IM ELEKTRONISCHEN BENUTZERHANDBUCH FINDEN SIE ZUSÄTZLICHE BEDIENUNGSHINWEISE UND INFORMATIONEN.
Bitte beachten: Fett gedruckte Zahlen und Buchstaben in Klammern weisen auf ein auf den Seiten 5-7 abgebildetes Teil hin, es
sei denn es ist anders angemerkt.
ZWECK UND INHALT DES RATGEBERS
Der Zweck dieses Kurzführers ist es, den Maschinenbetreiber mit allen Basisinformationen zu versorgen, damit er die Maschine
vorschriftsmäßig betreiben kann. Informationen zu technischen Merkmalen, Betrieb, Inaktivität der Maschine, Wartung, Ersatzteilen
und Sicherheitsvorschriften fi nden Sie im Benutzerhandbuch auf der mitgelieferten CD-ROM. Bevor die Maschine betrieben wird oder
Wartungsarbeiten an ihr durchgeführt werden, müssen die Maschinenbetreiber und qualifi zierte Techniker das Benutzerhandbuch auf
der mitgelieferten CD-ROM durchlesen. Setzen Sie sich mit Nilfi sk in Verbindung, falls Sie Zweifel bezüglich der Auslegung bestimmter
Anweisungen haben und um weitere Informationen zu erhalten.
SO BEWAHREN SIE DIESEN FÜHRER AUF
Dieser Führer muss in der Nähe der Maschine in einer angemessenen Schutzhülle aufbewahrt werden. Er sollte nicht mit Flüssigkeiten
und anderen Substanzen in Berührung kommen, die ihn beschädigen könnten.
INHALT DER CD-ROM
Die mitgelieferte CD-ROM enthält einen Index, PDF-Dateien aller Anweisungen für die Benutzerhandbücher, Ersatzteillisten,
Wartungshandbücher und eine Installationsdatei für den Adobe Reader® .
SYSTEMANFORDERUNGEN
Windows® - Intel® Pentium® III Prozessor oder gleichwertig.
Microsoft® Windows® Vista, Windows XP Professional, Windows XP Home Edition, Windows Tablet PC Edition mit Service Pack 2,
Windows 2000 mit Service Pack 4, Windows 2003 Server.
Mindestens 512 MB RAM empfohlen.
Microsoft® Internet Explorer 6.0 oder 7.0, Firefox® 1.5, 2.0 oder 3.0.
Macintosh® - PowerPC® G3, G4, G5 oder Intel® Prozessor.
Mac OS X Version 10.4.3 bis Version 10.4.9.
Mindestens 512 MB RAM empfohlen.
Safari 2.0.2.
TYPENSCHILD
Das Typenschild auf der Maschine zeigt die Modellnummer und Seriennummer Ihrer Maschine an. Diese Informationen sind erforderlich,
wenn Sie Reparaturteile für die Maschine bestellen. Notieren Sie unten die Modellnummer und Seriennummer Ihrer Maschine, um
künftig darauf zurückgreifen zu können.
Vorwärts, rückwärts, vorne, hinten, links und rechts beziehen sich immer auf die Position des Maschinenbetreibers.
SICHERHEIT
Die folgenden Symbole zeigen mögliche gefährliche Situationen an. Lesen Sie diese Informationen stets sorgfältig durch und ergreifen
Sie alle erforderlichen Vorsichtsmaßnahmen, um Personen und Ausrüstung zu schützen.
Das Mitwirken des Maschinenbetreibers ist unerlässlich, um Verletzungen zu vermeiden. Keine Programm zur Vermeidung von
Unfällen kann ohne die Mitarbeit der Person, die für den Betrieb der Maschine verantwortlich ist, funktionieren. Die meisten Unfälle, die
in einer Fabrik passieren, wenn auf sich bewegenden Oberfl ächen gearbeitet wird, werden dadurch verursacht, dass die einfachsten
Sicherheitsregeln missachtet werden. Ein vorsichtiger und sicherheitsbewusster Maschinenführer ist die beste Unfallvermeidung und ist
unverzichtbar für die erfolgreiche Ausführung eines Unfallvermeidungsprogrammes.
