Przed pierwszym użyciem urządzenia należy
dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej dokumentacji i zachować ją na przyszłość.
Przeznaczenie
Odkurzacz przeznaczony jest do użytku prywatnego, tj. w domach, w przydomowych warsztatach,
do czyszczenia samochodu – do zbierania pyłów
bezpiecznych oraz niepalnych cieczy.
Symbole użyte w celu oznaczenia
instrukcji
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo, które może prowadzić do
poważnych obrażeń ciała i awarii.
obsługi urządzenia i
rozumieją związane z
tym zagrożenia.
• Dzieci należy pilnować,
aby nie używały
urządzenia do zabawy.
• Czynności związane
z czyszczeniem i
konserwacją nie mogą
być wykonywane przez
dzieci bez nadzoru osób
dorosłych.
• Nie rozpylać wody na
górną część odkurzacza.
Niebezpieczeństwo dla
ludzi związane z ryzy-
C
PL
H
R
SL
SK
R
V
Ważne ostrzeżenia
OSTRZEŻENIE
• Zabronione są jakiekolwiek zmiany w obrębie
mechanicznych, elektrycznych lub termicznych urządzeń
zabezpieczających.
• To urządzenie nie może
być obsługiwane przez
osoby (również dzieci do
8 roku życia) o ograniczonych możliwościach
fi zycznych, sensorycz-
kiem wystąpienia zwarcia.
• Nie używać odkurzacza,
jeśli fi ltr nie jest zainstalowany lub jest uszkodzony.
• Odkurzacz ma funkcję
wydmuchu. Nie należy
wydmuchiwać powietrza w otwartą przestrzeń.
Z wydmuchu należy
korzystać wyłącznie po
podłączeniu czystej rury.
Kurz może być szkodliwy
dla zdrowia.
HR
nych lub psychicznych, przez osoby
bez doświadczenia
Materiały niebezpieczne
OSTRZEŻENIE
lub wiedzy, chyba że
znajdują się one pod
nadzorem lub zostały
poinstruowane co do
Tłumaczenie oryginału instrukcji
Odkurzanie niebezpiecznych substancji może
prowadzić do poważnych, a
11
Buddy II
U
U
S
C
PL
H
R
SL
SK
nawet śmiertelnych obrażeń.
Zabronione jest zbieranie
materiałów wymienionych
poniższej:
• pyły niebezpieczne
• gorące substancje (tlące
się niedopałki papierosów, gorący popiół itp.)
• łatwopalne, wybuchowe
i żrące ciecze (np. benzyna, rozpuszczalniki,
R
kwasy, alkalia itp.)
• łatwopalne, wybuchowe
pyły (np. pyły magnezowe lub aluminiowe itp.)
V
Połączenie elektryczne
zostać wymieniony przez
Nilfi sk Service lub elektryka, tak aby uniknąć
ryzyka związanego z
dalszą eksploatacją
odkurzacza.
• Nie dotykać wtyczki ani
przewodu zasilania mokrymi dłońmi.
• Nie odłączać od gniazda przez ciągnięcie
za przewód. Aby
odłączyć od gniazda,
chwycić za wtyczkę, a
nie za przewód. Przed
rozpoczęciem naprawy urządzenia lub
HR
OSTRZEŻENIE
• Przed użyciem odkurzacza należy upewnić się,
że napięcie w sieci
zasilającej odpowiada
wartości napięcia podanej na tabliczce znamionowej odkurzacza.
• Zalecamy podłączanie
odkurzacza do instalacji
wyposażonej w wyłącznik
różnicowoprądowy.
• Nie należy uruchamiać
odkurzacza, jeśli
przewód lub wtyczka są
uszkodzone. Regularnie sprawdzać przewód
i wtyczkę pod kątem
uszkodzeń. Uszkodzony
kabla należy upewnić
się, że wtyczka kabla
zasilającego została
odłączona od gniazda.
Konserwacja
Przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych w
obrębie urządzenia należy zawsze wyjąć z gniazda
wtyczkę kabla zasilającego.
Recykling odkurzacza
Materiał opakowania nadaje się do powtórnego wykorzystania. Podzespołów nie
należy usuwać wraz z innymi odpadami.
Należy oddać je do punktu utylizacji
odpadów. Opakowanie można również
oddać bezpośrednio do punktu Nilfi sk, gdzie zostanie ono przekazane dalej do utylizacji.
