Nilfisk BR 850S, BR 1050S User Manual [sl]

Page 1
BR 850S, BR 1050S
Kasutusjuhend
Lietošanas instrukcija
Navodila za uporabo
2/10 revised 12/10 FORM NO. 56041992
A-Eesti B-Latviski C-Lietuviškai D-Slovenščina
MODELS 56390916(850S), 56390921(1050S), 56390919(850SC), 56390923(1050SC) 56381009(850S X), 56381011(850SC X), 56381012(1050S X), 56381013(1050SC X)
Page 2
A-2 / EESTI
SISUKORD
lk
Sissejuhatus ......................................................................................... A-2
Ettevaatus- ja hoiatusmärgid ................................................................ A-3
Tunne oma masinat ..............................................................................A-4
Juhtpaneel ............................................................................................ A-5
Masina ettevalmistus kasutamiseks
Akude paigaldamine ............................................................................. A-6
Harjade paigaldamine ........................................................................... A-7
Kaabitsa paigaldamine ......................................................................... A-7
Lahusepaagi täitmine ...........................................................................A-7
Pesuaine (EcoFlex™) süsteem ...................................................A-8 – A-9
Töö masinaga ..................................................................................... A-10
Puhastamine ....................................................................................... A-10
Märgtolmuimeja .................................................................................. A-11
Pärast kasutamist ............................................................................... A-11
Hooldegraafi k ..................................................................................... A-11
Masina määrimine .............................................................................. A-11
Akude laadimine ................................................................................. A-12
Aku elektrolüüdi taseme kontroll ......................................................... A-12
Kaabitsa hooldus ................................................................................A-13
Kaabitsa reguleerimine ....................................................................... A-13
Külgäärise hooldus ......................................................................A-14 - 15
Rikkeotsing ......................................................................................... A-16
Tehnilised andmed ...................................................................A-17 – A-18
SISSEJUHATUS
Käesolev juhend aitab teil fi rma Nilfi sk™ puhastusmasina võimalusi täiel määral ära kasutada. Lugege juhend enne masinal töö alustamist hoolikalt läbi.
Märkus: Rasvased numbrid sulgudes osutavad lehekülgedel A-4 – A-5 toodud üksusele.
Käesolev toode on ette nähtud ainult äriliseks kasutamiseks.
OSAD JA TEENINDUS
Vajalikud remonditööd tuleb teostada fi rma Nilfi sk volitatud teeninduskeskuses (Nilfi sk Service Center), kus töötavad tehases väljaõppe saanud spetsialistid ning kus on olemas algupäraste varuosade ja tarvikute ladu.
Varuosade või teeninduse suhtes pöörduge fi rma NILFISK allpool nimetatud müügiagendi poole. Masina seisundi kirjeldamisel nimetage mudel ja seerianumber.
(Müüja, kinnitage siia teenindusetikett).
NIMESILT
Masina mudel ja seerianumber on toodud masina nimesildil. Seda informatsiooni on vaja varuosade tellimisel masina jaoks. Kasutage alljärgnevat ruumi masina mudeli numbri ja seerianumbri märkimiseks edasiste viidete tarvis.
MUDEL _______________________________________________________________
SEERIANUMBER _______________________________________________________
MASINA LAHTIPAKKIMINE
Pärast masina kättesaamist uurige hoolikalt, kas pakendil ja masinal ei leidu kahjustusi. Ilmsete kahjustuste korral säilitage tarnepakend, nii et seda saaks järgnevalt uurida. Pöörduge kohe Nilfi sk’i teenindusosakonna poole ja esitage transpordikahjustuste nõue. Pärast papi eemaldamist lõigake läbi plastribad ja võtke rataste kõrvalt ära puitprussid. Masina platvormilt mahaveeretamisel kasutage kaldpinda.
A-2 - FORM NO. 56041992 - BR 850S, BR 1050S
Page 3
EESTI / A-3
ETTEVAATUS- JA HOIATUSMÄRGID
Nilfi sk kasutab potentsiaalselt ohtlike tingimuste tähistamiseks alljärgnevaid tingmärke. Lugege antud teave alati tähelepanelikult läbi ning rakendage personali ja seadmete kaitseks sobivaid meetmeid.
HÄDAOHT!
Kasutatakse hoiatamiseks vahetu ohu eest, mis võib tekitada inimestele tõsiseid vigastusi või põhjustada surma.
HOIATUS!
Kasutatakse tähelepanu juhtimiseks olukorrale, mis võib põhjustada inimestele tõsiseid vigastusi.
ETTEVAATUST!
Kasutatakse tähelepanu juhtimiseks olukorrale, mis võib põhjustada inimestele kergemaid vigastusi või lõppeda seadmete ja vara kahjustustega.
Enne kasutamist lugege kõik eeskirjad läbi.
ÜLDISED OHUTUSEESKIRJAD
Spetsiifi lised ettevaatus- ja hoiatusjuhised on ette nähtud tähelepanu juhtimiseks masina rikkumise või kehaliste vigastuste tekkimise potentsiaalsetele võimalustele.
HOIATUS!
* Käesolevat masinat võivad kasutada ainult korraliku väljaõppega volitatud isikud. * Kaldpindadel ja nõlvadel vältige koormuse all äkilisi peatusi. Vältige ootamatuid järske pöördeid. Liikuge allamäge aeglase
kiirusega. Kallakul puhastage ainult ülessõidu ajal.
* Vältige sädemete, leekide ja suitsetamisvahendite sattumist akude lähedusse. Tavalises tööolukorras plahvatusohtlikud
gaasid ventileeritakse.
* Akude laadimisel tekib eriti plahvatusohtlik vesinikgaas. Laadige akusid ainult hästi ventileeritud tingimustes ja eemal
lahtisest tulest. Ärge suitsetage akude laadimise ajal.
* Elektriseadmete juures töötamise ajal ärge kandke ehteid. * Enne elektriseadmete hooldamist pöörake pealüliti välja (O) ja lahutage akud. * Ärge töötage kunagi masina all ilma masinat toetavate ohutusprusside või tugede paigaldamiseta. * Ärge pihustage kergsüttivaid puhastusvahendeid masina juures, hoiduge masinaga töötamast niisuguste vahendite
läheduses või piirkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke.
* Ärge puhastage masinat survepesuriga. * Kasutage ainult koos seadmega tarnitud või kasutusjuhendis spetsifi tseeritud harju. Teiste harjade kasutamine võib mõjuda
halvasti ohutusele.
ETTEVAATUST!
* See masin ei ole ette nähtud kasutamiseks avalikel teedel ja tänavatel. * Masin ei sobi ohtliku tolmu kogumiseks. * Ärge kasutage lõike- ega lihvimiskettaid. Nilfi sk ei vastuta põrandapinna kahjustuste eest, mis võivad tekkida lõike- ja
lihvketaste kasutamisel (see võib kahjustada ka harjade veosüsteemi). * Masina kasutamisel veenduge, et ei satuks ohtu kolmandad isikud (eriti lapsed). * Enne mis tahes teenindustöö teostamist lugege tähelepanelikult läbi seda tööd puudutavad juhised. * Enne masina juurest lahkumist keerake võti välja (O), eemaldage võti pesast ja pange peale seisupidur. * Enne harjade vahetamist või mõne kattepaneeli avamist pöörake võti välja (O) ja eemaldage võti pesast. * Rakendage sobivaid meetmeid vältimaks juuste, ehete või lahtiste riiete sattumist liikuvate osade vahele. * Olge eriti ettevaatlik masina kasutamisel miinuskraadide juures. Vesi lahuse-, jäätme- või pesuaine paagis või voolikutes
võib külmuda, kahjustades ventiile ning liitmikke. Loputamisel kasutage tuuleklaasi pesuvedelikku. * Enne masina utiliseerimist tuleb masinalt eemaldada akud. Akude utiliseerimine tuleb teostada kooskõlas kohalike
keskkonnaseadustega.
* Ärge töötage nõlvadel, mille kalle ületab masinal tähistatu. * Enne masina kasutamist kontrollige, et kõik luugid ja katted on kasutusjuhendis näidatud asendis.
HOIDKE KÄESOLEV JUHEND ALLES
FORM NO. 56041992 - BR 850S, BR 1050S - A-3
Page 4
A-4 / EESTI
1
2
3
4
5
6
7
8
10
11
12
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
9
26
26
ON
OFF
13
25
27
TUNNE OMA MASINAT
Käesolevat juhendit lugedes juhtute aeg-ajalt nägema tekstis sulgudesse paigutatud rasvases kirjas numbreid või tähti – näiteks: (2). Need numbrid viitavad järgnevatel lehekülgedel väljatoodud masinaosadele, kui pole kirjas teisiti. Kui osutub vajalikuks tekstis mainitud masinaosa asukohta kindlaks teha, pöörduge tagasi siinolevatele lehekülgedele.
1 Jäätmepaagi kate 2 Lahusepaagi täiteava kate 3 Juhiiste 4 Lahusepaagi väljundvoolik 5 Rooliratta kalde reguleerimisnupp 6 Piduripedaal / seisupidur 7 Lahusevoo juhtkang 8 Veopedaal, suund/kiirus 9 Punker (ainult silindrilised mudelid) 10 Veo- ja juhtratas 11 Peaülekande kaitselüliti 12 Juhtimisahela kaitselüliti 13 Hädaseiskamise lüliti / aku lahutamine
14 Puhastusplatvorm 15 Tagaratas 16 Akusektsioon (istme all) 17 Jäätmepaagi sulgeujuk 18 Vaakumimootori fi ltri korpus 19 Kaabitsaagregaat 20 Lahusefi lter 21 Jäätmepaagi väljundvoolik 22 Masina akupistik 23 Juhtpaneel 24 Kaabitsa kalde reguleerimisnupp 25 Juhiistme reguleerimiskang 26 ECO Solution™ 27 Filtrikorv
A-4 - FORM NO. 56041992 - BR 850S, BR 1050S
Page 5
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
JUHTPANEEL
A Puhastus VÄLJAS B Puhastus VÄLJA C Puhastussurve vähendamise indikaator D Puhastussurve vähendamise lüliti E Puhastussurve suurendamise indikaator F Puhastussurve suurendamise lüliti G Puhastussurve / tunniloenduri näidik H Saua lüliti indikaator I Saua lüliti J Võti K Aku seisundi indikaator L Kiirusevaliku lüliti M Kiirusevaliku indikaator N Helisignaali lüliti O Vaakumi lüliti P Vaakumsüsteemi indikaator Q Lahusesüsteemi indikaator R Lahuse lüliti
EESTI / A-5
FORM NO. 56041992 - BR 850S, BR 1050S - A-5
Page 6
A-6 / EESTI
AKU SEISUNDI INDIKAATORITE KIRJELDUS
Aku seisundi indikaator (K) koosneb kolmest tulest: roheline, kollane ja punane. Pinge näit muutub vastavalt juhtseadmes valitud katkestustasemele (standardne või reserv). Aku pingevahemikud eri näitude korral on järgmised:
Roheline 34,00+ 34,50+ Roheline ja kollane 33,00-33,99 34,00-34,49 Kollane 32.00-32.99 33,50-33,99 Kollane ja punane 31,50-31,99 33,00-33,49 Punane 31.00-31.49 32,50-32,99 Vilkuv punane / katkestus <31,00 <32,50
MÄRKUS: Lisateavet katkestuse reservtaseme kohta leiate teenindusjuhendist. Alumise katkestuspingetaseme saavutamisel (vilkuv punane indikaator) tuleb aku seisundi indikaatori lähtestamiseks aku TÄIELIKULT laadida. Puhastussüsteem ei käivitu enne, kui indikaator on lähtestatud.
Standardne Reserv
AKUDE PAIGALDAMINE
HOIATUS!
Akudega töötamisel olge eriti ettevaatlik. Akudes olev väävelhape võib nahale või silma sattudes põhjustada tõsiseid vigastusi. Plahvatusohtlik vesinikgaas ventileeritakse akude sees aku korkides olevate avade kaudu. See gaas võib plahvatada elektrikaare, sädeme või leegi toimel.
Akude teenindamise ajal ... * Eemaldage kõik ehted.
* Ärge suitsetage. * Kandke kaitseprille, kummipõlle ja kummikindaid. * Töötage hästiõhutatud piirkonnas. * Kasutage tööriistu nii, et need ei puudutaks üheaegselt aku mitut klemmi.
ETTEVAATUST!
Akude ebaõige paigaldamine ja ühendamine võib kaasa tuua käesoleva masina elektriseadmete tõsiseid kahjustusi. Akud peab paigaldama Nilfi sk’i spetsialist või kvalifi tseeritud elektrik.
1 Keerake võti (J) välja (O) ja võtke see pesast. Seejärel tõmmake lahti akusektsiooni kate (16). 2 Kahekesi ning sobiva tõsterihma abil tõstke akud ettevaatlikult sektsioonialusele täpselt nii, nagu joonisel näha. Vaadake andmeplaadil 56380513
akukaablite paigutust.
3 Vt joonis 1. Paigaldage akukaablid nagu näidatud ning pingutage akuklemmide mutrid. 4 Paigaldage aku kaitsekatted ja kinnitage need tarnekomplektis olevate ribade abil tugevasti akukaablite külge. 5 Ühendage akupaketi pistik masina pistmikuga (22) ja sulgege akusektsiooni kate.
ETTEVAATUST!
Enne akude laadimist vt TSBUS2008-984 või minge http://www.nilfi sk-advance.com
JOONIS 1
A-6 - FORM NO. 56041992 - BR 850S, BR 1050S
Page 7
EESTI / A-7
HARJADE PAIGALDAMINE (KETASSÜSTEEM)
ETTEVAATUST!
Enne harjade vahetamist või mõne kattepaneeli avamist pöörake võti välja (O) ja eemaldage võti pesast.
1 Veenduge, et võti (J) on väljas (O). Harjade juurde pääsemiseks eemaldage mõlemalt poolt ääriseagregaadid. Märkus: Ääriseid hoiavad paigal kaks
suurt nuppu; vabastage need nupud ja lükake ääriseagregaadid puhastusplatvormilt maha.
Harjade (või kaitsehoidikute) paigaldamiseks rihtige harja käpad kohakuti montaažiplaadi avadega ning pöörake sulgur kohale (pöörake harja välisserva 2
masina esiotsa poole).
HARJADE PAIGALDAMINE (SILINDRILINE SÜSTEEM)
ETTEVAATUST!
Enne harjade vahetamist või mõne kattepaneeli avamist pöörake võti välja (O) ja eemaldage võti pesast.
1 Veenduge, et võti (J) on väljas (O). Harjade juurde pääsemiseks eemaldage mõlemalt poolt ääriseagregaadid. Märkus: Ääriseid hoiab mõlemalt poolt
kinni suur splint; eemaldage splindid ja lükake ääriseagregaadid eest ära. Keerake lahti mustad nupud pingutusagregaadi peal (üks kummalgi pool)
ja võtke pingutusagregaadid maha. Libistage hari korpusesse, tõstke veidi, lükake ja pöörake kohale. Pange pingutusagregaadid tagasi, sulgege
ääriseagregaadid ja kinnitage splintidega.
KAABITSA PAIGALDAMINE
1 Veenduge, et kaabits (19) on üleval (O) ja võti (J) on väljas (O). Hoidke kaabitsat kumerate otstega ettepoole ja libistage kaabits alusele (A) (vt joonis
2).
2 Pingutage käsitsi tiibmutrid (B) ja ühendage seejärel vaakumvoolik kaabitsa toruga (C) (vaakumvoolik peaks moodustama silmuse paremal pool). 3 Langetage kaabits, liigutage masinat veidi edasi ning reguleerige kaabitsa kaldenurka ja kõrgust, kasutades selleks kaabitsa kalde reguleerimisnuppu
(24) ja kaabitsa kõrguse reguleerimisratast (D), nii et kaabitsa tagatera puudutab põrandat ühtlaselt kogu laiuse ulatuses ja on veidi ettepoole kaldu,
nagu kaabitsa ristlõikel näha.
LAHUSEPAAGI TÄITMINE
Lugege puhastuskemikaali silti ja arvestage välja kemikaali kogus segu jaoks; paaki mahub 151 liitrit. Avage lahusepaagi kate (2), täitke 1/3 paagist veega, lisage puhastuskemikaal, seejärel täitke paak piirini 7,62 cm täiteavast (paagi ava seina aluseni).
MÄRKUS: EcoFlex masinaid saab kasutada kas tavapärasel moel paaki pesuainet segades või pesuaine jaotussüsteemiga EcoFlex. Kui kasutate pesuaine jaotussüsteemi EcoFlex, ärge segage paaki pesuainet, kasutage selleks tavalist kraanivett.
ETTEVAATUST!
Kasutage ainult vähevahutavaid mittesüttivaid vedelaid puhastusvahendeid, mis on ette nähtud kasutamiseks automaatsetes puhastusmasinates. Vee temperatuur ei tohi olla kõrgem kui 54,4 °C (130 °F).
JOONIS 2
FORM NO. 56041992 - BR 850S, BR 1050S - A-7
Page 8
A-8 / EESTI
PUHASTUSVAHENDISÜSTEEMI (ECOFLEX) ETTEVALMISTAMINE JA KASUTAMINE
ÜLDJUHISED.
Pesuvahendi lüliti (S) vajutamine ja vabastamine siis, kui pesulahuse süsteem on aktiivne, põhjustab pesuvahendisüsteemi vahelduva sisse- ja väljalülitumise. Teisele pesuainele üleminekul tuleb süsteem eelmisest pesuainest puhastada. TEENINDUSMÄRKUS. Enne puhastamist teisaldage masin põrandaresti kohale, kuna protsessi käigus
eraldub väike kogus pesuainet.
Puhastamiseks kemikaalide vahetamisel:
1 Vabastage ning eemaldage pesuainekassett. 2 Keerake võti (J) asendisse ON (SEES) ja vajutage puhastusvahendi ON/OFF-lüliti (SEES/VÄLJAS-lüliti) (S) ning kululüliti (T) vähemalt kaheks sekundiks alla.
TÄHELEPANU! Pärast aktiveerimist hakkab puhastusvahendi LED indikaator (U) vilkuma ja lülitub 10 sekundi järel automaatselt välja. Tavaliselt piisab süsteemi puhastamiseks ühest puhastustsüklist.
Iganädalaseks puhastamiseks:
1 Vabastage ning eemaldage pesuainekassett. Paigaldage ja ühendage puhta veega täidetud kassett. 2 Keerake võti (J) asendisse ON (SEES) ja vajutage puhastusvahendi ON/OFF-lüliti (SEES/VÄLJAS-lüliti) (S) ning kululüliti (T) vähemalt kaheks sekundiks alla.
TÄHELEPANU! Pärast aktiveerimist hakkab puhastusvahendi LED indikaator (U) vilkuma ja lülitub 10 sekundi järel automaatselt välja. Tavaliselt piisab süsteemi puhastamiseks ühest puhastustsüklist.
Pesuaineboksil (AA) on pesuaine taseme vaatepilu (BB), mille kaudu saab jälgida, kui palju pesuainet on kassetti jäänud. Kui pesuaine tase läheneb vaatepilu põhjale, siis on õige aeg kasseti täitmiseks.
Üldine kasutamine:
Võtme (J) keeramisel lülitatakse puhastusvahendi süsteem sisse, kuid puhastusvahendit ei väljastata enne pesusüsteemi aktiveerimist ja veopedaali (8) ettepoole lükkamist. Lahusekulu seatakse automaatselt vaikeväärtusele, mis võrdub viimati kasutatud sättega. Lahusekulu saab muuta, vajutades selleks kululülitit (T). Kulunäidikul (V) on näha kolm lahusekulu määra. Puhastusvahendi kulu suureneb või väheneb koos lahuse kuluga, kuid puhastusvahendi kontsentratsioon jääb samaks. Puhastamise ajal saab puhastusvahendisüsteemi igal ajal välja lülitada; selleks vajutage puhastusvahendi ON/OFF-lülitit (SEES/VÄLJAS-lülitit) (S) ning võite jätkata ainult veega. Lahuse kulu juhitakse
kululülitiga (T) olenevalt sellest, kas puhastusvahendisüsteem on SEES või VÄLJAS. Masin lülitub vaikimisi puhastusrežiimile EcoFlex (lüliti EcoFlex indikaator (X) helendab ROHELISELT), säästes lahust ja pesuainet. Vajutage EcoFlex lülitit (Y), et blokeerida puhastusrežiim EcoFlex ja suurendada ajutiselt lahuse juurdevoolu ja pesuaine protsendimäära. Selle tulemusel hakkab indikaator (X) roheliselt ühe minuti vältel vilkuma, lahuse
juurdevool suureneb järgmise tasemeni ja pesuaine protsendimäär suureneb eelprogrammeeritud tasemeni. TEENINDUSMÄRKUS. Kui kavatsete masina pikemaks ajaks hoiule panna või loobuda puhastusvahendisüsteemi (EcoFlex) kasutamisest, järgige ülaltoodud jaotises
”Iganädalaseks puhastamiseks” sisalduvaid juhiseid.
Pesuvahendi protsendimäär:
1 Pesuvahendi protsendimäär on fi kseeritud tasemel 1:400(#1), välja arvatud juhul, kui puhastusrežiim EcoFlex on blokeeritud. Eelprogrammeeritud protsendimäära,
mida kasutatakse puhastusrežiimi EcoFlex blokeerimise ajal, saab muuta. Kui pesuainesüsteem on VÄLJAS; vajutage ja hoidke pesuaine ON/OFF lülitit (S) 2 sekundit allavajutatuna. Pesuvahendi indikaator (U) vilgub ja iga lülitivajutusega valitakse saadaolevate protsendimäärade seast (1:32(#9), 1:50(#8), 1:64(#7), 1:100(#6), 1:128(#5),
1:200(#4), 1:256(#3), 1:300(#2), 1:400(#1)) järgmine. Kui sobiv protsendimäär kuvatakse ekraanil (W), siis peatage kerimine; säte lukustub 5 sekundi jooksul.
PESUAINEKASSETI KASUTAMINE:
Täitke pesuainekassett maksimaalselt 4,73 liitri (1,25 galloni) pesuainega. TEENINDUSMÄRKUS. Enne täitmist võtke pesuainekassett boksist välja, et vältida pesuaine pritsimist masinale.
Soovitav on kasutada erinevate pesuainete jaoks eraldi kassette. Pesuainekassetil on peal valge silt, millele saate segimineku vältimiseks märkida pesuaine nime. Uue kasseti paigaldamisel eemaldage kork (CC) ja asetage kassett pesuaineboksi. Paigaldage kuivkork (DD), nagu on joonisel näha.
A-8 - FORM NO. 56041992 - BR 850S, BR 1050S
Page 9
EESTI / A-9
PUHASTUSVAHENDISÜSTEEMI (ECOFLEX) ETTEVALMISTAMINE JA KASUTAMINE
FRONT
V
W
S
Y
T
U
X
BB
AA
FORM NO. 56041992 - BR 850S, BR 1050S - A-9
Page 10
A-10 / EESTI
TÖÖ MASINAGA
HOIATUS!
Tuletage meelde, kas teate kõiki juhtseadiseid ja nende funktsioone. Kaldpindadel ja nõlvadel vältige koormuse all äkilisi peatusi. Vältige ootamatuid järske pöördeid. Liikuge allamäge aeglase kiirusega. Kallakul puhastage ainult ülessõidu ajal.
Puhastamiseks ...
Järgige käesoleva juhendi jaotises „Masina ettevalmistus kasutamiseks“ toodud juhiseid. 1 Reguleerige juhikabiinis istme ja rooliratta asend reguleerimisseadiste (25) ning (5) abil endale sobivaks, nii et oleks mugav töötada.
2 Lülitage pealüliti võti (J) SISSE (I). Juhtpaneeli tuled süttivad, vt akuseisundi indikaator (K) ja tunniloendur (G). 3 Vabastage seisupidur (6). Tööpiirkonda sõitmiseks vajutage jalaga ühtlaselt veopedaali (8) esiosa või tagasisuunas liikumiseks pedaali tagaosa. Soovitud kiiruse
saamiseks vajutage jalapedaali sobiva tugevusega.
4 Sättige lahusevoo juhtkang (7) nii, et see oleks avatud umbes 1/4 kuni 1/3 ulatuses (mitte-EcoFlex-mudelid). Lahuse kulumäära valimiseks vajutage kululülitit (T) (mudelid EcoFlex). Kulumäära saab muuta, et eri tüüpi põrandate puhastamisel oleks võimalik kasutada erinevat lahusevoogu. Näide: Kare või imav põrandapind, nagu näiteks viimistlemata
betoon, vajab rohkem lahust kui sile viimistletud põrand.
MÄRKUS (mitte-EcoFlex-mudelid): Ühtlase vähendatud lahusevoo saamiseks avage lahusevoo juhtkang (7) lõpuni ja lülitage seejärel ventiil ECO Solution™ (26)
asendisse ON (SEES). Kui kang on asendis OFF (VÄLJAS), siis töötab masin tavalises režiimis; lahusevoog määratakse lahusevoo juhtkangiga (7). Kui kang on asendis ON (SEES), siis toimub lahusevoo reguleerimine automaatselt. Lahusevoo juhtkangi (7) ei tohiks välja lülitada, vastasel korral see ei tööta. Veenduge, et ventiili (26) kang on kas asendis ON (SEES) või OFF (VÄLJAS), mitte aga vahepealses asendis. Kui läheb vaja rohkem lahust, keerake ventiil ECO Solution™ (26) asendisse OFF (VÄLJAS) ja reguleerige lahuse kulu lahusevoo juhtkangiga (7).
MÄRKUS: Lahuse-, vaakumi- ja puhastusvahendisüsteem (mudelid EcoFlex) aktiveeritakse automaatselt puhastusrõhu vähendamise lüliti (D) või puhastusrõhu suurendamise lüliti (F) vajutamisel. Midagi täiendavat pole vaja teha. Iga üksiku süsteemi saab VÄLJA (OFF) või SISSE (ON) lülitada, vajutades puhastamise ajal lihtsalt vastavat lülitit.
5 Põranda eelnevaks märjakstegemiseks vajutage ja hoidke lahuselülitit (R) 5 sekundi jooksul allavajutatuna. MÄRKUS: Seda tuleb teha enne, kui vajutate lülitit
Puhastusprogramm SEES (F).
6 Puhastussurve vähendamise lüliti (D) või puhastussurve suurendamise lüliti (F) vajutamisel lastakse harjad ning kaabits automaatselt alla põrandale. Masina harjade
pöörlemine, lahuse voolamine, tolmuimeja ja puhastusvahendisüsteem (mudelid EcoFlex) käivituvad pärast veopedaali (8) vajutamist. Märkus: Kui masin liigub tagurpidi, siis pöörlevad ainult harjad, lahus ja puhastusvahend (mudelid EcoFlex) lülitatakse säästliku kasutamise huvides automaatselt välja.
7 Alustage puhastamist, sõites masinaga otsesuunas tavalise kõnnikiirusega ning hoidke igal töökäigul ülekatet umbes 50–75 mm. Vajaduse korral reguleerige masina
kiirust ja lahusevoolu olenevalt põranda seisundist.
ETTEVAATUST!
Põrandapinna kahjustuste vältimiseks ärge jätke pöörlevate harjadega masinat seisma.
8 Puhastamise ajal kontrollige perioodiliselt olukorda masina taga, et näha, kas kõik veejäägid korjatakse üles. Kui masina taha jääb märg riba, siis võib lahusevool olla liiga
suur, jäätmepaak võib olla täis või kaabits pole õigesti reguleeritud.
9 Ainult EcoFlex mudelid: Masin lülitub vaikimisi puhastusrežiimile EcoFlex (lüliti EcoFlex indikaator (X) helendab ROHELISELT), säästes lahust ja pesuainet.
Vajutage EcoFlex lülitit (Y), et blokeerida puhastusrežiim EcoFlex ja suurendada ajutiselt lahuse juurdevoolu ja pesuaine protsendimäära. Selle tulemusel hakkab indikaator (X) roheliselt ühe minuti vältel vilkuma, lahuse juurdevool suureneb järgmise tasemeni ja pesuaine protsendimäär suureneb eelprogrammeeritud tasemeni. Eelprogrammeeritud protsendimäära, mida kasutatakse puhastusrežiimi EcoFlex blokeerimise ajal, saab muuta. Kui pesuainesüsteem on VÄLJAS; vajutage ja hoidke pesuaine ON/OFF lülitit (S) 2 sekundit allavajutatuna. Pesuvahendi indikaator (U) vilgub ja iga lülitivajutusega valitakse saadaolevate protsendimäärade seast (1:32(#9), 1:50(#8), 1:64(#7), 1:100(#6), 1:128(#5), 1:200(#4), 1:256(#3), 1:300(#2), 1:400(#1)) järgmine. Kui sobiv protsendimäär kuvatakse ekraanil (W), siis peatage kerimine;
säte lukustub 5 sekundi jooksul.
TÄHELEPANU! Vajutades ja hoides lülitit EcoFlex (Y) 2 sekundit, süsteem EcoFlex deaktiveeritakse. Ainuke viis selle taasaktiveerimiseks on vajutada uuesti lülitit
EcoFlex (Y). Pealüliti (J) sisse ja välja lülitamine ei aktiveeri süsteemi. Süsteem EcoFlex töötab ainult siis, kui puhastussüsteem (D või F) on aktiveeritud.
