Nilfisk BR 850S, BR 1050S User Manual [nl]

BR 850S, BR 1050S
Bedienungsanleitung
Mode d’ emploi
Руководство для пользователя
2/10 revised 12/10 FORM NO. 56041990
A-Deutsch B-Français C-Nederlands D-Русский
MODELS 56390916(850S), 56390921(1050S), 56390919(850SC), 56390923(1050SC) 56381009(850S X), 56381011(850SC X), 56381012(1050S X), 56381013(1050SC X)
A-2 / DEUTSCH
INHALTSÜBERSICHT
Seite
Einleitung .............................................................................................. A-2
Sicherheits- und Warnhinweise ............................................................A-3
Machen Sie sich mit Ihrer Maschine vertraut. ......................................A-4
Bedienfeld ............................................................................................. A-5
Vorbereitung der Maschine zum Einsatz
Einbau der Batterien ............................................................................. A-6
Einbau der Bürsten ............................................................................... A-7
Einbau der Absaugleiste .......................................................................A-7
Füllen des Lösungsmitteltanks ............................................................. A-7
(EcoFlex™) System .....................................................................A-8 – A-9
Bedienung der Maschine .................................................................... A-10
Scheueren .......................................................................................... A-10
Nasssaugen ........................................................................................ A-11
Nach dem Einsatz .............................................................................. A-11
Wartungsplan ..................................................................................... A-11
Schmieren der Maschine .................................................................... A-11
Laden der Batterien ............................................................................ A-12
Überprüfen des Batteriefl üssigkeitsstandes ....................................... A-12
Wartung der Absaugleiste .................................................................. A-13
Justierung der Absaugleiste ............................................................... A-13
Wartung der Seitenschürzen ...................................................A-14 – A-15
Fehlerbehebung ................................................................................. A-16
Technische Daten ....................................................................A-17 – A-18
EINLEITUNG
Diese Betriebsanleitung soll Ihnen helfen, Ihre Scheuersaugmaschine mit Fahrersitz von Nilfi sk optimal einzusetzen. Lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme der Maschine sorgfältig durch.
Hinweis: Fettgedruckte Zahlen in Klammern weisen auf ein auf den Seiten A-4-A-5 dargestelltes Teil hin.
Dieses Produkt ist ausschließlich für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
BAUTEILE UND SERVICE
Eventuell erforderliche Reparaturen sollten von Ihrem autorisierten Nilfi sk-Servicezentrum vorgenommen werden. Dort stehen im Werk ausgebildete Fachkräfte und Nilfi sk-Originalteile zur Verfügung.
Wenden Sie sich wegen Ersatzteilen bzw. Servicearbeiten an den unten angeführten NILFISK HÄNDLER. Geben Sie dabei das Modell und die Seriennummer Ihrer Maschine an.
(Händler: Bitte hier Aufkleber anbringen.)
TYPENSCHILD
Die Modellnummer und die Seriennummer Ihrer Maschine sind dem Typenschild an der Maschine zu entnehmen. Diese Angaben sind bei der Bestellung von Ersatzteilen für die Maschine erforderlich. Tragen Sie nachfolgend die Modellnummer und die Seriennummer Ihrer Maschine ein, um später darauf Bezug nehmen zu können.
MODELLNUMMER ______________________________________________________
SERIENNUMMER ______________________________________________________
AUSPACKEN DER MASCHINE
Prüfen Sie den Verpackungskarton und die Maschine sofort nach Anlieferung sorgfältig auf Schäden. Heben Sie bei einem Schaden den Versandkarton auf, damit dieser überprüft werden kann. Setzen Sie sich unverzüglich mit der Nilfi sk-Kundendienstabteilung in Verbindung, um den Transportschaden zu melden. Entfernen Sie den Karton, schneiden Sie die Kunststoffriemen durch, und entfernen Sie die Holzklötze an den Rädern. Rollen Sie die Maschine mit einer Rampe von der Palette auf den Boden.
A-2 - FORM NO. 56041990 - BR 850S, BR 1050S
DEUTSCH / A-3
SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE SYMBOLE
Nilfi sk verwendet die untenstehenden Symbole, um auf eventuelle Gefahrensituationen hinzuweisen. Bitte lesen Sie diese Informationen jederzeit sorgfältig durch, und treffen Sie die erforderlichen Maßnahmen, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
GEFAHR!
Dieses Symbol warnt vor einer unmittelbaren Gefahr schwerer Verletzungen mit möglicher Todesfolge.
WARNHINWEIS!
Macht auf eine Situation aufmerksam, in der ein hohes Verletzungsrisiko besteht.
VORSICHT!
Macht auf eine Situation aufmerksam, in der die Gefahr leichter Verletzungen sowie die Gefahr von Sachschäden besteht.
Vor Inbetriebnahme der Maschine sind sämtliche Anweisungen sorgfältig durchzulesen.
ALLGEMEINE SICHERHEITSANWEISUNGEN
Durch diese spezifi schen Vorsichts- und Warnhinweise werden Sie auf Situationen hingewiesen, in denen die Gefahr von Personen- bzw. Sachschäden besteht.
WARNHINWEIS!
* Diese Maschine darf lediglich von hinreichend ausgebildeten und autorisierten Personen betrieben werden. * Wenn sich die gefüllte Maschine auf Rampen oder Steigungen befi ndet, sind plötzliche Stopps zu vermeiden. Vermeiden Sie plötzliches,
scharfes Wenden. Bergabfahren nur mit niedriger Geschwindigkeit. Auf Rampen darf lediglich beim Aufwärtsfahren gereinigt werden.
* Halten Sie Funken, offenes Feuer und Rauch entwickelnde Stoffe von den Batterien fern. Während des Normalbetriebs werden explosive Gase
freigesetzt.
* Beim Laden der Batterien entsteht hochexplosiver gasförmiger Wasserstoff. Laden Sie die Batterien nur in gut belüfteten Bereichen, weit
entfernt von offenem Feuer. Beim Aufl aden der Batterien ist das Rauchen verboten.
* Tragen Sie keinen Schmuck, wenn Sie in der Nähe von elektrischen Teilen arbeiten. * Schalten Sie den Schlüsselschalter aus (stellen Sie ihn auf O), und klemmen Sie die Batterien ab, bevor Sie an den elektrischen Teilen
Wartungsarbeiten ausführen.
* Arbeiten Sie niemals unter einer Maschine, ohne diese mit Sicherheitskeilen oder Stützböcken zu sichern. * Verwenden Sie keine entfl ammbaren Reinigungslösungen, nehmen Sie die Maschine nicht über oder in der Nähe solcher Stoffe in Betrieb, und
benutzen Sie die Maschine nicht in Bereichen, in denen brennbare Flüssigkeiten gelagert werden.
* Reinigen Sie diese Maschine nicht mit einem Druckreiniger. * Benutzen Sie die Bürsten nur mit dem mitgelieferten Zubehör oder wie im Handbuch beschrieben ist. Die Verwendung anderer Bürsten kann
die Sicherheit beeinträchtigen.
VORSICHT!
* Diese Maschine ist nicht zum Einsatz auf öffentlichen Wegen und Straßen zugelassen. * Diese Maschine ist nicht zur Beseitigung gesundheitsgefährdender Stäube geeignet. * Benutzen Sie keine Aufreißerscheiben und Schleifsteine. Die Firma Nilfi sk kann für keinerlei Schäden zur Verantwortung gezogen werden, die
durch Aufreißerscheiben oder Schleifsteine an den Böden entstehen (das Bürstenantriebssystem kann ebenfalls beschädigt werden).
* Sorgen Sie beim Einsatz dieser Maschine dafür, dass andere Personen, insbesondere Kinder, nicht gefährdet werden. * Lesen Sie vor Wartungsarbeiten alle diesbezüglichen Anweisungen sorgfältig durch. * Lassen Sie die Maschine nicht unbeaufsichtigt stehen, ohne vorher den Schlüsselschalter auf (O) zu schalten, den Schlüssel abzuziehen und
die Feststellbremse zu aktivieren.
* Schalten Sie den Schlüsselschalter aus (O) und ziehen Sie den Schlüssel ab, bevor Sie die Bürsten austauschen und eine Wartungsluke
öffnen.
* Treffen Sie geeignete Maßnahmen, um zu verhindern, dass sich Ihre Haare, Schmuckgegenstände oder lose Kleidungsstücke in beweglichen
Teilen der Maschine verfangen.
* Beim Betrieb dieser Maschine bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt ist besondere Vorsicht geboten. Jegliches Wasser im
Lösungsmitteltank bzw. im Auffangbehälter oder in den Schlauchleitungen könnte gefrieren, wodurch Ventile und Verschraubungen beschädigt werden können. Mit Flüssigkeit für Scheibenwaschanlagen durchspülen.
* Vor der Verschrottung der Maschine sind die Batterien auszubauen. Batterien müssen entsprechend den geltenden Umweltvorschriften
entsorgt werden.
* Nicht für Oberfl ächen mit einem Neigungsgrad geeignet, der die Markierung auf der Maschine überschreitet. * Vor Inbetriebnahme der Maschine müssen alle Türen und Abdeckungen an die Stellen platziert werden wie im Handbuch beschrieben.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF.
