe, le
tuyau et les accessoires sans
les avoir préalablement vidés
de leur eau de la manière suivante :
1. Arrêtez la machine (en appuyant sur le contrôleur marche/arrêt “O” (1)) et détachez
le tuyau et les accessoires.
2. Redémarrer la machine
et enclenchez la gâchette.
Laissez tourner la machine
jusqu’à ce que le pistolet
pulvérisateur ne projète plus
d’eau.
3. Arrêtez la machine, débranchez-la et enroulez le tuyau
et le câble.
4. Rangez la poignée de pulvérisation, les buses et d’autres
accessoires dans les supports sur la machine prévus
à cet effet.
Dans le cas où la machine
aurait gelé par inadvertance,
vous devez la faire vérifi er par
un professionnel.
NE DEMARREZ JAMAIS UNE
MACHINE GELEE.
Les dommages causés par
le froid ne sont pas couverts
par la garantie !
Pour éviter tout accident, le câble électrique et le tuyau haute
pression doivent toujours être
soigneusement enroulés.
5.3 Rangement des
accessoires
C 110.2 X-TRA: Enroulez le
câble électrique sur les crochets prévus à cet effet.
Des supports sur le nettoyeur
haute pression permettent de
ranger la lance de pulvérisation
et les buses.
10
6 Maintenance
6.1 Nettoyage du fi ltre
d’entrée d’eau
ATTENTION ! Débranchez le
câble d’alimentation de la prise
avant toute maintenance ou
nettoyage de la machine..
Afi n d’obtenir une durée de service longue et sans problèmes,
veuillez suivre les conseils suivants :
Rincez le tuyau d’eau, le
tuyau haute pression, la
lance de pulvérisation et les
accessoires avant le montage.
Nettoyez le fi ltre d’entrée d’eau
au moins une fois par mois
voire plus, en fonction de la
Nettoyez les connecteurs
pour éliminer d’éventuelles
impuretés. Assurez-vous le
mouvement du cliquet sur la
lance de pulvérisation n’est
pas bloqué par du sable ou
des saletés.
Rincez la fi xation du pulvé-
risateur du produit de nettoyage après usage.
Nettoyez les buses.
Toute réparation doit être effectuée dans un atelier agréé et
avec des pièces de rechange
originales.
fréquence d’utilisation. Dévissez délicatement le fi ltre à l’aide
d’un tournevis, puis nettoyez-le.
Vérifi ez qu’il est intact avant de
le réinstaller.
L’installation du fi ltre d’entrée
dans le tuyau d’alimentation
en eau est indispensable pour
fi ltrer du sable, du calcaire ou
d’autres impuretés susceptibles
d’abîmer les valves de pompe.
ATTENTION : faute d’installation du fi ltre, la garantie ne sera
pas valable.
6.2 Nettoyage de la buseSi la buse est bouchée, la pres-
sion de la pompe sera trop élevée. Il faut donc la nettoyer dès
que l’obstruction est constatée.
1. Arrêtez la machine et retirez
la buse.
2. Nettoyez la buse.
IMPORTANT : utilisez l’outil
de nettoyage (11) uniquement lorsque la buse est
détachée!
3. Rincez la buse à l’eau,
d’avant en arrière.
11
6.3 Nettoyage des bouches
d’aération de la machine
La machine doit rester propre
afi n de permettre à l’air de
refroidissement de passer li-
brement à travers les bouches
d’aération.
6.4 Graissage des raccords
Pour faciliter le raccordement
et éviter le dessèchement des
joints toriques, il est nécessaire
de lubrifi er les raccords régulièrement.
7 Diagnostique des pannes
Pour éviter des démarches inutiles, vous devriez vérifi er les points suivants avant de contacter un réparateur Nilfi sk :
Défaillance Cause Remède
La machine ne démarre Machine non branchée Branchez la machine.
pas Prise défectueuse Essayez une autre prise.
Fusible sauté Remplacez le fusible. Eteignez d’autres ap pareils.
Câble de rallonge défectueux Essayez sans le câble de rallonge.
La pression fl uctue Pompe aspirant de l’air Vérifi ez que les tuyaux et raccords sont étanches à l’air.
Valves sales, usées Nettoyez, remplacez ou contactez votre ou
bloquées distributeur Nilfi sk local.
Dispositif d’étanchéité de la Nettoyez, remplacez ou contactez votre
pompe usé distributeur Nilfi sk local.
La machine s’arrêteFusible sauté Remplacez le fusible. Eteignez d’autres
appareils.
Tension de secteur Vérifi ez que la tension de secteur corre incorrecte spond aux spécifi cations sur la plaque du
modèle.
Capteur de température Laissez la laveuse se refroidir pendant 5
activé minutes.
Buse partiellement bouchée Nettoyez la buse (voir section 6.2).
Le fusible grilleFusible trop faible Changez pour une installation pouvant assurer la consommation électrique de la
machine.
Essayez éventuellement sans le câble de
rallonge.
La machine vibrePrésence d’air dans le Laissez tourner la machine la gâchette en- tuyau/la pompe clenchée jusqu’à ce qu’une pression régu lière reprenne
Alimentation inadéquate en Vérifi ez que l’alimentation en eau corre eau de distribution spond aux spécifi cations (voir plaque du
modèle). NB ! Evitez des tuyaux longs et
fi ns (min. 1/2")
Buse partiellement bouchée Nettoyez la buse (voir section 6.2).
Filtre à eau bouché Nettoyez le fi ltre (voir section 6.1).
Le tuyau s’entortille Désentortillez le tuyau.