10 Eriti määrdunud põranda puhul ei pruugi ühest töökäigust piisata ning peaksite kaaluma ”topeltpuhastusega” tööd. Topeltpuhastus toimub täpselt samamoodi nagu
ühekäiguline, ainult esimesel käigul on kaabits üles tõstetud (kaabitsa tõstmiseks vajutage vaakumsüsteemi lülitit (O)). See lubab puhastuslahusel jääda põrandale pikemaks ajaks. Lõplik läbikäik tehakse üle sama piirkonna allalastud kaabitsaga, mis korjab üles sinna kogunenud lahuse.
11 Jäätmepaak on varustatud automaatse ujuksulguriga, et takistada lahuse sisenemist vaakumsüsteemi jäätmepaagi täitumisel. Ujuksulguri rakendumisel lülitab
juhtimissüsteem puhastus-, vaakumi-, lahuse- ja puhastusvahendisüsteemi (mudelid EcoFlex) välja. Puhastussurve / tunniloenduri näidikul (G) on näit FULL (TÄIS). Näidu kustutamiseks vajutage puhastuse väljalülitamise (B), puhastussurve vähendamise (D), puhastussurve suurendamise (F) või vaakumi (O) lülitit. Kui ujuk sulgub, siis tuleb jäätmepaak tühjendada. Sulgunud ujuki korral ei kogu masin vett. MÄRKUS: Kui juhtimissüsteem annab korduvalt paagi täitumise näidu, kuigi paak tegelikult täis ei ole, siis saab automaatse väljalülitusfunktsiooni blokeerida; selleks pöörduge kvalifi tseeritud teenindustehniku poole, kes teostab selle operatsiooni teenindusjuhendi järgi.
12 Kui soovite puhastust peatada või jäätmepaak saab täis, siis vajutage üks kord puhastussüsteemi väljalülitamise lülitit (B). Seejärel peatuvad automaatselt
puhastusharjad ja katkeb lahusevool ning puhastusplatvorm tõuseb ÜLES. MÄRKUS: lüliti ühekordsel vajutamisel ei lülitata välja vaakum-/kaabitsasüsteemi, see võimaldab koguda kokku veejäägid ilma vaakumit uuesti sisse lülitamata. Vajutage lülitit teist korda – kaabits tõuseb üles ning vaakum peatub 10 sekundi pärast.
13 Juhtige masin jäätmevee spetsiaalse UTILISEERIMISKOHA juurde ja tühjendage jäätmepaak. Tühjendamiseks tõmmake jäätmepaagi väljundvoolik (21) tagumisest
hoiukohast välja (hoides voolikut jäätmevee soovimatu voolu vältimiseks paagi veetasemest kõrgemal) ning avage kork. Lisage lahusepaaki lahust ja jätkake puhastamist.
A-10 - FORM NO. 56041992 - BR 850S, BR 1050S
Page 11
EESTI / A-11
MÄRGTOLMUIMEJA
Sammud masina varustamiseks valikuliste lisaseadmetega märgtolmuimejafunktsiooni teostamiseks: 1 Lahutage jäätmevoolik kaabitsast. Ühendage sauakomplekti ühendusmuhv ja voolik jäätmevoolikuga. 2 Ühendage voolikuga sobivad veekogumisriistad. (Firmas Nilfi sk on saadaval valikuline sauakomplekt Wand Kit PN56314307.) 3 Lülitage pealüliti võti (J) SISSE (I), seejärel vajutage saua lülitit (I). Vaakumimootor ja pump töötavad pidevalt seni, kuni need lüliti uue vajutusega VÄLJA lülitatakse.
MÄRKUS: Kui juhtimissüsteem annab korduvalt paagi täitumise näidu, kuigi paak tegelikult täis ei ole, siis saab automaatse väljalülitusfunktsiooni blokeerida; selleks
pöörduge kvalifi tseeritud teenindustehniku poole, kes teostab selle operatsiooni.
PÄRAST KASUTAMIST
1 Pärast puhastuse lõppu vajutage kaks korda puhastuse väljalülitamise lülitit (B), mille tagajärjel tõstetakse, tõmmatakse sisse ja peatatakse masina kõik
süsteemid (hari, kaabits, tolmuimeja, lahus ja puhastusvahend (mudelid EcoFlex)). Seejärel juhtige masin teeninduskohta igapäevaseks hoolduseks ja
vajaliku teeninduse teostamiseks. 2 Lahusepaagi tühjendamiseks võtke hoiuklambrist lahuse väljundvoolik (4) . Suunake voolik ettenähtud UTILISEERIMISKOHTA ja eemaldage kork.
Loputage paaki puhta veega. 3 Jäätmepaagi tühjendamiseks võtke hoiukohast jäätmepaagi väljundvoolik (21). Suunake voolik ettenähtud UTILISEERIMISKOHTA ja eemaldage kork
(äkilise tahtmatu jäätmevee voolu vältimiseks hoidke vooliku otsa paagi veetasemest kõrgemal). Loputage paaki puhta veega. 4 Eemaldage harjad või padjahoidikud. Loputage harju või patju sooja veega ning riputage üles kuivama. 5 Eemaldage kaabits, loputage seda sooja veega ja monteerige tagasi. 6 Silindrilistel süsteemidel võtke maha punker ja puhastage põhjalikult. Võtke punker maha ükskõik kummalt poolt, avades äärise, kallutades punkri üles
ja korpusest eemale ning tõmmates välja. 7 Vaadake alljärgnevat hooldegraafi kut ja teostage enne hoiulepanekut nõutud hooldetööd.
HOOLDEGRAAFIK
Hooldustöö Iga päev Iga nädal Iga kuu
Akude laadimine X
Paakide ja voolikute kontroll ning puhastamine X
Harjade ja patjade kontroll, puhastamine ning pööramine X
Kaabitsa kontroll ja puhastamine X
Vaakumi sulgeujuki kontroll ja puhastamine X
Vaakumimootori vahufi ltri(te) kontroll ja puhastamine X
Jäätmepaagil asuva fi ltrikorvi tühjendamine/puhastamine X
Silindrilisel süsteemil punkri puhastamine X
Akuelementide veetaseme kontroll X
Harja korpuse ääriste ülevaatus X
Lahusefi ltri ülevaatus ja puhastamine X
Jalg- ja seisupiduri kulumise kontroll ja reguleerimine X
Silindrilisel süsteemil lahusevanni puhastus X
Pesuaine süsteemi puhastus (ainult EcoFlex mudelitel) X
Määrimine – määrdeniplid X
* Grafi itharjade kontroll X
* Laske Nilfi sk’i müügiagendil kontrollida vaakumimootori grafi itharju kord aastas või pärast 300 töötundi. Harja- ja veomootori grafi itharju kontrollitakse iga 500 töötunni järel või kord aastas. MÄRKUS: Üksikasjalikku lisateavet hoolduse, teeninduse ja remondi kohta leiate teenindusjuhendist.
8 Hoidke masinat siseruumis puhtas kuivas kohas. Vältige miinuskraade. Jätke paagid õhutamiseks lahti. 9 Keerake võti (J) VÄLJA (O) ning võtke see pesast.
Kord
aastas
MASINA MÄÄRIMINE
Kord kuus pumbake väike määrdekogus masina igasse määrdeniplisse, nii et määre laagrite vahelt välja imbub.
Määrdeniplite asukohad:
Kaabitsa seadurratta telg
Rooliratta võlli kardaanliigend
Kord kuus määrige kerge masinaõliga järgmisi kohti:
• Roolikett
Kaabitsa, harja hoovastiku ja külgääriste üldised käändepunktid
Kaabitsa kaldenurga reguleerimisnupu keermed
FORM NO. 56041992 - BR 850S, BR 1050S - A-11
Page 12
A-12 / EESTI
AKUDE LAADIMINE
Laadige akusid masina igal kasutamisel või siis, kui aku seisundiindikaator (K) põleb kollase, punase või vilkuva punase tulega. Akude laadimiseks ... 1 Vabastage aku lahtiühendamisseadis (13).
2 Avage korraliku ventilatsiooni tagamiseks akusektsiooni kate (16). 3 Lükake laaduri pistik akupistmikku (22). 4 Järgige akulaaduril olevaid juhiseid. 5 Pärast akude laadimist kontrollige vedeliku taset kõigis akuelementides. Lisage vajaduse korral destilleeritud vett, nii et vedeliku tase ulatub täitetorude
põhjani.
HOIATUS!
Ärge täitke akusid enne laadimist. Laadige akusid ainult hästiventileeritud piirkonnas. Ärge suitsetage akude hoolduse ajal.
ETTEVAATUST!
Põrandapinna kahjustuste vältimiseks pühkige alati pärast laadimist akude pealt ära vesi ja hape.
AKU ELEKTROLÜÜDI TASEME KONTROLL
Kontrollige elektrolüüdi taset akudes vähemalt kord nädalas.
Pärast akude laadimist eemaldage ventilatsioonikorgid ja kontrollige elektrolüüdi taset igas akuelemendis. Akude täitmiseks kuni täiteavade põhjani kasutage destilleeritud vett.
Ärge valage akusid liiga täis!
ETTEVAATUST!
Akude liigsel täitmisel võivad happepritsmed põrandale sattuda.
Pingutage ventilatsioonikorke. Kui akudel on happejääke, peske akude pealispinda söögisooda ja vee lahusega (2 supilusikat söögisoodat veerand liitri vee kohta).
A-12 - FORM NO. 56041992 - BR 850S, BR 1050S
Page 13
EESTI / A-13
KAABITSA HOOLDUS
Kui kaabits jätab maha kitsad triibud või veeloigud, siis võivad terad olla mustad või kahjustatud. Võtke kaabits maha, loputage seda sooja veega ja vaadake terad üle. Kui terad on sälgulised, rebenditega, lainelised või kulunud, siis pöörake need ümber või asendage.
Kaabitsa tagumise puhastustera ümberpööramiseks või asendamiseks:
1 Vt joonis 3. Tõstke kaabits põrandalt üles, seejärel tehke lahti tagakaabitsa tera kinnitusriiv (A). 2 Eemaldage pingutusklambrid (B). 3 Libistage tagatera seadetihvtidelt välja. 4 Kaabitsa teral on neli tööserva. Pöörake tera nii, et puhas kahjustamata serv on suunaga masina esiotsa poole. Kui kõik neli serva on sälgulised,
rebenditega või kõveraks kulunud, siis tuleb tera asendada. 5 Paigaldage tera, toimides eeltoodud juhistele vastupidises järjestuses, ning reguleerige kaabitsa kalle.
Kaabitsa eesmise puhastustera ümberpööramiseks või asendamiseks:
1 Tõstke kaabits põrandalt üles, seejärel keerake lahti kaks tiibmutrit (C) kaabitsa peal ja võtke kaabits maha. 2 Lõdvendage kaabitsa eesmise puhastustera tiibmutrit (D), seejärel eemaldage pingutusklamber (E) ja tera. 3 Kaabitsa teral on neli tööserva. Pöörake tera nii, et puhas kahjustamata serv on suunaga masina esiotsa poole. Kui kõik neli serva on sälgulised,
rebenditega või kõveraks kulunud, siis tuleb tera asendada. 4 Paigaldage tera, toimides eeltoodud juhistele vastupidises järjestuses, ning reguleerige kaabitsa kalle.
KAABITSA REGULEERIMINE
Kaabitsa juures on kaks põhilist reguleerimissätet – nurk ja kõrgus. Reguleerige kaabitsa nurka alati pärast tera ümberpööramist ja vahetamist või ka siis, kui kaabits ei pühi põrandat kuivaks. 1 Parkige masin tasasele pinnale ja laske kaabits alla. Seejärel sõitke masinaga veidi edasi, nii et kaabitsa terad käänduksid tahapoole.
2 Reguleerige kaabitsa kallet ja kõrgust, kasutades kaabitsa kalde reguleerimisnuppu (24) ja kaabitsa kõrguse reguleerimisratast (F), nii et kaabitsa
tagatera puudutab põrandat ühtlaselt kogu laiuse ulatuses ja on veidi ettepoole kaldu, nagu kaabitsa ristlõikel näha.
JOONIS 3
FORM NO. 56041992 - BR 850S, BR 1050S - A-13
Page 14
A-14 / EESTI
KÜLGÄÄRISE HOOLDUS (KETASSÜSTEEM)
Külgäärise funktsiooniks on juhtida jäätmevesi kaabitsa juurde, aidates hoida vett masina puhastusraja piires. Tavalise töö käigus kuluvad terad teatud aja jooksul. Juht märkab külgääriste alt välja voolamas väikest veekogust. Kõrguse reguleerimine on lihtne – terad lastakse allapoole, nii et kaabits kogu vee üles korjaks.
Puhastussüsteemi külgääris(t)e ümberpööramiseks või asendamiseks ...
1 Vt joonis 4. Keerake lahti kaks külgäärise lukustusnuppu (A) (kaks igal küljel) ja tõmmake ääriseagregaadid (B) puhastusplatvormilt ära. 2 Võtke maha kõik detailid, mis hoiavad terasid äärise korpuse küljes. 3 Kui terad on sälgulised, rebenditega või kulunud, nii et neid ei saa enam reguleerida, siis asendage kogu terakomplekt. 4 Paigaldage ääriseagregaadid tagasi masinale ja reguleerige terad nii, et neil oleks põrandaga korralik kontakt ajal, mil harjaplatvorm on
puhastusasendis.
KÜLGÄÄRISE KÕRGUSE REGULEERIMINE (KETASSÜSTEEM)
1 Külgäärise korpuse nupu lukustuskruvitihvtid on varustatud tasandavate reguleerimisrõngastega (C), mida tuleb tera kulumise kompenseerimiseks
tõsta või langetada.
2 Reguleerimisrõngastele (C) juurdepääsuks ja reguleerimiseks võtke puhastusplatvormilt (D) maha ääriseagregaadid (B). Näpunäide reguleerimiseks:
Ääriste lukustusnupud (A) võib lahti keerata ilma ääriseid maha võtmata ning pöörata reguleerimisrõngaid (C) vahetult äärise korpuse all. Pöörake reguleerimisrõngaid (3 C) üles või alla, nii et terad käänduksid piisavalt ja kogu jäätmevesi jääks puhastuse ajal ääristest sissepoole. Märkus: Terade puhastusomaduste parandamiseks teostage täiendav peenreguleerimine. Ärge laske terasid liiga alla, nii et need käänduksid liigselt üle ja põhjustaksid soovimatut kulumist.
JOONIS 4
A-14 - FORM NO. 56041992 - BR 850S, BR 1050S
Page 15
EESTI / A-15
KÜLGÄÄRISE HOOLDUS (SILINDRILINE SÜSTEEM)
Külgäärise funktsiooniks on juhtida jäätmevesi kaabitsa juurde, aidates hoida vett masina puhastusraja piires. Tavalise töö käigus kuluvad terad teatud aja jooksul. Juht märkab külgääriste alt välja voolamas väikest veekogust. Selle süsteemi puhul on äärise kõrguse reguleerimine automaatne. Korralikuks tööks peavad ääriseagregaadid vabalt üles-alla liikuma.
Puhastussüsteemi külgääris(t)e asendamiseks ... 1 Vt joonis 5. Võtke maha kaks splinti (A) ja pöörake ääriseagregaadid lahti. Võtke maha kruvid ja mutrid (B), eemaldage äärised ja asendage need.
JOONIS 5
FORM NO. 56041992 - BR 850S, BR 1050S - A-15
Page 16
A-16 / EESTI
MASINA ÜLDINE RIKKEOTSING
Probleem Võimalik põhjus Abinõu
Kehv veekogumine Kaabitsa terad kulunud või sälgulised Pöörake ümber või asendage
Kaabits reguleerimata Reguleerige terad, nii et need puudutavad põrandat
Jäätmepaak täis Tühjendage jäätmepaak Jäätmepaagi väljundvoolik lekib Parandage väljundvooliku kork või asendage see Jäätmepaagi katte tihend lekib Asendage tihend või paigaldage kate korralikult Prügi kaabitsa ümber Puhastage kaabits Vaakumvoolik umbes Eemaldage prügi Kulub liiga palju lahust Reguleerige lahuse juhtventiile Vahufi ltri kate paigast ära Pange kate korralikult paika
Halb puhastamine Hari või padi kulunud Pöörake harjad ümber või asendage
Harja või padja vale tüüp Konsulteerige fi rmaga Nilfi sk Väär puhastuskemikaal Konsulteerige fi rmaga Nilfi sk Masina liikumine liiga kiire Sõitke aeglasemalt Lahuse kulu liiga väike Reguleerige lahuse juhtventiile
Ebasobiv lahusevoog või lahust pole Lahusepaak tühi Täitke lahusepaak
Lahuse torustik, ventiilid, fi lter või vann umbes Loputage torud ja vann läbi ning puhastage lahusefi lter. Lahuse juhtventiilid kinni Reguleerige lahuse juhtventiile Lahuse tõmbeventiil Puhastage või vahetage ventiil
Ühtlaselt kogu laiuse ulatuses
Masin ei liigu Hädaseiskamislüliti rakendunud Ühendage uuesti akupistikud
Juhiistme turvalüliti Kontrollige katkestuse olemasolu ja asendage Süsteemi peakontroller Rakendunud kaitselüliti 10 A Kontrollige elektrilise lühise olemasolu ja lähtestage
Peaülekanne ei tööta Veosüsteemi kiirusekontroller
Rakendunud kaitselüliti 70 A Kontrollige veomootori liigkoormust Hädaseiskamislüliti rakendunud Ühendage uuesti akupistikud
Vaakum lülitub välja ja näidikul näit Näit „FULL“ („TÄIS“), kuigi jäätme paak pole täis
Halb puhastamine (silindriline süsteem) Punker täis Tühjendage punker ja puhastage see
Puhastusvahendi voog puudub (ainult mudelid EcoFlex)
Kaabitsa voolik ummistunud Puhastage prügi Imeb väga palju vett suure sõidukiiruse juures Vähendage kiirust või blokeerige
Harjad kulunud Vahetage harjad Harjased deformeerunud Pöörake harju Puhastusvahendikassett tühi Täitke puhastusvahendikassett
Puhastusvahendi torustik umbes või keerdus Puhastage süsteem, õgvendage torud,
Puhastusvahendikasseti kuivkork lahti Paigaldage kuivkork uuesti Puhastusvahendi kontsentratsiooni liugurmagnet puudu
Puhastusvahendi pumba juhtmestik ühendamata või vastupidi ühendatud
Kontrollige veakoode (vt teenindusjuhendit)
Kontrollige veakoode (vt teenindusjuhendit)
automaatne väljalülitusfunktsioon
(vt teenindusjuhendit)
kõrvaldage keerud
Asendage liugur
Ühendage juhtmestik või muutke seda
A-16 - FORM NO. 56041992 - BR 850S, BR 1050S
Page 17
TEHNILISED ANDMED (nagu seadmele paigaldatud ja katsetatud)
Mudel
Mudel nr Pinge, akud Aku mahtuvus Kaitseaste
Müratase (IEC 60335-2-72: 2002 parand. 1:2005, ISO 3744) Brutokaal Ratta max koormus põrandale (keskmine eesmine)
Ratta max koormus põrandale (parem tagumine)
Ratta max koormus põrandale (vasak tagumine)
Käsijuhtseadiste vibratsioon (ISO 5349-1) Istme vibratsioon (EN 1032)
Maksimumkalle Transpordil Puhastamisel
Mudel
Mudel nr Pinge, akud Aku mahtuvus Kaitseaste
Müratase (IEC 60335-2-72: 2002 parand. 1:2005, ISO 3744) Brutokaal Ratta max koormus põrandale (keskmine eesmine)
Ratta max koormus põrandale (parem tagumine)
Ratta max koormus põrandale (vasak tagumine)
Käsijuhtseadiste vibratsioon (ISO 5349-1) Istme vibratsioon (EN 1032)
Maksimumkalle Transpordil Puhastamisel
V 36V 36V
Ah 415 415
dB(A)/20μPa 70 70
lbs / kg 1,732 / 785 1,732 / 785
2
psi / N/mm
2
psi / N/mm
2
psi / N/mm
2
m/s
2
m/s
V 36V 36V
Ah 415 415
dB(A)/20μPa 70 70
lbs / kg 1,732 / 785 1,732 / 785
2
psi / N/mm
2
psi / N/mm
2
psi / N/mm
2
m/s
2
m/s
BR 850S BR 1050S
56390916 56390921
IPX3 IPX3
98 / .68 98 / .68
53 / .36 53 / .36
70 / .48 70 / .48
2
1.12m/s
2
0.35m/s
0
20% (11.5
) 20% (11.50)
0
8% (4.6
) 8% (4.60)
BR 850SC BR 1050SC
56390919 56390923
IPX3 IPX3
98 / .68 98 / .68
53 / .36 53 / .36
70 / .48 70 / .48
2
1.12m/s
2
0.35m/s
0
) 20% (11.50)
20% (11.5
8% (4.60) 8% (4.60)
1.12m/s
0.35m/s
1.12m/s
0.35m/s
EESTI / A-17
2
2
2
2
FORM NO. 56041992 - BR 850S, BR 1050S - A-17
Page 18
A-18 / EESTI
TEHNILISED ANDMED (nagu seadmele paigaldatud ja katsetatud)
Mudel BR 850S X BR 1050S X
Mudel nr Pinge, akud Aku mahtuvus
V 36V 36V
Ah 415 415
Kaitseaste Müratase
dB(A)/20μPa 70 70 (IEC 60335-2-72: 2002 parand. 1:2005, ISO 3744) Brutokaal Ratta max koormus põrandale (keskmine eesmine)
Ratta max koormus põrandale (parem tagumine)
Ratta max koormus põrandale (vasak tagumine)
Käsijuhtseadiste vibratsioon (ISO 5349-1) Istme vibratsioon (EN 1032)
lbs / kg 1,732 / 785 1,732 / 785
2
psi / N/mm
2
psi / N/mm
2
psi / N/mm
2
m/s
2
m/s
Maksimumkalle Transpordil Puhastamisel
Mudel
Mudel nr Pinge, akud Aku mahtuvus
V 36V 36V
Ah 415 415
Kaitseaste Müratase
dB(A)/20μPa 70 70 (IEC 60335-2-72: 2002 parand. 1:2005, ISO 3744) Brutokaal Ratta max koormus põrandale (keskmine eesmine)
Ratta max koormus põrandale (parem tagumine)
Ratta max koormus põrandale (vasak tagumine)
Käsijuhtseadiste vibratsioon (ISO 5349-1) Istme vibratsioon (EN 1032)
lbs / kg 1,732 / 785 1,732 / 785
2
psi / N/mm
2
psi / N/mm
2
psi / N/mm
2
m/s
2
m/s
Maksimumkalle Transpordil Puhastamisel
56381008 56381010
IPX3 IPX3
98 / .68 98 / .68
53 / .36 53 / .36
70 / .48 70 / .48
2
1.12m/s
2
0.35m/s
0
20% (11.5
) 20% (11.50)
1.12m/s
0.35m/s
8% (4.60) 8% (4.60)
BR 850SC X BR 1050SC X
56381009 56381011
IPX3 IPX3
98 / .68 98 / .68
53 / .36 53 / .36
70 / .48 70 / .48
2
1.12m/s
2
0.35m/s
0
20% (11.5
) 20% (11.50)
0
8% (4.6
) 8% (4.60)
1.12m/s
0.35m/s
2
2
2
2
A-18 - FORM NO. 56041992 - BR 850S, BR 1050S
Page 19
Page 20
B-2 / LATVISKI
SATURS
lpp.
Ievads ................................................................................................... B-2
Atgādinājumi un brīdinājumi ................................................................. B-3
Pazīsti savu mašīnu ............................................................................. B-4
Vad ības pults ........................................................................................ B-5
Mašīnas sagatavošana darbam
Akumulatoru uzstādīšana ..................................................................... B-6
Suku uzstādīšana ................................................................................. B-7
Gumijas skrāpja uzstādīšana ............................................................... B-7
Šķīduma tvertnes piepildīšana ............................................................. B-7
Tīrīšanas līdzekļa (EcoFlex™) sistēma .......................................B-8 – B-9
Mašīnas ekspluatācija ........................................................................ B-10
Beršana .............................................................................................. B-10
Mitrā vakuumtīrīšana .......................................................................... B-11
Pēc lietošanas .................................................................................... B-11
Tehniskās apkopes grafi ks ................................................................. B-11
Mašīnas eļļošana ................................................................................ B-11
Akumulatora uzlādēšana .................................................................... B-12
Akumulatora elektrolīta līmeņa pārbaude ........................................... B-12
Gumijas skrāpja apkope ..................................................................... B-13
Gumijas skrāpja regulēšana ............................................................... B-13
Sānu apmales konstrukcijas tehniskā apkope .................B-14 – B-15
Bojājumu novēršana ........................................................................... B-16
Tehniskās specifi kācijas ..........................................................B-17 – B-18
IEVADS
Šī rokasgrāmata jums palīdzēs pēc iespējas labāk izmantot Nil sk braukšanas tipa beršanas mašīnu. Pirms mašīnas ekspluatācijas uzmanīgi izlasiet šo rokasgrāmatu.
Piezīme: Treknie skaitļi iekavās norāda lappusēs B-4 – B-5 attēlotos elementus.
Šī mašīna paredzēta vienīgi komerciālai izmantošanai.
DETAĻAS UN TEHNISKĀ APKOPE
Remonts vajadzības gadījumā jāveic jūsu pilnvarotajam Nilfi sk servisa centram, kas algo rūpnīcā apmācītu tehniskās apkopes personālu un kam krājumā ir Nilfi sk oriģinālās rezerves daļas un palīgierīces.
Ja nepieciešamas detaļas remontam vai tehniskā apkope, izsauciet turpmāk norādīto NILFISK PĀRSTĀVI. Runājot par mašīnu, lūdzu, norādiet tās modeli un sērijas numuru.
(Firmas pārstāvim – šeit pielīmējiet servisa uzlīmi.)
NOSAUKUMA PLĀKSNĪTE
Mašīnas modeļa numurs un sērijas numurs norādīti uz mašīnas nosaukuma plāksnītes. Šī informācija nepieciešama, pasūtot mašīnas rezerves daļas. Izmantojiet turpmāko brīvo vietu, lai vēlākai atsaucei pierakstītu mašīnas modeļa numuru un sērijas numuru.
MODEĻA NUMURS _____________________________________________________
SĒRIJAS NUMURS _____________________________________________________
MAŠĪNAS IZPAKOŠANA
Kad mašīna piegādāta, rūpīgi pārbaudiet iepakojuma kartonu un mašīnu, vai tie nav bojāti. Ja bojājumi ir acīmredzami, saglabājiet iepakojuma kartonu, lai to varētu izpētīt.
Pēc iepakojuma kartona noņemšanas pārgrieziet plastmasas sloksnes un noņemiet koka klučus no riteņiem. Izmantojiet nobrauktuvi, lai noripinātu mašīnu no platformas uz grīdas.
B-2 - FORM NO. 56041992 - BR 850S, BR 1050S
Nekavējoties sazinieties ar Nilfi sk Klientu apkalpošanas nodaļu, lai iesniegtu pretenziju par kravas bojājumiem.
Page 21
LATVISKI / B-3
ATGĀDINĀJUMI UN BRĪDINĀJUMI APZĪMĒJUMI
Lai paziņotu par iespējami bīstamiem apstākļiem, Nil sk izmanto turpmāk norādītos apzīmējumus. Šo informāciju izlasiet rūpīgi un veiciet nepieciešamos pasākumus, lai aizsargātu personālu un īpašumu.
BĪSTAMI!
Izmanto, lai brīdinātu par tiešām briesmām, kas izraisa nopietnas traumas vai nāvi.
BRĪDINĀJUMS!
Izmanto, lai pievērstu uzmanību situācijai, kas var būt par iemeslu nopietnām traumām.
UZMANĪBU!
Izmanto, lai pievērstu uzmanību situācijai, kas varētu būt par iemeslu nelielām traumām vai mašīnas vai cita īpašuma bojājumiem.
Pirms lietošanas izlasiet visas instrukcijas.
VISPĀRĪGAS DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS
Rokasgrāmatā iekļauti konkrēti atgādinājumi un brīdinājumi, lai brīdinātu par iespējamām mašīnas bojājumu vai traumu iegūšanas briesmām.
BRĪDINĀJUMS!
* Ar šo mašīnu drīkst strādāt tikai pienācīgi apmācītas un sertifi cētas personas. * Atrodoties uz platformas vai slīpuma, izvairieties no pēņas apturēšanas, ja savācējtvertne ir piepildīta. Neizdariet pēņus asus
pagriezienus. Lejup no kalna brauciet ar nelielu ātrumu. Tīriet vienīgi, braucot augšā uz platformas.
* Dzirkstelēm, atklātai liesmai un smēķēšanas piederumiem jāatrodas drošā attālumā no akumulatora. Darba laikā parasti ir
nodrošināta sprādzienbīstamo gāzu vēdināšana.
* Uzlādējot akumulatoru, veidojas ļoti sprādzienbīstama ūdeņraža gā
tuvumā nav atklātas liesmas. Akumulatora uzlādēšanas laikā nesmēķējiet.
* Strādājot elektrisko daļu tuvumā, noņemiet visas rotaslietas. * Pirms elektrisko sastāvdaļu tehniskās apkopes pagrieziet atslēgas slēdzi izslēgtā stāvoklī (O) un atvienojiet baterijas. * Nekad nestrādājiet zem mašīnas bez drošības blokiem vai statņiem mašīnas balstam. * Nelietojiet ugunsnedrošus tīrīšanas līdzekļus, nedarbiniet mašīnu virs šādiem līdzekļiem vai tiem blakus, vai arī vietās, kur atrodas
viegli uzliesmojoši šķidrumi.