FORM NO. 56041990 - BR 850S, BR 1050S - A-3
A-4 / DEUTSCH
1
2
3
4
5
6
7
8
10
11
12
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
9
26
26
ON
OFF
13
25
27
MACHEN SIE SICH MIT IHRER MASCHINE VERTRAUT
Beim Lesen dieser Betriebsanleitung werden Ihnen hin und wieder fettgedruckte Zahlen oder Buchstaben in Klammern begegnen - beispielsweise: (2). Diese Zahlen beziehen sich auf ein Teil, das auf diesen Seiten dargestellt wird, es sei denn, es ist etwas anderes vermerkt. Blättern Sie zu diesen Seiten zurück, falls Sie bei der Lokalisierung eines im Text erwähnten Teils Hilfe benötigen.
1 Deckel des Schmutzwassertanks 2 Abdeckung des Einfüllstutzens für den Lösungsmitteltank 3 Fahrersitz 4 Ablassschlauch des Lösungsmitteltanks 5 Taste zur Lenksäulenverstellung 6 Bremspedal / Feststellbremse 7 Einstellhebel für die Lösungsmittelzufuhr 8 Gaspedal Richtung/Geschwindigkeit 9 Schmutzbehälter (nur zylindrische Systeme) 10 Antriebs- und Lenkrad 11 Automatsicherung - Radantrieb
12 Automatsicherung - Steuerung 13 Notaus-Schalter / Batterie-Trennschalter 14 Scheuerürstenabdeckung 15 Hinterrad 16 Batteriefach (unter dem Fahrersitz) 17 Sperrschwimmer des Auffangbehälters 18 Filtergehäuse des Sauggebläsemotors 19 Absaugleiste 20 Lösungsmittelfi lter 21 Ablassschlauch des Schmutzwassertanks 22 Batterieanschlussstecker 23 Bedienfeld 24 Einstellknopf für die Absaugleiste 25 Hebel zum Einstellen des Fahrersitzes 26 ECO Solution™ 27 Filterkorb
A-4 - FORM NO. 56041990 - BR 850S, BR 1050S
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
BEDIENFELD
A Anzeige für die Betriebsart Scheuern Aus B Taste zum Abschalten des Scheuervorgangs C Anzeige für niedrigeren Scheuerdruck D Taste für niedrigeren Scheuerdruck E Anzeige für höheren Scheuerdruck F Taste für höheren Scheuerdruck G Display für Scheuerdruck-/Betriebsstundenzähler H Anzeige für den Wandschalter I Taste für den Wandschalter J Schlüsselschalter K Batterie-Anzeige L Taste zur Geschwindigkeitswahl M Geschwindigkeitswahl-Anzeige N Taste für die Hupe O Taste für das Saugsystem P Saugsystem-Anzeige Q Lösungsmittel-Anzeige R Taste für das Lösungsmittel
DEUTSCH / A-5
FORM NO. 56041990 - BR 850S, BR 1050S - A-5
A-6 / DEUTSCH
BESCHREIBUNG DER BATTERIEANZEIGELEUCHTEN
Die Batterie-Anzeige (K) besteht aus drei einzelnen Anzeigeleuchten: grün, gelb und rot. Das angezeigte Spannungsbereich richtet sich nach den über die Steuerung vorgenommenen Farbumschalt- und Systemabschalteinstellungen. Die den Farbleuchtanzeigen zugeordneten Batteriespannungsbereiche sind nachstehend aufgelistet:
Standardeinteilung Alternativeinteilung
grün 34.00+ 34.50+ grün + gelb 33.00-33.99 34.00-34.49 gelb 32.00-32.99 33.50-33.99 gelb + rot 31.50-31.99 33.00-33.49 rot 31.00-31.49 32.50-32.99 blinkend rot/Abschaltung <31.00 <32.50
HINWEIS: Anweisungen zur Umschaltung auf die Alternativeinstellung fi nden Sie in der Wartungsanleitung. Sobald die untere Abschaltspannung erreicht ist (rote Anzeige blinkt), müssen die Batterien VOLL aufgeladen werden, sonst wird die Batterie-Anzeige nicht zurückgesetzt. Das Scheuersystem funktioniert erst, wenn die Anzeige zurückgesetzt wurde.
EINBAU DER BATTERIEN
WARNHINWEIS!
Bei der Arbeit an Batterien ist äußerste Vorsicht geboten. Die Schwefelsäure in den Batterien kann bei Berührung der Haut oder der Augen erhebliche Verletzungen verursachen. Explosiver, gasförmiger Wasserstoff wird aus dem Inneren der Batterien durch Öffnungen in den Batteriekappen abgegeben. Dieses Gas kann sich durch einen elektrischen Lichtbogen, einen Funken oder eine offene Flamme entzünden.
Treffen Sie vor bzw. bei der Arbeit an den Batterien folgende Sicherheitsvorkehrungen: * Entfernen Sie jeglichen Schmuck.
* Rauchen Sie nicht. * Tragen Sie Schutzbrillen, eine Gummischürze und Gummihandschuhe. * Arbeiten Sie in einem gut belüfteten Bereich. * Lassen Sie nicht zu, dass ein Werkzeug mehr als eine Batterieklemme berührt.
VORSICHT!
An den elektrischen Teilen dieser Maschine können erhebliche Schäden entstehen, wenn die Batterien nicht ordnungsgemäß eingebaut und angeschlossen werden. Der Einbau der Batterien sollte von Nilfi sk oder einem qualifi zierten Elektriker vorgenommen werden.
1 Schalten Sie den Schlüsselschalter auf (J) off (O), und entfernen Sie den Schlüssel. Daraufhin öffnen Sie durch Schwenken die Abdeckung des
Batteriefaches (16).
2 Mit Hilfe von (2) Personen und einem passenden Hubriemen heben Sie die Batterien vorsichtig genau wie abgebildet in das Batteriefach. Benutzen
Sie den Batteriekabelplan - Abziehbild 56380513.
3 Siehe Abb. 1.Klemmen Sie die Batteriekabel wie abgebildet an, und ziehen Sie die Muttern an den Batterieklemmen fest. 4 Installieren Sie die Batteriemanschetten, und befestigen Sie diese mit Hilfe der mitgelieferten Bänder sorgfältig an den Batteriekabeln. 5 Schließen Sie den Anschluss des Batteriesatzes am Anschluss der Maschine (22) an, und schließen Sie die Abdeckung des Batteriefaches.
ABB. 1
VORSICHT!
Bitte lesen Sie das Handbuch TSBUS2008-984 oder besuchen Sie http://www.nilfi sk-advance.com, bevor Sie die Batterien auswechseln.
A-6 - FORM NO. 56041990 - BR 850S, BR 1050S
DEUTSCH / A-7
EINBAU DER BÜRSTEN (SCHEIBENSYSTEM)
VORSICHT!
Schalten Sie den Schlüsselschalter aus (O) und ziehen Sie den Schlüssel ab, bevor Sie die Bürsten austauschen und eine Wartungsluke öffnen.
1 Schalten Sie den Schlüsselschalter (J) aus (Stellung O). Um an die Bürsten zu gelangen, öffnen Sie durch Schwenken die beiden Seitenschürzen. Hinweis: Die
Seitenschürzen werden durch zwei große Knöpfe gehalten; lockern Sie diese Knöpfe und schieben Sie die Seitenschürzen von der Scheuerbürstenabdeckung.
2 Richten Sie die Bolzen an den Bürsten bzw. Scheibenhaltern auf die Löcher in der Trägerplatte aus, und arretieren Sie die Bürste bzw. den Scheibenhalter durch eine
Drehbewegung (Außenkante der Bürste nach vorne drehen).
MONTIEREN DER BÜRSTEN (ZYLINDERSYSTEM)
VORSICHT!
Schalten Sie den Schlüsselschalter aus (O) und ziehen Sie den Schlüssel ab, bevor Sie die Bürsten austauschen und eine Wartungsluke öffnen.
1 Schalten Sie den Schlüsselschalter (J) aus (Stellung O). Um an die Bürsten zu gelangen, öffnen Sie durch Schwenken die beiden Seitenschürzen. Hinweis: Die
Schürzen werden an jeder Seite von einem großen Splint an Ort und Stelle gehalten. Entfernen Sie die Splinte, und schwenken Sie die Seitenschürzen beiseite. Lösen Sie die schwarzen Knöpfe (einer an jeder Seite) an der Oberseite der Laufräder, und entfernen Sie die Laufräder. Schieben Sie die Bürste in das Gehäuse, heben Sie sie leicht an, und drücken Sie sie bei gleichzeitiger Drehbewegung an, bis sie einrastet. Bauen Sie die Laufräder wieder ein. Schließen Sie die Schürze, und sichern Sie diese mit Splinten.
EINBAU DER ABSAUGLEISTE
1 Überzeugen Sie sich davon, dass die Absaugleiste (19) angehoben (O) und der Schlüsselschalter (J) ausgeschaltet ist (O). Halten Sie das Absaugleistengerät so, dass
die runden Enden nach vorn zeigen, und schieben Sie daraufhin das Absaugleistengerät auf die Montagevorrichtung (A) (Siehe Abb. 2).
2 Ziehen Sie die Flügelmuttern (B) mit der Hand fest, und schließen Sie daraufhin den Saugschlauch am Rohr der Absaugleiste (C) an (die Schlaufe des Saugschlauches
sollte nach rechts gerichtet sein).
