Section II Parts List.............................................................................................. 26
WARNING!
The Products sold with this Manual contain or may contain chemicals that are known to certain governments (such as the State of California,
as identifi ed in its Proposition 65 Regulatory Warning Law) to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. In certain locations
(including the State of California) purchasers of these Products that place them in service at an employment job site or a publicly accessible
space are required by regulation to make certain notices, warnings or disclosures regarding the chemicals that are or may be contained in
the Products at or about such work sites. It is the purchaser’s responsibility to know the content of, and to comply with, any laws and regulations relating to the use of these Products in such environments. The Manufacturer disclaims any responsibility to advise purchasers of any
specifi c requirements that may be applicable to the use of the Products in such environments.
2 - FORM NO. 56091112 - BU800 24B, 24BT
ENGLISH
EN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This machine is only suitable for commercial use, for example in hotels, schools, hospitals, factories, shops and offi ces other than
normal residential housekeeping purposes.
When using this appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
WARNING!
To reduce risk of fi re, electric shock, injury or property damage, read all instructions before using.
* This machine is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge.
* While on ramps or inclines, avoid sudden stops. Avoid abrupt sharp turns. Use low speed down ramps.
* Do not operate this machine until it is completely assembled. Inspect the machine carefully before operation.
* Machines can cause an explosion when operated near fl ammable materials and vapors. Do not use this machine with or
near fuels, grain dust, solvents, thinners, or other fl ammable materials.
* Lead acid batteries generate gases which can cause an explosion. Keep sparks and fl ames away from batteries. Do not
smoke around the machine. Charge the batteries only in an area with good ventilation. Make sure that you unplug the AC
charger from the wall outlet before disconnecting from the machine.
* Waste Disposal Method: Dispose as hazardous waste. Observe all federal, state and local environmental regulations for
acid or lead scrap. Send batteries to lead smelter for reclamation following applicable federal, state and local regulations.
* Working with batteries can be dangerous! Always wear eye protection and protective clothing when working near batteries.
Remove all jewelry. Do not put tools or other metal objects across the battery terminals, or the tops of the batteries.
* Using a charger with a damaged power cord could result in an electrocution. Do not use the charger if the power cord is
damaged.
* Operating this machine from anywhere other than the back of the machine could result in injury or damage.
* This machine is heavy. Get assistance before attempting to transport or move it. Use two able persons to move the machine
on a ramp or incline. Always move slowly. Do not turn the machine on a ramp. If operating machine on a gradient over 2%,
do not stop, turn, or park.
* Machines can topple over if guided over the edges of stairs or loading docks and cause injury or damage. Stop and leave
this machine only on a level surface. When you stop the machine, turn the key “OFF”.
* Alterations or modifi cations not authorized by the manufacturer voids any and all warranties and liabilities and could result in
damage to the machine or injury to the operator or other bystanders.
* Maintenance and repairs performed by unauthorized personnel could result in damage or injury.
* Keep the electrical components of the machine dry. Wipe the machine down after each use. For storage, keep the ma-
chine in a dry building.
* Read all machine labels before attempting to operate. Make sure all of the labels and instructional information are at-
tached or fastened to the machine.
* Use only commercially available fl oor cleaners and waxes intended for machine operation. Do not use fl ammable materi-
als.
* When cleaning, servicing or maintaining the machine, replacing parts or converting to another function, the power source
should be switched off.
* Use of this machine to move other objects or to climb on could result in injury or damage. Do not use this machine as a
step or furniture. Do not ride on this machine.
* Your machine warranty will be voided if anything other than Clarke parts are used on your machine.