* Netīriet mašīnu ar augstspiediena mazgāšanas ierīci. * Izmantojiet tikai sukas, kas paredzētas šim aparātam vai norādītas instrukciju rokasgrāmatā. Citu suku lietošana var pasliktināt
drošību.
ze. Akumulatoru uzlādējiet tikai labi vēdinātās telpās, kur
UZMANĪBU!
* Šī mašīna nav paredzēta izmantošanai uz vispārējas lietošanas ceļiem un šosejām. * Šī mašīna nav piemērota bīstamu putekļu savākšanai. * Neizmantojiet pulēšanas diskus un slīpakmeņus. Nil sk neuzņemas atbildību par grīdas bojājumiem, ko rada pulēšanas diski vai
slīpakmeņi (tie var izraisīt arī suku piedziņas sistēmas bojājumus). * Strādājot ar šo mašīnu, nodrošiniet, lai nebūtu apdraudētas trešās personas, īpaši bērni. * Pirms jebkādas tehniskās apkopes funkcijas izpildes uzmanīgi izlasiet visas instrukcijas, kas attiecas uz šo funkciju. * Neatstājiet mašīnu bez uzraudzības, vispirms neizslēdzot atslēgas slēdzi (0), neizņemot atslēgu un neiedarbinot stāvbremzi. * Pirms suku nomaiņas un jebkādu piekļuves paneļu atvēršanas atslēgas slēdzi pagrieziet izslēgtā stāvoklī (O) un izņemiet atslēgu. * Veiciet piesardzības pasākumus, lai novērstu matu, rotaslietu vai vaļīga apģērba ieraušanu mašīnas kustīgajās daļās. * Esiet piesardzīgs, pārvietojot mašīnu, kad temperatūra ir zemāka par sasalšanas temperatūru. Ūdens, kas iekļuvis šķīduma,
reģenerācijas vai tīrīšanas līdzekļa tvertnēs vai šļūtenēs, var sasalt, izraisot ventiļu un piederumu bojājumus. Izskalojiet ar logu
mazgājamo šķīdumu. * Pirms mašīnas nodošanas metāllūžņos no tās jāizņem akumulators. Akumulatora likvidēšana jāveic drošos apstākļos, atbilstoši
vietējiem vides noteikumiem.
* Neizmantojiet mašīnu uz virsmām, kuru slīpums pārsniedz atzīmēto uz mašīnas. * Pirms mašīnas darbināšanas visām durvīm un pārsegiem jāatrodas stāvoklī, kas norādīts instrukciju rokasgrāmatā.
SAGLABĀJIET ŠĪS INSTRUKCIJAS!
FORM NO. 56041992 - BR 850S, BR 1050S - B-3
Page 22
B-4 / LATVISKI
1
2
3
4
5
6
7
8
10
11
12
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
9
26
26
ON
OFF
13
25
27
PAZĪSTIET SAVU MAŠĪNU!
Lasot šo rokasgrāmatu, Jūs ik pa laikam redzēsiet tekstu treknrakstā vai burtu iekavās – piemērs: (2). Šie numuri attiecas uz attiecīgo vienību šajās lappusēs, ja nav norādīts citādi. Atgriezieties pie šīm lappusēm, kad ir nepieciešams precīzi noteikt tekstā minētās vienības atrašanās vietu.
1 Reģenerācijas tvertnes vāks 2 Šķīduma tvertnes uzpildīšanas vietas vāciņš 3 Vadītāja sēdeklis 4 Šķīduma tvertnes drenāžas šļūtene 5 Stūres rata augstuma regulēšanas kloķis 6 Bremzes pedālis / stāvbremze 7 Šķīduma plūsmas vadības svira 8 Virziena / ātruma akseleratora pedālis 9 Sav
ācējtvertne (tikai cilindrveida modeļi) 10 Velkošais un stūrēšanas ritenis 11 Velkošā riteņa ķēdes pārtraucējs 12 Vadības ķēdes pārtraucējs 13 Avārijas bremzes slēdzis / akumulatora atvienotājs
14 Beršanas pakete 15 Aizmugures ritenis 16 Akumulatora nodalījums (zem sēdekļa) 17 Reģenerācijas tvertnes aizvēršanas pludiņš 18 Vakuuma motora fi ltra korpuss 19 Gumijas skrāpja mezgls 20 Šķīduma fi ltrs 21 Reģenerācijas tvertnes drenāžas šļūtene 22 Mašīnas akumulatora savienotājs 23 Vadības pults 24 Gumijas skrāpja pacēluma regulēšanas kloķis 25 Vadītāja sēdekļa regulēšanas svira 26 ECO Solution™ 27 Sieta grozs
B-4 - FORM NO. 56041992 - BR 850S, BR 1050S
Page 23
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
VADĪBAS PULTS
A Indikators “Suka IZSLĒGTA” B Slēdzis “Suka IZSLĒGTA” C Beršanas spiediena samazināšanas indikators D Beršanas spiediena samazināšanas slēdzis E Beršanas spiediena palielināšanas indikators F Beršanas spiediena palielināšanas slēdzis G Beršanas spiediena / stundu skaitītāja displejs H Pārejas elementa slēdža indikators I Pārejas elementa slēdzis J Atslēgas slēdzis K Akumulatora stāvokļa indikators L Ātruma slēdzis M Ātruma indikators N Skaņas signāla slēdzis O Vakuuma slēdzis P Vakuuma sistēmas indikators Q Šķīduma sistēmas indikators: R Šķīduma slēdzis
LATVISKI / B-5
FORM NO. 56041992 - BR 850S, BR 1050S - B-5
Page 24
B-6 / LATVISKI
AKUMULATORA STĀVOKĻA INDIKATORU APRAKSTS
Akumulatora stāvokļa indikators (K) sastāv no trijām lampiņām – zaļas, dzeltenas un sarkanas. Sprieguma rādījums mainās atkarībā no atslēgšanas līmeņa (standarta vai mainīgs), kas izvēlēts vadības iekārtā. Akumulatora sprieguma diapazoni dažādiem rādījumiem uzskaitīti turpmāk.
Standarta Mainīgs
Zaļš 34,00+ 34,50+ Zaļš un dzeltens 33,00-33,99 34,00-34,49 Dzeltens 32.00-32.99 33,50-33,99 Dzeltens un sarkans 31,50-31,99 33,00-33,49 Sarkans 31.00-31.49 32.50-32.99 Mirgojošs sarkans/atslēgts <31,00 <32,50
PIEZĪME: Lai izvēlētos citu atslēgšanas līmeni, skatīt tehniskās apkopes rokasgrāmatu. Tiklīdz ir sasniegts zemā sprieguma atslēgšanas līmenis (sarkanais indikators mirgo), akumulators PILNĪGI jāpārlādē, lai izejas stāvoklī atgrieztu akumulatora stāvokļa indikatoru. Beršanas sistēma nedarbojas, kamēr šis indikators nav atgriezts izejas stāvoklī.
AKUMULATORU UZSTĀDĪŠANA
BRĪDINĀJUMS!
Strādājot ar akumulatoru, jābūt ļoti piesardzīgam. Sērskābe akumulatorā var izraisīt nopietnus ievainojumus, ja tā nokļūst uz ādas vai acīs. Sprādzienbīstamā ūdeņraža gāze tiek vēdināta no akumulatora caur atverēm akumulatora vāciņos. Šo gāzi var aizdedzināt jebkurš elektriskais loks, dzirkstele vai liesma.
Veicot akumulatora tehnisko apkopi: * noņemiet visas rotaslietas;
* nesmēķējiet; * uzlieciet aizsargbrilles, gumijas priekšautu un gumijas cimdus; * strādājiet labi vēdinātā vietā; * nepieļaujiet, ka instruments vienlaicīgi pieskaras vairāk kā vienai akumulatora spailei.
UZMANĪBU!
Šīs mašīnas elektriskās sastāvdaļas var tikt nopietni bojātas, ja akumulatori nav uzstādīti un pievienoti pareizi. Akumulatoru vajadzētu uzstādīt Nilfi sk pārstāvim vai sertifi cētam elektriķim.
1 Pagrieziet Atslēgas slēdzi (J) izslēgtā stāvoklī (O) un izņemiet atslēgu. Tad atveriet akumulatora nodalījuma durtiņas (16). 2 Izmantojot (2) cilvēkus un atbilstošu ceļamo siksnu, uzmanīgi novietojiet akumulatoru uz nodalījuma paliktņa tieši tā, kā parādīts. Atsaucei izmantojiet
marķējumā 56380513 norādīto akumulatora kabeļu izkārtojumu.
3 Skat. 1. attēlu. Savienojiet akumulatora kabeļus, kā norādīts, un pievelciet uzgriežņus uz akumulatora spailēm. 4 Uzstādiet akumulatora apvalkus un droši pievienojiet tos akumulatora kabeļiem ar komplektā iekļautajām stiprinājuma siksnām. 5 Pievienojiet akumulatora paketes savienotāju mašīnas savienotājam (22) un aizveriet akumulatora nodalījuma durtiņas.
UZMANĪBU!
Pirms akumulatoru uzlādes skatiet TSBUS2008-984 vai apmeklējiet http://www.nilfi sk-advance.com
ATTĒLĀ 1
B-6 - FORM NO. 56041992 - BR 850S, BR 1050S
Page 25
LATVISKI / B-7
SUKU UZSTĀDĪŠANA (DISKA SISTĒMA)
UZMANĪBU!
Pirms suku nomaiņas un jebkādu piekļuves paneļu atvēršanas atslēgas slēdzi pagrieziet izslēgtā stāvoklī (O) un izņemiet atslēgu.
1 Pārliecinieties, vai galvenais slēdzis (J) ir izslēgts (0). Lai piekļūtu sukām, noņemiet abas sānu apmales konstrukcijas. Piezīme: Apmales vietā notur
divi lieli kloķi - pagrieziet šos kloķus un nostumiet sānu apmales nost no beršanas paketes. Lai uzmontētu sukas (vai pakešu turētājus), izciļņus uz sukas savietojiet ar caurumiem montāžas platē un pagrieziet, lai fi ksētu savā vietā (sukas ārējo 2 malu pagrieziet uz mašīnas priekšgalu).
SUKU UZSTĀDĪŠANA (CILINDRISKĀ SISTĒMA)
UZMANĪBU!
Pirms suku nomaiņas un jebkādu piekļuves paneļu atvēršanas atslēgas slēdzi pagrieziet izslēgtā stāvoklī (O) un izņemiet atslēgu.
1 Pārliecinieties, vai galvenais slēdzis (J) ir izslēgts (O). Lai piekļūtu sukām, atveriet abas sānu apmales konstrukcijas. Piezīme: Apmales vietā notur
lielas metāla atsperes abās pusēs - izņemiet atsperes un paceliet apmales konstrukcijas malā. Atbrīvojiet melnos kloķus (pa vienam katrā pusē) svārstsviras bloku virspusē un noņemiet svārstsviras blokus. Iebīdiet suku korpusā, viegli paceliet, pagrūdiet un pagrieziet, kamēr tā novietojas savā vietā. Uzmontējiet atpakaļ svārstsviras blokus, aizveriet sānu apmales un nostipriniet ar atsperēm.
GUMIJAS SKRĀPJA UZSTĀDĪŠANA
1 Pārliecinieties, vai gumijas skrāpis (19) ir augšā (O) un vai atslēgas slēdzis (J) ir izslēgts (O). Turiet gumijas skrāpi ar izliektajiem galiem uz priekšu, tad
iestumiet gumijas skrāpi stiprinājumā (A) (skat. 2. attēlu).
2 Ar roku pievelciet spārnuzgriežņus (B) un tad pievienojiet vakuuma šļūteni gumijas skrāpja caurulei (C) (vakuuma šļūtenei jāmet cilpa pa labi). 3 Nolaidiet gumijas skrāpi, pavirziet mašīnu mazliet uz priekšu un noregulējiet gumijas skrāpja slīpumu un augstumu, izmantojot gumijas skrāpja
sagāšanas regulēšanas kloķi (24) un gumijas skrāpja augstuma ratu (D), tā, lai gumijas skrāpja lāpstiņa vienmērīgi pieskartos grīdai visā tās platumā un mazliet atliektos, kā tas parādīts attē
ŠĶĪDUMA TVERTNES PIEPILDĪŠANA
Izlasiet tīrīšanas ķimikālijas etiķeti un izrēķiniet pareizo ķimikālijas daudzumu šķīdumam tvertnē, kuras tilpums ir 151 litrs. Atveriet šķīduma tvertnes vāku (2), tad piepildiet 1/3 tvertnes ar ūdeni, pievienojiet mazgāšanas līdzekli, tad piepildiet tvertni līdz 7,62 cm atzīmei no tvertnes
augšējās malas atvēruma (piepildiet līdz sienas apakšai tvertnes atvērumā). PIEZĪME. EcoFlex mašīnas var izmantot gan parastajā režīmā ar tvertnē samaisītu tīrīšanas līdzekli, gan izmantojot EcoFlex tīrīšanas līdzekļa padeves sistēmu. Izmantojot EcoFlex tīrīšanas līdzekļa padeves sistēmu, nemaisiet tīrīšanas līdzekli tvertn
ē, jāizmanto tīrs ūdens.
lā.
UZMANĪBU!
Lietojiet tikai mazputojošas, neuzliesmojošas tīrīšanas ķīmiskās vielas, kas paredzētas lietošanai automātiskajās beršanas mašīnās. Ūdens temperatūrai nevajadzētu pārsniegt 54,4 grādus pēc Celsija (130 grādus pēc Fārenheita)
ATTĒLĀ 2
FORM NO. 56041992 - BR 850S, BR 1050S - B-7
Page 26
B-8 / LATVISKI
TĪRĪŠANAS LĪDZEKĻA (ECOFLEX) SISTĒMAS SAGATAVOŠANA UN LIETOŠANA
VISPĀRĒJĀS INSTRUKCIJAS:
Ja, šķīduma plūsmas sistēmai darbojoties, tīrīšanas līdzekļa slēdzis (S) tiek nospiests un atlaists, tīrīšanas līdzekļa sistēma pamīšus ieslēgsies un izslēgsies. Pārejot uz citu tīrīšanas līdzekli, no sistēmas ir jāizskalo iepriekšējais tīrīšanas līdzeklis. PIEZĪME PAR APKOPI: pirms skalošanas novietojiet mašīnu virs grīdas notekas, jo šajā procesā
izdalīsies nedaudz tīrīšanas līdzekļa.
Lai izskalotu, mainot ķimikālijas:
1 Atvienojiet un izņemiet tīrīšanas līdzekļ 2 Pagrieziet atslēgas slēdzi (J) stāvoklī IESLĒGTS un vismaz 2 sekundes turiet nospiestu kā tīrīšanas līdzekļa slēdzi (S), tā plūsmas apjoma slēdzi (T). PIEZĪME: pēc
ieslēgšanas mazgāšanas līdzekļa indikators (U) sāks mirgot un automātiski izslēgsies pēc 10 sekundēm. Parasti pietiek ar vienu skalošanas ciklu, lai izskalotu sistēmu.
Iknedēļas skalošana
1 Atvienojiet un izņemiet tīrīšanas līdzekļa kasetni. Uzstādiet un pievienojiet ar tīru ūdeni piepildītu kasetni. 2 Pagrieziet atslēgas slēdzi (J) stāvoklī IESLĒGTS un vismaz 2 sekundes turiet nospiestu kā tīrīšanas līdzekļa slēdzi (S), tā plūsmas apjoma slēdzi (T). PIEZĪME: pēc
ieslēgšanas mazgāšanas līdzekļa indikators (U) sāks mirgot un automātiski izslēgsies pēc 10 sekundēm. Parasti pietiek ar vienu skalošanas ciklu, lai izskalotu sistēmu.
Tīrīšanas līdzekļa kārbai (AA) ir līmeņa pārbaudes atvere (BB), kas ļauj sekot, cik daudz tīrīšanas līdzekļa palicis kasetnē. Kad tīrīšanas līdzekļa līmenis tuvojas šīs atveres apakšai, ir laiks uzpildīt vai nomainīt kasetni.
Pamatlietošana
Tīrīšanas līdzekļa sistēma ir ieslēgta, kad atslēgas slēdzis (J) ieslēgts, taču tīrīšanas līdzeklis netiek izsmidzināts, ja nav ieslēgta beršanas sistēma un piedziņas pedālis (8) nav nospiests uz priekšu. Šķīduma plūsmas apjoms automātiski iestatās kā pēdējā lietošanas reizē. Šķīduma plūsmas ātrumu var mainīt, vēlāk nospiežot plūsmas apjoma slēdzi (T). Plūsmas apjoma indikators (V) uzrāda trīs plūsmas apjomus. Tīrīšanas līdzekļa plūsmas apjoms pieaug vai samazinās kopā ar šķīduma plūsmas apjomu, bet tīrīšanas līdzekļa proporcija paliek nemainīga. Beržot tīrīšanas līdzekļa sistēmu var jebkurā brīdī atslēgt, nospiežot tīrīšanas līdzekļa slēdzi (S), kas ļauj berzt ar ūdeni vien. Šķīduma plūsmas
apjomu vada plūsmas apjoma slēdzis (T), gan kad tīrīšanas līdzekļa sistēma ir ieslēgta, gan kad tā izslēgta. Mašīnas noklusējuma režīms ir EcoFlex tīrīšanas režīms (EcoFlex slēdža indikators (X) deg ZAĻĀ krāsā), konservējošo šķīdumu un mazgāšanas līdzekli. Nospiediet EcoFlex slēdzi (Y), lai pārregulētu EcoFlex tīrīšanas režīmu un uz laiku palielinātu šķīduma plūsmu un mazgāšanas šķidruma attiecību. Tas liks indikatoram (X) vienu minūti mirgot zaļā
krāsā, šķīduma plūsma palielināsies līdz nākamajam līmenim, un mazgāšanas līdzekļa attiecība palielināsies līdz ieprogrammētajai attiecībai. PIEZĪME PAR APKOPI: ievērojiet iepriekš dotos norādījumus attiecībā uz iknedēļas skalošanu, ja mašīnu paredzēts ilgāku laiku uzglabāt nelietojot vai ja grasāties pārtraukt
tīrīšanas līdzekļa (EcoFlex) sistēmas lietošanu.
Mazgāšanas līdzekļa attiecība:
1 Mazgāšanas līdzekļa attiecība ir fi ksēta pie 1:400(#1), izņemot, ja notiek EcoFlex tīrīšanas režīma pārregulēšana. Ieprogrammēto attiecību, kas tiek izmantota EcoFlex
pārregulēšanas laikā, var regulēt. Kad mazgāšanas līdzekļa sistēma ir izslēgta, nospiediet un turiet tīrīšanas līdzekļa slēdzi IESL./IZSL. (S) nospiestu 2 sekundes. Mazgāšanas līdzekļa indikators (U) mirgos, un ar katru nākamo nospiešanas reizi cirkulēs pa pieejamajām attiecībām (1:32(#9), 1:50(#8), 1:64(#7), 1:100(#6), 1:128(#5),
1:200(#4), 1:256(#3), 1:300(#2), 1:400(#1)). Kad vajadzīgās attiecības # parādīsies displejā (W), apturiet spiešanu, un fi ksācija notiks pēc 5 sekundēm.
KASETNES INSTRUKCIJAS:
Iepildiet tīrīšanas līdzekļa kasetnē ne vairāk par 4,73 litriem (1,25 galoniem) tīrīšanas līdzekļa. PIEZĪME PAR APKOPI: pirms uzpildes izņemiet tīrīšanas līdzekļa kasetni no kārbas, lai izvairītos no tīrīšanas līdzekļa noplūdes uz mašīnas.
Katram tīrīšanas līdzeklim, ko plānojat izmantot, ieteicams lietot atsevišķu kasetni. Uz tīrīšanas līdzekļa kasetnēm ir baltas uzlīmes, lai jūs varētu uz katras kasetnes uzrakstīt attiecīgā tīrīšanas līdzekļa nosaukumu un tādējādi tās nesajauktu. Kad uzstādāt jaunu kasetni, noņemiet vāku (CC) un ievietojiet kasetni tīrīšanas līdzekļa kārbā. Uzstādiet
sausu atveres vāku (DD), kā parādīts.
a kasetni.
B-8 - FORM NO. 56041992 - BR 850S, BR 1050S
Page 27
LATVISKI / B-9
TĪRĪŠANAS LĪDZEKĻA (ECOFLEX) SISTĒMAS SAGATAVOŠANA UN LIETOŠANA
FRONT
V
W
S
Y
T
U
X
BB
AA
FORM NO. 56041992 - BR 850S, BR 1050S - B-9
Page 28
B-10 / LATVISKI
MAŠĪNAS VADĪŠANA
BRĪDINĀJUMS!
Pārliecinieties, vai izprotat vadības ierīces un to funkcijas. Atrodoties uz platformas vai slīpuma, izvairieties no pēņas apturēšanas, ja savācējtvertne ir piepildīta. Neizdariet pēņus, asus pagriezienus. Lejup no kalna brauciet ar nelielu ātrumu. Tīriet vienīgi, braucot augšā uz platformas.
Lai berztu:
Izpildiet instrukcijas, kas dotas šīs rokasgrāmatas nodaļā par mašīnas sagatavošanu darbam. 1 Sēžot mašīnā, noregulējiet sēdekli un stūresratu, lai iegūtu ērtu darba stāvokli, izmantojot noregulēšanai paredzētās vadības ierīces (25) un (5).
2 Pagrieziet galvenās atslēgas slēdzi (J) IESLĒGTĀ stāvoklī (I). Ieslēdzas vadības pults indikatoru gaismas signāli – pārbaudiet akumulatora stāvokļa indikatoru (K) un
stundu skaitītāju (G).
3 Atbrīvojiet stāvbremzi (6). Lai transportētu mašīnu līdz darba zonai, pielieciet vienmērīgu spiedienu ar kāju akseleratora pedāļa (8) priekšējai daļai, lai pārvietotos uz
priekšu, vai pedāļa aizmugures daļai, lai pārvietotos atpakaļ. Lai iegūtu vēlamo ātrumu, mainiet spiedienu uz akseleratora pedāli.
4 Noregulējiet šķīduma plūsmas kontroles ventiļa sviru (7), lai tā atrastos aptuveni par ¼ līdz 1/3 atvērtā stāvoklī (modeļiem bez EcoFlex). Nospiediet plūsmas apjoma slēdzi (T), lai izvēlētos šķīduma plūsmas apjomu (EcoFlex modeļiem). Plūsmas iestatījumu var mainīt, lai nodrošinātu maināmu šķīduma plūsmas ātrumu atbilstoši dažādiem beržamo grīdu veidiem. Piemērs: negludai vai absorbējošai grīdai,
piemēram, neapstrādāta betona grīdai, vajag vairāk šķīduma nekā gludi pulētai grīdai.
PIEZĪME (modeļiem bez EcoFlex): lai panāktu pastāvīgu samazinātu šķīduma plūsmu; atveriet šķīduma plūsmas regulēšanas sviru (7) līdz galam un tad atveriet ECO
Solution™ ventili (26). Ja svira ir “IZSLĒGTĀ” stāvoklī, mašīna darbojas parastā režīmā, šķīduma plūsmu regulē ar šķīduma plūsmas regulēšanas sviru (7). Ja svira ir “IESLĒGTĀ” stāvoklī, šķīduma plūsma tiek regulēta automā (26) svira būtu līdz galam IESLĒGTĀ vai IZSLĒGTĀ stāvoklī, bet neatrastos starp šiem stāvokļiem. Ja vajadzīgs vairāk šķīduma, noslēdziet ECO Solution™ ventili (26) un noregulējiet šķīduma plūsmu ar šķīduma plūsmas ventiļa sviru (7).
PIEZĪME: nospiežot beršanas spiediena samazināšanas (D) vai beršanas spiediena palielināšanas slēdzi (F), šķīduma, sūkšanas un tīrīšanas līdzekļa (EcoFlex modeļos) sistēmas tiek ieslēgtas autom jebkurā beršanas brīdī.
5 Turiet piespiestu šķīduma slēdzi (R) 5 sekundes, lai iepriekš samitrinātu grīdu. PIEZĪME: tas ir jāizdara, pirms piespiest slēdzi „Beršana IESLĒGTA” (F). 6 Kad izvēlēts beršanas spiediena samazināšanas slēdzis (D) vai beršanas spiediena palielināšanas slēdzis (F), sukas un gumijas skrāpis tiek automātiski nolaists līdz
grīdai. Mašīnas beršanas suku griešanās, šķīduma sistēmas plūsma un sūkšanas un tīrīšanas sistēmas darbība (EcoFlex modeļos) sākas, nospiežot piedziņas pedāli (8). Piezīme: darbinot mašīnu atpakaļgaitā, griežas tikai sukas, bet šķīduma un tīrīšanas līdzekļa plūsma (EcoFlex modeļos) tiek automātiski izslēgta, lai ietaupītu šķīdumu.
7 Sāciet beršanu, braucot ar mašīnu taisni uz priekšu normālā gājēja ātrumā tā, lai beržamās zonas pārklātos par 50-75 mm. Kad nepieciešams, noregulējiet mašīnas
ātrumu un šķīduma plūsmu atbilstoši grīdas stāvoklim.
ātiski. Nekādas citas darbības nav vajadzīgas Jebkuru atsevišķo sistēmu var IZSLĒGT vai atkal IESLĒGT, vienkārši nospiežot tās slēdzi
tiski. Šķīduma plūsmas regulēšanas sviru (7) nevajag izslēgt, bet citādi tā ir neaktīva. Nodrošiniet, lai ventiļa
UZMANĪBU!
Lai izvairītos no grīdas bojājumiem, suku griešanās laikā turpiniet mašīnas pārvietošanu.
8 Beršanas laikā palaikam pārbaudiet, kas paliek aiz mašīnas, lai redzētu, vai tiek savākts viss izlietotais ūdens. Ja aiz mašīnas paliek ūdens pēdas, var būt iestatīta pārāk
liela šķīduma deva, reģenerācijas tvertne var būt pilna vai nepieciešams noregulēt gumijas skrāpi.
9 Tikai EcoFlex modeļiem: Mašīnas noklusējuma režīms ir EcoFlex tīrīšanas režīms (EcoFlex slēdža indikators (X) deg ZAĻĀ krāsā), konservējošo šķīdumu un
mazgāšanas līdzekli. Nospiediet EcoFlex slēdzi (Y), lai pārregulētu EcoFlex tīrīšanas režīmu un uz laiku palielinātu šķīduma plūsmu un mazgāšanas šķidruma attiecību. Tas liks indikatoram (X) vienu minūti mirgot zaļā krāsā, šķīduma plūsma palielināsies līdz nākamajam līmenim, un mazgāšanas līdzekļa attiecība palielināsies līdz ieprogrammētajai attiecībai. Ieprogrammēto attiecību, kas tiek izmantota EcoFlex pārregulēšanas laikā, var regulēt. Kad mazgāšanas līdzekļa sistēma ir izslēgta, nospiediet un turiet tīrīšanas līdzekļa slēdzi IESL./IZSL. (S) nospiestu 2 sekundes. Mazgāšanas līdzekļa indikators (U) mirgos, un ar katru nākamo nospiešanas reizi cirkulēs pa pieejamajām attiecībām (1:32(#9), 1:50(#8), 1:64(#7), 1:100(#6), 1:128(#5), 1:200(#4), 1:256(#3), 1:300(#2), 1:400(#1)). Kad vajadzīgās attiecības #
parādīsies displejā (W), apturiet spiešanu, un fi ksācija notiks pēc 5 sekundēm.
PIEZĪME: Nospiežot un turot EcoFlex slēdzi (Y) 2 sekundes, EcoFlex sistēma tiek deaktivizēta. Vienīgais veids, kā to atkal aktivizēt, ir vēlreiz nospiest EcoFlex slēdzi (Y).
Atslēgas slēdža (J) griešana neaktivizē sistēmu. EcoFlex sistēma darbosies tikai, ja ir aktivizēta beršanas sistēma (D vai F).
10 Ārkārtīgi netīrām grīdām ar vienreizēju beršanu var nepietikt un var būt nepieciešama „divkāršas beršanas” funkcija. Šī funkcija ir tāda pati kā vienreizēja beršana,
izņemot to, ka pirmajā piegājienā gumijas skrāpis atrodas augš uz grīdas, lai iedarbotos ilgāk. Pēdējo gājienu veic tajā pašā zonā ar nolaistu gumijas skrāpi, lai savāktu uzkrājušos šķīdumu.
11 Reģenerācijas tvertnei paredzēta automātiska sistēmas atslēgšana ar pludiņu, lai novērstu šķīduma iekļūšanu sūkšanas sistēmā, reģenerācijas tvertnei piepildoties.
Kad pludiņš atslēdz sistēmu, vadības sistēma aptur skrāpja, sūkšanas, šķīduma un tīrīšanas līdzek ekrāns (G) rāda “FULL” (“PILNS”). Lai atiestatītu displeju, nospiediet slēdzi “Suka IZSLĒGTA” (B), beršanas spiediena samazināšanas slēdzi (D), beršanas spiediena palielināšanas slēdzi (F) vai sūkšanas slēdzi (O). Kad pludiņš aizveras, reģenerācijas tvertne jāiztukšo. Kad pludiņš aizvērts, mašīna neuzņem ūdeni. PIEZĪME: ja vadība atkārtoti rāda, ka tvertne ir pilna, kaut arī tā nav pilna, atslēgšanas funkciju var izslēgt - uzdodiet to veikt kvalifi cētam tehniskās apkopes speciālistam saskaņā ar tehniskās apkopes rokasgrāmatu.