3 Senken Sie die Absaugleiste, bewegen Sie die Maschine leicht nach vorne und passen Sie die Neigung und Höhe der Absaugleiste mithilfe des Anpassungsknopfes
(24) und dem Rad zur Höhenjustierung der Absaugleiste (D) so an, dass die hintere Absaugleistenschiene den Boden gleichmäßig mit seiner vollständigen Aufl agefl äche berührt und dass diese, wie im Querschnitt dargestellt, leicht abgeneigt ist.
FÜLLEN DES LÖSUNGSMITTELTANKS
Lesen Sie das Etikett des Chemikalienbehälters durch, und errechnen Sie die passende Menge des beizufügenden Reinigungsmittels, um einen Tank mit einem Fassungsvermögen von 40 US Gallonen (151 Litern) zu füllen.
Öffnen Sie die Abdeckung des Lösungsmitteltanks (2), und füllen Sie den Tank zu einem Drittel mit Wasser, fügen Sie die Reinigungschemikalie hinzu, und füllen Sie den Tank bis 7,62 cm (3 Zoll) unter die obere Kante der Tanköffnung (füllen Sie den Tank bis zum unteren Rand der Wand in der Tanköffnung). BITTE BEACHTEN: EcoFlex -Modelle können sowohl konventionell mit Reinigungsmittel versetztes Frischwasser im Tank oder mit dem EcoFlex -Reinigungsmittel-Verteilungssystem verwendet werden. Bei Verwendung des EcoFlex -Reinigungsmittels darf kein anderes Reinigungsmittel im Tank vermischt werden, es sollte hierbei klares Wasser verwendet werden.
VORSICHT!
Verwenden Sie lediglich nicht-brennbare, fl üssige Reinigungsmittel mit geringer Schaumbildung, die für die Anwendung in Verbindung mit automatischen Scheuersaugmaschinen bestimmt sind. Die Wassertemperatur sollte 54,4 °C nicht überschreiten.
ABB. 2
FORM NO. 56041990 - BR 850S, BR 1050S - A-7
A-8 / DEUTSCH
VORBEREITUNG UND VERWENDUNG DES REINIGUNGSMITTEL (ECOFLEX)-SYSTEMS
ALLGEMEINE ANLEITUNGEN:
Durch Drücken und Loslassen des Reinigungsmittel-Schalters (S) bei aktivem Frischwassersystem wird das Reinigungsmittel-System abwechselnd ein- und ausgeschaltet. Wenn man das Mittel wechseln möchte, muss die Vorrichtung frei vom vorher verwendeten Reinigungsmittel sein. HINWEIS ZUR BEDIENUNG: Bewegen Sie die Maschine über den Boden, bevor Sie diese reinigen, weil eine kleine Restmenge an Reinigungsmittel hinausfl ießt.
Zur Reinigung beim Wechsel auf ein anderes Reinigungsmittel:
1. Entfernen Sie die Reinigungsmittelpatrone. 2 Stellen Sie den Hauptschalter (J) auf ON [EIN] und halten Sie den ON/OFF [EIN/AUS]-Schalter für Reinigungsmittel (S) und den Frischwasserzufuhr-Schalter (T)
mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. BITTE BEACHTEN: Die aktivierte LED-Anzeige für die Zufuhrmenge (U) blinkt und schaltet sich dann nach 10 Sekunden automatisch aus. Normalerweise genügt zur Reinigung der Vorrichtung ein Durchgang.
So erfolgt die wöchentliche Reinigung:
1. Entfernen Sie die Reinigungsmittelpatrone. Bauen Sie eine mit sauberem Wasser gefüllte Patrone ein 2 Stellen Sie den Hauptschalter (J) auf ON [EIN] und halten Sie den ON/OFF [EIN/AUS]-Schalter für Reinigungsmittel (S) und den Frischwasserzufuhr-Schalter (T)
mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. BITTE BEACHTEN: Die aktivierte LED-Anzeige für die Zufuhrmenge (U) blinkt und schaltet sich dann nach 10 Sekunden automatisch aus. Normalerweise genügt zur Reinigung der Vorrichtung ein Durchgang.
Der Reinigungsmittelbehälter (AA) hat ein Sichtfenster (BB), um den Füllstand des Reinigungsmittels in der Patrone zu kontrollieren. Wenn die Reinigungsmittelmenge sich allmählich dem Tiefstand nähert, wird es Zeit, die Patrone aufzufüllen oder zu ersetzen.
Allgemeine Verwendung:
Das Reinigungsmittel-Einspritzsystem schaltet sich ein, wenn der Schlüsselschalter (J) eingeschaltet wird; das Reinigungsmittel beginnt jedoch erst zu fl ießen, wenn die Scheuervorrichtung aktiviert und das Gaspedal (8) nach vorne geschoben wird. Die Frischwasserzufuhrmenge stellt sich automatisch auf die zuletzt verwendete Einstellung zurück. Die Frischwasserzufuhr wird durch Betätigen des Zufuhrschalters (T) reguliert. Es sind vier Zufuhrgeschwindigkeiten möglich. Sie werden von einem Durchfl ussmesser (V) angezeigt. Die Reinigungsmittelzufuhr erhöht oder verringert sich mit der Frischwasserzufuhr, aber das Mischungsverhältnis bleibt gleich. Während des Scheuervorgangs kann die Reinigungsmittelvorrichtung jederzeit durch Betätigen des ON/OFF [EIN/AUS]-Schalters (S) ausgeschaltet werden, um nur mit Wasser zu scheuern. Die Frischwasserzufuhr wird – bei ein- und ausgeschaltetem System – durch den Zufuhrschalter (T) reguliert. Die Maschine arbeitet in der Voreinstellung im „EcoFlex“-Reinigungsmodus (die EcoFlex-Schalteranzeige (X) leuchtet GRÜN), um Frischwasser und Reinigungsmittel zu sparen. Wenn Sie die Frischwasserzufuhr und die Reinigungsmittelkonzentration erhöhen möchten, drücken Sie den EcoFlex-Schalter (Y), um den EcoFlex­Reinigungsmodus zu deaktivieren. Danach blinkt die Anzeige (X) für eine Minute grün. Die Frischwasserzufuhr und der Anpressdruck werden um eine Stufe erhöht, und die Reinigungsmittelkonzentration erhöht sich ebenfalls auf den vorprogrammierten Wert. HINWEIS ZUR BEDIENUNG: Befolgen Sie die Anweisungen für „Wöchentliche Reinigung“, wenn Sie die Maschine längere Zeit lagern oder wenn Sie das (EcoFlex)­Reinigungsmittelsystem nicht mehr benutzen möchten.
Reinigungsmittelkonzentration:
1 Die Reinigungsmittelkonzentration ist werksseitig auf 1:400 (Stufe 1) eingestellt (diese Einstellung wird bei deaktiviertem EcoFlex-Reinigungsmodus aufgehoben). Das
vorprogrammierte Mischungsverhältnis kann bei deaktiviertem EcoFlex-Modus variiert werden. Bei ausgeschaltetem Reinigungsmittelsystem halten Sie den ON/OFF [EIN/AUS]-Schalter für das Reinigungsmittel (S) für 2 Sekunden gedrückt. Die Reinigungsmittel-Anzeige (U) blinkt. Durch fortlaufendes Drücken des Schalters können Sie das Mischungsverhältnis individuell einstellen: (1:32 (Stufe 9), 1:50 (Stufe 8), 1:64 (Stufe 7), 1:100 (Stufe 6), 1:128 (Stufe 5), 1:200 (Stufe 4), 1:256 (Stufe 3), 1:300 (Stufe 2), 1:400 (Stufe 1)). Sobald die gewünschte Konzentration auf dem Display (W) angezeigt wird, lassen Sie den Schalter los. Nach 5 Sekunden ist die Konzentration abgespeichert.
HINWEISE ZU DEN PATRONEN:
Befüllen Sie die Reinigungsmittelpatrone mit maximal 8,32 l (2,2 Gallonen) Reinigungslösung. HINWEIS ZUR BEDIENUNG: Entfernen Sie die Reinigungsmittelpatrone aus dem Reinigungsmittelbehälter, bevor Sie ihn befüllen, damit die Maschine nicht mit dem Reinigungsmittel in Berührung kommt. Es wird empfohlen, eine separate Patrone für jedes Reinigungsmittel zu benutzen.. Die Reinigungsmittelpatronen sind mit einem weißen Aufkleber versehen, auf den Sie den Namen des Reinigers schreiben können, um Verwechslungen zu vermeiden. Zum Installieren einer neuer Patrone entfernen Sie den Deckel (CC) und legen Sie die Patrone in den Reinigungsmittelbehälter. Installieren Sie die Dichtungskappe
(DD) wie abgebildet.
A-8 - FORM NO. 56041990 - BR 850S, BR 1050S
VORBEREITUNG UND VERWENDUNG DES REINIGUNGSMITTEL (ECOFLEX)-SYSTEMS
DEUTSCH / A-9
FRONT
V
W
S
Y
T
U
X
BB
AA
FORM NO. 56041990 - BR 850S, BR 1050S - A-9
A-10 / DEUTSCH
BEDIENUNG DER MASCHINE
WARNHINWEIS!