FORM NO. 56041777 - BR 755 series - A-3
A-4 / DEUTSCH
SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE
SYMBOLE
Nilfi sk verwendet die untenstehenden Symbole, um auf
eventuelle Gefahrensituationen hinzuweisen. Bitte lesen
Sie diese Informationen sorgfältig durch, und treffen Sie die
erforderlichen Maßnahmen zum Schutz von Personen und
Objekten.
ACHTUNG!
Dieses Symbol warnt vor einer unmittelbaren Gefahr schwerer
Verletzungen mit möglicher Todesfolge.
WARNUNG!
Macht auf eine Situation aufmerksam, in der ein hohes
Verletzungsrisiko besteht.
VORSICHT!
Macht auf eine Situation aufmerksam, in der ein Risiko leichter
Verletzungen sowie die Gefahr von Sachschäden bestehen.
Vor Inbetriebnahme der Maschine sind sämtliche
Anweisungen sorgfältig durchzulesen.
ALLGEMEINE SICHERHEITSANWEISUNGEN
Durch diese spezifi schen Vorsichts- und Warnhinweise werden
Sie auf Situationen hingewiesen, in denen die Gefahr von
Personen- bzw. Sachschäden besteht.
WARNUNG!
* Diese Maschine darf nur von qualifi zierten und hierzu
berechtigten Personen bedient werden.
* Wenn sich die gefüllte Maschine auf Rampen oder
Steigungen befi ndet, sind plötzliche Stopps zu vermeiden.
Vermeiden Sie plötzliches, scharfes Wenden. Bergabfahren
nur mit niedriger Geschwindigkeit. Auf Rampen darf
lediglich beim Aufwärtsfahren gereinigt werden.
*Halten Sie Funken, offenes Feuer und rauchende Stoffe von
den Batterien fern. Während des Normalbetriebs werden
explosive Gase frei gesetzt
*Beim Laden der Batterien entsteht hochexplosiver
gasförmiger Wasserstoff. Laden Sie die Batterien nur in gut
belüfteten Bereichen weit entfernt von offenem Feuer. Beim
Aufl aden der Batterien ist das Rauchen verboten.
*Legen Sie jeglichen Schmuck ab, wenn Sie in der Nähe von
elektrischen Komponenten arbeiten.
*Schalten Sie den Schlüsselschalter aus (O), und klemmen
Sie die Batterien ab, bevor Sie an den elektrischen
Komponenten Wartungsarbeiten ausführen.
*Arbeiten Sie niemals unter einer Maschine, ohne diese mit
Sicherheitsblöcken oder -ständern abzustützen.
*Verwenden Sie keine brennbaren Reinigungsmittel, nehmen
Sie die Maschine nicht über oder nahe solchen Stoffen in
Betrieb, und benutzen Sie die Maschine nicht in Bereichen,
in denen brennbare Flüssigkeiten gelagert werden.
* Reinigen Sie diese Maschine nicht mit einem Druckreiniger.
* Diese Maschine darf nicht auf Rampen und Steigungen mit einer
Steigung von mehr als 2 Prozent gefahren werden.
*Benutzen Sie die Bürsten nur mit dem mitgelieferten Zubehör
oder wie im Handbuch beschrieben ist. Die Verwendung anderer
Bürsten kann die Sicherheit beeinträchtigen.
VORSICHT!
* Diese Maschine ist nicht zum Einsatz auf öffentlichen Wegen und
Straßen zugelassen.
*Diese Maschine ist nicht zur Beseitigung
gesundheitsgefährdender Stäube geeignet.