* Observe the Gross Vehicle Weight, GVW, of the machine when loading, driving, lifting or supporting the machine.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FORM NO. 56091112 - BU800 24B, 24BT - 3
ENGLISH
EN
KNOW YOUR MACHINE
1 On / Off Key Switch
2 Pad Power Switches
3 Hour Meter
4 Battery Meter
5 Battery Charger Indicator
2
2
KNOW YOUR MACHINE
1 On/Off Key Switch
2 Pad Power Switch
3 Pad / Traverse Switches
4 Battery Meter
5 Hour Meter
6 Battery Charger Indicator
7 Traverse Reverse
8 Traverse Speed Control
5
3
1
4
BU800 24B
7
3
8
3
BU800 24BT
4 - FORM NO. 56091112 - BU800 24B, 24BT
6
5
1
4
2
ENGLISH
EN
INTRODUCTION
This manual will help you get the most from your Nilfi sk-Advance fl oor machine.
Read it thoroughly before operating the machine.
This product is intended for commercial use only.
PARTS AND SERVICE
Repairs, when required, should be performed by your Authorized Nilfi sk-Advance
Service Center, who employs factory trained service personnel, and maintains
an inventory of Nilfi sk-Advance original replacement parts and accessories.
MODIFICATIONS
Modifi cations and additions to the cleaning machine which affect capacity
and safe operation shall not be performed by the customer or user without
prior written approval from Nilfi sk-Advance Inc. Unapproved modifi cations
will void the machine warranty and make the customer liable for any resulting
accidents.
NAME PLATE
The Model Number and Serial Number of your machine are shown on the
Nameplate on the bottom of the machine. This information is needed when
ordering repair parts for the machine. Use the space below to note the Model
Number and Serial Number of your machine for future reference.
PREPARING THE MACHINE
FOR USE
WARNING!
Use extreme caution when working with batteries. Sulfuric
acid in batteries can cause severe injury if allowed to contact
the skin or eyes. Explosive hydrogen gas is vented from
inside the batteries through openings in the battery caps.
This gas can be ignited by any arc, spark or fl ame.
WHEN SERVICING BATTERIES....
• Remove all jewelry
• Do not smoke
• Wear safety glasses
• Work in a well-ventilated area
• Do not allow tools to touch more than one battery terminal
at a time.
MODEL NUMBER
SERIAL NUMBER
UNCRATE THE MACHINE
When the machine is delivered, carefully inspect the shipping carton and the
machine for damage. If damage is evident, save the shipping carton so that it
can be inspected. Contact the Nilfi sk-Advance Customer Service Department
immediately to fi le a freight damage claim (phone number is provided on the
back cover of this manual).
CAUTION!
Electrical components in this machine can be severely damaged if the batteries are not installed and connected properly.
Batteries should be installed by your local Nilfi sk-Advance
dealer or by a qualifi ed electricain.
The BU800 24B and 24BT may be used with three 12 volt 220 amp
hour batteries or three 12 volt 234 amp hour AGM batteries.
CAUTION!
The battery charger must be reprogrammed when switching
from lead acid to AGM batteries. See the Charger Manual
for instructions.
FORM NO. 56091112 - BU800 24B, 24BT - 5
ENGLISH
C
EN
1
4
2
56
3
D
E
Remove cover
Replace Dust Bag
A
B
6 - FORM NO. 56091112 - BU800 24B, 24BT
ENGLISH
EN
PREPARING THE MACHINE
FOR USE
(B)-INSTALLING THE BATTERIES
1 Carefully lift the batteries into the battery tray. Arrange as shown in
Figure B.
B
(C)-PAD INSTALLATION
Your local Nilfi sk-Advance distributor can provide the proper pads and fl oor
fi nishes for use with this machine.
CAUTION!
Using the wrong kind of pad on this machine can damage
the fl oor. The pad must be centered properly on the pad
holder to prevent machine vibration.
For pad installation, follow the steps below (see steps 1 - 6 in Figure
C):
1 Turn the key switch off.
2 Put the machine in the position shown, to access the pad retainer.
3 Go to the front of the machine. While holding the pad retainer with one hand,
rotate the pad and pad driver counter clockwise to loosen the pad retainer.