Überzeugen Sie sich davon, dass Ihnen die Bedienelemente und deren Funktion geläufi g sind. Wenn sich die gefüllte Maschine auf Rampen oder Steigungen befi ndet, sind plötzliche Stopps zu vermeiden. Vermeiden Sie plötzliches, scharfes Wenden. Bergabfahren nur mit niedriger Geschwindigkeit. Auf Rampen darf lediglich beim Aufwärtsfahren gereinigt werden.
Der Scheuervorgang...
Befolgen Sie die Anweisungen des Handbuchabschnitts, der sich auf die Vorbereitung der Maschine zum Einsatz bezieht. 1 Auf der Maschine sitzend stellen Sie den Sitz und das Lenkrad mit Hilfe der Einstellmechanismen (25) und (5) in eine bequeme Betriebsstellung. 2 Schalten Sie den Hauptschlüsselschalter (33) auf (J) ON (I). Die Anzeigen auf dem Bedienfeld leuchten auf. Achten Sie insbesondere auf die Batterieanzeige (K) und den
Betriebsstundenzähler (G).
3 Lösen Sie die Feststellbremse (6). Fahren Sie die Maschine zum Einsatzbereich, indem Sie mit dem Fuß einen gleichmäßigen Druck auf das vordere Ende des Gaspedals für Vor-/
Rücklauf (8) ausüben, um vorwärts zu fahren, und auf das hintere Ende, um rückwärts zu fahren. Variieren Sie den Druck auf das Fußpedal, um die gewünschte Geschwindigkeit zu erzielen.
4 Stellen Sie den Steuerungshebel für die Lösungsmittelzufuhr (EE) auf ¼ bis 1/3 geöffnet. Betätigen Sie den Schalter für die Zufuhrmenge (T), um eine Frischwasserzufuhrmenge auszuwählen (EcoFlex-Modelle). Der Zweck dieser Zufuhrmenge besteht darin, die Flüssigkeitsabgabe an verschiedene Bodenarten anpassen zu können. Beispiel: Raue oder poröse Bodenfl ächen, wie z. B.
unversiegelter Beton, erfordern eine größere Menge Reinigungsfl üssigkeit als glatte, versiegelte Bodenbeläge.
HINWEIS (Gilt nicht für EcoFlex-Modelle): Für eine dauerhafte reduzierte Frischwasserzufuhr öffnen Sie den Ventilhebel für die Frischwasserzufuhr (7) und stellen Sie das
Ventil ECO Solution™ (26) auf EIN. Wenn der Hebel auf AUS steht, ist die Maschine im konventionellen Betrieb; die Frischwasserzufuhr wird durch den Ventilhebel für die Frischwasserzufuhr (7) festgelegt. Wenn der Hebel auf EIN steht, wird die Frischwasserzufuhr automatisch gesteuert. Der Ventilhebel für die Frischwasserzufuhrmenge (7) darf nicht ausgeschaltet sein, sonst ist er inaktiv. Stellen Sie sicher, dass der Hebel für das Ventil (26) immer auf EIN oder auf AUS steht, nicht dazwischen. Benötigt man mehr Frischwasser, schalten Sie das Ventil ECO Solution™(26) auf AUS und passen Sie die Frischwasserzufuhr an den Ventilhebel für die Frischwasserzufuhrmenge (7) an.
BITTE BEACHTEN: Die Frischwasser-, Sauger- und Reinigungsmittel (Modelle EcoFlex)-Vorrichtungen werden automatisch aktiviert, wenn der Schalter Scheuer­Anpressdruckverminderung (D) oder der Schalter Scheuer-Anpressdruckerhöhung (F) betätigt wird. Weitere Vorgänge sind nicht nötig. Jede individuelle Vorrichtung kann während des Scheuerns nur durch eine Betätigung des jeweiligen Schalters auf AUS oder zurück auf EIN gestellt werden.
5 Halten Sie den Frischwasserschalter (R) 5 Sekunden lang gedrückt, um den Boden vorzubehandeln. BITTE BEACHTEN: Dies muss vor Betätigung des Schalters Scheuern EIN (F)
geschehen.
6 Wenn der Schalter Scheuer-Anpressdruckverminderung (D) oder der Schalter Scheuer-Anpressdruckerhöhung(F) gewählt worden ist, werden die Bürsten und die Absaugleiste
automatisch zum Boden gesenkt. Sobald das Gaspedal ((8)) aktiviert wird, beginnen sich die Scheuerbürsten zu drehen, die Frischwasserzufuhr setzt ein und die Saugvorrichtung wird aktiviert (EcoFlex-Modelle). Bitte beachten: Beim Rückwärts-Betrieb der Maschine werden lediglich die Bürsten rotieren, die Frischwasser- und Reinigungsmittelzufuhr (EcoFlex-Modelle) wird automatisch ausgeschaltet, um denVerbrauch zu reduzieren.
7 Beginnen Sie den Scheuervorgang, indem Sie die Maschine bei normalem Schritttempo in gerader Linie vorwärts fahren, und lassen Sie jede Bahn 2-3 Zoll (50-75 mm) überlappen.
Stellen Sie nötigenfalls die Geschwindigkeit Ihrer Maschine und die Flüssigkeitsabgabe dem Zustand des Bodens entsprechend ein.
VORSICHT!
Um eine Beschädigung des Bodens zu vermeiden, muss die Maschine bei laufenden Bürsten ständig bewegt werden.
8 Prüfen Sie während des Scheuerns hin und wieder, ob hinter der Maschine das gesamte Schmutzwasser aufgenommen wird. Wenn die Maschine Wasserspuren hinterlässt, ist
entweder die Lösungsmittelabgabe zu hoch, oder der Schmutzwassertank ist voll, oder die Absaugleiste muss nachjustiert werden.
9 Nur für EcoFlex-Modelle: Die Maschine arbeitet in der Voreinstellung im „EcoFlex“-Reinigungsmodus (die EcoFlex-Schalteranzeige (X) leuchtet GRÜN), um
Frischwasser und Reinigungsmittel zu sparen. Wenn Sie Frischwasserzufuhr und Reinigungsmittelkonzentration individuell erhöhen möchten, drücken Sie den EcoFlex­Schalter (Y), um den EcoFlex-Reinigungsmodus zu deaktivieren. Danach blinkt die Anzeige (X) für eine Minute grün. Die Frischwasserzufuhr und der Anpressdruck werden um eine Stufe erhöht, und die Reinigungsmittelkonzentration erhöht sich ebenfalls auf den vorprogrammierten Wert. Das vorprogrammierte Mischungsverhältnis kann bei deaktiviertem EcoFlex-Modus variiert werden. Bei ausgeschaltetem Reinigungsmittelsystem halten Sie den ON/OFF [EIN/AUS]-Schalter für das Reinigungsmittel (S) für 2 Sekunden gedrückt. Die Reinigungsmittel-Anzeige (U) blinkt. Durch fortlaufendes Drücken des Schalters können Sie das Mischungsverhältnis individuell einstellen: (1:32 (Stufe 9), 1:50 (Stufe 8), 1:64 (Stufe 7), 1:100 (Stufe 6), 1:128 (Stufe 5), 1:200 (Stufe 4), 1:256 (Stufe 3), 1:300 (Stufe 2), 1:400 (Stufe 1)). Sobald die gewünschte Konzentration auf dem Display (W) angezeigt wird, lassen Sie den Schalter los. Nach 5 Sekunden ist die Konzentration abgespeichert.
BITTE BEACHTEN: Halten Sie den EcoFlex-Schalter (Y) für 2 Sekunden gedrückt, um das EcoFlex-System zu deaktivieren. Um es wieder zu aktivieren, müssen
Sie erneut den EcoFlex-Schalter (Y) drücken. Nur durch fortlaufendes Drücken des Hauptschalters (J) wird das System nicht wieder aktiviert. Das EcoFlex-System funktioniert nur, wenn das Scheuersystem (D oder F) zuvor deaktiviert wurde.
10 Bei extrem verschmutzten Böden reicht ein Scheuerdurchgang oft nicht aus, und es muss in zwei Arbeitsgängen gereinigt werden. Dieser Vorgang ist derselbe wie beim einmaligen
Scheuern, nur dass sich die Absaugleiste bei der ersten Bahn in angehobener Position befi ndet (drücken Sie den Saug-Taste (O), um die Absaugleiste zu heben). Auf diese Weise kann die Reinigungsfl üssigkeit längere Zeit auf den Boden einwirken. Im zweiten Arbeitsgang wird der gleiche Bereich nochmals mit abgesenkter Absaugleiste befahren, um die ausgebrachte Flüssigkeit aufzunehmen.
11 Im Schmutzwassertank befi ndet sich ein automatisches Schwimmer-Absperrventil, das bei vollem Schmutzwassertank das Eindringen von Reinigungsfl üssigkeit in das Saugsystem
verhindert. Wenn das Ausschalten der Zufuhr aktiviert ist, schaltet das Steuersystem die Scheuer-, Saug-, Frischwasserzufuhr- und Reinigungsmittelzufuhrvorrichtungen (EcoFlex­Modelle). Auf dem Display für den Scheuer-Anpressdruck / Betriebsstundenzähler (G) erscheint die Meldung „VOLL“. Drücken Sie zum Löschen der Anzeige den Schalter zum Abschalten der Scheuerfunktion (B), den Schalter für die Verringerung des Scheuer-Anpressdrucks (D), den Schalter für die Erhöhung des Scheuer-Anpressdrucks (F) oder den Saugschalter (O). Wenn sich das Schwimmerventil schließt, muss der Schmutzwassertank entleert werden. Bei geschlossenem Schwimmerventil kann die Maschine kein Schmutzwasser aufnehmen. BITTE BEACHTEN: Sollte die Steuerung bei nur teilweise gefülltem Schmutzwassertank wiederholt „FULL“ melden, kann die automatische Abschaltfunktion deaktiviert werden. Bitte lassen Sie dies von einem qualifi zierten Service-Techniker unter Zuhilfenahme der Wartungsanleitung durchführen.