*Bei der Benutzung von Aufreißerscheiben und Schleifsteinen
ist Vorsicht geboten. Nilfi sk haftet nicht für Schäden, die durch
Aufreißerscheiben oder Schleifsteine an Böden entstehen.
*Sorgen Sie beim Einsatz dieser Maschine dafür, dass andere
Personen, insbesondere Kinder, nicht gefährdet werden.
*Lesen Sie vor Wartungsarbeiten alle diesbezüglichen
Anweisungen sorgfältig durch.
*Lassen Sie die Maschine nicht unbeaufsichtigt stehen, ohne
vorher den Schlüsselschalter aus (O) zu schalten, den Schlüssel
zu entfernen und die Maschine abzusichern.
* Schalten Sie den Schlüsselschalter aus (O) und ziehen Sie
den Schlüssel ab, bevor Sie die Bürsten austauschen und eine
Wartungsluke öffnen.
*Treffen Sie geeignete Maßnahmen, um zu verhindern, dass sich
Ihre Haare, Schmuckgegenstände oder lose Kleidungsstücke in
angetriebenen Teilen der Maschine verfangen.
* Beim Betrieb dieser Maschine bei Temperaturen unter dem
Gefrierpunkt ist besondere Vorsicht geboten. Jegliches
Wasser im Lösungsmitteltank bzw. im Auffangbehälter oder in
den Schlauchleitungen könnte gefrieren, wodurch Ventile und
Verschraubungen beschädigt werden können. Mit Flüssigkeit für
Scheibenwaschanlagen durchspülen.
* Vor der Verschrottung der Maschine sind die Batterien
auszubauen. Batterien müssen den geltenden
Umweltvorschriften entsprechend entsorgt werden.
*Nicht für Oberfl ächen mit einem Neigungsgrad geeignet, der die
Markierung auf der Maschine überschreitet.
*Vor Inbetriebnahme der Maschine müssen alle Türen und
Abdeckungen an die Stellen platziert werden wie im Handbuch
beschrieben.
* Um zusätzliche Informationen über Warnhinweise für bestimmte
Batterieladegeräte zu erhalten, schlagen Sie im OEMProdukthandbuch für Ladegeräte nach.
DIESE ANLEITUNG BITTE AUFBEWAHREN
A-4 - FORM NO. 56041777 - BR 755 series
DEUTSCH / A-5
MACHEN SIE SICH MIT IHRER MASCHINE VERTRAUT
Beim Lesen dieser Betriebsanleitung werden Ihnen hin und wieder fettgedruckte Zahlen oder Buchstaben in Klammern begegnen beispielsweise: (2). Diese Zahlen beziehen sich, sofern nichts anderes vermerkt ist, auf eine auf dieser Seite dargestellte Komponente.
Bitte schlagen Sie gegebenenfalls diese Seite auf, um sich über die Einbaulage von im Text erwähnten Komponenten zu informieren.
BITTE BEACHTEN: Siehe Wartungshandbuch für detaillierte Erläuterungen zu jedem auf den nächsten 3 Seiten abgebildeten Teil.