4 Remove the old pad and install a new one, being careful to center it on
the outside diameter of the pad driver. NOTE: Vibration could occur if you
center the hole in the pad to the opening for the pad retainer. Always
use a high quality pad rated to operate at 2000 rpm.
5 Retighten the pad retainer as tight as possible.
2 Make sure the key switch is in the OFF position.
3 Install the battery cables as shown in fi gure B, with the terminals marked
“P” on the positive battery posts and the terminals marked “N” on the
negative battery posts. Position the cables so that the caps can be
easily removed when it is necessary to add water to the batteries.
4Tighten the nut on each battery terminal just enough to keep the terminal
from being turned on the battery post. Then tighten the nut one more
full turn.
5Coat all the terminals and posts with grease, petroleum jelly or spray-on
battery coating (available at most auto parts stores).
6Put on the black rubber “boots” over each of the terminals and use the
plastic tie straps to hold them in place.
7Join the connector from the battery pack to the connector on the control
panel.
8 Reassemble machine.
NOTE: Charge the batteries before using the machine.
6 Raise the back of the machine to lower the pad housing by lifting as
shown.
(D)-DUST BAG INSTALLATION
Your local Nilfi sk-Advance distributor can provide the proper pads and fl oor
fi nishes for use with this machine.
IMPORTANT!
Install dust collector bag on top of control housing (see Figure
D). The dust collection system will not operate properly if the
collector bag is full or torn.
(E)-ADJUSTING PAD PRESSURE
The pad pressure is set at the factory for optimal burnishing with most
pad and fi nish combinations. If unique pad or fi nish conditions require
pad pressure adjustments, adjust by following the procedure below.
NOTE: Pad pressure adjustments should be performed by a qualifi ed
service technician.
1 Turn key switch off (O).
2 From underneath burnisher, loosen jam nut (A).
3 To decrease pad pressure , turn bolt (B) clockwise.
4 To increase pad pressure, turn bolt (B) counterclockwise.
5 Re-tighten jam nut (A).
FORM NO. 56091112 - BU800 24B, 24BT - 7
ENGLISH
EN
MAINTENANCE
MAINTENANCE SCHEDULE
Maintenance Item Daily Monthly Yearly
Charge Batteries x
Check/Replace Dust Bags x
Check/Replace Skirt x
Clean Pad x
Lubrication x
Check/Service Pad Motor Brushes x
Service Drive Motor Brushes x
BATTERY MAINTENANCE
Charge the batteries each time the machine is used for 1 hour or longer, or
whenever the Battery Meter reads in the red area.
To Charge the Batteries...
1 Remove cover.
2 Plug charger in.
3 Check the fl uid level in all battery cells after charging the batteries. Add
distilled water, if necessary, to bring the fl uid level up to the bottom of the
fi ller tubes.
TROUBLESHOOTING
MACHINE VIBRATION
1 Pad is not centered properly.
2 Defective pad. Replace.
SWIRL MARKS
1 Pad is too aggressive for the fl oor fi nish.
2 Pad is dirty, Check and replace.
REDUCED RUNNING TIME
1 Battery needs to be charged.
2 Batteries need water. Add just enough to cover the plates in each cell.
Then charge the batteries and check the water level again.
CAUTION!
To avoid damage to fl oor surfaces, wipe water and acid from
the top of the batteries after charging.
CAUTION!
Acid can spill onto the fl oor if the batteries are overfi lled.
IMPORTANT
Motor damage resulting from failure to service carbon
brushes is not covered under warranty. See the Limited
Warranty statement.