12 Wenn der Benutzer das Scheuern beenden möchte, oder falls der Auffangbehälter gefüllt ist, drücken Sie die Taste zum Abschalten des Scheuervorgangs (B) einmal. Dadurch
werden die Scheuerbürsten und die Flüssigkeitsabgabe automatisch gestoppt, und das Bürstengehäuse wird angehoben. HINWEIS: Die Saug-/Absaugleiste werden bei einmaligem Drücken der Taste nicht ausgeschaltet; auf diese Weise kann eventuell zurückgebliebenes Wasser aufgenommen werden, ohne dass dafür das Saugsystem erneut eingeschaltet werden muss. Drücken Sie den Taste ein zweites Mal, um die Absaugleiste anzuheben und die Saugleistung mit einer Verzögerung von 10 Sekunden zu stoppen.
13 Fahren Sie die Maschine zur vorgesehenen “Abwasser-Entsorgungsstelle”, und entleeren Sie den Schmutzwassertank. Zum Entleeren ziehen Sie den Ablassschlauch (21) aus dem
hinteren Staubereich, entfernen Sie den Stopfen (halten Sie das Ende des Schlauches über die Wasseroberfl äche im Behälter, um ein plötzliches, unkontrolliertes Herausspritzen des Schmutzwassers zu vermeiden). Füllen Sie den Lösungsmitteltank, und fahren Sie mit dem Scheuern fort.
A-10 - FORM NO. 56041990 - BR 850S, BR 1050S
DEUTSCH / A-11
NASSSAUGEN
Beim Anbringen der zusätzlich erhältlichen Zubehörteile für das Nass-Saugen an der Maschine sind folgende Schritte zu befolgen. 1 Nehmen Sie den Absaugleistenschlauch von der Absaugleiste ( 8) ab. Verbinden Sie Kupplung und Schlauch vom Wandschaltersatz mit der Leitung zum Schmutzwassertank. 2 Bringen Sie die Nasssauggeräte am Schlauch an. (Ein als Sonderzubehör erhältlicher Wandschaltersatz (Teile-Nr. 56314307) ist bei Nilfi sk erhältlich). 3 Schalten Sie den Hauptschlüsselschalter (J) ein. Drücken Sie die Taste für den Wandschalter (I). Der Sauggebläsemotor und die Pumpe laufen nun ununterbrochen, bis der Schalter
erneut betätigt wird. HINWEIS: Falls die Steuerung wiederholt die Meldung FULL anzeigt, obwohl der Behälter nicht gefüllt ist, könnte die automatische Sperr-Funktion deaktiviert sein. Beauftragen Sie einen qualifi zierten Service-Techniker mit der Behebung dieses Problems.
NACH DEM EINSATZ DER MASCHINE
1 Nach Beendigung des Scheuerns den Schalter zum Abschalten des Scheuervorgangs (B) zweimal drücken; auf diese Weise werden sämtliche
Systeme der Maschine (Bürsten-, Absaugleisten-, Saug- und Reinigungsvorichtung) automatisch angehoben, eingefahren und gestoppt. Fahren Sie die Maschine daraufhin zum Service-Bereich, um die tägliche Wartung vorzunehmen und die Notwendigkeit anderer Instandhaltungsarbeiten zu überprüfen.
2 Um den Lösungsmitteltank zu entleeren, entfernen Sie den Ablassschlauch des Lösungsmitteltanks (4) aus der Halteklemme. Bringen Sie den
Schlauch an die vorgesehene Entsorgungsstelle, und entfernen Sie den Stopfen. Spülen Sie den Tank mit sauberem Wasser aus.
3 Zum Entleeren des Auffangbehälters ziehen Sie den Ablassschlauch des Auffangbehälters (21) aus dem Staubereich. Verlegen Sie den
Ablassschlauch zur vorgesehenen Entsorgungsstelle, und ziehen Sie den Stopfen heraus (halten Sie das Schlauchende dabei über den Wasserspiegel im Schmutzwassertank, um plötzliches Herausspritzen des Wassers zu verhindern). Spülen Sie den Tank mit sauberem Wasser aus.
4 Nehmen Sie die Bürsten bzw. Zwischenplattenhalter ab. Spülen Sie die Bürsten oder Kissen mit warmem Wasser, und hängen Sie diese zum Trocknen
auf. 5 Entfernen Sie die Absaugleiste, spülen Sie diese mit warmem Wasser, und installieren Sie die Absaugleiste erneut an der Montagevorrichtung. 6 Entfernen Sie bei Zylindersystemen den Schmutzaufnahmebehälter, und reinigen Sie diesen sorgfältig. Entfernen Sie den Behälter von den Seiten der
Maschine, indem Sie die Schürze öffnen und den Behälter nach oben vom Gehäuse weg kippen, und ziehen Sie den Behälter daraufhin heraus. 7 Richten Sie sich nach dem untenstehenden Wartungsschema, und führen Sie vor dem Abstellen der Maschine alle erforderlichen Wartungsarbeiten
aus.
WARTUNGSPLAN
WARTUNGSSCHRITT Täglich Wöchentlich Monatlich Jährlich
Tanks und Schläuche prüfen/reinigen X
Bürsten/Kissen drehen/prüfen/reinigen X
Absaugleiste prüfen/reinigen X
Absperrventil-Schwimmerkugel prüfen/reinigen X
Sauggebläsemotor-Schaumfi lter prüfen/reinigen X
Leeren/Reinigen des Filterkorbs im Schmutzwassertank X
Schmutzaufnahmebehälter am Zylindersystem reinigen X
Batteriezellenfüllstände prüfen X
Bürstengehäuse-Schürze prüfen X
Lösungsmittelfi lter prüfen/reinigen X
Fuß-/Feststellbremse prüfen (Abnutzung und Justierung) X
Flüssigkeitswanne (Zylindersystem) reinigen X
Säubern des Reinigungsmittelsystems (nur für EcoFlex -Modelle) X
Schmierung - Schmiernippel X
* Inspektion der Kohlebürsten X
* Lassen Sie die Motorkohlebürsten einmal jährlich bzw. nach jeweils 300 Betriebsstunden von einem Servicetechniker von Nilfi sk prüfen. Die Kohlebürsten des Bürstenmotors und des Antriebsmotors sind nach 500 Stunden bzw. einmal jährlich zu inspizieren. HINWEIS: Weitere Einzelheiten zur Wartung sowie zu Service-Reparaturen fi nden Sie in dem Servicehandbuch.
8 Stellen Sie die Maschine in einem Gebäude an einem sauberen, trockenen Ort ab. Schützen Sie sie vor Temperaturen unter dem Gefrierpunkt. Lassen
Sie zum Entlüften die Behälter offen. 9 Schalten Sie den Hauptschlüsselschalter auf (J) OFF (O), und entfernen Sie den Schlüssel.
Batterien laden X
SCHMIEREN DER MASCHINE
Pumpen Sie einmal monatlich ist eine geringe Menge Schmierfett in jeden Schmiernippel der Maschine, bis das Fett seitlich der Lager austritt.
Die Schmiernippel sind wie folgt platziert:
• Laufradachse der Absaugleiste
Kardangelenk der Lenkspindel
Schmieren Sie einmal pro Monat folgende Komponenten mit leichtem Maschinenöl:
• Lenkkette
Haupt-Drehpunkte der Absaugleiste, des Bürstengestänges und der Seitenschürzen
Einstellknöpfe für den Winkel der Absaugleiste
FORM NO. 56041990 - BR 850S, BR 1050S - A-11
A-12 / DEUTSCH
AUFLADEN DER BATTERIEN
Laden Sie die Batterien bei jeder Benutzung der Maschine, oder wann immer an der Batterieanzeige (K) eine gelbe, rote oder rot blinkende Anzeige erscheint.
Laden der Batterien... 1 Betätigen Sie den Batterie-Trennschalter(13).
2 Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefaches (16), um für hinreichende Lüftung zu sorgen. 3 Verbinden Sie den Stecker des Ladegerätes mit dem Batterie-Ladestecker (22) der Maschine. 4 Richten Sie sich nach den Anweisungen am Batterieladegerät. 5 Überprüfen Sie nach dem Laden der Batterien den Flüssigkeitsstand in allen Batteriezellen. Falls nötig, füllen Sie destilliertes Wasser ein, um den
Flüssigkeitsstand bis zum unteren Rand der Einfüllrohre zu bringen.
WARNHINWEIS!
Die Batterien nicht vor dem Laden auffüllen. Die Batterien dürfen lediglich in einem gut belüfteten Bereich geladen werden. Bei der Arbeit an den Batterien ist das Rauchen verboten.
VORSICHT!