Zgodnie z Dyrektywą WEEE 2012/19/WE w sprawie
urządzeń elektrycznych i elektronicznych zużyte
urządzenia muszą być składowane osobno i usuwane w bezpieczny dla środowiska sposób. Dalsze
informacje dostępne są u przedstawicieli władz
lokalnych oraz u dystrybutora.
przewód zasilający musi
12
Tłumaczenie oryginału instrukcji
Buddy II
U
U
S
Gwarancja
Firma Nilfi sk udziela na odkurzacze do użytku domowego dwuletniej gwarancji. Przekazując odkurzacze lub akcesoria do naprawy, należy pamiętać o
dołączeniu kopii dowodu zakupu.
Naprawy gwarancyjne są wykonywane pod
następującymi warunkami:
• defekty są wynikiem wad materiałowych lub wadliwego wykonania; (zwykłe zużycie, jak również
niewłaściwe użytkowanie, nie podlegają roszczeniom gwarancyjnym);
• dokładnie przestrzegano zawartych tu instrukcji;
• naprawy lub próby napraw były podejmowane
wyłącznie przez serwisantów przeszkolonych
przez Nilfi sk;
• stosowane były wyłącznie oryginalne akcesoria;
• produkt nie był niewłaściwie użytkowany, np.
uderzany, narażany na działanie mrozu;
• odkurzacze nie była wypożyczana ani wykorzystywana do jakichkolwiek celów komercyjnych.
Gwarancja nie obejmuje akumulatorów, żarówek i
części zużywalnych.
W razie wykrycia w czasie obowiązywania gwarancji wad produktu konieczne jest powiadomienie
o tym fakcie fi rmy Nilfi sk, która zaoferuje klientowi
wedle własnego uznania naprawę wad, wymianę
urządzenia lub zwrot ceny zakupu po otrzymaniu
zwrotu urządzenia. Otwarcie obudowy urządzenia
powoduje unieważnienie gwarancji. W takiej sytuacji
dalsze reklamacje nie będą uwzględniane. Nie
powoduje to utraty ustawowych praw konsumenta.
Reklamacje w ramach gwarancji producenta składać
należy u producenta. Odbywa się to bez uszczerbku
dla ustawowych praw konsumenta.
3. UWAGA! Stopień ochrony IP24 jest zapewniony wyłącznie pod warunkiem, że zamknięto
wodoszczelną pokrywę, a w gnieździe nie ma
wtyczki.
Zużycie energii podłączonego urządzenia nie może
przekraczać maksymalnej wartości podanej na tabliczce znamionowej odkurzacza.
Napięcie sieci zasilającej musi odpowiadać wartości
podanej na tabliczce znamionowej.
Identyfi kacja części
(zob. rys. 1 i 2, str. 4)
A. Wyłącznik
B. Podłączanie urządzeń*
C. Podłączanie rury
D. Podłączanie do wydmuchu
E. Schowek na akcesoria
F. Schowek na kabel
G. Szybkie składanie
* W zależności od modelu.
C
PL
H
R
SL
SK
R
V
HR
Zbieranie cieczy
Przed przystąpieniem do zasysania płynów należy
zawsze wyjąć worek. Włożyć fi ltr do pracy z cieczami. Sprawdzić, czy pływak działa prawidłowo. Jeżeli
z urządzenia wydostaje się piana lub ciecz, należy
natychmiast wyłączyć urządzenie i opróżnić zbiornik.
Podłączanie urządzeń elektrycznych
Z gniazda dostępnego w odkurzaczu korzystać
należy zgodnie z jego przeznaczeniem opisanym w
instrukcji obsługi. Przed podłączeniem urządzenia
do gniazda odkurzacza:
1. Wyłączyć odkurzacz.
2. Wyłączyć podłączane urządzenie. UWAGA!
Przestrzegać instrukcji obsługi i bezpieczeństwa
dla urządzeń podłączanych do gniazda odkurzacza. Przed użyciem należy zawsze rozwinąć kabel
zasilający na całej jego długości.