1 Fahrersitz
11 Absaugleistenvorrichtung
12 Zugriffsdeckel der Reinigungsmittel-Patrone (nur EDS-Modelle)
13 Reinigungsmittel-Patrone (nur EDS-Modelle)
14 Höheneinstellungsknopf für Abdeckschürze
15 Entfernungsknopf für Abdeckschürze
16 Wartungsluke zum Batterieladegerät
17 Batterieladegerät (optional)
18 Einstellknopf für den Fahrersitz
19 Vordere Abstandsrolle
FORM NO. 56041777 - BR 755 series - A-5
A-6 / DEUTSCH
MACHEN SIE SICH MIT IHRER MASCHINE VERTRAUT
21 Frischwasser-Absperrventil
22 Frischwasserfi lter
23 Knopf zur Lenksäulenverstellung
24 Steuerpult
25 Abdeckung des Einfüllstutzens des Lösungsmitteltanks
26 Deckel des Schmutzwassertanks
27 Filtergehäuse des Sauggebläsemotors
28 Filterkorb
29 Sperrschwimmer des Auffangbehälters
30 Aufbewahrungshaken der Absaugleiste
31 Ablassschlauch des Schmutzwassertanks
32 Einstellknopf für die Neigung der Absaugleiste
33 Stützstange des Fahrersitzes
34 Batterieanschluss
35 Entfernungsriegel für das hintere
Absaugeleistenwischblatt
36 Schmutzbehälter (nur zylindrische Modelle)
37 Schmutzwasserablassschlauch
38 Frischwasser-Magnetventil
39 Drehschraube zur Entfernung des vorderen
Absaugeleistenwischblattes
A-6 - FORM NO. 56041777 - BR 755 series
BEDIENFELD
DEUTSCH / A-7
A Schlüsselschalter
B Schalter zur Steigerung der Frischwasserzufuhr
C Ein/Aus-Schalter für die Frischwasserzufuhr
C1 Anzeige für Frischwasserzufuhr (normal, stark & extrem)
D Schalter zur Verringerung der Frischwasserzufuhr
E Ein/Aus-Schalter für EDS
F Display
F1 Stundenzähler
F2 Frischwassertankanzeige
F3 Fehlercodes
F4 EDS-Anzeige
F5 Anzeige Reinigungsmittelanteil
F6 Batterieanzeige
F7 Anzeige “Schmutzwassertank voll” (FULL)*
F8 Anzeige Batteriestand niedrig
G Schalter Bürstenanpressdruck vergrößern
H Ein/Aus-Schalter für die Bürste
H1 Anzeige für den Bürstenanpressdruck (normal,
stark & extrem)
I Schalter Bürstenanpressdruck verringern
J EverGreen-Schalter
K Schalter für Hupe
L Schalter für Sauger/Stab
F1
F2F3
F
C
C1
B
D
G
F4F5F6
H
F
H1
F7
I
J
F8
!
!
K
E
L
A
FORM NO. 56041777 - BR 755 series - A-7
A-8 / DEUTSCH
BATTERIEN
Wenn Ihre Maschine mit bereits eingebauten Batterien geliefert wird, beachten Sie Folgendes:
Prüfen Sie, ob die Batterien an der Maschine angeschlossen sind (34).
Drehen Sie den Schlüsselschalter (A) auf ON (EIN), und überprüfen Sie die Batterieanzeige (F6). Wenn die Messanzeige vollständig
gefüllt ist, sind die Batterien einsatzbereit. Ist die Messanzeige nicht ganz gefüllt, sind die Batterien vor dem Einsatz zu laden. Siehe
Kapitel „Aufl aden der Batterien“.
WICHTIG: WENN IHRE MASCHINE EIN INTEGRIERTES LADEGERÄT BESITZT, LESEN SIE DAZU DAS OEM-
PRODUKTHANDBUCH IN BEZUG AUF DAS EINSTELLEN DES LADEGERÄTS JE NACH BATTERIETYP.
Die aktuellen Lade-Algorithmen für das Ladegerät siehe TSBUS2008-984.
Wenn Ihre Maschine ohne Batterien geliefert wird, beachten Sie Folgendes:
Lassen Sie sich von Ihrem Nilfi sk-Händler die geeigneten Batterien empfehlen.
Bauen Sie die Batterien nach folgender Anweisung ein:
Bauen Sie NICHT zwei 12-Volt-Batterien in die Maschine ein. Dies beeinträchtigt die Stabilität der Maschine.
WICHTIG: WENN IHRE MASCHINE EIN INTEGRIERTES LADEGERÄT BESITZT, LESEN SIE DAZU DAS OEM-
PRODUKTHANDBUCH IN BEZUG AUF DAS EINSTELLEN DES LADEGERÄTS JE NACH BATTERIETYP.