8 - FORM NO. 56091112 - BU800 24B, 24BT
ENGLISH
EN
SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS:
Model BU800 24B BU800 24BT BU800 24B BU800 24BT
Model Number 56383519 56383518 56383521 56383520
56383515 (w/active vac) 56383514 (w/active vac) 56383517 (w/active vac) 56383516 (w/active vac)
Power Supply36 volt 36 volt 36 volt 36 volt
220AH 220AH 234AH AGM 234AH AGM
Motor, Pad 3.25 hp (2.4 kW) 85 amp 3.25 hp (2.4 kW) 85 amp 3.25 hp (2.4 kW) 85 amp 3.25 hp (2.4 kW) 85 amp
Motor Traction .5 hp PM / .37 kW .5 hp PM / .37 kW
Drive System Pad Assist Direct Drive Pad Assist Direct Drive
Pad 24” (61cm) 24” (61cm) 24” (61cm) 24” (61cm)
Pad Speed 1600 rpm 1600 rpm 1600 rpm 1600 rpm
Pad Pressure 0-30 lbs. 0-30 lbs 0-30 lbs. 0-30 lbs
Speed, Forward Pad Assist 0 - 240 ft/min. Pad Assist 0 - 240 ft/min.
Speed, Reverse Pad Assist 0 - 170 ft/min. Pad Assist 0 - 170 ft/min.
Vibration <2.5 m/s2 <2.5 m/s
Sound Level (dbA) 65 65 65 65
Drive Wheel 1.62”x8.00” (4cmx20cm) 1.62”x8.00” (4cmx20cm) 1.62”x8.00” (4cmx20cm) 1.62”x8.00” (4cmx20cm)
Charger 36V, 25A, 36V, 25A, 36V, 25A, 36V, 25A,
Sección II Listado de piezas ............................................................................................. 26
ADVERTENCIA:
Los Productos a la venta en este Manual contienen, o pueden contener, productos químicos reconocidos por algunos gobiernos (como el Estado
de California, según lo indica en su Proposición 65, Ley de Advertencia Regulatoria) como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u
otros daños reproductivos. En algunas jurisdicciones (incluido el Estado de California), los compradores de estos Productos que los coloquen
en servicio en un emplazamiento laboral o en un espacio de acceso público tienen la obligación regulatoria de realizar determinados avisos,
advertencias o divulgaciones respecto de los productos químicos contenidos o posiblemente contenidos en los Productos utilizados en tal lugar.
Es la responsabilidad del comprador conocer y cumplir con todas las leyes y reglamentaciones relacionadas con el uso de estos Productos
en tales entornos. El Fabricante niega toda responsabilidad de informar a los compradores sobre requisitos específi cos que pueden regir el
uso de los Productos en tales entornos.
10 - FORM NO. 56091112 - BU800 24B, 24BT
ESPAÑOL
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL OPERADOR
Esta máquina únicamente es apropiada para el uso comercial, por ejemplo, en hoteles, escuelas, hospitales, fábricas, negocios y
ofi cinas y no para ser utilizada en la limpieza doméstica normal.
Al usar este artefacto eléctrico es necesario tomar precauciones básicas en todo momento, incluyendo:
¡ADVERTENCIA!
Antes de usar el artefacto, lea todas las instrucciones a fi n de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones o daño a la
propiedad.
* Esta máquina no debe ser utilizada por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas,
o con falta de experiencia y conocimientos.
* Al circular sobre rampas o pendientes, evite las paradas bruscas. Evite las curvas muy cerradas. Circule lentamente al bajar
rampas.
* No opere la máquina antes de que esté completamente montada. Compruebe cuidadosamente el estado de la máquina
antes de cada utilización.
* Riesgo de explosión y de incendio. No use nunca la máquina con o cerca de combustibles, polvo de granos, disolventes,
diluyentes u otros materiales infl amables.
* Las baterías ácido/plomo generan gases que pueden originar una explosión. Procure que no haya ninguna llama ni chispa
cerca de las baterías. No fume. Cargue las baterías sólo en un local perfectamente ventilado. Antes de desconectar el
cargador de la máquina, compruebe que el enchufe del cargador CA está desconectada de la toma de red.