Tłumaczenie oryginału instrukcji
13
Buddy II
U
U
S
C
PL
H
R
SL
SK
HR
Specyfi kacje techniczne
ModelBuddy II 12Buddy II 18Buddy II 18
EU, UK, ZA,
AU, CN
12 l18 l18 l Inox
Napięcie (V)
NOM (W)
P
P
maks (W)12501250125012501250
Gniazdo
IP
Pojemność zbiornika (l)
Materiał zbiornika
Kabel zasilający –
R
długość (m)
maks (W)NANANA11001100
220 - 240220 - 240220 - 240220 - 240220 - 240
11501150115011501150
X4X4X4X4X4
1218181818
PlastPlastikowyMetalPlastMetal
44455
Instrukcje dotyczące obsługi
V
Włączanie odkurzacza
Położenie załączenia/wyłączenia (zob. str. 11)
Wyłącznik 0-I
I
0
PołożenieFunkcja
IZałączone
0Wyłączone
EU, UK, ZA,
AU, CN
Buddy II 18TBuddy II 18T
Inox
EU, UK, ZA,
AU, CN
EU, UK, ZA,
AU, CN
18 l z gnia-
zdka elektrycznego
Inox
EU, UK
18 l Inox z
gniazdka elek-
trycznego
Wymiana worka
1. Odłączyć zasilanie prądem elektrycznym.
2. Ostrożnie obrócić kartonowy języczek na wlocie
w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara, następnie zdjąć zużyty worek. Worek
należy usunąć zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa.
3. Włożyć nowy worek fi ltracyjny, wciskając go delikatnie we wlot, i obrócić w kierunku zgodnym z
ruchem wskazówek zegara. Zalecamy używanie
tylko oryginalnych worków na kurz fi rmy Nilfi sk
przeznaczonych do drobnego pyłu.
Wymiana fi ltra (zob. rys. 4, str. 4)
1. Odłączyć zasilanie prądem elektrycznym.
2. Odkręcić tarczę fi ltra w lewo. Ostrożnie wyjąć
fi ltr i sprawdzić pod kątem uszkodzeń. W razie
konieczności wymienić fi ltr, usuwając zużyty fi ltr
zgodnie z obowiązującymi przepisami. Oczyścić
fi ltr sprężonym powietrzem (z zachowaniem odpowiedniej odległości, tak aby nie uszkodzić fi ltra)
lub przepłukać wodą. Przed użyciem osuszyć.
3. Ostrożnie oczyścić obszar uszczelnień fi ltra,
zamocować fi ltr i dokręcić, obracając go w prawo.
On
O
14
Tłumaczenie oryginału instrukcji
EU / UE / EL / EC / EE / ES / EÚ / AB
Declaration of Conformity
Prohlášení o shodě
Konformitätserklärung
Overensstemmelseserklæring
Declaración de conformidad
Vastavusdeklaratsioon
Déclaration de conformité
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Декларация за съответствие
Δήλωση συμμόρφωσης
Megfelelősségi nyilatkozat
Izjava o sukladnosti
Dichiarazione di conformità
Atitikties deklaracija
Atbilstības deklarācija
Samsvarserklæring
Conformiteitsverklaring
Declaração de conformidade
Deklaracja zgodności
Declaratie de conformitate
Декларацияосоответствии
Försäkran om överensstämmelse
Vyhlásenie o zhode
Izjava o skladnosti
Uygunluk beyanı
Προϊόν / Termék / Proizvod / Prodotto / Produktas / Produkts /
Artikel / Produtos / Produs / Izdelek / Ürün
Buddy II*, Multi II 22*, 30*, 50*
Description / Popis / Beschreibung / Beskrivelse / Descripción /
Kirjeldus / La description / Kuvaus / Oписание / Περιγραφή / Leirás /
Opis / Descrizione / Aprašymas / Apraksts / Beschrijving / Descrição /
Descriere / Beskrivning / Popis / Açıklama
VAC - Consumer - Wet/Dry
220-240V 50-60Hz, IP24
We, Nilfisk hereby declare under our sole
responsibility, that the above-mentioned
product(s) is/are in conformity with the following
directives and standards.
My, Nilfisk prohlašujeme na svou výlučnou
odpovědnost, že výše uvedený výrobek je ve
shodě s následujícími směrnicemi a normami.
Wir, Nilfisk erklären in alleiniger Verantwortung,
dass das oben genannte Produkt den folgenden
Richtlinien und Normen entspricht.
Vi, Nilfisk erklærer hermed under eget ansvar at
ovennævnte produkt(er) er i overensstemmelse
med følgende direktiver og standarder.