Um eine Beschädigung der Bodenfl ächen zu vermeiden, wischen Sie nach dem Laden immer Wasser und Säure von der Oberseite der Batterien.
ÜBERPRÜFEN DES BATTERIEFLÜSSIGKEITSSTANDES
Überprüfen Sie den Flüssigkeitsstand der Batterien mindestens einmal pro Woche.
Entfernen Sie nach dem Laden der Batterien die Entlüftungskappen, und überprüfen Sie den Flüssigkeitsstand in jeder Batteriezelle. Benutzen Sie zum Füllen der Batterien bis zum unteren Rand der Einfüllrohre destilliertes Wasser. Die Batterien dürfen NICHT überfüllt werden!
VORSICHT!
Wenn die Batterien zu weit aufgefüllt werden, kann Säure auslaufen.
Ziehen Sie die Entlüftungskappen fest. Falls sich Säure auf den Batterien befi ndet, waschen Sie die Oberseite der Batterien mit einer Lösung aus Backsoda und Wasser (zwei Esslöffel Backsoda auf ca. 1 Liter Wasser).
A-12 - FORM NO. 56041990 - BR 850S, BR 1050S
DEUTSCH / A-13
WARTUNG DER ABSAUGLEISTE
Wenn die Absaugleiste schmale Wasserspuren hinterlässt, sind die Wischblätter u. U. verschmutzt oder beschädigt. Entfernen Sie die Absaugleiste, spülen Sie diese unter warmem Wasser, und prüfen Sie die Wischblätter. Wenden oder erneuern Sie die Wischblätter, wenn diese zerschnitten, eingerissen, wellig oder abgenutzt sind.
So wenden oder erneuern Sie das hintere Wischblatt der Absaugleiste...
1 Siehe Abb. 3. Heben Sie das Absaugleistengerät vom Boden, öffnen Sie dann den Entfernungsriegel für das hintere Absaugeleistenwischblatt (A) am
Absaugleistengerät. 2 Entfernen Sie das Spannungsstahlband (B). 3 Schieben Sie das hintere Wischblatt von den Pass-Stiften. 4 Das Wischblatt der Absaugleiste hat vier beim Betrieb benutzte Kanten. Wenden Sie das Wischblatt so, dass eine reine, unbeschädigte Kante dem
vorderen Teil der Maschine zugewandt ist. Ersetzen Sie das Wischblatt, wenn alle vier Kanten großfl ächig eingekerbt, zerrissen oder abgenutzt sind. 5 Installieren Sie das Wischblatt, indem Sie die Schritte in umgekehrter Reihenfolge ausführen, und justieren Sie die Absaugleiste.
So wenden oder erneuern Sie das vordere Wischblatt der Absaugleiste...
1 Heben Sie das Absaugleistengerät vom Boden, und lösen Sie daraufhin die (2) Flügelmuttern (C) an der Oberseite der Absaugleiste, und entfernen Sie
das Absaugleistengerät von der Montagevorrichtung. 2 Lösen Sie die Drehschraube zur Entfernung des vorderen Absaugleistenwischblattes (D) und entfernen dann das Spannungsstahlband (E) und das
Wischblatt. 3 Das Wischblatt der Absaugleiste hat vier beim Betrieb benutzte Kanten. Wenden Sie das Wischblatt so, dass eine reine, unbeschädigte Kante dem
vorderen Teil der Maschine zugewandt ist. Ersetzen Sie das Wischblatt, wenn alle vier Kanten großfl ächig eingekerbt, zerrissen oder abgenutzt sind. 4 Installieren Sie das Wischblatt, indem Sie die Schritte in umgekehrter Reihenfolge ausführen, und justieren Sie die Absaugleiste.
JUSTIERUNG DER ABSAUGLEISTE
Das Absaugleistengerät ist zweifach - nach Höhe und Winkel - zu justieren. Justieren Sie den Anstellwinkel der Absaugleiste nach jedem Umwenden bzw. Erneuern des Wischblattes, oder wenn die Absaugleiste den Boden nicht
trocken wischt. 1 Stellen Sie die Maschine auf einer glatten, ebenen Fläche ab, und senken Sie die Absaugleiste zum Boden. Fahren Sie daraufhin die Maschine
vorwärts, und zwar weit genug, um die Wischblätter der Absaugleiste nach hinten zu biegen. 2 Senken Sie die Absaugleiste, bewegen Sie die Maschine leicht nach vorne und passen Sie die Neigung und Höhe der Absaugleiste mithilfe des
Anpassungsknopfes (24) und dem Rad zur Höhenjustierung der Absaugleiste (F) so an, dass die hintere Absaugleistenschiene den Boden gleichmäßig
mit seiner vollständigen Aufl agefl äche berührt und dass diese, wie im Querschnitt dargestellt, leicht abgeneigt ist.
ABB. 3
FORM NO. 56041990 - BR 850S, BR 1050S - A-13
A-14 / DEUTSCH
WARTUNG DER SEITENSCHÜRZEN (SCHEIBENSYSTEM)
Die Seitenschürzen sollen das Schmutzwasser zur hinteren Absaugleiste leiten und dazu beizutragen, das Wasser innerhalb der Reinigungsbahn der Maschine zu halten. Bei Normalbetrieb werden die Wischblätter gleichzeitig abgenutzt. Der Benutzer wird bemerken, dass eine geringe Wassermenge unterhalb der Seitenschürzen austritt. Die Höhe lässt sich ohne Weiteres verstellen, so dass die Wischblätter so weit nach unten reichen, dass das gesamte Wasser von der Absaugleiste aufgenommen wird.
Erneuern oder Umdrehen der Seitenschürze(n) des Scheuersystems:
1 Siehe Abbildung 4. Lösen Sie die beiden Halteknöpfe (A) (2 pro Seite) und ziehen Sie die Seitenschürzen (B) von der Scheuerbürstenabdeckung. 2 Entfernen Sie alle Schrauben, die die Wischerblätter an der Seitenschürze halten. 3 Ersetzen Sie die Wischerblätter als einen Satz, wenn sie geknickt oder verschlissen sind und sich nicht mehr einstellen lassen. 4 Montieren Sie wieder die Seitenschürzen an der Maschine und stellen Sie den Bodenkontakt der Wischerblätter richtig ein, wenn das Bürstengehäuse
in Scheuerposition steht.
WARTUNG DER SEITENSCHÜRZEN (SCHEIBENSYSTEM)
1 Die Schraubenbolzen für die Seitenschürzen besitzen Einstellringe (C) zur Feineinstellung, mit denen der Wischerblattverschleiss durch Anheben oder
Absenken ausgeglichen werden kann.
2 Nehmen Sie zur Einstellung die Seitenschürzen (B) von der Scheuerbürstenabdeckung (D), damit die Einstellringe (C) zugänglich sind. Tipp zum
Einstellen: Die Halteknöpfe für die Seitenschürzen (A) lassen sich lockern, ohne dass die Seitenschürzen gelöst werden müssen; die Einstellringe (C) können Sie verstellen, wenn Sie unter die Seitenschürzen greifen. Drehen Sie die Einstellringe 3 (C) (nach oben oder unten), bis die Wischerblätter sich gerade so weit biegen, dass beim Scheuern das Schmutzwasser innerhalb der Seitenschürzen gehalten wird. Hinweis: Nehmen Sie eine Feineinstellung vor, damit ein guter Kehreffekt erreicht wird. Senken Sie die Wischerblätter nicht so weit ab, dass sie sich stark biegen, da sie dann zu schnell verschleißen.
ABB. 4
A-14 - FORM NO. 56041990 - BR 850S, BR 1050S
DEUTSCH / A-15
WARTUNG DER SEITENSCHÜRZEN (ZYLINDERSYSTEM)
Die Seitenschürzen sollen das Schmutzwasser zur hinteren Absaugleiste leiten und dazu beizutragen, das Wasser innerhalb der Reinigungsbahn der Maschine zu halten. Bei Normalbetrieb werden die Wischblätter gleichzeitig abgenutzt. Der Benutzer wird bemerken, dass eine geringe Wassermenge unterhalb der Seitenschürzen austritt. Die Justierung der Höhe der Seitenschürzen geschieht bei diesem System automatisch. Zur Gewährleistung des ordnungsgemäßen Betriebes sollten die Schürzenvorrichtungen sich frei nach oben und nach unten bewegen können.
Erneuern der Seitenschürze(n) des Scheuersystems:
1 Siehe Abb. 5. Entfernen Sie die beiden Splinte (A), und öffnen Sie durch Schwenken die Schürzenvorrichtung. Entfernen Sie die Schrauben und
Muttern (B), entfernen Sie die Schürzen, und erneuern Sie diese.
ABB. 5
FORM NO. 56041990 - BR 850S, BR 1050S - A-15
A-16 / DEUTSCH
ALLGEMEINE FEHLERSUCHE AN DER MASCHINE
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Schlechte Wasseraufnahme Wischblätter abgenutzt oder rissig Wenden oder erneuern
Absaugleiste falsch justiert
Schmutzwassertank voll Schmutzwassertank entleeren Schmutzwasserablassschlauch undicht Stopfen fest einsetzen oder auswechseln Schmutzwassertankdeckel undicht Dichtung auswechseln; Deckel genau aufsetzen Schmutz setzt sich auf Absaugleiste fest. Absaugleiste reinigen Saugschlauch verstopft Schmutz entfernen Lösungsmittelverbrauch zu hoch Lösungsmittelzufuhr regulieren Schaumfi lterdeckel sitzt nicht richtig. Deckel richtig schließen
Scheuerleistung unzureichend Bürste/Scheibe abgenutzt Umdrehen bzw. Bürsten erneuern
Falscher Bürsten- bzw. Scheibentyp Wenden Sie sich an Nilfi sk. Falsches Reinigungsmittel Wenden Sie sich an Nilfi sk. Maschine fährt zu schnell Fahrtempo senken Lösungsmittelabgabe zu gering Lösungsmittelzufuhr regulieren
So nachjustieren, dass die Wischblätter über die gesamte Breite den Boden berühren.