12 Kad vadītājs vēlas apturēt beršanu vai reģenerācijas tvertne ir pilna, vienreiz nospiediet beršanas sistēmas izslēgšanas slēdzi (B). Ar to automātiski tiek apturētas
beršanas sukas un šķīduma plūsma, un beršanas paketes paceļas AUGŠUP. PIEZĪME: nospiežot šo slēdzi vienreiz, vakuuma / gumijas skrāpja sistēma neizslēdzas; tas ir tāpēc, lai visu atlikušo ūdeni varētu savākt bez vakuuma atkārtotas ieslēgšanas. Nospiediet šo slēdzi vēlreiz, un pēc 10 sekunžu aizkaves pacelsies gumijas skrāpis un tiks apturēta vakuuma sistēmas darbība.
13 Piebrauciet mašīnu šim nolūkam paredzētai izlietotā ūdens „IZLIEŠANAS VIETAI” un iztukšojiet reģenerācijas tvertni. Lai iztukšotu tvertni, izvelciet drenāžas šļūteni (21)
no tās glabāšanas vietas un izvelciet aizbāzni (turiet šļūtenes galu virs ūdens līmeņa tvertnē, lai izvairītos no pēņas un nekontrolējamas izlietotā ūdens izplūšanas). Uzpildiet šķīduma tvertni atkārtoti un turpiniet beršanu.
ējā stāvoklī (lai paceltu gumijas skrāpi, nospiediet vakuuma slēdzi (O)). Tas ļauj tīrīšanas šķīdumam palikt
ļa (EcoFlex modeļos) sistēmu. Beršanas spiediena / stundu skaitītāja
B-10 - FORM NO. 56041992 - BR 850S, BR 1050S
Page 29
LATVISKI / B-11
MITRĀ VAKUUMTĪRĪŠANA
Darbības, kas jāveic, lai aprīkotu mašīnu ar papildu iekārtām mitrajai vakuumtīrīšanai. 1 Atvienojiet savākšanas šļūteni no gumijas skrāpja. Atvienojiet uzmavu un šļūteni no pārejas elementa komplekta uz savākšanas šļūteni.
2 Pievienojiet šļūtenei atbilstošos mitrās vakuumtīrīšanas rīkus. (Izvēles pārejas elementa komplektu PN56314307 var iegādāties no Nilfi sk). 3 Pagrieziet galvenās atslēgas slēdzi (J) IESLĒGTĀ stāvoklī, pēc tam nospiediet pārejas elementa slēdzi (I). Vakuuma sistēmas motors un sūknis darbojas nepārtraukti,
līdz slēdzis tiek nospiests vēlreiz, lai tos IZSLĒGTU. PIEZĪME: Ja vadības pults atkārtoti r funkcija - uzdodiet sertifi cētam tehniskās apkopes speciālistam izpildīt šo funkciju.
PĒC LIETOŠANAS
1 Kad beršana pabeigta, divreiz nospiediet beršanas sistēmas izslēgšanas slēdzi (B); ar to automātiski tiek paceltas, atvilktas un apturētas visas mašīnas
sistēmas (suka, gumijas skrāpis, sūkšana, šķīduma un tīrīšanas līdzekļa plūsma (EcoFlex modeļiem)). Tad aizbrauciet mašīnu uz tehniskās apkopes vietu, lai veiktu ikdienas apkopi un pārbaudītu, vai nav nepieciešami vēl kādi apkopes pasākumi.
2 Lai iztukšotu šķīduma tvertni, izņemiet šķīduma tvertnes drenāžas šļūteni (4) no tās glabāšanas skavas. Pagrieziet šļūteni pret paredzēto “IZLIEŠANAS
VIETU” un izvelciet aizbāzni. Izskalojiet tvertni ar tīru ūdeni.
3 Lai iztukšotu reģenerācijas tvertni, izvelciet reģenerācijas tvertnes drenāžas šļūteni (21) no tās glabāšanas vietas. Pagrieziet šļūteni pret paredzēto
“IZLIEŠANAS VIETU” un izvelciet aizbāzni (turiet šļūtenes galu virs ūdens līmeņa tvertnē, lai izvairītos no pēņas un nekontrolējamas notekūdeņu
izplūšanas). Izskalojiet tvertni ar tīru ūdeni. 4 Noņemiet sukas (vai pakešu turētājus). Noskalojiet sukas vai paketes siltā ūdenī un pakariniet, lai nožūst. 5 Noņemiet gumijas skrāpi, noskalojiet to siltā ūdenī un pievienojiet to atpakaļ stiprinājumā. 6 Cilindriskajām sistēmām noņemiet savācējtvertni un pamatīgi iztīriet. Noņemiet to no jebkuras mašīnas puses, atverot sānu apmali un pašķiebjot
savācējtvertni augšup un prom no korpusa, tad izvelciet to ārā. 7 Pārbaudiet turpmāk sniegto tehniskās apkopes grafi ku un pirms novietošanas veiciet visus nepieciešamos apkopes darbus.
TEHNISKĀS APKOPES GRAFIKS
TEHNISKĀS APKOPES DARBĪBA Ikdienas Iknedēļas Ikmēneša Reizi gadā
Tvertņu un šļūteņu pārbaude / tīrīšana X
Suku un pakešu pārbaude / tīrīšana / pagriešana X
Vakuuma sistēmas aizvēršanas pludiņa pārbaude / tīrīšana X
Vakuuma motora putu fi ltra(u) pārbaude / tīrīšana X
Iztukšojiet/iztīriet sieta grozu reģenerācijas tvertnē X
Katra akumulatora elementa(u) ūdens līmeņa pārbaude X
Kājas bremzes un stāvbremzes nodiluma pārbaude un regulēšana X
Tīrīšanas līdzekļa sistēmas skalošana (tikai EcoFlex modeļos) X
* Uzdodiet savam Nil sk pārstāvim pārbaudīt vakuuma motora ogles motora sukas vienreiz gadā vai pēc 300 ekspluatācijas stundām. Sukas un piedziņas motora ogles sukas pārbaudiet pēc katrām 500 stundām vai reizi gadā. PIEZĪME: Sīkāku informāciju par tehnisko apkopi un servisa remontu skatīt tehniskās apkopes rokasgrāmatā.
8 Novietojiet mašīnu telpā, tīrā un sausā vietā. Sargājiet to no salšanas. Atstājiet tvertnes atvērtas, lai tās izvēdinātos. 9 Pagrieziet galveno atslēgas slēdzi (J) IZSLĒGTĀ stāvoklī (O) un izņemiet atslēgu.
Cilindriskās sistēmas šķīduma notekas tīrīšana X
Gumijas skrāpja pārbaude / tīrīšana X
Cilindriskās sistēmas savācējtvertnes tīrīšana X
Beršanas paketes apmales pārbaude X
Akumulatora uzlādēšana X
ķīduma fi ltra pārbaude un tīrīšana X
Š
Piederumu eļļošana - ieziešana X
* Ogļu suku pārbaude X
āda, ka tvertne pilna, kaut arī tā nav pilna, varbūt, ka nedarbojas aizslēgšanas
MAŠĪNAS EĻĻOŠANA
Reizi mēnesī iepildiet nedaudz ziedes katrā mašīnas eļļošanas vietā, kamēr ziede izsūcas visapkārt gultņiem.
Eļļošanas punktu atrašanās vietas:
• Gumijas skrāpja skrituļa riteņa ass
• Stūres rata ass universālā savienojuma vieta
Reizi mēnesī ar vieglu mašīneļļu ieeļļojiet:
• stūres ķēdi;
• gumijas skrāpja, sukas savienojuma vietas un sānu apmaļu kustīgās detaļas
• gumijas skrāpja stiprinājuma leņķa regulēšanas kloķa trosītes
FORM NO. 56041992 - BR 850S, BR 1050S - B-11
Page 30
B-12 / LATVISKI
AKUMULATORU UZLĀDĒŠANA
Uzlādējiet akumulatoru katru reizi, kad mašīna tiek lietota, vai akumulatora stāvokļa mērītājs (K) deg ar dzeltenu, sarkanu vai mirgojošu sarkanu gaismu. Lai uzlādētu akumulatoru: 1 Nospiediet akumulatora atvienotāju (13).
2 Atveriet akumulatora nodalījuma vāku (16), lai nodrošinātu pienācīgu ventilāciju. 3 Iebīdiet lādētāja savienotāju akumulatora savienotājā (22). 4 Sekojiet akumulatora uzlādēšanas ierīces instrukcijām. 5 Pēc akumulatora uzlādēšanas pārbaudiet šķidruma līmeni visos akumulatora elementos. Nepieciešamības gadījumā pievienojiet destilētu ūdeni, lai
paaugstinātu šķidruma līmeni lī
dz pildījuma caurulīšu apakšai.
BRĪDINĀJUMS!
Neuzpildiet akumulatoru pirms tā uzlādēšanas. Uzlādējiet akumulatoru tikai labi vēdinātā vietā. Akumulatora apkopes laikā nesmēķējiet.
UZMANĪBU!
Lai izvairītos no grīdas virsmas bojājumiem, pēc uzlādēšanas vienmēr noslaukiet ūdeni un skābi no akumulatora virsmas.
AKUMULATORA ELEKTROLĪTA LĪMEŅA PĀRBAUDE
Akumulatora elektrolīta līmeni pārbaudiet vismaz reizi nedēļā.
Pēc akumulatora uzlādēšanas noņemiet vēdināšanas vāciņus un pārbaudiet elektrolīta līmeni visos akumulatora elementos. Lai piepildītu akumulatoru līdz pildījuma caurulīšu apakšai, izmantojiet destilētu ūdeni. Nepiepildiet akumulatoru par daudz!
UZMANĪBU!
Ja akumulators ir pārlieku piepildīts, skābe var izšļakstīties uz grīdas.
Piestipriniet vēdināšanas vāciņus. Ja uz akumulatora ir skābe, nomazgājiet akumulatora augšpusi ar dzeramās sodas un ūdens šķīdumu (vienam litram ūdens pievienojiet 2 ēdamkarotes dzeramās sodas).
B-12 - FORM NO. 56041992 - BR 850S, BR 1050S
Page 31
LATVISKI / B-13
GUMIJAS SKRĀPJA APKOPE
Ja aiz gumijas skrāpja paliek šauras ūdens josliņas, lāpstiņas var būt netīras vai bojātas. Noņemiet gumijas skrāpi, noskalojiet to siltā ūdenī un pārbaudiet lāpstiņas. Apgrieziet otrādi vai nomainiet lāpstiņas, ja tās ir sagrieztas, cauras, nelīdzenas vai nodilušas.
Lai apgrieztu otrādi vai nomainītu gumijas skrāpja aizmugurējo slaukāmo lāpstiņu:
1 Skatīt 3. attēlu. Paceliet gumijas skrāpi no grīdas, tad atāķējiet gumijas skrāpja centrālo aizturi (A). 2 Noņemiet elastīgās sloksni (B). 3 Novelciet aizmugurējo lāpstiņu nost no izlīdzināšanas tapām. 4 Gumijas skr
lāpstiņu, ja visas 4 šķautnes ir robainas, ieplīsušas vai apdilušas lielā rādiusā. 5 Uzstādiet lāpstiņu, veicot aprakstītās darbības pretējā secībā, un noregulējiet gumijas skrāpja slīpumu.
Lai apgrieztu otrādi vai nomainītu gumijas skrāpja priekšējo slaukāmo lāpstiņu:
1 Paceliet gumijas skrāpi no grīdas, tad atbrīvojiet (2) spārnuzgriežņus (C) gumijas skrāpja augšpusē un noņ 2 Palaidiet vaļīgāk priekšējā gumijas skrāpja lāpstiņas noņemšanas spārnuzgriezni (D), pēc tam noņemiet elastīgo sloksni (E) un lāpstiņu. 3 Gumijas skrāpja lāpstiņai ir 4 darba šķautnes. Pagrieziet lāpstiņu tā, lai uz mašīnas priekšpusi būtu vērsta tīra un nebojāta šķautne. Nomainiet
lāpstiņu, ja visas 4 šķautnes ir robainas, ieplīsušas vai apdilušas lielā rādiusā. 4 Uzstādiet lāpstiņu, veicot aprakstītās darbības pretējā secībā, un noregul
GUMIJAS SKRĀPJA REGULĒŠANA
Gumijas skrāpim ir divi regulēšanas veidi - leņķa un augstuma regulēšana. Noregulējiet gumijas skrāpja leņķi katru reizi, kad lāpstiņa tiek apgriezta otrādi, nomainīta vai ja gumijas skrāpis nenoslauka grīdu sausu. 1 Novietojiet mašīnu uz gludas, līdzenas virsmas un nolaidiet gumijas skrāpi. Tad pabrauciet mašīnu uz priekšu pietiekami, lai gumijas skrāpja lāpstiņas
saliektos uz aizmuguri. 2 Regulējiet gumijas skrāpja sagāzumu un augstumu, izmantojot gumijas skrāpja sagāzuma regulēšanas kloķi (24) un gumijas skrāpja augstuma ratu (F),
tā, lai gumijas skrāpja lāpstiņa vienmērīgi pieskartos grīdai visā tās platumā un mazliet atliektos, kā tas parādīts gumijas skrāpja šķērsgriezumā.
āpja lāpstiņai ir 4 darba šķautnes. Pagrieziet lāpstiņu tā, lai uz mašīnas priekšpusi būtu vērsta tīra un nebojāta šķautne. Nomainiet
emiet gumijas skrāpi no stiprinājuma.
ējiet gumijas skrāpja slīpumu.
ATTĒLĀ 3
FORM NO. 56041992 - BR 850S, BR 1050S - B-13
Page 32
B-14 / LATVISKI
SĀNU APMALES TEHNISKĀ APKOPE (DISKA SISTĒMAI)
Sānu apmales funkcija ir novadīt ūdeni uz gumijas skrāpi, palīdzot noturēt ūdeni mašīnas tīrīšanas ceļā. Normālā darba procesā lāpstiņas ar laiku nodilst. Vad ītājs pamanīs nelielu ūdens daudzumu izplūstam zem sānu apmalēm. Viegli var pieregulēt lāpstiņas zemākā stāvoklī tā, lai gumijas skrāpis savāktu visu ūdeni.
Beršanas sistēmas sānu apmales(ļu) apgriešana vai nomaiņa:
1 Skat. 4. attēlu. Atbrīvojiet (2) sānu apmales fi ksējošos kloķus (A) (pa 2 katrā pusē) un novelciet sānu apmales (B) 2 Noņemiet visas detaļas, kas notur lāpstiņas pie apmales korpusa. 3 Nomainiet visu lāpstiņu komplektu, ja lāpstiņas ir tā ierobītas, ieplīsušas vai apdilušas, ka tās vairs nevar noregulēt. 4 Uzmontējiet apmales korpusa konstrukcijas atpakaļ uz mašīnas un noregulējiet lāpstiņas tā, lai tās kārtīgi piekļautos grīdai, kad suku pakete ir novietota
beršanas stāvoklī.
SĀNU APMALES AUGSTUMA REGULĒŠANA (DISKA SISTĒMA)
1 Sānu apmales korpusa kloķa fi ksēšanas skrūvju galviņām ir izlīdzinošas regulēšanas starplikas (C), kuras var pacelt vai nolaist, lai kompensētu lāpstiņu
nodilumu.
2 Lai noregulētu, noņemiet sānu apmaļu konstrukcijas (B) no beršanas paketes (D), lai piekļūtu regulēšanas starplikām (C). Padoms regulēšanai:
Apmales fi ksācijas kloķus (A) var atbrīvot, apmales atstājot vietā,- pasniedzoties zem apmales korpusa un pagriežot regulēšanas starplikas (C). Pagrieziet regulēšanas starplikas 3 (C) (augšup vai lejup) tā, lai beržot lāpstiņas saliektos pietiekami, bet ne par daudz, un saturētu visu ūdeni iekšpus apmalēm. Piezīme: Veiciet nelielu pieregulēšanu, lai panāktu labu slaucīšanu ar lāpstiņām. Nenolaidiet lāpstiņas pārāk zemu, kur tās pārmērīgi saliektos un izraisītu nevajadzīgu lāpstiņu nodilšanu.
nost no beršanas paketes.
ATTĒLĀ 4
B-14 - FORM NO. 56041992 - BR 850S, BR 1050S
Page 33
LATVISKI / B-15
SĀNU APMALES TEHNISKĀ APKOPE (CILINDRISKĀ SISTĒMA)
Sānu apmales funkcija ir novadīt ūdeni uz gumijas skrāpi, palīdzot noturēt ūdeni mašīnas tīrīšanas ceļā. Normālā darba procesā lāpstiņas ar laiku nodilst. Vad ītājs pamanīs nelielu ūdens daudzumu izplūstam zem sānu apmalēm. Šajā sistēmā apmales augstuma regulēšana notiek automātiski. Lai ekspluatācija noritētu pareizi, apmales konstrukcijai brīvi jāpārvietojas augšup-lejup.
Beršanas sistēmas sānu apmales(ļu) nomaiņa:
1 Skat. 5. attēlu. Noņemiet (2) (A) atsperes un atveriet sānu apmaļu konstrukcijas. Noņemiet (B) skrūves un uzgriežņus, noņemiet apmales un nomainiet
s.
tā
ATTĒLĀ 5
FORM NO. 56041992 - BR 850S, BR 1050S - B-15
Page 34
B-16 / LATVISKI
VISPĀRĒJĀ MAŠĪNAS BOJĀJUMU NOVĒRŠANA
Problēma Iespējamais iemesls Labošana
Slikti tiek savākts ūdens Nodilušas vai saplēstas gumijas skrāpja lāpstiņas Apgriezt otrādi vai nomainīt
Gumijas skrāpis izregulējies Noregulēt, lai lāpstiņas vienmērīgi piekļautos grīdai
Reģenerācijas tvertne pilna Iztukšot reģenerācijas tvertni No reģenerācijas tvertnes drenāžas šļūtenes
sūcas ūdens Gar reģenerācijas tvertnes vāka blīvi sūcas ūdens Nomainīt blīvi / kārtī
Gumijas skrāpī saķērušies gruži Notīrīt gumijas skrāpi Aizsprostojusies vakuuma šļūtene Aizvākt gružus Tiek lietots pārāk daudz šķīduma Noregulēt šķīduma ventiļus Putu fi ltra vāks nav savā vietā Novietot vāku pareizi
Slikta beršanas kvalitāte Nodilusi suka vai pakete Apgriezt vai nomainīt sukas
Nepareiza veida suka vai pakete Konsultēties ar Nil sk Nepareizs mazgāšanas līdzeklis Konsultēties ar Nil sk Mašīna pārvietojas pārāk ātri Piebremzēt Tiek lietots pārāk maz šķīduma Noregulēt šķīduma ventiļus
visā to garumā
Nostiprināt vai nomainīt drenāžas šļūtenes vāciņu
gi aizvērt vāku
Nepietiekama šķīduma plūsma vai nemaz nav šķī
Mašīna nedarbojas Iedarbojies avārijas bremzes slēdzis No jauna pievienot akumulatora savienotājus
Nedarbojas UZ PRIEKŠU/ATPAKAĻ riteņa piedziņa
Izslēdzas vakuuma sistēma, un displejs rāda „PILNS”, kaut gan reģenerācijas tvertne nav pilna
Slikta slaucīšanas kvalitā (Cilindriskā sistēma)
Neplūst tīrīšanas līdzeklis (tikai EcoFlex modeļos)
duma
te
Šķīduma tvertne tukša Piepildīt šķīduma tvertni Aizsprostojušās šķīduma caurulītes, fi ltrs vai noteka Izskalot caurulītes, noteku un iztīrīt šķīduma fi ltru Šķīduma ventiļi nav atvērti Noregulēt šķīduma ventiļus Šķīduma ieslēdzējreleja ventilis Iztīrīt vai nomainīt ventili
Vad ītāja sēdekļa drošības slēdzis Pārbaudīt, vai nav nenoslēgta ķēde, un atlikt vietā Galvenais sistēmas regulators Pārbaudīt kļūdu kodus
Piedziņas sistēmas ātruma regulators Pārbaudīt kļūdu kodus
Iedarbojies 70 A ķēdes pārtraucējs Pārbaudīt, vai nav piedziņas motora pārslodzes Iedarbojies avārijas bremzes slēdzis No jauna pievienot akumulatora savienotājus
Aizsprostojusies gumijas skrāpja šļūtene Iztīrīt gružus Ar vakuumu tiek sūknēts liels daudzums ūdens
pārvietojoties ar lielu ātrumu
Savācējtvertne pilna Iztukšot un iztīrīt savācējtvertni Sukas nodilušas Nomainīt sukas Sari noliekušies Pagriezt sukas Iztukšojiet tīrīšanas līdzekļa kasetni Uzpildiet tīrīšanas līdzekļa kasetni.
Aizsprostots vai aizspiests tīrīšanas līdzekļa vads. Iztīriet sistēmu, iztaisnojiet vadus, lai
Sausā blīvējuma vāciņš uz tīrīšanas līdzekļa kasetnes nav noblīvēts.
Trūkst tīrīšanas līdzekļa proporcijas regulēšanas slīdņa magnēta.
Tīrīšanas līdzekļa sūkņa kabelis atvienots vai pieslēgts ačgārni
(skat. tehniskās apkopes rokasgrāmatu)
(skat. tehniskās apkopes rokasgrāmatu)
Piebremzēt vai izslēgt automātiskās atslēgšanas iespēju,
(skat. tehniskās apkopes rokasgrāmatu)
likvidētu locījumus, Noņemiet un no jauna uzlieciet sausā blīv
Nomainiet slīdni
Pievienojiet vai pārvienojiet kabeli
ējuma vāciņu.
B-16 - FORM NO. 56041992 - BR 850S, BR 1050S
Page 35
LATVISKI / B-17
TEHNISKĀS SPECIFIKĀCIJAS (atbilstoši uzstādītajai un pārbaudītajai iekārtai)
Modelis
Modeļa Nr. Akumulatora spriegums Akumulatora ietilpība Aizsardzības pakāpe
Skaņas jaudas līmenis (IEC 60335­2-72: 2002. lab. 1:2005, ISO 3744) Bruto svars Maksimālā ritenīšu slodze uz grīdu (vidējais priekšējais)
Maksimālā ritenīšu slodze uz grīdu (labais aizmugurējais)
Maksimālā ritenīšu slodze uz grīdu (kreisais aizmugurējais)
Rokas vadības ierīču vibrācijas (ISO 5349-1) Sēdekļa vibrācijas (EN 1032)
Spēja pārvarēt kāpumu Transportēšana Tīrīšana
Modelis
Modeļa Nr. Akumulatora spriegums Akumulatora ietilpība Aizsardzības pakāpe
Skaņas jaudas līmenis (IEC 60335­2-72: 2002. lab. 1:2005, ISO 3744) Bruto svars Maksimālā ritenīšu slodze uz grīdu (vidējais priekšējais)
Maksimālā ritenīšu slodze uz grīdu (labais aizmugurējais)
Maksimālā ritenīšu slodze uz grīdu (kreisais aizmugurējais)
Rokas vadības ierīču vibrācijas (ISO 5349-1) Sēdekļa vibrācijas (EN 1032)
Spēja pārvarēt kāpumu Transportēšana Tīrīšana
V 36V 36V
Ah 415 415
dB(A)/20μPa 70 70
lbs / kg 1,732 / 785 1,732 / 785
2
psi / N/mm
2
psi / N/mm
2
psi / N/mm
2
m/s
2
m/s
V 36V 36V
Ah 415 415
dB(A)/20μPa 70 70
lbs / kg 1,732 / 785 1,732 / 785
2
psi / N/mm
2
psi / N/mm
2
psi / N/mm
2
m/s
2
m/s
BR 850S BR 1050S
56390916 56390921
IPX3 IPX3
98 / .68 98 / .68
53 / .36 53 / .36
70 / .48 70 / .48
2
1.12m/s
2
0.35m/s
0
20% (11.5
) 20% (11.50)
0
8% (4.6
) 8% (4.60)
1.12m/s
0.35m/s
BR 850SC BR 1050SC
56390919 56390923
IPX3 IPX3
98 / .68 98 / .68
53 / .36 53 / .36
70 / .48 70 / .48
2
1.12m/s
2
0.35m/s
0
) 20% (11.50)
20% (11.5
0
) 8% (4.60)
8% (4.6
1.12m/s
0.35m/s
2
2
2
2
FORM NO. 56041992 - BR 850S, BR 1050S - B-17
Page 36
B-18 / LATVISKI
TEHNISKĀS SPECIFIKĀCIJAS (atbilstoši uzstādītajai un pārbaudītajai iekārtai)
Modelis
Modeļa Nr. Akumulatora spriegums Akumulatora ietilpība Aizsardzības pakāpe
Skaņas jaudas līmenis (IEC 60335­2-72: 2002. lab. 1:2005, ISO 3744) Bruto svars Maksimālā ritenīšu slodze uz grīdu (vidējais priekšējais)
Maksimālā ritenīšu slodze uz grīdu (labais aizmugurējais)
Maksimālā ritenīšu slodze uz grīdu (kreisais aizmugurējais)
Rokas vadības ierīču vibrācijas (ISO 5349-1) Sēdekļa vibrācijas (EN 1032)
Spēja pārvarēt kāpumu Transportēšana Tīrīšana
Modelis
Modeļa Nr. Akumulatora spriegums Akumulatora ietilpība Aizsardzības pakāpe
Skaņas jaudas līmenis (IEC 60335­2-72: 2002. lab. 1:2005, ISO 3744) Bruto svars Maksimālā ritenīšu slodze uz grīdu (vidējais priekšējais)
Maksimālā ritenīšu slodze uz grīdu (labais aizmugurējais)
Maksimālā ritenīšu slodze uz grīdu (kreisais aizmugurējais)
Rokas vadības ierīču vibrācijas (ISO 5349-1) Sēdekļa vibrācijas (EN 1032)
Spēja pārvarēt kāpumu Transportēšana Tīrīšana
V 36V 36V
Ah 415 415
dB(A)/20μPa 70 70
lbs / kg 1,732 / 785 1,732 / 785
2
psi / N/mm
2
psi / N/mm
2
psi / N/mm
2
m/s
2
m/s
V 36V 36V
Ah 415 415
dB(A)/20μPa 70 70
lbs / kg 1,732 / 785 1,732 / 785
2
psi / N/mm
2
psi / N/mm
2
psi / N/mm
2
m/s
2
m/s
BR 850S X BR 1050S X
56381008 56381010
IPX3 IPX3
98 / .68 98 / .68
53 / .36 53 / .36
70 / .48 70 / .48
2
1.12m/s
2
0.35m/s
0
20% (11.5
) 20% (11.50)
1.12m/s
0.35m/s
2
2
8% (4.60) 8% (4.60)
BR 850SC X BR 1050SC X
56381009 56381011
IPX3 IPX3
98 / .68 98 / .68
53 / .36 53 / .36
70 / .48 70 / .48
2
1.12m/s
2
0.35m/s
0
) 20% (11.50)
20% (11.5
0
8% (4.6
) 8% (4.60)
1.12m/s
0.35m/s
2
2
B-18 - FORM NO. 56041992 - BR 850S, BR 1050S
Page 37
Page 38
C-2 / LIETUVIŠKAI
TURINYS
puslapis
Įvadas .............................................................................. C-2
Įspėjimai ir pastabos ........................................................ C-3
Mašinos dalys .................................................................. C-4
Prietaisų skydas ..............................................................C-5
Mašinos paruošimas darbui
Akumuliatorių prijungimas ...............................................C-6
Šepečių montavimas ....................................................... C-7
Valytuvo montavimas ....................................................... C-7
Plovimo skysčio bako pildymas ....................................... C-7
Valiklio (EcoFlex™) sistema .................................. C-8 – C-9
Mašinos valdymas ......................................................... C-10
Šveitimas ....................................................................... C-10
Šlapias siurbimas .......................................................... C-11
Baigus naudoti ............................................................... C-11
Priežiūros planas ........................................................... C-11
Mašinos tepimas............................................................ C-11
Akumuliatorių įkrovimas................................................. C-12
Akumuliatoriaus elektrolito lygio patikrinimas ................ C-12
Valytuvo priežiūra ..........................................................C-13
Valytuvo reguliavimas .................................................... C-13
Šoninių apvadų priežiūra ................................... C-14 – C-15
Gedimų aptikimas ir šalinimas ....................................... C-16
Techniniai duomenys ......................................... C-17 – C-18
ĮVADAS
Ši naudojimo instrukcija padės Jums kuo efektyviau išnaudoti „Nilfi sk Ride Scruber“ mašinos galimybes. Prieš pradėdami naudoti mašiną įdėmiai perskaitykite instrukciją.
Pastaba: storesni skaičiai skliausteliuose žymi paveikslėliuose parodytas dalis (žr. C-4 – C-5 psl.).
Ši mašina skirta tik komerciniam naudojimui.
DALYS IR PRIEŽIŪRA
Atsiradus gedimui remontą turi atlikti įgaliotas „Nilfi sk“ serviso centras, kuriame dirba specialiai išmokytas personalas ir naudojamos originalios „Nilfi sk“ atsarginės dalys bei priedai.