Nosotros, Nilfisk declaramos bajo nuestra única
responsabilidad que el producto antes
mencionado está en conformidad con las
siguientes directivas y normas
Meie, Nilfisk Käesolevaga kinnitame ja kanname
ainuisikulist vastutust, et eespool nimetatud toode
on kooskõlas järgmiste direktiivide ja
Nilfisk déclare sous notre seule responsabilité que
le produit mentionné ci-dessus est conforme aux
directives et normes suivantes.
Me, Nilfisk täten vakuutamme omalla vastuulla,
että edellä mainittu tuote on yhdenmukainen
seuraavien direktiivien ja standardien mukaisesti
Ние, Nilfisk С настоящото декларираме на своя
лична отговорност, че посочените по-горе
продуктът е в съответствие със следните
директиви и стандарти.
Εμείς, Nilfisk δηλώνουμε με αποκλειστική μας
ευθύνη, ότι το προαναφερόμενο προϊόν
συμμορφώνεται με τις ακόλουθες οδηγίες και
πρότυπα.
Mi, Nilfisk Kijelentjük, egyedüli felelősséggel, hogy
a fent említett termék megfelel az alábbi
irányelveknek és szabványoknak
Mi, Nilfisk Izjavljujemo pod punom odgovornošću,
da gore navedeni proizvod u skladu sa sljedećim
direktivama i standardima.
Noi, Nilfisk dichiara sotto la propria responsabilità,
che il prodotto di cui sopra è conforme alle
seguenti direttive e norme.
Mes, "Nilfisk pareiškiu vienašališkos atsakomybės,
kad pirmiau minėtas produktas atitinka šias
direktyvas ir standartus
Mēs, Nilfisk šo apliecinu ar pilnu atbildību, ka
iepriekš minētais produkts atbilst šādām
direktīvām un standartiem
Vi, Nilfisk erklærer herved under eget ansvar, at
det ovennevnte produktet er i samsvar med
følgende direktiver og standarder
We verklaren Nilfisk hierbij op eigen
verantwoordelijkheid, dat het bovengenoemde
product voldoet aan de volgende richtlijnen en
normen
Nós, a Nilfisk declaramos, sob nossa exclusiva
responsabilidade, que o produto acima
mencionado está em conformidade com as
diretrizes e normas a seguir.
My, Nilfisk Niniejszym oświadczamy z pełną
odpowiedzialnością, że wyżej wymieniony produkt
jest zgodny z następującymi dyrektywami i
normami..
Noi, Nilfisk Prin prezenta declarăm pe propria
răspundere, că produsul mai sus menționat este în
conformitate cu următoarele standarde și
directive.
Мы, Nilfisk настоящим заявляем под нашу
полную ответственность, что
вышеперечисленные
продукция соответствует следующими
директивам и стандартам.
Vi Nilfisk förklarar härmed under eget ansvar att
ovan nämnda produkt överensstämmer med
följande direktiv och normer.
My, Nilfisk prehlasujeme na svoju výlučnú
zodpovednosť, že vyššie uvedený výrobok je v
zhode s nasledujúcimi smernicami a normami.
Mi, Nilfisk izjavljamo s polno odgovornostjo, da je
zgoraj omenjeni izdelek v skladu z naslednjimi
smernicami in standardi.
Nilfisk, burada yer alan tüm sorumluluklarımıza
göre, yukarıda belirtilen ürünün aşağıdaki
direktifler ve standartlara uygun olduğunu beyan
ederiz.
2014/35/EU
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019+A14:2019
EN 60335-2-2:2010+A11:2012+A1:2013
2014/30/EU
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013+A1:2019
2011/65/EU
EN 63000:2018
Authorized
signatory:
May 28, 2020
Pierre Mikaelsson, Executive Vice President, Global
Products & Services, Nilfisk NLT
Nilfi sk srl.
Edifi cio Central Park
Herrera 1855, 6th fl oor/604
Ciudad de Buenos Aires
Tel.: (+54) 11 6091 1571
Website: www.nilfi sk.com.ar
AUSTRALIA
Nilfi sk Pty Ltd
Unit 1/13 Bessemer Street
Blacktown NSW 2148
Tel.: (+61) 2 98348100
Website: www.nilfi sk.com.au
AUSTRIA
Nilfi sk GmbH
Metzgerstrasse 68
5101 Bergheim bei Salzburg
Tel.: (+43) 662 456 400 90
Website: www.nilfi sk.at
BELGIUM
Nilfi sk n.v-s.a.