Lösungsmittelabgabe zu gering oder keine Abgabe von Lösungsmittel
Maschine läuft nicht Notaus-Schalter ausgelöst Batterieanschlüsse erneut verbinden
Kein Vorwärts-Rückwärts-Fahrantrieb
Saugsystem schaltet sich ab, Displayanzeige Anzeige FULL, Schmutzwassertank ist aber nicht voll
Schlechte Kehrleistung (Zylindersystem)
Keine Reinigungsmittelzufuhr Nur für EcoFlex-Modelle
Lösungsmitteltank leer Lösungsmitteltank füllen
Flüssigkeitsleitungen, Ventile, Filter oder Wanne verstopft
Lösungsmitteldosierventile geschlossen Lösungsmittelzufuhr regulieren Lösungsmittel-Magnetventil Ventil reinigen oder erneuern
Sicherheitsschalter des Fahrersitzes Auf Unterbrechung inspizieren und erneuern
Hauptsteuersystem
Automatsicherung 10 A ausgelöst Auf elektrischen Kurzschluss prüfen und zurücksetzen
Antriebssystem - Drehzahlüberwachung
Automatsicherung 70 A ausgelöst Notaus-Schalter ausgelöst Batterieanschlüsse erneut verbinden
Absaugleistenschlauch verstopft Schmutz beseitigen Große Wassermengen werden bei hoher
Fahrgeschwindigkeit gesaugt
Schmutzbehälter voll Schmutzbehälter entleeren und reinigen Bürsten abgenutzt Bürsten erneuern
Borsten haben sich verformt Bürsten vertauschen Reinigungsmittelpatrone leeren. Reinigungsmittelpatrone füllen.
Verstopftes oder abgeknicktes Rohr. Trockener Dichtungsdeckel der
Reinigungsmittelpatrone ist nicht abgedichtet. Schiebermagnet für Mischverhältnis des
Reinigungsmittels fehlt. Verkabelung der Reinigungsmittelpumpe ist
abgeklemmt oder verkehrt angeschlossen.
Leitungen/Wanne durchspülen, Filter reinigen
Störungs-Codes überprüfen
(siehe Wartungsanleitung)
Störungs-Codes überprüfen
(siehe Wartungsanleitung)
Antriebsmotor auf Überlastung prüfen
Arbeitstempo senken; Selbstabschaltung deaktivieren
(siehe Wartungsanleitung)
Die Vorrichtung säubern, Rohre gerade legen, um alle Knicke zu beseitigen.
Trockener Dichtungsdeckel wieder korrekt einsetzen
Schiebemagnet ersetzen
Schließen Sie die Verkabelung an oder wieder neu an.
A-16 - FORM NO. 56041990 - BR 850S, BR 1050S
TECHNISCHE DATEN (am Gerät montiert/getestet)
Modell BR 850S BR 1050S
Modellnummer 56390916 56390921 Spannung, Batterien V 36V 36V Batteriekapazität Ah 415 415 Schutzart IPX3 IPX3 Geräuschpegel
(IEC 60335-2-72: Änderung von 2002 1-2005, ISO 3744)
Bruttogewicht lbs / kg 1,732 / 785 1,732 / 785 Maximale Bodenbelastung
des Rades (Mitte vorne) Maximale Bodenbelastung
des Rades (rechts hinten) Maximale Bodenbelastung
des Rades (links hinten) Vibrationen an Bedienelementen
(ISO 5349-1) Vibrationen des Sitzes (EN 1032) m/s
Einsatz auf Steigungen Transport 20% (11.50) 20% (11.50) Reinigung 8% (4.6
Modell BR 850SC BR 1050SC
Modellnummer 56390919 56390923 Spannung, Batterien V 36V 36V Batteriekapazität Ah 415 415 Schutzart IPX3 IPX3 Geräuschpegel
(IEC 60335-2-72: Änderung von 2002 1-2005, ISO 3744)
Bruttogewicht lbs / kg 1,732 / 785 1,732 / 785 Maximale Bodenbelastung
des Rades (Mitte vorne) Maximale Bodenbelastung
des Rades (rechts hinten) Maximale Bodenbelastung
des Rades (links hinten) Vibrationen an Bedienelementen
(ISO 5349-1) Vibrationen des Sitzes (EN 1032) m/s
Einsatz auf Steigungen Transport 20% (11.50) 20% (11.50) Reinigung 8% (4.60) 8% (4.60)
dB(A)/20μPa 70 70
psi / N/mm
psi / N/mm
psi / N/mm
2
m/s
2
2
2
2
98 / .68 98 / .68
53 / .36 53 / .36
70 / .48 70 / .48
2
1.12m/s
2
0.35m/s
0
) 8% (4.60)
1.12m/s
0.35m/s
dB(A)/20μPa 70 70
psi / N/mm
psi / N/mm
psi / N/mm
2
m/s
2
2
2
2
98 / .68 98 / .68
53 / .36 53 / .36
70 / .48 70 / .48
2
1.12m/s
0.35m/s
2
1.12m/s
0.35m/s
DEUTSCH / A-17
2
2
2
2
FORM NO. 56041990 - BR 850S, BR 1050S - A-17
A-18 / DEUTSCH
TECHNISCHE DATEN (am Gerät montiert/getestet)
Modell BR 850S X BR 1050S X
Modellnummer 56381008 56381010 Spannung, Batterien V 36V 36V Batteriekapazität Ah 415 415 Schutzart IPX3 IPX3 Geräuschpegel
(IEC 60335-2-72: Änderung von 2002 1-2005, ISO 3744)
Bruttogewicht lbs / kg 1,732 / 785 1,732 / 785 Maximale Bodenbelastung
des Rades (Mitte vorne) Maximale Bodenbelastung
des Rades (rechts hinten) Maximale Bodenbelastung
des Rades (links hinten) Vibrationen an Bedienelementen
(ISO 5349-1) Vibrationen des Sitzes (EN 1032) m/s
Einsatz auf Steigungen Transport 20% (11.50) 20% (11.50) Reinigung 8% (4.60) 8% (4.60)
Modell BR 850SC X BR 1050SC X
Modellnummer 56381009 56381011 Spannung, Batterien V 36V 36V Batteriekapazität Ah 415 415 Schutzart IPX3 IPX3 Geräuschpegel
(IEC 60335-2-72: Änderung von 2002 1-2005, ISO 3744)
Bruttogewicht lbs / kg 1,732 / 785 1,732 / 785 Maximale Bodenbelastung
des Rades (Mitte vorne) Maximale Bodenbelastung
des Rades (rechts hinten) Maximale Bodenbelastung
des Rades (links hinten) Vibrationen an Bedienelementen
(ISO 5349-1) Vibrationen des Sitzes (EN 1032) m/s
Einsatz auf Steigungen Transport 20% (11.50) 20% (11.50) Reinigung 8% (4.60) 8% (4.60)
dB(A)/20μPa 70 70
psi / N/mm
psi / N/mm
psi / N/mm
2
m/s
2
2
2
2
98 / .68 98 / .68
53 / .36 53 / .36
70 / .48 70 / .48
2
1.12m/s
0.35m/s
2
1.12m/s
0.35m/s
dB(A)/20μPa 70 70
psi / N/mm
psi / N/mm
psi / N/mm
2
m/s
2
2
2
2
98 / .68 98 / .68
53 / .36 53 / .36
70 / .48 70 / .48
2
1.12m/s
0.35m/s
2
1.12m/s
0.35m/s
2
2
2
2
A-18 - FORM NO. 56041990 - BR 850S, BR 1050S
B-2 / FRANÇAIS
TABLE DES MATIÈRES
page
Introduction ........................................................................................... B-2
Consignes de prudence et de sécurité ................................................. B-3
Apprenez à connaître votre machine .................................................... B-4
Panneau de commande .......................................................................B-5
Préparation de la machine
Installation des batteries ....................................................................... B-6
Installation des brosses ........................................................................ B-7
Installation de la raclette ....................................................................... B-7
Remplissage du réservoir de solution ..................................................B-7
Système de détergent (EcoFlex™) .............................................B-8 – B-9
Fonctionnement de la machine ..........................................................B-10
Récurage ............................................................................................ B-10
Aspiration humide ............................................................................... B-11
Après utilisation .................................................................................. B-11
Calendrier d’entretien ......................................................................... B-11
Lubrifi cation de la machine ................................................................. B-11
Chargement des batteries .................................................................. B-12
Vérifi cation du niveau d’électrolyte de la batterie. ..............................B-12
Entretien de la raclette ........................................................................ B-13
Réglage de la raclette ......................................................................... B-13
Entretien de la bavette latérale. ...............................................B-14 – B-15
Dépannage ......................................................................................... B-16
Spécifi cations techniques ........................................................B-17 – B-18
INTRODUCTION
Ce mode d’emploi vous permettra d’exploiter au maximum les fonctionnalités de votre nettoyeuse autoportée Nil sk. Lisez-le donc attentivement avant d’utiliser votre machine.