* Método de eliminación de desechos: Eliminar como desechos peligrosos. Cumplir con todas las reglamentaciones am-
bientales nacionales, provinciales/estatales y locales con relación a los desechos de plomo y ácidos. Enviar las baterías
a una fundición de plomo para su reciclaje de acuerdo con las reglamentaciones nacionales, provinciales/estatales y
locales aplicables.
* Cuando trabaja cerca de las baterías, siempre lleve gafas o ropas de protección. Quite su reloj y sus joyas. No introduzca
ninguna herramienta ni otros objetos metálicos entre las bornas o sobre la tapa de las baterías.
* Riesgo de electrocución si Ud. utilice un cargador cuyo cable de alimentación está dañado. No use nunca un cargador
cuyo cable de alimentación está dañado.
* La única posición correcta para el operador es la posición de pie, detrás de la máquina.
* Esta máquina pesa. No intente transportarla o desplazarla sin la ayuda de otra persona. Se necesitan dos personas para
desplazarla sobre una rampa de carga. Siempre desplace la máquina despacio. No gire la máquina sobre una rampa. No
deje nunca la máquina parada sobre un plano inclinado. Si está manejando la máquina en una superfi cie con una pendiente
superior a 2%, no la dentenga, gire ni estacione.
* Las máquinas pueden volcar y causar lesiones o daños si se las conduce por bordes de escalones o de muelles de carga.
Detenga la máquina y déjela solamente en superfi cies uniformes. Cuando detenga la máquina coloque todos los inter-
ruptores en la posición “OFF” (apagado).
* Las alteraciones o modifi caciones no autorizadas por el fabricante invalidan cualquier garantía y responsabilidad y podrían
ocasionar daños en la máquina o lesiones en el operador o cualquier otra persona que se encuentre en el lugar.
* Sólo el personal cualifi cado y autorizado por Nilfi sk Advance puede efectuar el mantenimiento y las reparaciones de
nuestras máquinas. ¡ Se trata de su seguridad !
* Procure que el sistema eléctrico sea siempre seco. Seque cuidadosamente la máquina después de cada utilización.
Guarde la máquina en un local seco.
* Es indispensable leer todas las instrucciones escritas en la máquina antes de la primera utilización. Compruebe que
todos los adhesivos y todas las instrucciones estén colocados en los sitios previstos.
* Use sólo productos de limpieza y ceras especialmente concebidos para máquinas. No use productos infl amables.* Durante la limpieza, la reparaciòn o el mantenimiento de la máquina, durante el reemplazo de partes o durante el cambio
de funciòn, debe desconectarse la fuente de energía.
* No use la máquina como taburete o escabel. No úsela como medio de transporte o mueble. Corre el peligro de causar
lesiones o daños materiales
* Se anulará la garantía de la máquina si se utiliza piezas que no son piezas originales Nilfi sk-Advance. Sólo use recam-
bios Nilfi sk-Advance.
* Observe el peso bruto del vehículo (GVW) de la máquina cuando cargue, maneje, eleve o sostenga la máquina.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
FORM NO. 56091112 - BU800 24B, 24BT - 11
ESPAÑOL
ES
CONOZCA SU MÁQUINA
1 Interruptor de llave On/Off (encendido/ apagado)
2 Interruptores de energía de la almohadilla
3 Cuentavueltas
4 Medidor de batería
5 Indicador del cargador de batería
2
2
CONOZCA SU MÁQUINA
1 Interruptor de llave On/Off
(encendido/ apagado)
2 Interruptor de energía de la almohadilla
3 Interruptores de desplazamiento / almohadilla
4 Medidor de batería
5 Cuentavueltas
6 Indicador del cargador de
batería
7 Marcha atrás
8 Control de velocidad de
desplazamiento
3
5
3
4
BU800 24B
7
8
6
5
3
1
BU800 24BT
12 - FORM NO. 56091112 - BU800 24B, 24BT
1
4
2
ESPAÑOL
ES
INTRODUCTION
Este manual lo ayudará a aprovechar al máximo su máquina para pisos Nilfi sk-
Advance. Léalo a fondo antes de poner la máquina en funcionamiento.