Jei prireikia atsarginių dalių arba remonto, kreipkitės į „NILFISK“ PARDAVĖJĄ. Kreipdamiesi į pardavėją nurodykite savo mašinos modelį ir serijos numerį.
(Pardavėjau, priklijuokite čia informacinį lipduką.)
IDENTIFIKACIJOS PLOKŠTELĖ
Mašinos identifi kacijos plokštelėje nurodyti jos modelio ir serijos numeriai. Šią informaciją reikia pateikti užsakant atsargines dalis mašinos remontui. Įrašykite žemiau savo mašinos modelio ir serijos numerius.
MODELIO NUMERIS _______________________________________
SERIJOS NUMERIS ________________________________________
MAŠINOS IŠPAKAVIMAS
Kai gausite mašiną, atidžiai patikrinkite, ar nesugadinta jos pakuotė ir pati mašina. Jei pažeidimai akivaizdūs, išsaugokite pakuotę, kad ją būtų galima vėliau apžiūrėti. Nedelsdami kreipkitės į „Nilfi sk“ klientų aptarnavimo skyrių, kad jie užregistuotų skundą dėl pažeidimo transportuojant. Nuėmę kartoninę dėžę, nupjaukite plastmasines juostas ir ištraukite šalia ratų įdėtas medines kaladėles. Pridėkite prie padėklo nuožulnią rampą, kad susidarytų nuolaidi plokštuma, ir nuridenkite mašiną ant grindų.
C-2 - FORM NO. 56041992 - BR 850S, BR 1050S
Page 39
LIETUVIŠKAI / C-3
ĮSPĖJIMAI IR PASTABOS SIMBOLIAI
„Nilfi sk“ simboliais praneša apie galimus pavojus. Visuomet atidžiai perskaitykite šią informaciją ir imkitės reikiamų priemonių, kad būtų garantuotas personalo bei turto saugumas.
PAVOJUS!
Šiuo simboliu pranešama apie tiesioginę grėsmę, dėl kurios gali nukentėti arba žūti žmonės.
ĮSPĖJIMAS!
Šiuo simboliu įspėjama apie situacijas, kuriose gali būti sunkiai sužaloti žmonės.
DĖMESIO!
Šiuo simboliu atkreipiamas dėmesys į situacijas, kuriose gali būti nesunkiai sužaloti žmonės, sugadinta mašina ar kitas turtas.
Prieš pradėdami naudoti perskaitykite instrukcijas.
BENDRIEJI SAUGUMO NURODYMAI
Čia pateikiamos atskiros pastabos ir įspėjimai apie galimus pavojus sveikatai ir mašinai.
ĮSPĖJIMAS!
* Šia mašina gali naudotis tik tinkamai išmokyti ir įgalioti asmenys. * Venkite staigiai stabdyti, kai pakrauta mašina važiuojate rampomis ar kitomis nuolaidžiomis plokštumomis.
Venkite staigių posūkių. Nuokalnėse važiuokite mažu greičiu. Valykite tik kildami nuožulnia plokštuma.
* Saugokite akumuliatorius nuo kibirkščių, atviros liepsnos šaltinių bei rūkalų. Sprogios dujos yra išvėdinamos
įprasto mašinos darbo metu.
* Įkraunant akumuliatorius išsiskiria labai sprogios vandenilio dujos. Įkrauti akumuliatorius galima tik gerai
vėdinamose vietose, atokiau nuo atviros liepsnos šaltinių. Nerūkykite šalia kraunamų akumuliatorių.
* Nusiimkite visus papuošalus, jei dirbsite greta elektros įrangos. * Pasukite paleidimo raktelį į padėtį „O“ (išjungti) ir atjunkite akumuliatorius prieš atlikdami elektros sistemos
priežiūros darbus.
* Niekuomet nelįskite po mašina, prieš tai neparėmę jos apsauginėmis kaladėlėmis ar stovais. * Nenaudokite degių valymo priemonių, nedirbkite mašina greta tokių medžiagų arba patalpose, kur yra degių
skysčių.
* Neplaukite mašinos aukšto slėgio plautuvais. * Naudokite tik tokius šepečius, kurie buvo pristatyti kartu su įrenginiu arba kurie nurodyti naudojimo instrukcijoje.
Naudoti kitokius šepečius gali būti pavojinga.
DĖMESIO!
* Mašina nėra skirta dirbti viešuose takuose bei keliuose. * Mašina nepritaikyta rinkti pavojingas dulkes. * Nenaudokite šveitimo diskų ir šlifavimo akmenų. „Nilfi sk“ neatsako už galimus grindų paviršių sugadinimus,
atsiradusius naudojant šveitimo diskus ar šlifavimo akmenis (jie taip pat gali sugadinti ir šepečių pavaros
sistemą).
* Valdydami mašiną būkite tikri, kad nekeliate pavojaus kitiems asmenims, ypač vaikams. * Prieš atlikdami bet kokį priežiūros darbą įdėmiai perskaitykite visas su juo susijusias instrukcijas. * Nepalikite mašinos be priežiūros prieš tai nepasukę paleidimo raktelio į „O“ padėtį ir jo neištraukę bei neįjungę
stovėjimo stabdžio. * Prieš keisdami šepečius arba atidarydami korpuso plokštes pasukite raktelį į „O“ padėtį ir ištraukite jį
spynelės.
* Imkitės atsargumo priemonių, kad judančios dalys neįtrauktų plaukų, papuošalų ar palaidų drabužių. * Būkite atsargūs naudodami mašiną esant neigiamai temperatūrai. Vanduo plovimo, surinkimo ar valiklių
talpyklų arba žarnų sistemoje gali užšalti ir taip sugadinti vožtuvus arba kitus įtaisus. Praskalaukite automobilio
priekinio stiklo plovimo skysčiu. * Prieš atiduodant mašiną į sąvartyną būtina išimti iš jos akumuliatorius. Utilizuokite akumuliatorius saugiai,
laikydamiesi savo šalies aplinkosaugos taisyklių.
* Nedirbkite mašina ant paviršiaus, kurio nuolydis viršija pažymėtąjį ant mašinos. * Visos durelės ir dangčiai turi būti savo vietose, kaip nurodyta instrukcijose apie mašinos paruošimą darbui.
IŠSAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS
FORM NO. 56041992 - BR 850S, BR 1050S - C-3
Page 40
C-4 / LIETUVIŠKAI
1
2
3
4
5
6
7
8
10
11
12
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
9
26
26
ON
OFF
13
25
27
MAŠINOS SANDARA
Skaitydami šį vadovą susidursite su storesniu šriftu parašytais skaitmenimis ar raidėmis skliausteliuose – pavyzdys: (2). Šie skaičiai pažymi dalis atitinkamuose puslapiuose, jei nenurodyta kitaip. Grįžkite į šiuos puslapius, jei jums reikės nustatyti kurios nors tekste paminėtos dalies vietą.
1 Utilizacijos bako dangtis 2 Plovimo skysčio bako įpylimo angos dangtelis 3 Operatoriaus sėdynė 4 Ploviklio bako išleidimo žarna 5 Vairo aukščio reguliavimo rankenėlė 6 Stabdžių pedalas/stovėjimo stabdys 7 Plovimo skysčio srauto valdymo svirtis 8 Pavaros pedalas, krypties ir greičio valdymas 9 Šiukšlių talpykla (tik modeliuose su cilindrine sistema) 10 Varomasis ir vairuojamasis ratas 11 Ratų pavaros saugiklis 12 Valdymo grandinės saugiklis 13 Avarinis stabdymo jungiklis ir akumuliatorių atjungiklis
14 Šveitimo platforma 15 Užpakalinis ratas 16 Akumuliatoriaus skyrius (po sėdyne) 17 Utilizacijos bako atjungimo plūdė 18 Siurblio variklio fi ltro korpusas 19 Valytuvas 20 Ploviklio fi ltras 21 Utilizacijos bako išleidimo žarna 22 Mašinos akumuliatoriaus jungtis 23 Prietaisų skydas 24 Valytuvo reguliavimo rankenėlė 25 Operatoriaus sėdynės reguliavimo svirtis 26 ECO Solution™ 27 Rupusis fi ltras
C-4 - FORM NO. 56041992 - BR 850S, BR 1050S
Page 41
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
PRIETAISŲ SKYDAS
A Šveitimo išjungimo rodiklis B Šveitimo išjungimo mygtukas C Šveitimo slėgio mažinimo rodiklis D Šveitimo slėgio mažinimo mygtukas E Šveitimo slėgio didinimo rodiklis F Šveitimo slėgio didinimo mygtukas G Šveitimo slėgio/valandų skaitiklio ekranas H Koto jungiklio rodiklis I Koto jungiklis J Paleidimo raktelis K Akumuliatoriaus būklės rodiklis L Greičio nustatymo jungiklis M Greičio nustatymo jungiklio rodiklis N Garso signalo mygtukas O Siurbimo sistemos mygtukas P Siurbimo sistemos rodiklis Q Plovimo sistemos rodiklis R Ploviklio mygtukas
LIETUVIŠKAI / C-5
FORM NO. 56041992 - BR 850S, BR 1050S - C-5
Page 42
C-6 / LIETUVIŠKAI
AKUMULIATORIAUS BŪKLĖS RODIKLIŲ APRAŠYMAS
Akumuliatoriaus būklės rodiklį (K) sudaro trys lemputės: žalia, geltona ir raudona. Įtampos rodymas keisis priklausomai nuo valdymo įrenginyje pasirinkto išsijungimo lygio (standartinio arba kintamo). Žemiau pateikiami rodiklio rodmenys, susieti su akumuliatoriaus įtampa.
Standartinis Kintamas
Žalias 34.00+ 34.50+ Žalias ir geltonas 33.00-33.99 34.00-34.49 Geltonas 32.00-32.99 33.50-33.99 Geltonas ir raudonas 31.50-31.99 33.00-33.49 Raudonas 31.00-31.49 32.50-32.99 Mirksintis raudonas/išsijungimas <31.00 <32.50
PASTABA: informacijos apie tai, kaip pasirinkti kintamą išsijungimo lygį, ieškokite serviso instrukcijoje. Kai įtampa sumažėja iki išsijungimo lygio (pradeda mirksėti raudonas rodiklis), akumuliatorius reikia VISIŠKAI įkrauti, kad iš naujo įsijungtų akumuliatoriaus būklės rodiklis. Šveitimo sistema neveiks, kol iš naujo neįsijungs akumuliatoriaus rodiklis.
AKUMULIATORIŲ PRIJUNGIMAS
ĮSPĖJIMAS!
Dirbdami su akumuliatoriais būkite labai atsargūs. Sieros rūgštis iš akumuliatoriaus patekusi ant odos arba į akis gali sunkiai sužaloti. Sprogios vandenilio dujos išeina iš akumuliatoriaus pro jo gaubtelių angas. Šios dujos gali užsidegti nuo susidariusio elektros krūvio, kibirkšties arba liepsnos.
Prieš atlikdami akumuliatorių priežiūrą atlikite toliau nurodytus veiksmus. * Nusiimkite visus papuošalus.
* Nerūkykite. * Užsidėkite apsauginius akinius, guminę prijuostę ir gumines pirštines. * Dirbkite gerai vėdinamoje vietoje. * Saugokitės, kad įrankiai neliestų daugiau negu vieno akumuliatoriaus gnybto vienu metu.
DĖMESIO!
Šios mašinos elektros sistemos dalys gali rimtai sugesti, jei akumuliatoriai bus blogai įdėti ir netinkamai prijungti. Akumuliatorius turėtų įdėti „Nilfi sk“ arba kitas kvalifi kuotas elektrikas.
1 Pasukite paleidimo raktelį (J) į padėtį „O“ ir ištraukite raktelį. Tuomet atidarykite akumuliatoriaus skyriaus dangtį (16). 2 Du žmonės tinkamu kėlimo diržu turi atsargiai įkelti akumuliatorius į skyriaus dėklus taip, kaip parodyta paveikslėlyje.
Žiūrėkite 56380513 baterijos kabelių sujungimo schemą.
3 Žiūrėkite 1 paveikslėlį. Sujunkite akumuliatorių kabelius, kaip parodyta, ir priveržkite veržles ant akumuliatorių gnybtų. 4 Uždėkite akumuliatorių movas ir juostomis tvirtai priveržkite jas prie kabelių. 5 Prijunkite akumuliatorių bloko jungtį prie mašinos jungties (22) ir uždarykite akumuliatoriaus skyriaus dangtį.
DĖMESIO!
Prieš keisdami akumuliatorius perskaitykite TSBUS2008-984 arba susipažinkite su informacija tinklalapyje http://www.nilfi sk- advance.com
PAVEIKSLĖLYJE 1
C-6 - FORM NO. 56041992 - BR 850S, BR 1050S
Page 43
LIETUVIŠKAI / C-7
ŠEPEČIŲ MONTAVIMAS (DISKINĖ SISTEMA)
DĖMESIO!
Prieš keisdami šepečius arba atidarydami korpuso plokštes pasukite raktelį į „O“ padėtį ir ištraukite jį iš spynelės.
1 Būtinai pasukite paleidimo raktelį (J) į „O“ padėtį. Norėdami pasiekti šepečius, nuimkite abu šoninius apvadus. Pastaba:
apvadai tvirtinami dviem dideliais fi ksatoriais; atleiskite fi ksatorius ir nuslinkite apvadus nuo šveitimo platformos. 2 Norėdami sumontuoti šepečius (arba padėklų laikiklius), šepečio ąseles sulyginkite su skylutėmis ant montavimo plokštės ir
fi ksuokite (pasukite išorinę šepečio briauną link mašinos priekio).
ŠEPEČIŲ MONTAVIMAS (CILINDRINĖ SISTEMA)
DĖMESIO!
Prieš keisdami šepečius arba atidarydami korpuso plokštes pasukite raktelį į „O“ padėtį ir ištraukite jį iš spynelės.
1 Būtinai pasukite paleidimo raktelį (J) į „O“ padėtį. Norėdami pasiekti šepečius, atverkite abu šoninius apvadus. Pastaba:
apvadai tvirtinami dviem dideliais fi ksuojamaisiais vielokaiščiais; išimkite vielokaiščius ir patraukite apvadus. Atleiskite
juodas rankenėles (po vieną iš kiekvienos pusės) ant kreipiamųjų ritinėlių ir nuimkite juos. Įstumkite šepetį į korpusą, truputi
kilstelėkite ir stumtelėkite, kol jis atsistos į vietą. Sumontuokite atgal kreipiamuosius ritinėlius, užverkite apvadus ir sukiškite
ksuojamuosius vielokaiščius.
VALYTUVO MONTAVIMAS
1 Būtinai patikrinkite, ar valytuvas (19) pakeltas ir paleidimo raktelis (J) yra „O“ padėtyje. Laikykite valytuvą taip, kad išlenkti
galai būtų nukreipti į priekį ir įstumkite jį į laikiklį (A) (žiūrėkite 2 paveikslėlį). 2 Ranka priveržkite veržles su rankenomis (B), tuomet prijunkite siurbimo žarną prie valytuvo vamzdelio (C) (siurbimo žarnos
kilpa turi būti nukreipta į dešinę). 3 Nuleiskite valytuvą, nestipriai pastumkite mašiną į priekį ir su valytuvo reguliavimo rankenėle (24) bei valytuvo aukščio
reguliavimo rankenėle (D) sureguliuokite valytuvo kampą taip, kad užpakalinė valytuvo mentė liestų grindis visu savo pločiu
ir būtų kiek palinkusi, kaip parodyta valytuvo skerspjūvyje.
PLOVIMO SKYSČIO BAKO PILDYMAS
Perskaitykite cheminės priemonės etiketę ir išsiaiškinkite, kiek jos reikia įmaišyti į 151 litro talpos baką. Nuimkite ploviklio bako dangtelį (2) ir pripilkite 1/3 bako vandens, įpilkite valomosios priemonės ir pripilkite vandens tiek, kad iki
įpylimo angos viršaus liktų 7,62 cm (iki bako vietos, kur bako sienelė pereina į įpylimo angą). PASTABA: EcoFlex mašinose taip pat gali būti paprastai naudojamas su plovikliu, sumaišius bake, arba gali būti naudojama EcoFlex sistema be valiklio. Naudojant EcoFlex be ploviklio, nemaišykite bake ploviklio – naudokite švarų vandenį.
DĖMESIO!
Naudokite tik mažai putojančias, nedegias skystas valymo priemones, skirtas automatinėms valymo mašinoms. Vandens temperatūra neturi viršyti 130 laipsnių pagal Farenheitą (54,4 laipsnių Celsijaus).
PAVEIKSLĖLYJE 2
FORM NO. 56041992 - BR 850S, BR 1050S - C-7
Page 44
C-8 / LIETUVIŠKAI
VALIKLIO (ECOFLEX) SISTEMOS PARUOŠIMAS IR NAUDOJIMAS
BENDROS INSTRUKCIJOS:
Spaudžiant ir atleidžiant ploviklio jungiklį (S), kai plovimo skysčio sistema įjungta, ploviklio sistema pakaitomis įsijungs ir išsijungs. Keičiant ploviklį, iš sistemos reikia pašalinti ankstesnio ploviklio liekanas. PASTABA DĖL TECHNINĖS PRIEŽIŪROS: mašiną pastatykite ant grindų
drenažo, nes šalinimo proceso metu išsilaistys nedidelis ploviklio kiekis.
Šalinimas keičiant chemikalus:
1 Atjunkite ir išimkite ploviklio kasetę. 2 Pasukite pagrindinį jungiklį (J) į padėtį ON (ĮJUNGTA) ir, nuspaudę ploviklio mygtuką ON/OFF (S) ir srauto stiprumo reguliavimo mygtuką
(T), palaikykite ne trumpiau kaip 2 sekundes. PASTABA: suaktyvinus, ploviklio indikatorius (U) pradės blyksėti ir automatiškai išsijungs po 10 sekundžių. Paprastai sistemai išvalyti pakanka vieno ciklo.
Savaitinis šalinimas:
1 Atjunkite ir išimkite ploviklio kasetę. Įstatykite ir prijunkite kasetę, užpildę ją švariu vandeniu. 2 Pasukite pagrindinį jungiklį (J) į padėtį ON (ĮJUNGTA) ir, nuspaudę ploviklio mygtuką
(T), palaikykite ne trumpiau kaip 2 sekundes. PASTABA: suaktyvinus, ploviklio indikatorius (U) pradės blyksėti ir automatiškai išsijungs po 10 sekundžių. Paprastai sistemai išvalyti pakanka vieno ciklo.
Ploviklio dėžė (AA) turi ploviklio lygio nustatymo angą (BB), per kurią galima sekti, kiek ploviklio lieka kasetėje. Kai ploviklio lygis pasiekia šios angos apačią, laikas papildyti arba pakeisti kasetę.
Bendrieji naudojimo nurodymai:
Ploviklio sistema yra įjungiama pasukant pagrindinį jungiklį (J), tačiau ploviklis nenaudojamas, kol suaktyvinama šveitimo sistema ir paspaudžiamas pavaros pedalas (8). Automatiškai nustatomi paskutiniai tirpalo tekėjimo stiprumo parametrai. Tirpalo tekėjimo stiprumą galima reguliuoti spaudinėjant srauto stiprumo reguliavimo mygtuką (T). Yra trys tirpalo srauto stiprumo vertės, kurias rodo srauto stiprumo indikatorius (V). Ploviklio srautas stiprėja arba silpnėja priklausomai nuo tirpalo srauto stiprumo, bet ploviklio skiedimo proporcija lieka tokia pat. Šveitimo metu sistemą galima išjungti bet kuriuo metu, nuspaudžiant ploviklio sistemos įjungimo ir išjungimo (ON/OFF) mygtuką (S); išjungus bus šveičiama tik vandeniu. Tirpalo srautą reguliuoja srauto stiprumo reguliavimo mygtukas (T), nepriklausomai nuo to, ar ploviklio sistema yra
įjungta ar išjungta. Mašina persijungia į nustatytąjį „EcoFlex“ valymo režimą („EcoFlex“ jungiklio indikatorius (X) dega ŽALIA šviesa), kad būtų taupomas tirpalas ir ploviklis. Paspauskite „EcoFlex“ jungiklį (Y), kad atjungtumėte „EcoFlex“ valymo režimą ir laikinai padidintumėte tirpalo srauto stiprumą bei ploviklio koncentraciją. Tokiu atveju indikatorius (X) vieną minutę blyksės žalia šviesa, tirpalo srauto intensyvumas padidės iki kito lygmens, o
ploviklio koncentracija padidės iki kitos didesnės iš anksto užprogramuotos koncentracijos vertės. PASTABA DĖL TECHNINĖS PRIEŽIŪROS: laikykitės skirsnyje „Valymas kas savaitę“ pateiktų nurodymų, jei mašina bus nenaudojama ilgesnį
laiką arba jei planuojate nebenaudoti ploviklio („EcoFlex“) sistemos.
Ploviklio koncentracija:
1 Nustatytoji ploviklio koncentracija yra 1:400 (Nr. 1), išskyrus atvejus, kai valymo režimas „EcoFlex“ yra išjungtas. Iš anksto užprogramuotą
koncentraciją, kuri naudojama atjungus „EcoFlex“, galima keisti. Kai ploviklio sistema yra išjungta (OFF), paspauskite ir laikykite nuspaudę ploviklio sistemos įjungimo ir išjungimo (ON/OFF) mygtuką (S) 2 sekundes. Ploviklio indikatorius (U) blyksės, ir su kiekvienu mygtuko paspaudimu keisis galima koncentracija (1:32 (Nr. 9), 1:50 (Nr. 8), 1:64 (Nr. 7), 1:100 (Nr. 6), 1:128 (Nr. 5), 1:200 (Nr. 4), 1:256 (Nr. 3), 1:300
(Nr. 2), 1:400 (Nr. 1)). Kai ekrane (W) pasirodys norimos koncentracijos numeris, jungiklio nespauskite, ir jis užsifi ksuos po 5 sekundžių.
NURODYMAI DĖL KASETĖS:
Įpilkite į ploviklio kasetę ne daugiau kaip 1,25 galono (4,73 litro) ploviklio. PASTABA DĖL TECHNINĖS PRIEŽIŪROS: išimkite ploviklio kasetę ploviklio dėžės prieš ją pildydami – taip išvengsite mašinos aplaistymo plovikliu.
Rekomenduojama naudoti atskirą kasetę kiekvienam plovikliui, kurį numatote naudoti. Ant ploviklio kasetės yra balta etiketė, todėl galite užrašyti ploviklio pavadinimą ant kiekvienos kasetės – taip jų nesumaišysite. Įdėdami naują kasetę, nuimkite dangtelį (CC) ir kasetę įdėkite į ploviklio
dėžę. Uždėkite „Dry Break“ dangtelį (DD), kaip pavaizduota paveikslėlyje.
ON/OFF (S) ir srauto stiprumo reguliavimo mygtuką
C-8 - FORM NO. 56041992 - BR 850S, BR 1050S
Page 45
LIETUVIŠKAI / C-9
VALIKLIO (ECOFLEX) SISTEMOS PARUOŠIMAS IR NAUDOJIMAS
FRONT
V
W
S
Y
T
U
X
BB
AA
FORM NO. 56041992 - BR 850S, BR 1050S - C-9
Page 46
C-10 / LIETUVIŠKAI
MAŠINOS VALDYMAS
ĮSPĖJIMAS!
Įsitikinkite, kad pažįstate visus valdiklius ir žinote jų funkcijas. Venkite staigiai stabdyti, kai pakrauta mašina važiuojate rampa ar kitomis nuolaidžiomis plokštumomis. Venkite staigių posūkių. Nuokalnėse važiuokite mažu greičiu. Valykite tik kildami nuožulnia plokštuma.
Šveitimas
Perskaitykite šioje instrukcijoje pateiktus mašinos paruošimo darbui nurodymus.
1 Įsėdę į mašiną reguliavimo valdikliais (25) ir (5) patogiai nustatykite sėdynę ir vairą. 2 Pasukite pagrindinį raktelį (J) į „I“ padėtį. Tada įsižiebs prietaisų skydo rodikliai, akumuliatoriaus būklės rodiklis (K) ir valandų skaitiklis (G). 3 Atleiskite stovėjimo stabdį (6). Norėdami nuvaryti mašiną į darbo vietą, lygiai nuspauskite koja priekinę pavaros pedalo (8) dalį - jei reikia
važiuoti pirmyn, arba užpakalinę dalį - jei reikia važiuoti atgal. Norėdami reguliuoti važiavimo greitį, pedalą spauskite stipriau arba silpniau.
4 Pastumkite ploviklio srauto valdymo svirtį (7) link padėties „atidaryta“ maždaug 1/4 – 1/3 eigos (netaikoma EcoFlex modeliams). Paspauskite plovimo skysčio mygtuką (T) ir pasirinkite ploviklio srauto stiprumą (EcoFlex modeliuose). Galima pakeisti srauto stiprumą skirtingų tipų grindų dangoms šveisti. Pavyzdys: grubaus paviršiaus ar sugeriančioms dangoms, tokioms
kaip nelygus betonas, gali prireikti daugiau skysčio negu lygioms dangoms.
PASTABA (netaikoma EcoFlex modeliams): kai reikia tolygaus sumažinto ploviklio srauto, iki galo atidarykite ploviklio srauto vožtuvą
svirtimi (7) ir įjunkite (padėtis „ON“) ECO Solution™ vožtuvą (26). Kai svirtis yra „OFF“ (išjungta) padėtyje, mašina veikia kaip paprastai, o ploviklio srautas valdomas ploviklio srauto valdymo svirtimi (7). Kai svirtis yra „ON“ (įjungta) padėtyje, ploviklio srautas valdomas automatiškai. Ploviklio srauto valdymo svirtis (7) neturi būti išjungta (ji neveiks). Pasirūpinkite, kad vožtuvo svirtis (26) būtų iki galo įjungta arba išjungta, ji negali būti tarpinėje padėtyje. Jei reikia daugiau ploviklio, įjunkite „ECO Solution™“ vožtuvą (26) ir nustatykite ploviklio srautą ploviklio srauto valdymo svirtimi (7).
PASTABA: Plovimo skysčio, siurblio ir valiklio (EcoFlex modeliuose) sistemos automatiškai suaktyvinamos, kai nuspaudžiamas šveitimo slėgio mažinimo (D) arba didinimo mygtukas (F). Daugiau nereikia atlikti jokių veiksmų. Bet kokia individuali sistema gali būti IŠJUNGIAMA arba vėl ĮJUNGIAMA paprasčiausiai nuspaudžiant šį mygtuką bet kuriuo metu šveičiant.
5 Nuspauskite ir palaikykite plovimo skysčio mygtuką (R) 5 sekundes grindims sudrėkinti. PASTABA: Tai turite atlikti prieš aktyvindami
šveitimo (F) mygtuką.
6 Nuspaudus šveitimo slėgio mažinimo (D) arba didinimo (F) mygtuką šepečiai ir valytuvas automatiškai nuleidžiami ant grindų. Nuspaudus
pavaros pedalą (8) ima suktis mašinos šepečiai, paleidžiamas ploviklio srautas ir įsijungia siurbimas (EcoFlex modeliuose). Pastaba: mašinai važiuojant atbuline eiga sukasi tik šepečiai, o ploviklio (EcoFlex modeliuose) srautas automatiškai nutrūksta, kad būtų taupomos ploviklio atsargos.
7 Pradėkite šveisti važiuodami pirmyn tiesia linija įprastai einančio žmogaus greičiu ir apimkite 50-75 mm kiekvienos anksčiau valytos juostos
pločio. Mašinos greitį ir ploviklio srautą reguliuokite priklausomai nuo grindų būklės.
DĖMESIO!
Jei nenorite sugadinti grindų, nestabdykite mašinos, kol sukasi šepečiai.
8 Šveisdami retkarčiais atsigręžkite ir patikrinkite, ar mašina surenka visą nešvarų vandenį. Jei pravažiavus mašinai lieka vandens,
veikiausiai yra per didelis ploviklio srautas, prisipildė utilizavimo bakas arba reikia sureguliuoti valytuvą.
9 Taikoma tik modeliams su „EcoFlex“ sistema: Mašina persijungia į nustatytąjį „EcoFlex“ valymo režimą („EcoFlex“ jungiklio indikatorius
(X) dega ŽALIA šviesa), kad būtų taupomas tirpalas ir ploviklis. Paspauskite „EcoFlex“ jungiklį (Y), kad atjungtumėte „EcoFlex“ valymo režimą ir laikinai padidintumėte tirpalo srauto stiprumą bei ploviklio koncentraciją. Tokiu atveju indikatorius (X) vieną minutę blyksės žalia šviesa, tirpalo srauto intensyvumas padidės iki kito lygmens, o ploviklio koncentracija padidės iki kitos didesnės iš anksto užprogramuotos koncentracijos vertės. Iš anksto užprogramuotą koncentraciją, kuri naudojama atjungus „EcoFlex“, galima keisti. Kai ploviklio sistema yra išjungta (OFF), paspauskite ir laikykite nuspaudę ploviklio sistemos įjungimo ir išjungimo (ON/OFF) mygtuką (S) 2 sekundes. Ploviklio indikatorius (U) blyksės, ir su kiekvienu mygtuko paspaudimu keisis galima koncentracija (1:32 (Nr. 9), 1:50 (Nr. 8), 1:64 (Nr. 7), 1:100 (Nr. 6), 1:128 (Nr. 5), 1:200 (Nr. 4), 1:256 (Nr. 3), 1:300 (Nr. 2), 1:400 (Nr. 1)). Kai ekrane (W) pasirodys norimos koncentracijos numeris,
jungiklio nespauskite, ir jis užsifi ksuos po 5 sekundžių.