Remarque : les chiffres en gras situés entre parenthèses indiquent que la pièce fi gure sur les dessins des pages B-4 et B-5 de ce manuel.
Ce produit est uniquement destiné à un usage commercial.
PIÉCES ET SERVICE APRÈS-VENTE
Si nécessaire, les réparations doivent être effectuées par votre centre de service Nilfi sk agréé. Ce dernier emploie du personnel formé en usine et maintient un inventaire des pièces de remplacement et des accessoires originaux Nilfi sk.
Pour tout entretien ou réparation, contactez votre revendeur NILFISK. Veuillez spécifi er le modèle et le numéro de série de votre machine lors de toute communication de renseignements relatifs à votre machine.
(Revendeur. Apposez votre autocollant ici.)
PLAQUE D’IDENTIFICATION
Le modèle et le numéro de série de votre machine fi gurent sur la plaque d’identifi cation située sur la machine. Ces informations sont nécessaires lors de la commande de pièces détachées pour votre machine. Utilisez l’espace disponible ci-dessous pour consigner ces renseignements en vue d’une utilisation ultérieure.
RÉFÉRENCE __________________________________________________________
NUMÉRO DE SÉRIE ____________________________________________________
RECEPTION DE LA MACHINE
Lors de la livraison de la machine, veuillez inspecter attentivement le carton de conditionnement et la machine elle-même afi n de détecter tout dégât éventuel. En cas de dommage manifeste, conservez le carton de conditionnement, afi n de permettre son inspection. Le cas échéant, prenez immédiatement contact avec le service clientèle de Nilfi sk afi n de faire une déclaration de dégât de fret. Une fois l’emballage enlevé, coupez les courroies en plastique et retirez les cales de bois situées près des roues. Utilisez une rampe pour faire descendre la machine de la palette sur le sol.
B-2 - FORM NO. 56041990 - BR 850S, BR 1050S
FRANÇAIS / B-3
CONSIGNES DE PRUDENCE ET DE SÉCURITÉ SYMBOLES
Les symboles reproduits ci-dessous sont utilisés pour attirer l’attention de l’opérateur sur des situations dangereuses. Il est donc conseillé de lire attentivement ces indications et de prendre les mesures adéquates en vue de protéger le personnel et le matériel.
DANGER !
Ce symbole est utilisé pour mettre l’opérateur en garde contre les risques immédiats pouvant provoquer des dommages corporels graves, voire entraîner la mort.
ATTENTION !
Ce symbole est utilisé pour attirer l’attention sur une situation susceptible d’entraîner des dommages corporels graves.
PRUDENCE !
Ce symbole est utilisé pour attirer l’attention de l’opérateur sur une situation qui pourrait entraîner des dommages corporels minimes, ou des dommages à la machine ou à d’autres équipements.
Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
CONSIGNES GENERALES DE SECURITE
Les consignes spécifi ques de prudence et de sécurité mentionnées ici ont pour but de vous informer de la survenance de tout risque de dommages matériels ou corporels.
ATTENTION !
* Cette machine ne pourra être utilisée que par du personnel parfaitement entraîné et dûment autorisé. * Evitez les arrêts subits lorsque la machine est chargée et se trouve sur des rampes ou des plans inclinés. Evitez les virages serrés. Adoptez
une vitesse réduite lorsque la machine est en descente. Ne nettoyez que lorsque la machine monte la pente.
* Eloignez les batteries de toutes fl ammes, étincelles ou substance fumigène. Les gaz explosifs sont ventilés pendant le fonctionnement normal. * De plus, du gaz hydrogène explosif s’échappe des batteries lorsqu’elles sont en charge. Ne procédez au chargement des batteries que dans
une zone bien ventilée, loin de toute fl amme. Ne fumez pas à proximité des batteries lorsqu’elles sont en charge.
* Otez tous vos bijoux lorsque vous travaillez à proximité de composants électriques. * Positionnez la clé de contact sur off (O) et déconnectez les batteries avant de procéder à l’entretien des composants électriques. * Ne travaillez jamais sous une machine sans y avoir placé, au préalable, des blocs de sécurité ou des étais destinés à soutenir la machine * Ne déversez pas d’agents nettoyants infl ammables, ne faites pas fonctionner la machine à proximité de ces agents ou d’autres liquides
infl ammables.
* Ne nettoyez pas cette machine avec un nettoyeur à pression. * Utilisez uniquement les brosses fournies avec l’appareil ou celles spécifi ées dans le manuel d’instructions. L’utilisation d’autres brosses peut
mettre la sécurité en péril.
PRUDENCE !
* Cette machine n’est pas conçue pour une utilisation sur les chemins ou voies publics. * Cette machine n’est pas conçue pour le ramassage des poussières dangereuses. * N’utilisez pas de disques de scarifi cateur ni de meules. Nilfi sk ne pourra en aucun cas être tenue pour responsable des dommages
occasionnés à vos sols par ce type d’équipement (vous risquez également d’endommager le système d’entraînement des brosses).
* Lors de l’utilisation de cette machine, assurez-vous que des tiers, et notamment des enfants, ne courent pas le moindre risque. * Avant de procéder à toute opération d’entretien, veuillez lire attentivement toutes les instructions qui s’y rapportent. * Ne laissez pas la machine sans surveillance sans avoir, au préalable, coupé le contact, enlevé la clé de contact (O) et tiré le frein à main. * Positionnez la clé de contact sur off (O) avant de remplacer les brosses ou d’ouvrir tout panneau d’accès. * Prenez toutes les mesures nécessaires pour éviter que les cheveux, les bijoux ou les vêtements amples ne soient entraînés dans les parties
mobiles de la machine. * Faites attention lorsque vous déplacez cette machine dans un endroit où la température peut descendre sous 0°. L’eau contenue dans les
réservoirs de détergent, de récupération ou de solution ou dans les conduites risquerait de geler et par là même d’endommager les valves et
raccords de la machine. Rincez avec un liquide de lave-glace. * Prenez soin d’enlever les batteries de la machine avant de mettre cette dernière au rebut. Pour ce qui est de l’élimination des batteries,
conformez-vous aux réglementations locales en matière d’environnement.
* N’utilisez pas sur des surfaces dont la pente dépasse celle mentionnée sur la machine. * Toutes les portes et couvercles doivent être dans la position mentionnée dans le manuel d’instruction avant de mettre la machine en service.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
FORM NO. 56041990 - BR 850S, BR 1050S - B-3
B-4 / FRANÇAIS
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE
En lisant ce manuel, vous rencontrerez probablement un chiffre ou une lettre en gras et entre parenthèses, tel que : (2). Ces chiffres font référence à un élément repris sur cette page, sauf indication contraire. Reportez-vous à ces pages dès que nécessaire afi n de localiser avec précision un élément mentionné dans le texte.
1 Couvercle du réservoir de récupération 2 Couvercle du réservoir de solution 3 Siège de l’opérateur 4 Tuyau de vidange du réservoir de solution 5 Bouton de réglage de l’inclinaison du volant 6 Pédale de frein / Frein à main 7 Levier de régulation du fl ux de solution 8 Pédale d’entraînement, direction/vitesse 9 Trémie (modèle cylindrique uniquement) 10 Entraînement et roue directrice 11 Disjoncteur de la roue directrice 12 Disjoncteur du circuit d’allumage
1
17
21
13 Bouton d’arrêt d’urgence / Déconnexion de la batterie 14 Plateau de récurage 15 Roue arrière 16 Compartiment batterie (sous le siège) 17 Flotteur d’arrêt du réservoir de récupération 18 Compartiment du fi ltre d’aspiration moteur 19 Dispositif de raclage 20 Filtre de solution 21 Tuyau de vidange du réservoir de récupération 22 Connecteur de batterie de la machine 23 Panneau de commande 24 Bouton de réglage de l’inclinaison de la raclette 25 Manette de réglage du siège de l’opérateur 26 ECO Solution™
18
27 Panier de crépine
3
27
19
15
16
9
24
25
13
2
23
11
12
5
7
4
22
6
20
26
8
B-4 - FORM NO. 56041990 - BR 850S, BR 1050S
14
10
26
ON
OFF
PANNEAU DE COMMANDE
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
A Voyant Récurage OFF B Interrupteur Récurage OFF C Voyant de diminution de la pression de récurage D Interrupteur de diminution de la pression de récurage E Voyant d’augmentation de la pression de récurage F Interrupteur d’augmentation de la pression de récurage G Affi chage de la pression de nettoyage / Compteur horaire H Voyant de l’interrupteur du tube I Interrupteur du tube J Interrupteur principal K Voyant d’état de la batterie L Interrupteur de sélection de la vitesse M Voyant de sélection de la vitesse N Interrupteur de l’avertisseur sonore O Interrupteur d’aspiration P Voyant du système d’aspiration Q Voyant du système de solution R Interrupteur de solution
FRANÇAIS / B-5
FORM NO. 56041990 - BR 850S, BR 1050S - B-5
Loading...
+ 53 hidden pages