Este producto está diseñado para uso comercial solamente.
PIEZAS Y MANTENIMENTO
Cuando sea necesario realizar reparaciones, las mismas deben ser efectuadas
por el Centro de Servicios autorizado de Nilfi sk-Advance, el cual emplea personal
de mantenimiento capacitado en fábrica y dispone de un inventario de piezas
de recambio y accesorios originales Nilfi sk-Advance.
MODIFICACIONES
Las modifi caciones y los agregados a la máquina de limpieza que afecten
su capacidad y su funcionamiento seguro no serán realizados por el cliente
o el usuario sin la autorización previa y por escrito de Nilfi sk-Advance Inc.
Las modifi caciones que no cuenten con la aprobación correspondiente
anularán la garantía de la máquina y harán que el cliente sea responsable de
cualquier accidente resultante.
PLACA DE IDENTIFICACIÓN
El número de modelo y el número de serie de su máquina aparecen en la
placa de identifi cación ubicada en la parte inferior de la máquina. Es necesario
contar con esta información para realizer pedidos de piezas de recambio para
la máquina. Use el espacio provisto o a continuación para anotar el número de
modelo y el número de serie de su máquina para referencia futura.
NÚMERO DE MODELO
PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA
PARA SU FUNCIONAMIENTO
¡ADVERTENCIA!
Tome suma precaución cuando trabaje con baterías. El ácido sulfúrico
en las baterías puede causar graves lesiones si entra en contacto con
la piel o los ojos. Las baterías emiten gas hidrógeno explosivo a través
de las aberturas de las tapas. Este gas puede encenderse con cualquier
arco eléctrico, chispa o llama.
CUANDO HAGA EL SERVICIO DE LAS BATERÍAS...
• Sáquese todas las joyas.
• No fume
• Use gafas de seguridad
• Trabaje en un área bien ventilada.
• No permita que las herramientas toquen más de un terminal
de la batería a la vez.
¡PRECAUCIÓN!
Los componentes eléctricos de esta máquina pueden sufrir serios
daños si las baterías no se instalan y conectan de manera adecuada.
Las baterías deben ser instaladas por su representante local de
Nilfi sk-Advance o por un electricista califi cado.
NÚMERO DE SERIE
DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA
Cuando reciba la màquina, inspeccione con cuidado la caja de embarque y la
máquina, para verifi car si hay algún daño. Si hay algún daño evidente, guarde
la caja de embarque de modo que se la pueda inspeccionar. Comuníques con
el Departamento de Atención al Cliente de Nilfi sk-Advance inmediatamente para
presentar un reclamo por daños en el fl ete (el número de teléfono aparece en
la contratapa de este manual.)
BU800 24B y 24BT pueden usarse con tres baterías de 12 voltios 220
amperios hora o tres baterías AGM de 12 voltios 234 amperios hora.
¡PRECAUCIÓN!
Es necesario reprogramar el cargador de baterías cuando se pasa
de baterías de plomo a baterías AGM. Consulte el Manual del
Cargador para ver las instrucciones correspondientes.
FORM NO. 56091112 - BU800 24B, 24BT - 13
ESPAÑOL
C
ES
1
4
2
56
3
D
E
Retire la cubierta
Reemplace la bolsa
de polvo
A
B
14 - FORM NO. 56091112 - BU800 24B, 24BT
ESPAÑOL
ES
PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA
PARA SU FUNCIONAMIENTO
(B)-INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS
1 Coloque cuidadosamente las baterías en la bandeja de baterías.
Ordénelas de la forma que se muestra en la fi gura B.