PASTABA: paspaudus ir palaikius „EcoFlex“ jungiklį (Y) nuspaustą 2 sekundes, „EcoFlex“ sistema išsijungia. Vienintelis būdas ją vėl įjungti
yra dar kartą paspausti „EcoFlex“ mygtuką (Y). Jei spaudinėsite pagrindinį jungiklį (J), sistema neįsijungs. „EcoFlex“ sistema veikia tik tada, kai įjungta šveitimo sistema (D arba F).
10 Ypač nešvarioms grindims gali nepakakti vieno važiavimo šveičiant ir gali tekti atlikti „dviejų važiavimų“ procedūrą. Ši procedūra yra tokia
pat, kaip ir vieno važiavimo, tik važiuojant pirmą kartą reikia pakelti valytuvą (norėdami pakelti valytuvą, paspauskite siurbimo mygtuką (O)). Tuomet valymo skystis liks ant grindų ir ilgiau veiks jų paviršių. Antrąjį kartą važiuojama ta pačia juosta, o nuleistas valytuvas surenka išlietą skystį.
11 Utilizavimo bake yra automatinio siurbimo išjungimo plūdė, neleidžianti skysčiui patekti į siurbimo sistemą, kai utilizavimo bakas prisipildo.
Suveikus plūdei, valdymo sistema išjungia šveitimo, siurbimo ir ploviklio (EcoFlex modeliuose) sistemas. Šveitimo slėgio / valandų skaitiklio ekrane (G) pasirodys „FULL“. Norėdami išvalyti ekraną, nuspauskite šveitimo sistemos išjungimo (B), šveitimo slėgio mažinimo (D), šveitimo slėgio didinimo (F) arba siurbimo (O) mygtuką. Plūdei suveikus reikia ištuštinti utilizavimo baką. Plūdei suveikus mašina nebesurinks vandens. PASTABA: jei rodiklis vėl parodo, kad bakas pilnas, kai jis nėra pilnas, automatinio atjungimo funkciją galima blokuoti. Pasikvieskite kvalifi kuotą specialistą ir duokite pasiskaityti serviso instrukcijoje, kaip tai atlikti.
12 Norėdami nutraukti šveitimą, arba kai prisipildo utilizavimo bakas, vieną kartą paspauskite šveitimo sistemos išjungimo mygtuką (B).
Tuomet automatiškai nustos suktis šveitimo šepečiai, nutrūks ploviklio srautas, o šveitimo platforma bus pakelta. PASTABA: siurbimo/ šveitimo sistema neatsijungs tik vieną kartą paspaudus mygtuką. Tai daroma tam, kad likęs vanduo būtų susiurbtas nuo grindų ir nereiktų iš naujo įjungti siurbimo. Paspauskite mygtuką dar kartą ir po 10 sekundžių bus pakelti valytuvai bei išjungtas siurbimas.
13 Nuvairuokite mašiną į numatytą naudoto vandens išpylimo vietą ir ištuštinkite utilizavimo baką. Norėdami ištuštinti, ištraukite išpylimo žarną
iš jos laikymo vietos ir, laikydami jos galą virš bake esančio vandens lygio, siekdami išvengti nevaldomo naudoto vandens išsiliejimo,
(21)
atidarykite dangtelį. Pripildykite ploviklio baką ir tęskite šveitimą.
C-10 - FORM NO. 56041992 - BR 850S, BR 1050S
Page 47
LIETUVIŠKAI / C-11
ŠLAPIAS SIURBIMAS
Toliau aprašyta papildomų priedų montavimo procedūra, kurią reikia atlikti norint parengti mašiną šlapiam siurbimui. 1 Atjunkite siurbimo žarną nuo valytuvo. Koto jungiamąją movą ir žarną prijunkite prie utilizavimo žarnos.
2 Prie žarnos pritaisykite tinkamą į rankį. ( „Nilfi sk“ parduoda koto dalių rinkinį PN56314307). 3 Pagrindinį raktelį (J) pasukite jį į ON padėtį ir paspauskite koto jungiklį (I). Siurblio variklis ir siurblys įsijungs ir veiks tol,
kol dar kartą nepaspausite jungiklio ir jų neišjungsite. PASTABA: jeigu pakartotinai rodoma, kad bakas pilnas, kai jis pilnas
nėra, automatinio išjungimo funkciją galima blokuoti (tai turi padaryti kvalifi kuotas technikas).
BAIGUS NAUDOTI
1 Baigę šveisti, paspauskite šveitimo išjungimo mygtuką (B) du kartus, tada automatiškai pakils, įsitrauks ir išsijungs visos
mašinos sistemos (šepečių, valytuvo, siurbimo, plovimo ir ploviklio) (EcoFlex modeliuose). Tuomet nuvairuokite mašiną į
priežiūros vietą atlikti kasdieninius priežiūros darbus ir patikrinti, ar nereikia ko nors daugiau. 2 Norėdami ištuštinti ploviklio baką, nuimkite ploviklio išpylimo žarną (4) nuo laikiklio. Nukreipkite žarną į numatytą išpylimo
vietą ir nuimkite dangtelį. Išskalaukite baką švariu vandeniu. 3 Norėdami ištuštinti ploviklio baką, nuimkite ploviklio išpylimo žarną (21) nuo laikiklio. Nukreipkite žarną į numatytą išpylimo
vietą ir, laikydami jos galą virš bake esančio vandens lygio (kad išvengtumėte nevaldomo naudoto vandens išsiliejimo),
atsukite dangtelį. Išskalaukite baką švariu vandeniu. 4 Nuimkite šepečius arba padėklų laikiklius. Nuplaukite šepečius arba padėklus šiltu vandeniu ir pakabinkite išdžiūti. 5 Nuimkite valytuvą, nuskalaukite jį šiltu vandeniu ir uždėkite atgal ant laikiklio. 6 Nuimkite šiukšlių talpyklą (tik cilindrinėse sistemose) ir gerai ją išvalykite. Atidarykite apvadus iš abiejų mašinos pusių ir
nuimkite šiukšlių talpyklą paversdami ją aukštyn nuo korpuso ir tada ištraukdami. 7 Peržiūrėkite žemiau pateiktą priežiūros planą ir, prieš pastatydami mašiną, atlikite reikiamus priežiūros darbus.
PRIEŽIŪROS PLANAS
PRIEŽIŪROS DARBAI Kasdien
Patikrinti/išvalyti visus bakus, talpyklas ir žarnas X
Patikrinti/išvalyti/apsukti šveitimo šepečius ar padėklus X
Patikrinti/išvalyti siurblio variklio poroloninį fi ltrą (-us) X
Ištuštinti / išvalyti rupiojo fi ltro dėklą utilizacijos bake X
Patikrinti kiekvieno akumuliatoriaus segmento (-ų) vandens lygį X
Patikrinti kojinio/stovėjimo stabdžio susidėvėjimą ir sureguliavimą X
* „Nilfi sk“ pardavėjas turi patikrinti siurblio variklio anglies šepetėlius kartą per metus arba po 300 darbo valandų. Šepečių ir mašinos variklio anglies šepetėlius reikia tikrinti kas 500 darbo valandų arba kartą per metus. PASTABA: daugiau informacijos apie priežiūrą ir remontą ieškokite serviso instrukcijoje.
8 Pastatykite mašiną švarioje, sausoje patalpoje. Apsaugokite nuo užšalimo. Palikite bakus atidarytus, kad jie vėdintųsi. 9 Pasukite pagrindinį raktelį (J) į padėtį „O“ ir ištraukite raktelį.
Patikrinti/išvalyti siurblio atjungimo plūdę X
Išvalyti cilindrinės sistemos šiukšlių talpyklą X
Apžiūrėti šepečio gaubto apvadus X
Apžiūrėti ir išvalyti ploviklio fi ltrą X
Išvalyti cilindrinės sistemos ploviklio latakus X
Išvalyti valiklio sistemą (tik EcoFlex) X
Įkrauti akumuliatorius X
Patikrinti/išvalyti valytuvą X
Sutepti įtaisus X
* Patikrinti anglies šepetėlius X
Kas
savaitę
Kas
mėnesį
Kasmet
MAŠINOS TEPIMAS
Kartą per mėnesį įpurkškite šiek tiek tepalo į kiekvieną mašinos tepimo angą, kol tepalas įsiskverbs tarp guolių.
Tepalu reikia sutepti šias vietas
• Ritininę valytuvo rato ašį
• Universalią vairo kolonėlės jungtį
Kartą per mėnesį sutepkite mašininiu tepalu
• Vairo grandinę
Pagrindinius valytuvo, šepečių jungiamųjų elementų ir šoninių apvadų sukimosi taškus.
Valytuvo laikiklio kampo reguliavimo rankenėlės sriegius
FORM NO. 56041992 - BR 850S, BR 1050S - C-11
Page 48
C-12 / LIETUVIŠKAI
AKUMULIATORIŲ ĮKROVIMAS
Įkraukite akumuliatorius po kiekvieno mašinos panaudojimo arba ėmus raudonai arba geltonai mirksėti akumuliatoriaus būklės matuoklio rodikliui (K).
Norėdami įkrauti akumuliatorių, vykdykite tolesnius nurodymus. 1 Nuspauskite akumuliatoriaus atjungimo mygtuką (13).
2 Atidarykite akumuliatoriaus skyriaus dureles (16), kad jis būtų pakankamai vėdinamas. 3 Įkiškite įkroviklio kištuką į akumuliatoriaus jungtį (22). 4 Vykdykite akumuliatoriaus įkroviklio instrukcijoje pateiktus nurodymus. 5 Po įkrovimo patikrinkite skysčio lygį visuose akumuliatoriaus segmentuose. Jei reikia, pripilkite distiliuoto vandens iki įpylimo
vamzdelių apačios.
ĮSPĖJIMAS!
Nepildykite akumuliatorių prieš įkrovimą. Akumuliatorius įkraukite tik gerai vėdinamoje vietoje. Nerūkykite, kai dirbate su akumuliatoriais.
DĖMESIO!
Norėdami išvengti grindų paviršiaus sugadinimo, po įkrovimo visuomet nušluostykite nuo akumuliatorių viršaus vandenį ir rūgštį.
AKUMULIATORIAUS ELEKTROLITO LYGIO PATIKRINIMAS
Mažiausiai kartą per savaitę tikrinkite akumuliatorių elektrolito lygį.
Įkrovę akumuliatorius atsukite bei nuimkite ventiliacinius gaubtelius ir patikrinkite elektrolito lygį kiekviename segmente. Pripilkite distiliuoto vandens iki įpylimo vamzdelio apačios.
Neperpildykite akumuliatorių!
DĖMESIO!
Jei perpildysite akumuliatorius, rūgštis gali išsilieti ant grindų.
Priveržkite ventiliacinius gaubtelius. Jei ant akumuliatorių yra rūgšties, nuplaukite akumuliatoriaus viršų vandeniniu valgomosios sodos tirpalu (2 valgomieji šaukštai valgomosios sodos 950 mililitrų vandens).
C-12 - FORM NO. 56041992 - BR 850S, BR 1050S
Page 49
LIETUVIŠKAI / C-13
VALYTUVO PRIEŽIŪRA
Jei valytuvas palieka siaurus vandens ruoželius, jo mentės gali būti nešvarios arba pažeistos. Nuimkite valytuvą, nuplaukite jį šiltu vandeniu ir apžiūrėkite mentes. Apsukite arba pakeiskite mentes, jei jos yra įpjautos, perplėštos, banguotos arba susidėvėjusios.
Norėdami apsukti arba pakeisti užpakalinę valytuvo mentę, atlikite toliau nurodytus veiksmus. 1 Žr. 3 pav. Pakelkite valytuvą nuo grindų, paskui atkabinkite ant valytuvo esantį užpakalinės valytuvo mentės nuėmimo skląstį
(A).
2 Nuimkite įtempimo juostelę (B). 3 Nutraukite užpakalinę mentę nuo centravimo ašių. 4 Valytuvo mentė turi keturias darbines briaunas. Apsukite mentę taip, kad švari ir nepažeista jos briauna būtų nukreipta
mašinos priekio link. Pakeiskite mentę, jei visos 4 briaunos surantytos, įplyšusios ar smarkiai susidėvėjusios. 5 Pritaisykite mentę, atlikdami veiksmus atvirkštine tvarka, ir sureguliuokite valytuvo pakreipimą.
Norėdami apsukti arba pakeisti priekinę valytuvo mentę, atlikite toliau nurodytus veiksmus.
1 Pakelkite valytuvą nuo grindų, atsukite (2) sparnuotą 2 Atsukite priekinės valytuvo mentės nuėmimo sparnuotąją veržlę (D), paskui nuimkite įtempimo juostelę (E) ir mentę. 3 Valytuvo mentė turi keturias darbines briaunas. Apsukite mentę taip, kad švari ir nepažeista jos briauna būtų nukreipta
mašinos priekio link. Pakeiskite mentę, jei visos 4 briaunos surantytos, įplyšusios ar smarkiai susidėvėjusios. 4 Pritaisykite mentę, atlikdami veiksmus atvirkštine tvarka, ir sureguliuokite valytuvo pakreipimą.
VALYTUVO REGULIAVIMAS
Jūs galite reguliuoti valytuvo pakreipimo kampą ir jo aukštį. Valytuvo kampas reguliuojamas apsukus ar pakeitus valytuvo mentę, arba kai valytuvas sausai nenuvalo grindų. 1 Pastatykite mašiną ant horizontalaus, lygaus paviršiaus ir nuleiskite valytuvą. Tuomet pavarykite mašiną pirmyn tiek, kad
valytuvo mentės išsilenktų atgal. 2 Valytuvo pakreipimo kampo reguliavimo rankenėle (24) ir valytuvo aukščio reguliavimo rankenėle (F) sureguliuokite valytuvo
pakreipimo kampą ir aukštį taip, kad užpakalinė valytuvo mentė liestų grindis visu savo pločiu ir būtų kiek palinkusi, kaip
parodyta valytuvo skerspjūvyje.
sias veržles (C) ant valytuvo viršaus ir nuimkite valytuvą nuo laikiklio.
PAVEIKSLĖLYJE 3
FORM NO. 56041992 - BR 850S, BR 1050S - C-13
Page 50
C-14 / LIETUVIŠKAI
ŠONINIŲ APVADŲ PRIEŽIŪRA (DISKINĖ SISTEMA)
Šoniniai apvadai stumia nešvarų vandenį link valytuvo ir padeda jį surinkti iš mašinos valymo ploto. Normaliai naudojamos mentės per tam tikrą laiką susidėvi. Tuomet operatorius pastebi po šoniniais apvadais besisunkiantį vandenį. Tokiu atveju galima nesunkiai nuleisti mentes žemiau, kad valytuvas surinktų visą vandenį.
Norėdami apsukti arba pakeisti šveitimo sistemos šoninį apvadą (-us), atlikite toliau nurodytus veiksmus. 1 Žiūrėkite 4 paveikslėlį. Atleiskite (2) šoninių apvadų tvirtinimo rankenėles (A) (po 2 kiekvienoje pusėje) ir nutraukite apvadus
(B) nuo šveitimo platformos.
2 Nuimkite viską, kas laiko mentes ant apvadų. 3 Pakeiskite mentes, jei jų briaunos surantytos, įplyšusios susidėvėjusios taip, kad jų nebeįmanoma reguliuoti. 4 Sumontuokite apvadus atgal ir sureguliuokite taip, kad jų mentės tinkamai liestų grindis nuleidus šveitimo platformą.
ŠONINIŲ APVADŲ AUKŠČIO REGULIAVIMAS (DISKINĖ SISTEMA)
1 Ant šoninių apvadų tvirtinimo varžtų yra reguliavimo žiedai (C), kuriuos galima pakelti arba nuleisti kompensuojant menčių
nusidėvėjimą.
2 Norėdami sureguliuoti, nuimkite apvadus (B) nuo šveitimo platformos (D), kad galėtumėte pasiekti reguliavimo žiedus (C).
Patarimas: apvadų tvirtinimo rankenėles (A) galima atleisti nenuimant apvadų ir pasukti reguliavimo žiedus (C) pakišus ranką po apvadu. Pasukite reguliavimo žiedus 3 (C) (aukštyn arba žemyn), kol apvadų mentės pakankamai išsilenks, kad šveitimo metu neišleistų vandens už apvado. Pastaba: truputį pareguliuokite, kad mentės gerai šluostytų vandenį. Nenuleiskite menčių per žemai, kad jos per daug neišsilenktų ir be reikalo nesidėvėtų.
PAVEIKSLĖLYJE 4
C-14 - FORM NO. 56041992 - BR 850S, BR 1050S
Page 51
LIETUVIŠKAI / C-15
ŠONINIŲ APVADŲ PRIEŽIŪRA (CILINDRINĖ SISTEMA)
Šoniniai apvadai stumia nešvarų vandenį link valytuvo ir padeda jį surinkti iš mašinos valymo ploto. Normaliai naudojamos mentės per tam tikrą laiką susidėvi. Tuomet operatorius pastebi po šoniniais apvadais besisunkiantį vandenį. Ši sistema automatiškai reguliuoja apvadų aukštį. Apvadai turi tinkamai veikti ir laisvai judėti aukštyn bei žemyn.
Norėdami pakeisti šveitimo sistemos šoninį (-ius) apvadą (-us) atlikite toliau nurodytus veiksmus.
1 Žiūrėkite 5 paveikslėlį. Nuimkite (2) (A) vielokaiščius ir atidarykite apvadus. Atsukite (B) varžtus ir veržles, nuimkite ir
pakeiskite apvadus.
PAVEIKSLĖLYJE 5
FORM NO. 56041992 - BR 850S, BR 1050S - C-15
Page 52
C-16 / LIETUVIŠKAI
BENDRŲJŲ MAŠINOS GEDIMŲ APTIKIMAS IR PAŠALINIMAS
Problema Galima priežastis Sprendimas
Blogai surenkamas vanduo Susidėvėjo arba suplyšo valytuvo mentės Apsukite arba pakeiskite
Išsireguliavo valytuvas Sureguliuokite taip, kad mentės lygiai liestų grindis
Prisipildė utilizacijos bakas Ištuštinkite utilizacijos baką Praleidžia utilizacijos bako išleidimo žarna Tvirčiau uždėkite žarnos dangtelį arba pakeiskite Nesandari utilizacijos bako dangčio tarpinė Pakeiskite tarpinę arba tinkamai uždarykite dangtį Valytuve įstrigo šiukšlės Išvalykite valytuvą Užsikimšo siurblio žarna Pašalinkite kamštį Naudojama per daug ploviklio Sureguliuokite ploviklio vožtuvus Pasikėlęs poroloninio fi ltro dangtis Tinkamai uždėkite dangtį
Prastas šveitimo efektyvumas Susidėvėjo šepetys arba padėklas Apsukite arba pakeiskite šepečius
Pasirinktas netinkamas šepetys arba padėklas Kreipkitės į „Nilfi sk“ Netinkama valymo priemonė Kreipkitės į „Nilfi sk“ Mašina juda per greitai Sulėtinkite Naudojama nepakankamai ploviklio Sureguliuokite ploviklio vožtuvus
per visą savo plotį
Netinkamas ploviklio srautas arba visai nėra ploviklio
Mašina neveikia Nuspaustas avarinio stabdymo mygtukas Prijunkite akumuliatoriaus jungtis
Neveikia priekinė/atbulinė pavara Pavaros sistemos greičio valdymo įtaisas Patikrinkite klaidų ir gedimų kodus
Išsijungė siurbimas ir ekrane rodoma „FULL“, nors utilizavimo bakas nepilnas
Prastas šlavimo efektyvumas (Cilindrinė sistema)
Neteka ploviklis (tik EcoFlex modeliuose)
Ištuštėjo ploviklio bakas Pripildykite ploviklio baką Užsikimšo ploviklio žarnos, vožtuvai,
ltras arba latakas Neatidaryti ploviklio vožtuvai Sureguliuokite ploviklio vožtuvus
Ploviklio solenoidinis vožtuvas Išvalykite arba pakeiskite vožtuvą
Apsauginis operatoriaus sėdynės jungiklis Patikrinkite, ar nėra grandinės gedimo ir pakeiskite Pagrindinis sistemos valdymo įtaisas Patikrinkite klaidų ir gedimų kodus
Suveikė 10 A saugiklis Patikrinkite, ar neįvyko trumpas jungimas ir įjunkite
Suveikė 70 A saugiklis Patikrinkite, ar nėra variklio perkrovos Nuspaustas avarinio stabdymo mygtukas Prijunkite akumuliatoriaus jungtis
Užsikimšo valytuvo žarna Pašalinkite kamštį Siurbiami dideli vandens kiekiai
važiuojant dideliu greičiu
Prisipildė šiukšlių talpykla Ištuštinkite ir išvalykite šiukšlių talpyklą Susidėvė Nulinko šepečių šereliai Apsukite šepečius Tuščia valiklio kasetė Užpildykite valiklio kasetę
Užsikimšusi arba užsilenkusi srovės linija Išvalykite sistemą, ištiesinkite liniją,
Ploviklio kasetės gaubtelis neuždarytas Pakartotinai uždėkite gaubtelį Nėra valiklio vertės slinktuko magneto Pakeiskite slinktuką Valiklio siurblio laidai
atjungti arba prijungti priešingai
jo šepečiai Pakeiskite šepečius
Praplaukite žarnas, lataką ir išvalykite ploviklio fi ltr
(žiūrėkite serviso instrukciją)
iš naujo
(žiūrėkite serviso instrukciją)
Sulėtinkite greitį arba išjunkite atsijungimo funkciją
(žiūrėkite serviso instrukciją)
pašalindami visus užsilenkimus
Prijunkite arba sukeiskite laidus
ą
C-16 - FORM NO. 56041992 - BR 850S, BR 1050S
Page 53
LIETUVIŠKAI / C-17
TECHNINIAI DUOMENYS (sumontuoti ir išbandyti mašinoje)
Modelis
Modelio Nr. Akumuliatorių įtampa Akumuliatoriaus talpa Apsaugos klasė
Garso galios lygis (IEC 60335-2-72: 2002, pakeitimai 1:2005, ISO 3744)
Bendras svoris Maksimalus rato slėgis į
grindis (vidurinio priekinio) Maksimalus rato slėgis į
grindis (dešiniojo užpakalinio) Maksimalus rato slėgis į
grindis (kairiojo užpakalinio) Rankinių valdiklių vibracija
(ISO 5349-1) Sėdynės vibracija (EN 1032) Nuolydžiai važiuojant valant
Modelis
Modelio Nr. Akumuliatorių įtampa Akumuliatoriaus talpa Apsaugos klasė
Garso galios lygis (IEC 60335-2-72: 2002, pakeitimai 1:2005, ISO 3744)
Bendras svoris Maksimalus rato slėgis į
grindis (vidurinio priekinio) Maksimalus rato slėgis į
grindis (dešiniojo užpakalinio) Maksimalus rato slėgis į
grindis (kairiojo užpakalinio) Rankinių valdiklių vibracija
(ISO 5349-1) Sėdynės vibracija (EN 1032) Nuolydžiai važiuojant valant
V
Ah
dB (A)/20μPa 70 70
svarų/kg 1,732 / 785 1,732 / 785
m/s
m/s
2
2
2
2
2
psi / N/mm
psi / N/mm
psi / N/mm
V
Ah
dB (A)/20μPa
svarų/kg 1,732 / 785 1,732 / 785
m/s
m/s
2
2
2
2
2
psi / N/mm
psi / N/mm
psi / N/mm
BR 850S BR 1050S
56390916 56390921
36V 36V 415 415
IPX3 IPX3
98 / .68 98 / .68
53 / .36 53 / .36
70 / .48 70 / .48
2
1.12m/s
0.35m/s
2
1.12m/s
0.35m/s
20% (11.50) 20% (11.50)
0
) 8% (4.60)
8% (4.6
BR 850SC BR 1050SC
56390919 56390923
36V 36V 415 415
IPX3 IPX3
70 70
98 / .68 98 / .68
53 / .36 53 / .36
70 / .48 70 / .48
2
1.12m/s
2
0.35m/s
20% (11.50) 20% (11.50)
0
) 8% (4.60)
8% (4.6
1.12m/s
0.35m/s
2
2
2
2
FORM NO. 56041992 - BR 850S, BR 1050S - C-17
Page 54
C-18 / LIETUVIŠKAI
TECHNINIAI DUOMENYS (sumontuoti ir išbandyti mašinoje)
Modelis
Modelio Nr. Akumuliatorių įtampa Akumuliatoriaus talpa Apsaugos klasė
Garso galios lygis (IEC 60335-2-72: 2002, pakeitimai 1:2005, ISO 3744)
Bendras svoris Maksimalus rato slėgis į
grindis (vidurinio priekinio) Maksimalus rato slėgis į
grindis (dešiniojo užpakalinio) Maksimalus rato slėgis į
grindis (kairiojo užpakalinio) Rankinių valdiklių vibracija
(ISO 5349-1) Sėdynės vibracija (EN 1032) Nuolydžiai važiuojant valant
Modelis
Modelio Nr. Akumuliatorių įtampa Akumuliatoriaus talpa Apsaugos klasė
Garso galios lygis (IEC 60335-2-72: 2002, pakeitimai 1:2005, ISO 3744)
Bendras svoris Maksimalus rato slėgis į
grindis (vidurinio priekinio) Maksimalus rato slėgis į
grindis (dešiniojo užpakalinio) Maksimalus rato slėgis į
grindis (kairiojo užpakalinio) Rankinių valdiklių vibracija
(ISO 5349-1) Sėdynės vibracija (EN 1032) Nuolydžiai važiuojant valant
V
Ah
dB (A)/20μPa
svarų/kg 1,732 / 785 1,732 / 785
m/s
m/s
2
2
2
2
2
psi / N/mm
psi / N/mm
psi / N/mm
V
Ah
dB (A)/20μPa
svarų/kg 1,732 / 785 1,732 / 785
m/s
m/s
2
2
2
2
2
psi / N/mm
psi / N/mm
psi / N/mm
BR 850S X BR 1050S X
56381008 56381010
36V 36V
415 415
IPX3 IPX3
70 70
98 / .68 98 / .68
53 / .36 53 / .36
70 / .48 70 / .48
2
1.12m/s
2
0.35m/s
0
20% (11.5
) 20% (11.50)
0
8% (4.6
) 8% (4.60)
1.12m/s
0.35m/s
BR 850SC X BR 1050SC X
56381009 56381011
36V 36V
415 415
IPX3 IPX3
70 70
98 / .68 98 / .68
53 / .36 53 / .36
70 / .48 70 / .48
2
1.12m/s
2
0.35m/s
20% (11.50) 20% (11.50)
0
8% (4.6
) 8% (4.60)
1.12m/s
0.35m/s
2
2
2
2
C-18 - FORM NO. 56041992 - BR 850S, BR 1050S
Page 55
Page 56
D-2 / SLOVENŠČINA
KAZALO VSEBINE
stran
Uvod ..................................................................................................... D-2
Obvestila in opozorila ........................................................................... D-3
Seznanjanje s strojem .......................................................................... D-4
Komandna plošča ................................................................................. D-5
Priprava stroja za uporabo
Namestitev akumulatorjev .................................................................... D-6
Namestitev krtaè ...................................................................................D-7
Namestitev gumijastega strgala ...........................................................D-7
Polnjenje posode za èistilo ...................................................................D-7
Sistem za detergent (EcoFlex™) ................................................ D-8 – D-9
Upravljanje stroja ................................................................................ D-10
Èišèenje .............................................................................................. D-10
Vakuumsko vsesavanje tekoèine ....................................................... D-11
Po uporabi .......................................................................................... D-11
Urnik vzdrževanja ............................................................................... D-11
Mazanje stroja .................................................................................... D-11
Polnjenje akumulatorjev .....................................................................D-12
Preverjanje nivoja elektrolitov akumulatorja ....................................... D-12
Vzdrževanje gumijastega strgala ........................................................D-13
Nastavitev gumijastega strgala ...........................................................D-13
Vzdrževanje stranskega roba sestava za èišèenje ................D-14 – D-15
Odpravljanje težav .............................................................................. D-16
Tehniène specifi kacije ............................................................. D-17 – D-18
UVOD
Ta Priroènik za uporabo vam bo pomagal pri doseganju optimalnih rezultatov pri uporabi stroja za èišèenje s sedežem za upravljavca Nilfi sk. Pred uporabo stroja pozorno preberite Priroènik.
Opomba: Številke v krepkem tisku v oklepajih oznaèujejo sestavne dele na straneh D-4 in D-5.
Ta proizvod je namenjen le za komercialno uporabo.
NADOMESTNI DELI IN VZDRŽEVANJE
Popravila, èe so potrebna, mora izvesti vaš pooblašèeni servisni center za stroje Nilfi sk, ki zaposluje šolano servisno osebje in razpolaga z originalnimi nadomestnimi deli in dodatki Nilfi sk.
Za popravila ali vzdrževanje poklièite spodaj navedenega zastopnika za opremo NILFISK. Ko stopite v stik s servisnim centrom, navedite model in serijsko številko stroja.
(Za zastopnika: na tem mestu prilepite servisno nalepko.)
TOVARNIŠKA TABLICA
Model in serijska številka vašega stroja sta navedeni na tovarniški tablici na vašem stroju. Ti podatki so potrebni pri naroèanju nadomestnih delov za vaš stroj. Na spodnji èrti napišite številko modela in serijsko številko vašega stroja, ki ju boste uporabljali pri stikih z dobaviteljem opreme.