Souvent la machine La pompe ou le pistolet Contactez le centre de service Nilfi sk
démarre et s’arrête fuitle plus proche.
d’elle-même
La machine démarre, Pompe, tuyau ou accessoire Attendez que la pompe, le tuyau ou l’accesmais l’eau ne sort pas gelé(e)soire dégèle.
Aucune alimentation en eau Raccordez l’alimentation d’eau.
Filtre à eau bouché Nettoyez le fi ltre (voir section 6.1).
Buse bouchée Nettoyez la buse (voir section 6.2).
Si vous constatez l’apparition d’une défaillance autre que celles mentionnées ci-dessus, veuillez
contacter votre distributeur Nilfi sk local.
12
Support technique en France:
Adresse Tél. Fax
Servitech Marseille
503 rue Saint Pierre
13012 MARSEILLE 04.96.12.54.54 04.91.47.70.20
Servitech Marseille
49 bd de Thibaud - ZI de Thibaud
31100 TOULOUSE 05.61.43.66.50 05.61.43.66.51
Servitech Bordeaux
140 avenue de la République
33073 BORDEAUX Cédex 05.56.24.38.38 05.56.51.44.71
Servitech Nantes
18 rue du Bois Briand - BP 23476
44334 NANTES CEDEX 3 02.40.52.02.02 02.40.52.20.18
Servitech Reims
88 rue de Neufchatel
51100 REIMS 03.26.40.58.29 03.26.97.79.88
Servitech Nancy
1 rue Jean Mermoz
54500 VANDOEUVRE 03.83.53.26.22 03.83.56.23.42
Servitech Lille
144 rue des Postes
59000 LILLE 03.20.57.07.45 03.20.40.21.00
Servitech Montreuil
14 rue Marceau
93100 MONTREUIL 01.41.72.06.50 01.41.72.06.58
13
8 Plus d’informations
8.1 Affectation de la machine
au recyclage
8.2 Conditions de la garantieLa laveuse à haute pression
Rendez immédiatement inutilisable l’appareil qui ne sert plus.
1. Débranchez la fi che secteur
et sectionnez le cordon.
Ne jetez pas les appareils électriques dans les ordures ménagères !
Nilfi sk pour usage domestique
est garantie 2 ans.
Tout produit retourné pour réparation doit être accompagné par
une copie de la preuve d’achat.
La réparation du produit est
couverte par la garantie à condition que :
les défauts soient dus à des
vices de matériaux ou de
fabrication. (Les dommages
résultant de l’usure normale
ou une utilisation inadéquate
ne sont pas couverts par la
garantie.)
les conseils dans ce manuel
d’instruction aient été scrupuleusement respectés.
aucune réparation ou tenta-
tive de réparation n’ait été
effectuée par d’autres personnes que des réparateurs
Nilfi sk qualifi és.
seuls les accessoires fournis
d’origine aient été utilisés.
le produit n’ait pas été expo-
sé à des coups, des secousses ou au gel.
seule de l’eau exempte d’im-
puretés ait été utilisée.
D’après la directive européenne
2002/96/CE sur les déchets
d’équipements électriques et
électroniques usés, les appareils électriques doivent faire
l’objet d’une collecte sélective
et d’un recyclage écologique.
Pour toutes questions, veuillez
vous adresser à l’administration
de votre commune ou au revendeur le plus proche.
la laveuse à haute pression
n’ait fait l’objet d’aucun usage
locatif ou commercial quel
qu’il soit.
Les réparations couvertes par
cette garantie comprennent le
remplacement de pièces défectueuses, frais d’expédition ou
de transport non compris. Outre
cela, vous pouvez vous référer
à la législation sur la vente de
votre pays de résidence.
La machine doit être expédiée
à l’un des centres de service de
l’organisation Nilfi sk accompagnée d’une description/spécifi cation de la panne.
Toute réparation qui ne remplit
pas les conditions de la garantie sera facturée. (Par exemple
des défaillances dus aux Cau-ses mentionnées dans la section Diagnostic des pannes du
manuel d’instruction.)
Afi n que Nilfi sk puisse vous
proposez un service après vente optimum, nous vous remercions de bien vouloir en registrer
votre produit sur notre site internet www.nilfi sk-alto.com sous
“PRODUCT REGI STRATION”.
Nom et adresse du fabricant ou de son représentant approuvé dans la Communauté
Nom et adresse de la personne conservant la
documentation technique.
Description de l’équipement
Nom de l’équipement
Modèle
Dimensions
Tension de sortie nominale
Fréquence nominale
Puissance absorbée
max. 2,5max. 2,5max. 2,5
Déclaration
Nilfi sk-Advance AG
Nilfi sk Business Unit
Guido-Oberdorfer-Str. 10
89287 Bellenberg
ALLEMAGNE
Wolfgang Nieuwkamp
Nettoyeur haute pression
Nilfi sk
C 100.4-5 / C 110.2-5 / C 110.2-5 X-TRA
255 x 240 x 630 mm
AC 230-240 V
50 Hz
1,3 - 1,4 kW
Niveau de puissance acoustique mesuré
Niveau de puissance acoustique garanti
Directive concernée
Déclaration
Lieu et date de la déclaration
Signature
90 dB(A)
92 dB(A)
Directive 2000/14EC concernant les émissions sonores dans
l’environnement par des équipements pour utilisation en
extérieur.
L’équipement faisant l’objet de ce document répond à toutes
les exigences de la Directives:
Directive “Machines” 98/37/CEE
Directive “Basse tension” 73/23/CEE
Directive “Compatibilité électromagnétique” 2004/108/CE
EN 60335-2-79
CEI 60335-2-79