B
CONEXION DE LAS BATERIAS
(C)-INSTALACIÓN DE LA ALMOHADILLA
Su distribuidor local de Nilfi sk-Advance le puede proveer las almohadillas y los
acabados de piso adecuados para utilizar con esta máquina.
¡PRECAUCIÓN!
Si utiliza un tipo de almohadilla equivocada en esta máquina,
puede dañar el piso. La almohadilla debe estar correctamente
centrada en el soporte para evitar que la máquina vibre.
Para instalar la almohadilla, siga los pasos de abajo (ver pasos 1 - 6
en la fi gura C):
1 Gire el interruptor de llave hasta la posición “OFF” (apagado).
2 Coloque la máquina en la posición que se muestra (2) para tener acceso
al retenedor de almohadilla.
3 Póngase delante de la máquina. Manteniendo con una mano la sujeción
del disco, gire el disco y el portadisco en el sentido contrario de las agujas del
reloj para afl ojar la sujeción.
4 Extraiga el disco usado e instale uno nuevo, teniendo cuidado de centrarlo sobre el diámetro exterior del motor del disco. NOTA: Podría ocurrir
vibración si centra el orifi cio del disco en la abertura del retén del disco.
Siempre utilice un disco de alta calidad adecuado para operar a 2000
rpm.
5 Vuelva a apretar la sujeción al máximo.
Parte delantera de la máquina
2Asegúrese de que el interruptor de llave se encuentre en la posición
“OFF” (O).
3Instale los cables de la batería como se muestra en la fi gura B, con
los terminales marcados con la letra “P” en los bornes positivos de
la batería y los terminales marcados con la letra “N” en los bornes
negativos. Coloque los cables de manera tal que se puedan quitar las
tapas fácilmente cuando sea necesario agregar agua a las baterías.
4Apriete la tuerca de cada terminal de la batería justo lo sufi ciente como
para evitar que el terminal se vuelva sobre el borne de la batería. Luego
apriete la tuerca una vuelta más.
5Cubra todos los terminales y los bornes con grasa, vaselina o rocíe
sobre el revestimiento de la batería (disponible en la mayoría de los
negocios de repuestos).
6 Levante la parte trasera de la máquina para bajar el alojamiento del disco,
tirando de las empuñaduras hacia arriba como indicado en la fi gura C (6).
(D)-INSTALACIÓN DE LA BOLSA DE POLVO
IMPORTANTE!
Instale la bolsa colectora de polvo encima del alojamiento
del control (fi gura D). El sistema de recolección de polvo no
funcionará correctamente si la bolsa colectora está llena o
rota.
(E)-AJUSTE DE LA PRESIÓN DE LA ALMOHADILLA
La presión de la almohadilla se confi gura de fábrica para un
bruñido óptimo con la mayoría de las combinaciones de almohadilla y acabado. Si existieran condiciones de acabado o
de almohadilla únicas que requirieran ajustes en la presión de
la almohadilla, realice los ajustes de acuerdo con el siguiente
procedimiento. NOTA: Un técnico califi cado debe ser quien
realice los ajustes de presión de la almohadilla.
1 Gire el interruptor de llave hasta la posición “O” (apagado).
2 Desde abajo de la bruñidora, afl oje la contratuerca (A).
6 Coloque las “botas” de goma negra sobre cada uno de los terminales
y utilice las tiras de amarres plásticos para sostenerlas en su lugar.
7Una el conector del paquete de baterías al conector del panel de
control.
8Vuelva a ensamblar la máquina.
NOTA : Cargue las baterías antes de utilizar la máquina.
revised 12/12
3 Para disminuir la presión de la almohadilla, gire el perno (B) en el
sentido de las agujas del reloj.
4 Para aumentar la presión de la almohadilla, gire el perno (B) en sentido
contrario a las agujas del reloj.
5 Vuelva a ajustar la contratuerca (A).
FORM NO. 56091112 - BU800 24B, 24BT - 15
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.