ŠTEVILKA MODELA _____________________________________________________
SERIJSKA ŠTEVILKA ___________________________________________________
RAZPAKIRANJE STROJA
Ob dostavi stroja pazljivo preglejte transportni zaboj in v njem dostavljen stroj. Bodite pozorni na morebitne poškodbe. Èe je poškodba oèitna, shranite transportni zaboj za kasnejši pregled. Stopite v stik z oddelkom za pomoè kupcem podjetja Nilfi sk, da vložite zahtevek za povraèilo škode nastale med prevozom. Ko odprete transportni zaboj, prerežite plastiène pritrjevalne trakove in odstranite lesene bloke ob kolesih. Ob prednjo stran zaboja postavite rampo in stroj s palete zapeljite na ravna tla.
D-2 - FORM NO. 56041992 - BR 850S, BR 1050S
Page 57
SLOVENŠČINA / D-3
OBVESTILA IN OPOZORILA SIMBOLI
Upoštevajte spodaj navedene simbole, ki opozarjajo ne morebitne nevarnosti ob uporabi stroja Nilfi sk. Vedno pazljivo preberite besedilo ob simbolih in storite vse potrebno, da zašèitite osebje in lastnino.
NEVARNOST!
Se uporablja za opozarjanje na neposredno tveganje, ki lahko povzroèi težje poškodbe in smrt.
OPOZORILO!
Se uporablja za obvešèanje o okolišèinah, ki lahko povzroèijo težje poškodbe.
OBVESTILO!
Se uporablja za obvešèanje o okolišèinah, ki lahko povzroèijo lažje poškodbe osebja ali poškodbo stroja oziroma lastnine.
Pred uporabo tega stroja preberite celoten Priročnik.
SPLOŠNA NAVODILA ZA VARNOST PRI DELU
Specifi èna Obvestila in Opozorila so priložena, da vas opozarjajo na morebitno nevarnost poškodb stroja ali osebnih poškodb.
OPOZORILO!
* Ta stroj lahko uporabljajo le ustrezno usposobljene in pooblašèene osebe. * Ko je stroj obtežen in se nahaja na rampah ali klanèinah, stroja ne ustavljajte sunkovito. Izogibajte se nenadnemu ostremu
zavijanju. Med vožnjo po klaneinah navzdol vozite poeasi. Èistite le med vožnjo navzgor po klanèini. * Bodite pozorni da iskre, ogenj ali vnetljive snovi ne pridejo v stik z akumulatorji. Med normalnim delovanjem iz stroja
izhajajo eksplozivni plini. * Med polnjenjem akumulatorjev se sprošèa visoko eksploziven plin vodik. Akumulatorje polnite le v dobro zraèenih prostorih
in stran od odprtega ognja. Med polnjenjem akumulatorjev ne kadite.
* Pred delom blizu elektriènih komponent odložite ves nakit. * Pred vzdrževalnimi deli na elektriènih komponentah stroja obrnite kontaktni kljuè v glavnem kontaktnem stikalu v položaj
izkljuèeno (0) in izkljuèite akumulatorje.
* Nikoli ne delajte pod strojem, ne da bi predhodno namestili varnostne bloke ali stojala za podporo stroja. * Ne uporabljajte vnetljivih èistilnih sredstev, ne uporabljajte stroja na ali blizu teh snovi ali v obmoèjih, kjer se nahajajo
vnetljive tekoèine.
* Stroja ne èistite z napravami za èišèenje pod pritiskom. * Uporabljajte le krtaèe, ki so bile dobavljene skupaj s strojem ali druge navedene v tem Priroèniku za uporabo. Uporaba
drugih krtaè lahko ogrozi varnost.
OBVESTILO!
* Ta stroj ni primeren za uporabo na javnih poteh ali cestah. * Ta stroj ni primeren za zbiranje nevarnih odpadkov. * Ne uporabljajte rezalnih diskov in brusilnih kamnov. Podjejte Nilfi sk ne prevzema nikakršne odgovornosti za morebitno nastalo
škodo na talnih površinah pri uporabi rezalnih diskov ali brusilnih kamnov (lahko pride tudi do poškodbe pogona sestava krtaè).
* Ko upravljate ta stroj poskrbite da mimoidoèi, še posebej otroci, ne bodo ogroženi. * Pred izvajanjem katerekoli operacije pozorno preberite vsa navodila, ki se nanašajo na tisto operacijo. * Nikoli ne zapušèajte stroja ne da bi prej obrnili kontaktni kljuè v položaj izkljuèeno (0), kljuè izvlekli in uporabili parkirno zavoro. * Pred menjavo krtaè in odpiranjem pokrovov stroja obrnite kontaktni kljuè v glavnem kontaktnem stikalu v položaj izkljuèeno (0) in
kljuè izvlecite.
* Bodite pozorni da se ohlapna oblaèila, dolgi lasje in nakit ne ujamejo v gibljive dele stroja. * Bodite pazljivi, ko stroj uporabljate pri temperaturah pod lediščem. Tekočina v posodah za čistila, odpadno vodo in detergent,
ali v ceveh lahko zmrzne, kar lahko poškoduje ventile in nastavke za cevi. Cevi splakujte s tekočino za pomivanje vetrobranskih
stekel. * Preden stroj zavržete je potrebno odstraniti akumulatorje. Akumulatorje je potrebno zavreèi varno in v skladu z lokalno
zakonodajo za varstvo okolja.
* Stroja ne uporabljajte na klanèinah z nagibom veèjim od oznaèenega na stroju. * Pred uporabo stroja morajo biti vse lopute in pokrovi namešèeni kot je oznaèeno v tem Priroèniku za uporabo.
SHRANITE TA PRIROÈNIK
FORM NO. 56041992 - BR 850S, R 1050S - D-3
Page 58
D-4 / SLOVENŠČINA
1
2
3
4
5
6
7
8
10
11
12
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
9
26
26
ON
OFF
13
25
27
SEZNANJANJE S STROJEM
Med prebiranjem tega Priročnika boste občasno naleteli na številke ali črke v krepkem tisku v oklepajih - primer: (2). Te oznake se nanašajo na predmete, prikazane na teh straneh, razen če ni drugače navedeno. Če je potrebno, se vrnite nazaj na te strani, da ugotovite lokacijo elementa, omenjenega v besedilu.
1 Pokrov posode za odpadno vodo 2 Pokrov dotoène odprtine posode za èistilo 3 Sedež upravljavca 4 Drenažna cev posode za èistilno tekoèino 5 Roèica za uravnavanje nagiba volana 6 Stopalka za zaviranje / parkirna zavora 7 Roèica za nadzor pretoka èistilne tekoèine 8 Stopalka za plin, smer vožnje/hitrost 9 Zbiralnik odpadkov (samo modeli z valjastim sistemom) 10 Pogonsko in usmerjevalno kolo 11 Varovalka pogonskega kolesa 12 Varovalka nadzornega tokokroga
13 Stikalo za izklop stroja v sili / izklop akumulatorjev 14 Èistilni sestav 15 Zadnje kolo 16 Prostor za akumulatorje (pod sedežem) 17 Zaporni plovec posode za odpadno vodo 18 Ohišje fi ltra vakuumskega motorja 19 Gumijasto strgalo 20 Filter za èistilno tekoèino 21 Drenažna cev posode za odpadno vodo 22 Prikljuèek akumulatorja stroja 23 Komandna plošèa 24 Uravnalni vijak za nagib gumijastega strgala 25 Roèica za uravnavanje položaja upravljavèevega sedeža 26 ECO Solution™ 27 Filtrska košarica
D-4 - FORM NO. 56041992 - BR 850S, BR 1050S
Page 59
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
KOMANDNA PLOŠÈA
A Kazalnik izklopa èistilnega sestava B Stikalo za izklop èistilnega sestava C Kazalnik znižanja pritiska èistilnega sestava D Stikalo za znižanje pritiska èistilnega sestava E Kazalnik zvišanja pritiska èistilnega sestava F Stikalo za zvišanje pritiska èistilnega sestava G Prikazovalnik pritiska èistilnega sestava / obratovalnih ur H Kazalnik stikala zunanjega èistilnega nastavka I Stikalo za zunanji èistilni nastavek J Kontaktno stikalo K Kazalnik stanja akumulatorja L Stikalo za izbiro hitrosti M Kazalnik stikala za izbiro hitrosti N Stikalo za hupo O Stikalo za vakuumski sestav P Kazalnik vakuumskega sestava Q Kazalnik dotoka èistilne tekoèine R Stikalo za èistilno tekoèino
SLOVENŠČINA / D-5
FORM NO. 56041992 - BR 850S, R 1050S - D-5
Page 60
D-6 / SLOVENŠČINA
OPIS KAZALNIKOV STANJA AKUMULATORJA
Kazalnik stanja akumulatorja (K) je sestavljen iz treh luèk: zelene, rumene in rdeèe. Opozarjanje na napetost se spreminja na podlagi izbrane prekinitve polnitve (standardne ali izbrane), ki jo izberete na komandni plošèi. Podroèja napetosti akumulatorja za razliène kombinacije opozoril so navedena spodaj:
Standardno Izbrano
Zelena 34.00+ 34.50+ Zelena in rumena 33.00-33.99 34.00-34.49 Rumena 32.00-32.99 33.50-33.99 Rumena in rdeèa 31.50-31.99 33.00-33.49 Rdeèa 31.00-31.49 32.50-32.99 Utrip.rdeèa/prekin. polnitve <31.00 <32.50
OPOMBA: Èe želite izbrati izbrano prekinitev polnitve si preberite priroènik za servisiranje in vzdrževanje. Ko se akumulator izprazni do spodnje meje (utripanje rdeèe luèke), je potrebno akumulator POPOLNOMA napolniti, da ponastavite kazalnik stanja akumulatorja. Èistilni sestav ne bo deloval, dokler se kazalnik ne ponastavi.
NAMESTITEV AKUMULATORJEV
OPOZORILO!
Pri delu z akumulatorji bodite izjemno previdni. Žveplova kislina v akumulatorjih lahko povzroèi resne poškodbe, èe pride v stik s kožo ali oèmi. Eksplozivni plin vodik izhaja iz akumulatorjev skozi odprtine na pokrovih akumulatorjev. Ta plin se lahko vname, èe pride v stik z elektriènim oblokom, iskro ali ognjem.
Ko opravljate dela na akumulatorjih... * Snemite ves nakit.
* Ne kadite. * Nosite zašèitna oèala, gumijaste rokavice in stojte na gumijastem podstavku. * Delajte v dobro prezraèevanih prostorih. * Z orodji se ne dotikajte hkrati veè prikljuèkov akumulatorjev.
OBVESTILO!
Èe akumulatorji niso namešèeni in pravilno povezani, se lahko elektriène komponente tega stroja resno poškodujejo. Akumulatorje naj namesti serviser za stroje Nilfi sk ali ustrezno usposobljen elektromehanik.
1 Obrnite kontaktno stikalo (J) v položaj izkljuèeno (O) in izvlecite kljuè. Nato odprite pokrov prostora za akumulatorje (16). 2 Vsaj dva delavca naj z uporabo jermena za dvigovanje pazljivo dvigneta in spustita akumulatorje v prostor za akumulatorje natanèno tako kot je
prikazano. Upoštevajte oznako 56380513-postavitev kablov akumulatorjev.
3 Glej sliko 1. Namestite kable akumulatorjev kot je prikazano in privijte matice na prikljuèkih akumulatorjev. 4 Namestite akumulatorske prikljuèke in jih s priloženimi pritrdilnimi trakovi trdno privijte h kablom akumulatorjev. 5 Akumulatorski sklop povežite s prikljuèkom akumulatorja stroja (22) in zaprite pokrov prostora za akumulator.
POZOR!
Pred menjavo akumulatorja poglejte TSBUS2008-984 ali obiščite http://www.nilfi sk-advance.com
SLIKI 1
D-6 - FORM NO. 56041992 - BR 850S, BR 1050S
Page 61
SLOVENŠČINA / D-7
NAMESTITEV KRTAÈ (KOLUTNI SISTEM)
OBVESTILO!
Pred menjavo krtaè in odpiranjem pokrovov stroja obrnite kontaktni kljuè v glavnem kontaktnem stikalu v položaj izkljuèeno (0) in kljuè izvlecite.
1 Preverite èe je glavno kontaktno stikalo (J) v položaju izkljuèeno (O). Za dostop do krtaè odstranite oba stranska robova èistilnega sestava. Opomba:
Stranska robova èistilnega sestava sta pritrjena z dvema velikima vijakoma. Odvijte oba vijaka in povlecite robova s èistilnega sestava. 2 Da namestite krtaèe (ali nosilce polirnih blazin) poravnajte držaje krtaè z odprtinami na nosilni plošèi in krtaèe zavrtite, da se èvrsto namestijo v položaj
(zavrtite zunanji rob krtaèe proti prednjemu delu stroja).
NAMESTITEV KRTAÈ (VALJASTI SISTEM)
OBVESTILO!
Pred menjavo krtaè in odpiranjem pokrovov stroja obrnite kontaktni kljuè v glavnem kontaktnem stikalu v položaj izkljuèeno (0) in kljuè izvlecite.
1 Preverite èe je glavno kontaktno stikalo (J) v položaju izkljuèeno (O). Za dostop do krtaè dvignite in odstranite oba stranska robova èistilnega sestava.
Opomba: Stranska robova èistilnega sestava sta pritrjena s po eno zatikalko na vsaki strani. Odstranite zatikalki in odmaknite stranska robova. Odvijte
èrna vijaka (po en na vsaki strani) na vrhu sestavov za dvig/spust in odstranite sestava za dvig/spust. Krtaèo potisnite v ohišje, jo rahlo dvignite,
porinite in obrnite dokler ni trdno pritrjena. Ponovno sestavite sestava za dvig/spust, namestite robova èistilnega sestava in zavarujte z zatikalkama.
NAMESTITEV GUMIJASTEGA STRGALA
1 Preverite èe je gumijasto strgalo (19) dvignjeno (O) in kontaktno stikalo (J) v položaju izkljuèeno (O). Držite gumijasto strgalo tako, da bodo ukrivljeni
robovi usmerjeni naprej in nato potisnite strgalo na nosilec (A) (glej Sliko 2). 2 Roèno privijte krilati matici (B) in nato spojite vakuumsko cev z nastavkom za vakuumsko cev gumijastega strgala (C) (vakuumska cev naj bo zavita v
desno). 3 Spustite gumijasto strgalo, premaknite stroj malo naprej in z uporabo gumba za uravnavanje nagiba gumijastega strgala (24) in gumba za prilagajanje
višine gumijastega strgala (D) uravnajte nagib in višino strgala tako, da se zadnja guma strgala enakomerno dotika tal po celi širini in je rahlo ukrivljena,
kot je prikazano na prerezu gumijastega strgala.
POLNJENJE POSODE ZA ÈISTILO
Pozorno preberite navodila za doziranje na èistilnem sredstvu in izraèunajte ustrezno kolièino, ki jo boste dolili v posodo za èistilno tekoèino. Prostornina posode je 151 litrov.
Odprite pokrov dotoène odprtine posode za èistilo (2), napolnite 1/3 posode z vodo, dodajte èistilno sredstvo in dolijte vodo, tako da se bo gladina raztopine dvignila do 7,62cm pod vrhom odprtine posode (do dna odprtine v posodi za èistilno tekoèino). OPOMBA: Stroje EcoFlex lahko uporabljate klasično z detergentom zmešanim v posodi ali s sistemom za aplikacijo detergenta EcoFlex. Pri uporabi sistema za aplikacijo detergenta EcoFlex v posodo ne dodajajte detergenta, uporabljate samo čisto vodo.
OBVESTILO!
Uporabljajte le tekoèa èistilna sredstva, ki se malo penijo, so nevnetljiva in so namenjena za strojno èišèenje. Temperatura vode naj ne presega 130° F (54,4° C).
SLIKI 2
FORM NO. 56041992 - BR 850S, R 1050S - D-7
Page 62
D-8 / SLOVENŠČINA
PRIPRAVA IN UPORABA SISTEMA ZA DETERGENT (ECOFLEX)
SPLOŠNA NAVODILA:
S tem da med delovanjem sistema za čistilno tekočino pritiskamo in spuščamo stikalo za detergent (S), izmenično vključujemo in izključujemo sistem za detergent. Pred uporabo drugega detergenta je potrebno iz sistema iztočiti predhodni detergent. SERVISNA OPOMBA: Pred iztakanjem stroj premaknite nad talni jašek, saj se pri tem iztoči majhna količina detergenta.
Iztakanje ob menjavi čistilnih sredstev:
1 Izklopite in odstranite kartušo za detergent. 2 Glavno kontaktno stikalo (J) obrnite v položaj za vklop ter pritisnite navzdol stikalo za VKLOP/IZKLOP detergenta (S) in stikalo za regulacijo pretoka (T) za vsaj 2 sekundi.
OPOMBA: Ob aktiviranju začne utripati LED detergenta (U) in se po 10 sekundah samodejno izklopi. Običajno en cikel iztakanja zadostuje za ččenje sistema.
Tedensko iztakanje:
1 Izklopite in odstranite kartušo za detergent. Namestite in priključite kartušo, napolnjeno s čisto vodo 2 Glavno kontaktno stikalo (J) obrnite v položaj za vklop ter pritisnite navzdol stikalo za VKLOP/IZKLOP detergenta (S) in stikalo za regulacijo pretoka (T) za vsaj 2 sekundi.
OPOMBA: Ob aktiviranju začne utripati LED detergenta (U) in se po 10 sekundah samodejno izklopi. Običajno en cikel iztakanja zadostuje za ččenje sistema.
Posoda za detergent (AA) ima režo za odčitavanje nivoja detergenta (BB), ki omogoča vpogled nad preostalo količino detergenta v kartuši. Ko se nivo detergenta bliža dnu te reže, je potrebno kartušo ponovno napolniti ali zamenjati.
Običajna uporaba:
Sistem za vbrizgavanje detergenta se vključi ob vklopu glavnega kontaktnega stikala (J), aplikacija detergenta pa se vklopi šele, ko aktivirate čistilni sestav in potisnete naprej stopalko za plin (8). Hitrost pretoka čistilne tekočine se samodejno nastavi na zadnjo uporabljeno nastavitev. Hitrost pretoka č pritiskanjem stikala za regulacijo pretoka (T). Obstajajo tri različne hitrosti pretoka, ki jih kaže kazalnik hitrosti pretoka (V). Hitrost pretoka detergenta se povečuje ali zmanjšuje s hitrostjo pretoka čistilne tekočine, vendar razmerje detergenta ostaja enako. Med ččenjem je mogoče sistem za detergent kadarkoli izklopiti s pritiskom stikala za vklop/ izklop detergenta (S), da omogočite ččenje samo z vodo. Hitrost pretoka čistilne tekočine je nadzorovana prek stikala za regulacijo pretoka (T), ne glede na to, ali je sistem za detergent vklopljen ali izklopljen. Stroj se avtomatsko vrne v način ččenja EcoFlex (kazalnik stikala EcoFlex (X) gori ZELENO), ki varčuje s čistilno tekočino in detergentom. Pritisnite stikalo za EcoFlex (Y) za preklic načina ččenja EverGreen in začasno povečanje pretoka čistilne tekočine in razmerja detergenta. To bo povzročilo enominutno utripanje zelenega kazalnika (X), pretok čistilne tekočine se bo povečal na naslednji nivo in razmerje detergenta se bo povečalo na vnaprej programirano razmerje. SERVISNA OPOMBA: Če nameravate uskladiščiti stroj za daljši čas ali prenehati z uporabo sistema za vbrizgavanje detergenta (EcoFlex), upoštevajte zgoraj navedena navodila za »Tedensko iztakanje«.
Razmerje detergenta:
1 Razmerje detergenta je blokirano na 1:400(#1), razen pri preklicu načina ččenja EcoFlex. Vnaprej programirano razmerje, uporabljeno pri preklicu načina EcoFlex,
lahko prilagajamo. Izključite sistem za detergent, nato pa pritisnite stikalo za vklop/izklop detergenta (S) in ga držite 2 sekundi. Indikator detergenta (U) utripa in se ob vsakem pritisku na stikalo pomika skozi razpoložljiva razmerja (1:32(#9), 1:50(#8), 1:64(#7), 1:100(#6), 1:128(#5), 1:200(#4), 1:256(#3), 1:300(#2), 1:400(#1)). Ko se na zaslonu (W) prikaže želeno razmerje #, nehajte pritiskati in blokiral se bo čez 5 sekund.
NAVODILA ZA KARTUŠE:
Kartušo za detergent napolnite z največ 4,73 litra detergenta. SERVISNA OPOMBA: Pred dolivanjem kartušo izvlecite iz posode za detergent, da preprečite morebitno razlivanje detergenta po stroju. Priporočamo, da za vsak detergent, ki ga nameravate uporabljati, uporabite drugo kartušo. Kartuše za detergent so opremljene z belo nalepko, na katero lahko napišete ime detergenta, da jih po pomoti ne pomešate. Ko vstavljate novo kartušo, odvijte pokrov (CC) in vstavite kartušo v posodo za detergent. Namestite pokrov za suho prekinitev (DD), kot je prikazano.
istilne tekočine je mogoče uravnavati s
D-8 - FORM NO. 56041992 - BR 850S, BR 1050S
Page 63
PRIPRAVA IN UPORABA SISTEMA ZA DETERGENT (ECOFLEX)
SLOVENŠČINA / D-9
FRONT
V
W
S
Y
T
U
X
BB
AA
FORM NO. 56041992 - BR 850S, R 1050S - D-9
Page 64
D-10 / SLOVENŠČINA
UPRAVLJANJE STROJA
OPOZORILO!
Seznanjeni morate biti z vsemi krmilnimi napravami in njihovimi funkcijami. Ko je stroj obtežen in se nahaja na rampah ali klaneinah, stroja ne ustavljajte sunkovito. Izogibajte se nenadnemu ostremu zavijanju. Med vožnjo po klaneinah navzdol vozite poèasi. Èistite le med vožnjo navzgor po klanèini.
Za èišèenje...
Sledite navodilom v poglavju Priprava stroja za uporabo v tem Priroèniku. 1 Ko sedite na sedežu za upravljavca, uravnajte sedež in volan z nastavitvenima roèicama (25) in (5) za udoben položaj pri upravljanju stroja.
2 Preklopite glavno kontaktno stikalo (J) v položaj vkljueeno (I). Ob tem se bodo prižgali kazalniki na komandni plošèi. Pozorni bodite na kazalnik stanja akumulatorja (K) in
prikazovalnik obratovalnih ur (G).
3 Sprostite parkirno zavoro (6). Da stroj zapeljete na delovno obmoèje, enakomerno pritisnite prednji del stopalke za plin (8) za vožnjo naprej ali njen zadnji del za vzvratno
vožnjo. Spreminjajte pritisk stopala na stopalko, da dosežete želeno hitrost vožnje.
4 Premaknite ročico za nadzor pretoka čistilne tekočine (7) v položaj od 1/4 do 1/3 odprtosti (modeli brez oznake EcoFlex). Pritisnite stikalo za regulacijo pretoka (T), da izberete hitrost pretoka čistilne tekočine (modeli EcoFlex). Hitrost pretoka lahko spreminjate, da omogočite spremenljiv dotok čistilne tekočine na različne vrste tal, ki jih nameravate čistiti. Primer: Groba tla ali tla, ki vpijajo veliko
tekočine, kot je npr. neizglajen beton, bodo potrebovala večji dotok čistilne tekočine kot gladka tla.
OPOMBA (modeli brez oznake EcoFlex): Za stalen zmanjšan pretok čistilne tekočine: odprite vzvod ventila za nadzor pretoka čistilne tekočine (7) vse do konca in nato
vklopite ventil ECO Solution™. Ko je vzvod v položaju izklopljeno, stroj deluje običajno, pretok čistilne tekočine je določen s položajem vzvoda za nadzor pretoka čistilne tekočine (7). Ko je vzvod v položaju vklopljeno; je pretok čistilne tekočine nadzorovan samodejno. Vzvod za nadzor pretoka čistilne tekočine (7) ne sme biti zaprt, sicer pa je neaktiven. Zagotovite, da je vzvod za ventil (26) vedno popolnoma v položaju vključeno oz. v položaju izključeno, nikoli ne sme biti vmes. Če je potreben večji pretok
čistilne tekočine, izklopite ventil ECO Solution™ (26) in uravnajte pretok čistilne tekočine z vzvodom ventila za nadzor pretoka čistilne tekočine (7). OPOMBA: Ob pritisku stikala za zmanjšanje pritiska ččenja (D) ali stikala za povečanje pritiska ččenja (F) se sestavi za čistilno tekočino, vakuum in detergent (modeli
EcoFlex) samodejno aktivirajo. Dodatni posegi niso potrebni. Vsak posamezen sestav je mogoče izključiti ali ponovno vključiti, tako da pritisnete stikalo sestava kadarkoli med ččenjem.
5 Pritisnite in držite stikalo za čistilno tekočino (R) vsaj 5 sekund, da navlažite tla pred ččenjem. OPOMBA: To je potrebno narediti preden pritisnite stikalo za vklop
ččenja (F).
6 Ko pritisnete katerokoli od stikal, bodisi za znižanje pritiska (D) bodisi za zvišanje pritiska (F) čistilnega sestava, se krtače in gumijasto strgalo samodejno spustijo k tlom.
Ko pritisnete stopalko za plin (8), se aktivira vrtenje krtač čistilnega sestava, dotok čistilne tekočine, vakuumsko sesanje in dotok detergenta (modeli EcoFlex). Opomba: Med vožnjo stroja vzvratno, se bodo vrtele le krtače, medtem ko se dotok čistilne tekočine in detergenta (modeli EcoFlex) samodejno prekine zaradi varčevanja.
7 Priènite s èišèenjem z vožnjo stroja naprej v ravni èrti pri normalni hitrosti peš hoje in upoštevajte prekrivanje prehodov èišèenja po 50-75 mm. Po potrebi prilagodite
hitrost vožnje in dotok èistilne tekoèine stanju tal, ki jih èistite.
OBVESTILO!
Da prepreèite poškodbo tal, mora biti stroj vedno v gibanju, ko se krtaèe vrtijo.
8 Med èišèenjem se obèasno ozrite nazaj, da preverite èe stroj vsesava vso odpadno vodo. Èe za strojem ostaja voda, preverite èe je pretok èistilne tekoèine prevelik,
preverite višino vode v posodi za odpadno vodo ali prilagodite gumijasto strgalo.
9 Samo za modele EcoFlex: Stroj se avtomatsko vrne v način ččenja EcoFlex (kazalnik stikala EcoFlex (X) gori ZELENO), ki varčuje s čistilno tekočino in detergentom.
Pritisnite stikalo za EcoFlex (Y) za preklic načina ččenja EcoFlex in začasno povečanje pretoka čistilne tekočine in razmerja detergenta. To bo povzročilo enominutno utripanje zelenega kazalnika (X), pretok čistilne tekočine se bo povečal na naslednji nivo in razmerje detergenta se bo povečalo na vnaprej programirano razmerje. Vnaprej programirano razmerje, uporabljeno pri preklicu načina EcoFlex, se lahko prilagaja. Izključite sistem za detergent, nato pa pritisnite stikalo za vklop/izklop detergenta (S) in ga držite 2 sekundi. Indikator detergenta (U) bo utripal in se bo ob vsakem pritisku na stikalo pomikal skozi razpoložljiva razmerja (1:32(#9), 1:50(#8), 1:64(#7), 1:100(#6), 1:128(#5), 1:200(#4), 1:256(#3), 1:300(#2), 1:400(#1)). Ko se na zaslonu (W) prikaže želeno razmerje #, nehajte pritiskati in blokiral se bo čez 5 sekund.
OPOMBA: Sistem EcoFlex lahko onemogočimo tako, da 2 sekundi pritiskamo in držimo stikalo EcoFlex (Y). Ponovno ga lahko omogočimo samo s ponovnim pritiskom
na stikalo EcoFlex (Y). Sistema ne moremo ponovno omogočiti z vklopom glavnega kontaktnega stikala (J). Sistem EcoFlex deluje samo, če je omogočen čistilni sistem (D ali F).
10 Za izjemno umazana tla morda en prehod èišèenja ne bo zadostoval in bosta potrebna dva prehoda. Ta postopek je enak èišèenju v enemu prehodu le s to razliko, da je
pri prvem prehodu gumijasto strgalo v dvignjenem položaju (pritisnite stikalo za vakuumski sestav (O), da dvignete gumijasto strgalo). Na ta naèin èistilna tekoèina ostane na tleh in deluje dlje èasa. Zadnji prehod opravite preko istega obmoèja, le da bo v tem primeru gumijasto strgalo spušèeno, da pobere akumulirano tekoèino.
11 Posoda za odpadno vodo ima vgrajen samodejni mehanizem z zapornim plovcem, da prepreči morebiten vstop tekoč
vodo polna. Ko se aktivira zaporni plovec, nadzorni sistem izključi čistilni in vakuumski sestav ter dotok čistilne tekočine in detergenta (modeli EcoFlex). Na prikazovalniku pritiska čistilnega sestava/obratovalnih ur (G) se prikaže napis “FULL” (polno). Če želite zbrisati prikazovalnik pritisnite katerokoli od naslednjih stikal: stikalo za izklop čistilnega sestava (B), stikalo za znižanje pritiska (D) ali zvišanje pritiska (F) čistilnega sestava ali stikalo za vakuumski sestav (O). Ko se zaporni plovec zapre, je potrebno posodo za odpadno vodo izprazniti. Stroj ne bo vsesaval vode, ko bo zaporni plovec zaprt. OPOMBA: Če nadzorni sistem pogosto javlja, da je posoda za odpadno vodo polna, se lahko funkcija samodejnega izklopa onemogoči. Ta postopek naj opravi usposobljen vzdrževalec upoštevajoč navodila v Priročniku za servisiranje in vzdrževanje.