Riverside Business Park
Boulevard Internationalelaan 55
Bâtiment C3/C4 Gebouw
Bruxelles 1070
Tel.: (+32) 14 67 60 50
Website: www.nilfi sk.be
BRAZIL
Nilfi sk do Brasil
Av. Eng. Luis Carlos Berrini, 550
40 Andar, Sala 03
SP - 04571-000 Sao Paulo
Tel.: (+11) 3959-0300 / 3945-4744
Website: www.nilfi sk.com.br
CANADA
Nilfi sk Canada Company
240 Superior Boulevard
Mississauga, Ontario L5T 2L2
Tel.: (+1) 800-668-8400
Website: www.nilfi sk.ca
CHILE
Nilfi sk S.A. (Comercial KCS Ltda)
Salar de Llamara 822
8320000 Santiago
Tel.: (+56) 2684 5000
Website: www.nilfi sk.cl
CHINA
Nilfi sk
4189 Yindu Road
Xinzhuang Industrial Park
201108 Shanghai
Tel.: (+86) 21 3323 2000
Website: www.nilfi sk.cn
CZECH REPUBLIC
Nilfi sk s.r.o.
VGP Park Horní Počernice
Do Čertous 1/2658
193 00 Praha 9
Tel.: (+420) 244 090 912
Website: www.nilfi sk.cz
DENMARK
Nilfi sk Danmark A/S
Industrivej 1
Hadsund, DK-9560
Tel.: 72 18 21 20
Website: www.nilfi sk.dk
FINLAND
Nilfi sk Oy Ab
Koskelontie 23 E
02920 Espoo
Tel.: (+358) 207 890 600
Website: www.nilfi sk.fi
FRANCE
Nilfi sk SAS
26 Avenue de la Baltique
Villebon sur Yvette
91978 Courtabouef Cedex
Tel.: (+33) 169 59 87 24
Website: www.nilfi sk.fr
GERMANY
Nilfi sk GmbH
Guido-Oberdorfer-Straße 2-10
89287 Bellenberg
Nilfi sk
1 Stokes Place
St. Stephen’s Green
Dublin 2
Tel.: (+35) 3 12 94 38 38
Website: www.nilfi sk.ie
ITALY
Nilfi sk SpA
Strada Comunale della Braglia, 18
26862 Guardamiglio (LO)
Tel.: (+39) (0) 377 414021
Website: www.nilfi sk.it
JAPAN
Nilfi sk Inc.
1-6-6 Kita-shinyokohama, Kouhoku-ku
Yokohama, 223-0059
Tel.: (+81) 45548 2571
Website: www.nilfi sk.com
MALAYSIA
Nilfi sk Sdn Bhd
Sd 33, Jalan KIP 10
Taman Perindustrian KIP
Sri Damansara
52200 Kuala Lumpur
Tel.: +603 6275 3120
Website: www.nilfi sk.com
MEXICO
Nilfi sk de Mexico, S. de R.L. de C.V.
Pirineos 515, Int. 60-70
Zona Industrial Benito Juárez
Queretaro, QRO, CP 76120
Tel.: (+52) 442 427 77 00
Website: www.nilfi sk.com
NEW ZEALAND
Nilfi sk Limited
Suite F, Building E
42 Tawa Drive
0632 Albany Auckland
Tel.: (+64) 9 414 1996
Website: www.nilfi sk.com
NORWAY
Nilfi sk AS
Bjørnerudveien 24
1266 Oslo
Tel.: (+47) 22 75 17 80
Website: www.nilfi sk.no
PERU
Nilfi sk S.A.C.
Calle Boulevard 162, Of. 703, Lima 33- Perú
Lima
Tel.: (511) 435-6840
Website: www.nilfi sk.com
POLAND
Nilfi sk Sp. Z.O.O.
Millenium Logistic Park
ul. 3 Maja 8, Bud. B4
05-800 Pruszków
Tel.: (+48) 22 738 3750
Website: www.nilfi sk.pl
PORTUGAL
Nilfi sk Lda.
Sintra Business Park
Zona Industrial Da Abrunheira
Edifi cio 1, 1° A
P2710-089 Sintra
Tel.: (+351) 21 911 2670
Website: www.nilfi sk.pt
RUSSIA
Nilfi sk LLC
Vyatskaya str. 27, bld. 7/1st
127015 Moscow
Tel.: (+7) 495 783 9602
Website: www.nilfi sk.ru