12 Ko želite prekiniti eišeenje ali pa je posoda za odpadno vodo polna, enkrat pritisnite stikalo za IZKLOP eistilnega sestava (B). To bo samodejno ustavilo krtaèe za
èišèenje, prekinil se bo dotok èistilne tekoèine in èistilni sestav se bo dvignil. OPOMBA: Ob prvem pritisku tega stikala se vakuumsko vsesavanje ne bo prekinilo in gumijasto strgalo se ne bo dvignilo. Ta varovalni sistem je vpeljan zato, da se preostala voda s tal lahko vsesa, ne da bi bilo potrebno ponovno vkljuèiti vakuum. Še enkrat pritisnite stikalo in gumijasto strgalo se bo dvignilo, vakuumsko sesanje pa se bo prekinilo z 10 sekundno zakasnitvijo.
13 Zapeljite stroj na mesto za zbiranje odpadne vode in izpraznite posodo za odpadno vodo. Èe želite izprazniti posodo, izvlecite drenažno cev posode za odpadno
vodo (21) iz njenega transportnega položaja na zadnjem delu stroja, odstranite pokrov (držite konec cevi nad gladino vode v posodi, da se izognete nenadnemu, nekontroliranemu iztoku odpadne vode). Napolnite posodo za èistilno tekoèino in nadaljujte s èišèenjem.
ine v vakuumski sestav, ko je posoda za odpadno
D-10 - FORM NO. 56041992 - BR 850S, BR 1050S
Page 65
SLOVENŠČINA / D-11
VAKUUMSKO VSESAVANJE TEKOÈINE
Sledite naslednjim korakom, èe želite na stroj namestiti posebej dobavljive prikljuèke za mokro sesanje. 1 Odklopite drenažno cev z gumijastega strgala. Spojite nastavek in cev z zunanjega èistilnega nastavka z drenažno cevjo. 2 Na cev pritrdite primeren prikljuèek za vsesavanje vode. (Pri zastopniku strojev Nilfi sk je na voljo posebej dobavljiv komplet za zunanji èistilni nastavek PN56314307). 3 Preklopite glavno kontaktno stikalo (J) v položaj vkljueeno (I) in nato pritisnite stikalo za zunanji eistilni nastavek (I). Vakuumski motor in èrpalka bosta delovala
neprekinjeno vse dokler stikala ne boste ponovno pritisnili, da ju izkljuèite. OPOMBA: Èe nadzorni sistem pogosto javlja, da je posoda za odpadno vodo polna, se lahko
funkcija samodejnega izklopa onemogoèi. Ta postopek naj opravi usposobljen vzdrževalec upoštevajoè navodila v priroèniku za servisiranje in vzdrževanje.
PO UPORABI
1 Ko končate s čiščenjem, dvakrat pritisnite stikalo za izklop čistilnega sestava (B). Ob tem se bodo dvignili, povlekli navznoter in ustavili vsi sestavi
stroja: krtača, gumijasto strgalo, vakuumsko vsesavanje ter dotok čistilne tekočine in detergenta (modeli EcoFlex). Zapeljite stroj na območje za
vzdrževanje, da izvedete dnevne postopke vzdrževanja in morebitne druge servisne posege. 2 Da izpraznete posodo za èistilno tekoèino, povlecite drenažno cev posode za èistilno tekoèino (4) iz njene spone. Usmerite cev v primeren iztok in
odstranite pokrov cevi. Splaknite posodo s èisto vodo. 3 Da izpraznete posodo za odpadno vodo, povlecite drenažno cev posode za odpadno vodo (21) iz njenega transportnega položaja. Usmerite cev v
primeren iztok in odstranite pokrov cevi (držite konec cevi nad gladino vode v posodi, da se izognete nenadnemu, nekontroliranemu iztoku odpadne
vode). Splaknite posodo s èisto vodo. 4 Odstranite krtaèe ali nosilce polirnih blazin. Splaknite krtaèe ali polirne blazine s toplo vodo in jih obesite, da se posušijo. 5 Odstranite gumijasto strgalo, splaknite s toplo vodo in ponovno namestite na nosilec. 6 Odstranite zbiralnik odpadkov (le na modelih z valjastim sistemom) in ga skrbno oèistite. Odstranite ga s katerikoli strani stroja, tako da odprete rob
èistilnega sestava in dvignete zbiralnik navzgor in stran od ohišja. Nato ga izvlecite. 7 Upoštevajte spodaj naveden urnik vzdrževanja in pred skladišèenjem stroja opravite potrebna vzdrževalna dela.
URNIK VZDRŽEVANJA
PREDMET VZDRŽEVANJA Dnevno Tedensko Mesečno Letno
Polnjenje akumulatorjev X
Pregled/ččenje/obračanje čistilnih krtač in blazin X
Pregled/ččenje zapornega plovca vakuumskega sestava X
Pregled/ččenje penastega(ih) fi ltra(ov) vakuumskega motorja X
Praznitev/ččenje fi ltrske košarice v posodi za odpadno vodo X
Ččenje zbiralnika odpadkov pri modelih z valjastim sistemom X
Ččenje korita za čistilno tekočino pri modelih z valjastim sistemom X
Iztakanje čistila iz sistema za detergent (samo modeli EcoFlex)
* Servisno osebje zastopnika strojev Nilfi sk naj pregleda ogljikove šèetke vakuumskega motorja enkrat letno ali po 300 urah obratovanja. Ogljikove šèetke motorja krtaè in pogonskega motorja je potrebno pregledati po vsakih 500 urah obratovanja ali enkrat letno. OPOMBA: Za bolj podrobne podatke o popravilih in vzdrževanju si preberite priroènik za servisiranje in vzdrževanje.
8 Stroj shranjujte v pokritem, èistem in zraènem prostoru. Obvarujte stroj pred zmrzovanjem. Posode pustite odprte, da omogoèite njihovo prezraèevanje. 9 Obrnite glavno kontaktno stikalo (J) v položaj IZKLJUÈENO (O) in izvlecite kljuè.
Pregled nivoja vode v vsaki celici akumulatorja X
Pregled in ččenje fi ltra za čistilno tekočino X
Pregled obrabe parkirne zavore in prilagoditev X
Pregled/ččenje posod in cevi X
Pregled/ččenje gumijastega strgala X
Pregled robov čistilnega sestava X
X
Mazanje nastavkov za cevi X
* Pregled ogljikovih ščetk X
MAZANJE STROJA
Enkrat meseèno vbrizgajte majhno kolièino masti v vsako mesto za mazanje z mastjo, dokler mast ne pronica ven okrog ležajev.
Mesta za mazanje z mastjo:
odmièna gred kolesa gumijastega strgala,
križna gredna vez pogonskega kolesa.
Enkrat meseèno z lahkim strojnim oljem naoljite:
• verigo volana,
obièajne teèajne toèke na gumijastem strgalu, povezavah s krtaèami in stranskih robovih sestava za èišèenje,
navoje vijakov za uravnavanje nagiba nosilca gumijastega strgala.
FORM NO. 56041992 - BR 850S, R 1050S - D-11
Page 66
D-12 / SLOVENŠČINA
POLNJENJE AKUMULATORJEV
Akumulatorje napolnite po vsaki uporabi stroja ali v primeru, ko se prižge rumena, rdeèa ali utripajoèa rdeèa luèka na kazalniku stanja akumulatorja (K). Èe želite napolniti akumulatorje: 1 Pritisnite stikalo za izklop akumulatorjev (13).
2 Odprite loputo prostora za akumulator (16), da omogoèite prezraèevanje. 3 Spojite prikljuèek polnilnika s prikljuèkom akumulatorja (22). 4 Sledite navodilom na polnilniku akumulatorja. 5 Po konèanem polnjenju preverite nivo tekoèine v vseh celicah akumulatorja. Èe je potrebno dolijte destilirano vodo, da se nivo tekoèine dvigne do dna
polnilnih cevk.
OPOZORILO!
Ne dolivajte vode v akumulatorje pred polnjenjem. Akumulatorje polnite le v dobro prezraèevanem prostoru. Med polnjenjem akumulatorjev ne kadite.
OBVESTILO!
Da prepreèite poškodbe tal, po polnjenju vedno obrišite razlito vodo in kislino s površine akumulatorjev.
PREVERJANJE NIVOJA ELEKTROLITOV AKUMULATORJA
Vsaj enkrat tedensko preverite nivo elektrolitov v akumulatorjih.
Po konèanem polnjenju akumulatorjev odstranite pokrove za prezraèevanje in preverite nivo elektrolitov v vsaki celici akumulatorja. Uporabite destilirano vodo za dopolnitev manjkajoèe tekoèine v akumulatorjih. Destilirano vodo dolijte le do dna polnilnih cevk. Ne prenapolnite akumulatorjev z destilirano vodo!
OBVESTILO!
Kislina se lahko razlije po tleh, èe akumulatorje prenapolnite z destilirano vodo.
Tesno prièvrstite prezraèevalne pokrove. Èe se na akumulatorjih nahaja kislina, zgornji del akumulatorjev sperite z raztopino sode in vode (2 kuhinjski žlici sode na 1 liter vode).
D-12 - FORM NO. 56041992 - BR 850S, BR 1050S
Page 67
SLOVENŠČINA / D-13
VZDRŽEVANJE GUMIJASTEGA STRGALA
Če med delovanjem stroja opazite, da gumijasto strgalo za sabo pušča ozke proge ali vodo, je guma strgala verjetno umazana ali poškodovana. Snemite strgalo, sperite ga s toplo vodo in preglejte gumo strgala. Obrnite ali zamenjajte gumo, če je le-ta prerezana, raztrgana, valovita ali obrabljena.
Če želite obrniti ali zamenjati zadnjo gumo na strgalu...
1 Glejte sliko 3. Dvignite gumijasto strgalo s tal in nato sprostite zapah za demontažo gume (A) na gumijastem strgalu. 2 Odstranite pritrjevalni trak (B). 3 Snemite zadnjo gumo strgala s poravnalnih čepkov. 4 Guma strgala ima 4 delovne robove. Obrnite gumo tako, da bo čist, nepoškodovan rob usmerjen proti prednjemu delu stroja. Gumo zamenjajte, če so
vsi 4 robovi prerezani, raztrgani ali obrabljeni v večjem obsegu. 5 Gumo namestite z izvajanjem korakov v nasprotnem vrstnem redu in uravnajte naklon gumijastega strgala.
Če želite obrniti ali zamenjati prednjo gumo na strgalu...
1 Dvignite gumijasto strgalo s tal, odvijte (2) krilati matici (C) na vrhu strgala in snemite strgalo z nosilca. 2 Odvijte krilato matico za odstranjevanje prednje gume strgala (D), nato odstranite pritrjevalni trak (E) in potem gumo. 3 Guma strgala ima 4 delovne robove. Obrnite gumo tako, da bo čist, nepoškodovan rob usmerjen proti prednjemu delu stroja. Gumo zamenjajte, če so
vsi 4 robovi prerezani, raztrgani ali obrabljeni v večjem obsegu. 4 Gumo namestite z izvajanjem korakov v nasprotnem vrstnem redu in uravnajte naklon gumijastega strgala.
URAVNAVANJE GUMIJASTEGA STRGALA
Gumijasto strgalo je mogoče uravnati na dva načina: višina in naklon. Uravnajte naklon gumijastega strgala vsakič, ko gumo strgala obrnete ali zamenjate, ali ko za strgalom ostajajo sledi ali voda. 1 Zapeljite stroj na ravna tla in spustite gumijasto strgalo. Stroj zapeljite naprej, tako da se bo guma strgala spodvila proti zadnjemu delu stroja.
2 Uravnajte nagib in višino strgala s pomočjo gumba za uravnavanje nagiba gumijastega strgala (24) in gumba za prilagajanje višine gumijastega strgala
(F) tako, da se zadnja guma strgala enakomerno dotika tal in je rahlo ukrivljena, kot je prikazano na prerezu gumijastega strgala.
SLIKI 3
FORM NO. 56041992 - BR 850S, R 1050S - D-13
Page 68
D-14 / SLOVENŠČINA
VZDRŽEVANJE STRANSKEGA ROBA SESTAVA ZA ÈIŠÈENJE (KOLUTNI SISTEM)
Funkcija stranskega roba èistilnega sestava je usmerjanje odpadne vode pod gumijasto strgalo, kar pomaga, da se voda zadržuje na poti eišeenja. Med obièajno uporabo se guma sèasoma obrabi. Upravljavec bo opazil majhno kolièino vode, ki pronica navzven pod stranskimi robovi. V tem primeru je potrebno uravnati višino gume-jo spustiti, da bo zadrževala in usmerjala vodo pod gumijasto strgalo, ki skrbi za vsesavanje vode.
Èe želite obrniti ali zamenjati gumo na stranskih robovih èistilnega sestava:
1 Glej sliko 4. Odvijte zadrževalna vijaka (A) na stranskem robu (po 2 na vsaki strani) in povlecite stranska robova (B) s èistilnega pogona. 2 Odstranite vse pritrjevalne elemente, ki pritrjujejo gumi na ohišji robov. 3 Zamenjajte obe gumi, èe sta prerezani, raztrgani ali obrabljeni do te mere, da ju ni mogoèe uravnati. 4 Ponovno namestite ohišji robov na èistilni pogon in uravnajte gumo, tako da se bo dotikala tal, ko bo èistilni pogon v položaju za èišèenje.
URAVNAVANJE VIŠINE STRANSKEGA ROBA SESTAVA ZA ÈIŠÈENJE (KOLUTNI SISTEM)
1 Stebla zadrževalnih vijakov stranskega roba imajo uravnalne obroèke (C), ki jih lahko dvignete ali spustite, da uravnate obrabo gume na robovih. 2 Èe želite nastaviti višino, odstranite robova (B) z nosilnega pogona (D) za dostop do uravnalnih obroèkov (C). Nasvet za uravnavanje: Zadrževalne
vijake robov (A) lahko odvijete tudi èe sta robova namešèena. Uravnalne obroèke (C) lahko zavrtite, èe sežete pod ohišje roba. Zavrtite uravnalne obroèke 3 (C) (navzgor ali navzdol) do te mere, da se guma med èišèenjem ravno dovolj ukrivi, kar omogoèa zadrževanje vode v obmoèju robov. Opomba: Višino uravnajte le toliko, da zagotovite dovolj trden stik s tlemi. Gume ne spustite preveè, ker se bo preveè ukrivila, kar posledièno pomeni veèjo obrabo gume.
SLIKI 4
D-14 - FORM NO. 56041992 - BR 850S, BR 1050S
Page 69
SLOVENŠČINA / D-15
VZDRŽEVANJE STRANSKEGA ROBA SESTAVA ZA ÈIŠÈENJE (VALJASTI SISTEM)
Funkcija stranskega roba èistilnega sestava je usmerjanje odpadne vode pod gumijasto strgalo, kar pomaga, da se voda zadržuje na poti eišeenja. Med obièajno uporabo se guma sèasoma obrabi. Upravljavec bo opazil majhno kolièino vode, ki pronica navzven pod stranskimi robovi. Pri strojih z valjastim sistemom je uravnavanje višine samodejno. Za normalno delovanje, se morata stranska robova prosto pomikati navzgor in navzdol.
Èe želite zamenjati stranska robova èistilnega sestava: 1 Glej sliko 5. Odstranite zatièa (A) in povlecite stranska robova k sebi. Odstranite vijake in matice (B), odstranite gumi z nosilcema in ju zamenjajte.
SLIKI 5
FORM NO. 56041992 - BR 850S, R 1050S - D-15
Page 70
D-16 / SLOVENŠČINA
SPLOŠNA NAVODILA ZA REŠEVANJE TEŽAV
Problem Možen vzrok Odpravljanje problema
Slabo vsesavanje vode Obrabljena ali raztrgana guma gumijastega strgala Obrnite ali zamenjajte
Neuravnano gumijasto strgalo Naravnajte , da se bodo robovi gume
Polna posoda za odpadno vodo Izpraznite posodo za odpadno vodo Pušèanje drenažne cevi posode za odpadno vodo Pritrdite pokrov drenažne cevi ali cev zamenjajte Pušèanje tesnila pokrova posode za odpadno vodo Zamenjajte tesnilo/pravilno namestite pokrov Umazanija na gumijastem strgalu Oèistite gumijasto strgalo Zamašena vakuumska cev Odstranite umazanijo Uporaba prevelike kolièine èistilne tekoèine Uravnajte ventile za nadzor dotoka èistilne tekoèine Pokrov fi ltra za peno nepravilno namešèen Pravilno namestite pokrov
Slabo èišèenje Obrabljena krtaèa ali blazina Obrnite ali zamenjajte krtaèe
Uporaba napaènega tipa krtaèe ali blazine Stopite v stik s servisnim centrom Nilfi sk Napaèno èistilno sredstvo Stopite v stik s servisnim centrom Nilfi sk Prehitra vožnja stroja Upoèasnite vožnjo Uporaba premajhne kolièine èistilne tekoèine Uravnajte ventile za nadzor dotoka èistilne tekoèine
enakomerno dotikali tal po celotni širini
Neustrezen dotok èistilne tekoèine ali ni dotoka èistilne tekoèine
Stroja ni mogoèe zagnati Sproženo stikalo za zaustavitev v sili Ponovno povežite prikljuèke akumulatorja
Vožnja naprej/nazaj ni mogoèa Regulator hitrosti pogonskega sistema
Vakuum se izkljuèi in prikazovalnik kaže “FULL”, ko posoda za odp. vodo ni polna
Slabo pometanje (Valjasti sistem) Zbiralnik odpadkov poln Izpraznite in oèistite zbiralnik odpadkov
Ni pretoka detergenta (samo modeli EcoFlex)
Prazna posoda za èistilno tekoèino Napolnite posodo za èistilno tekoèino Zamašene cevi, ventili, fi lter ali korito Splaknite cevi, korito in oèistite fi lter za èistilno tekoèino Nadzorni ventili za dotok èist. tekoèine se ne odprejo Uravnajte ventile za nadzor dotoka èistilne tekoèine Elektromagnetni ventil za dotok èistilne tekoèine Oèistite ali zamenjajte ventil
Varnostno stikalo na sedežu za upravljavca Preverite prikljuèke in zamenjajte Glavni regulator sistema Izklopljena 10A varovalka Poišèite morebiten kratek stik in ponastavite
Izklopljena 70A varovalka Preverite preobremenitev pogonskega motorja Sproženo stikalo za zaustavitev v sili Ponovno povežite prikljuèke akumulatorja
Zamašena cev gumijastega strgala Oèistite umazanijo Vsesavanje velike kolièine vode
pri veliki hitrosti vožnje
Obrabljene krtaèe Zamenjajte krtaèe Šèetine so se ukrivile Obrnite krtaèe Prazna kartuša za detergent Napolnite kartušo ta detergent
Zamašena ali prepognjena cev za dotok detergenta Iztočite detergent iz sistema, izravnajte
Tesnilo na kartuši za detergent ne tesni Ponovno namestite tesnilo Manjkajoč magnetni drsnik za razredčitev detergenta Zamenjajte drsnik Električna napeljava do črpalke za detergent
je prekinjena ali nepravilno napeljana
Preverite šifre napak (glej Servisni priroènik)
Preverite šifre napak (glej Servisni priroènik)
Upoèasnite vožnjo ali onemogoèite funkcijo samodejnega izklopa
(glej Servisni priroènik)
cevi, da odstranite prepogibe ali zanke
Povežite ali pravilno napeljite napeljavo
D-16 - FORM NO. 56041992 - BR 850S, BR 1050S
Page 71
TEHNIÈNE SPECIFIKACIJE (kot namešèeno in testirano na enoti)
Model
Številka modela Napetost, akumulatorji Kapaciteta akumulatorja Stopnja zašèite
Nivo zvočne moči (IEC 60335-2-72: 2002 Dop. 1:2005, ISO 3744)
Masa Maksimalna obremenitev tal s kolesom
(sredina spredaj) Maksimalna obremenitev tal s kolesom
(desno zadaj) Maksimalna obremenitev tal s kolesom
(levo zadaj) Vibracije na roènih krmilnih instrumentih
(ISO 5349-1) Vibracije na sedežu (EN 1032) Najveèji dovoljeni naklon Med vožnjo Med èišèenjem
Model
Številka modela Napetost, akumulatorji Kapaciteta akumulatorja Stopnja zašèite
Nivo zvočne moči (IEC 60335-2-72: 2002 Dop. 1:2005, ISO 3744)
Masa Maksimalna obremenitev tal s kolesom
(sredina spredaj) Maksimalna obremenitev tal s kolesom
(desno zadaj) Maksimalna obremenitev tal s kolesom
(levo zadaj) Vibracije na roènih krmilnih instrumentih
(ISO 5349-1) Vibracije na sedežu (EN 1032) Najveèji dovoljeni naklon Med vožnjo Med èišèenjem
V
Ah
dB (A)/20μPa 70 70
funti/kg 1,732 / 785 1,732 / 785
2
psi / N/mm
2
psi / N/mm
2
psi / N/mm
2
m/s
2
m/s
V
Ah
dB (A)/20μPa
funti/kg 1,732 / 785 1,732 / 785
2
psi / N/mm
2
psi / N/mm
2
psi / N/mm
2
m/s
2
m/s
BR 850S BR 1050S
56390916 56390921
36V 36V
415 415
IPX3 IPX3
98 / .68 98 / .68
53 / .36 53 / .36
70 / .48 70 / .48
2
1.12m/s
2
0.35m/s
20% (11.50) 20% (11.50)
0
) 8% (4.60)
8% (4.6
BR 850SC BR 1050SC
56390919 56390923
36V 36V
415 415
IPX3 IPX3
70 70
98 / .68 98 / .68
53 / .36 53 / .36
70 / .48 70 / .48
2
1.12m/s
2
0.35m/s
0
) 20% (11.50)
20% (11.5
0
) 8% (4.60)
8% (4.6
SLOVENŠČINA / D-17
2
1.12m/s
2
0.35m/s
2
1.12m/s
2
0.35m/s
FORM NO. 56041992 - BR 850S, R 1050S - D-17
Page 72
D-18 / SLOVENŠČINA
TEHNIÈNE SPECIFIKACIJE (kot namešèeno in testirano na enoti)
Model
Številka modela Napetost, akumulatorji Kapaciteta akumulatorja Stopnja zašèite
Nivo zvočne moči (IEC 60335-2-72: 2002 Dop. 1:2005, ISO 3744)
Masa Maksimalna obremenitev tal s kolesom
(sredina spredaj) Maksimalna obremenitev tal s kolesom
(desno zadaj) Maksimalna obremenitev tal s kolesom
(levo zadaj) Vibracije na roènih krmilnih instrumentih
(ISO 5349-1) Vibracije na sedežu (EN 1032) Najveèji dovoljeni naklon Med vožnjo Med èišèenjem
Model
Številka modela Napetost, akumulatorji Kapaciteta akumulatorja Stopnja zašèite
Nivo zvočne moči (IEC 60335-2-72: 2002 Dop. 1:2005, ISO 3744)
Masa Maksimalna obremenitev tal s kolesom
(sredina spredaj) Maksimalna obremenitev tal s kolesom
(desno zadaj) Maksimalna obremenitev tal s kolesom
(levo zadaj) Vibracije na roènih krmilnih instrumentih
(ISO 5349-1) Vibracije na sedežu (EN 1032) Najveèji dovoljeni naklon Med vožnjo Med èišèenjem
V
Ah
dB (A)/20μPa
funti/kg 1,732 / 785 1,732 / 785
2
psi / N/mm
2
psi / N/mm
2
psi / N/mm
2
m/s
2
m/s
V
Ah
dB (A)/20μPa
funti/kg 1,732 / 785 1,732 / 785
2
psi / N/mm
2
psi / N/mm
2
psi / N/mm
2
m/s
2
m/s
BR 850S X BR 1050S X
56381008 56381010
36V 36V 415 415
IPX3 IPX3
70 70
98 / .68 98 / .68
53 / .36 53 / .36
70 / .48 70 / .48
2
1.12m/s
2
0.35m/s
20% (11.50) 20% (11.50)
0
) 8% (4.60)
8% (4.6
BR 850SC X BR 1050SC X
56381009 56381011
36V 36V 415 415
IPX3 IPX3
70 70
98 / .68 98 / .68
53 / .36 53 / .36
70 / .48 70 / .48
2
1.12m/s
2
0.35m/s
20% (11.50) 20% (11.50)
0
8% (4.6
) 8% (4.60)
1.12m/s
0.35m/s
1.12m/s
0.35m/s
2
2
2
2
D-18 - FORM NO. 56041992 - BR 850S, BR 1050S
Page 73
Page 74
Page 75
Overenstemmelseserklaering Decl arat i on de conformité Samsvarserklaering Declaration of conformi ty Verklaring van overeenstemm i ng Vaatimustenmukaisuusvakuutus Konformitätserklärung Dichiarazione di conformità Atitikties deklaracija Declaración de conformidad Vastavussertifikaat Osvědčení o shodě
Atbilstības deklarācija Deklaracja zgodności Certif i kát súladu Megfelelősségi nyilatkozat Försäkran om överensstämmelse
Certifikat o ustreznost i
Modell/ Modèle/ Model/ Malli/ Modelo/ Μοντέλο/ Modelo/ Modelis/Модель: Scrubber Typ e/ Tyyppi/ Tipo/ Τύπος/ Tüüp/ Tipas/ Tips/ Typ/ Típus/ Тип/ Tip: BR850S, BR850SC, B R950S, BR950SC, BR1050S,
BR1050SC, BR850S EDS, BR850SC EDS, BR950S EDS, BR950SC EDS , BR1050S EDS, BR1050S C E DS
D Der Unterzeichner bestätigt hiermit dass di e oben erwähnten Modelle gemäß den folgenden Richtlinien und Normen hergestellt wurden.
GB The undersigned certify that the above mentioned model is produced in accordance with the f ol l owing directives and standards. DK Undertegnede at testerer herved, at ovennævnte model er produceret i overensstem melse med følgende direktiver og standarder. N Undertegnede attesterer att ovennevnte modell är produsert I overens stemmelse med fölgende direktiv og s tandarder. E El abajo firmante c ertifica que los modelos arriba mencionados han s i do producidos de acuerdo con las siguientes directivas y
estandares.
I Il sottoscritto dic hi ara che i modelli sopra menzionati sono prodotti in accordo con le seguenti direttive e standard. EST Allaki rj utanu kinnitab, et ülalnimetatud mudel on valmistatud kooskõlas järgmiste direktiivide ja normidega. LV Ar šo tiek apliecināts, ka augstākminētais modelis ir izgatavots atbilstoši šādām direktīvām un standartiem. CZ Níže podepsaný stvrzuje, že výše uvedený model byl vyroben v souladu s následujícími směrnicemi a normami. SLO Spodaj podpi sani potrjujem, da je zgoraj omenjeni model izdelan v skladu z naslednjimi smernicami in standardi. F Je s oussigné certifie que les modèles ci-des sus sont fabriqués conformément aux directi ves et normes suivantes. NL Ondergetekende verzekert dat de bovengenoemde modellen geproduc eerd zij n i n overeens temming met de volgende richtlijnen
en standaards.
FIN Allekirjoittaia vak uut taa että yllämainittu malli on tuotettu seuraavien direktiivien ja standardien mukaan. S Undertecknad intygar att ovannäm nda modell är producerad i överensstämmelse m ed följande direktiv och standarder. GR Ο κάτωθι υπογεγραμμένος πιστοποιεί ότι η παραγωγή του προαναφερθέντος μοντέλου γίνεται σύμφωνα με τις ακόλουθες οδηγίες
και πρότυπα.
P A presente assinatura s erve para dec l arar que os modelos supramencionados são produtos em conformidade com as seguintes directivas e normas.
LT Toliau pateiktu dokumentu patvirtinama, kad minėtas modelis yra pagamintas laikantis nurodytų direktyvų bei standartų. PL Niżej podpisany zaświadcza, że wymieniony powyżej model produkowany jest zgodnie z następującymi dyrektywami I normami. H Alulírottak igazoljuk, hogy a fent említett modellt a következő irányelvek és szabványok alapján hoztuk létre. SK Dolu podpísaný osvedčuje, že hore uvedený model sa vyrába v súlade s nasledujúcimi smernicami a normami.
EC Low Voltage Directive 06/95/EEC E N 60335-1, EN 60335-2-72 EC EMC Directive 2004/108/EEC EN 61000, EN 50366 EC Machinery Direct i ve 06/42/EC EN 12100-1, E N 12100-2, E N 294, EN 349
6.5.2010
Don Legatt, Engineering Director Nilfisk-Advance, Inc. Nilfisk-Advance A/S 14600 21st Avenue North Sognevej 25 Plymouth, MN 55447 USA DK-2605 Brøndby, Denmark
©Nilfisk-Advance Incorporated, 2010
.pas
Page 76
Nilfi sk-Advance A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Denmark Tel: +45 43 23 81 00 Fax: +45 43 43 77 00 www.nilfi sk-advance.com
Loading...