Die aktuellen Lade-Algorithmen für das Ladegerät siehe TSBUS2008-984.
INSTALLATION DER BATTERIEN
WARNUNG!
Bei der Arbeit an Batterien ist äußerste Vorsicht geboten. Die Schwefelsäure in den Batterien kann bei Berührung der Haut oder der
Augen erhebliche Verletzungen verursachen. Durch die Öffnungen in den Batteriezellenkappen entweicht explosiver, gasförmiger
Wasserstoff aus dem Inneren der Batterien. Dieses Gas kann sich durch einen elektrischen Lichtbogen, einen Funken oder eine
offene Flamme entzünden. Bauen Sie keine Bleibatterien in einen versiegelten Behälter oder in ein Gehäuse ein. Durch Überladen
entstandenes Wasserstoffgas muss eine Möglichkeit zur Verfl üchtigung haben.
Bitte treffen Sie vor bzw. bei der Arbeit an den Batterien folgende Sicherheitsvorkehrungen:
* Legen Sie jeglichen Schmuck ab.
* Rauchen Sie nicht.
* Setzen Sie eine Schutzbrille auf und legen Sie Gummihandschuhe und eine Gummischürze an.
* Sorgen Sie für eine gute Belüftung des Arbeitsbereiches.
* Achten Sie darauf, dass Werkzeuge nie mehr als eine Batterieklemme gleichzeitig berühren.
* Klemmen Sie IMMER zuerst das negative Erdungskabel ab, wenn Sie die Batterien auswechseln, um Funken zu vermeiden.
* Schließen Sie IMMER das negative Erdungskabel als letztes an, wenn die Batterien eingebaut werden.
VORSICHT!
An den elektrischen Komponenten dieser Maschine können erhebliche Schäden
entstehen, wenn die Batterien nicht ordnungsgemäß eingebaut und angeschlossen
werden. Nilfi sk, ein qualifi zierter Elektriker oder der Batterie-Hersteller sollte die Batterien
einbauen.
1 Schalten Sie den Schlüsselschalter (A) auf Aus (O), und entfernen Sie den Schlüssel.
Öffnen Sie dann die Abdeckung des Batteriefaches (10) und stellen Sie die
Stützstange (33) ein.
2 Mit Hilfe von (2) Personen und einem passenden Hubriemen heben Sie die Batterien
vorsichtig genau wie abgebildet in das Becken des Batteriefaches. Weitere
Informationen fi nden Sie im Batteriekabelplan - Abziehbild 56601416.
3 Siehe Abb. 1. Installieren Sie die Batteriekabel wie abgebildet, und ziehen Sie die
Muttern an den Batterieklemmen fest.
4 Installieren Sie die Batteriemanschetten, und befestigen Sie diese mit Hilfe der
mitgelieferten Bänder sorgfältig an den Batteriekabeln.
5 Schließen Sie den Anschluss des Batteriesatzes am Anschluss der Maschine (34) an,
und schließen Sie die Abdeckung des Batteriefaches.
VORSICHT!
Bitte lesen Sie das Handbuch TSBUS2008-984 oder besuchen Sie http://www.nilfi sk-
advance.com, bevor Sie die Batterien auswechseln.
ABBILDUNG 1
A-8 - FORM NO. 56041777 - BR 755 series
DEUTSCH / A-9
INSTALLATION DER ABSAUGLEISTE
1 Siehe Abbildung 2. Schieben Sie die Absaugleistenvorrichtung (11) auf die Halterung und ziehen Sie die Halterungdrehschrauben
fest (AA).
2 Verbinden Sie den Schmutzwasserablaufschlauch (AB) mit dem Absaugleistenzulauf.
3 Senken Sie die Absaugleiste, bewegen Sie die Maschine leicht nach vorne und passen Sie die Neigung und Höhe der Absaugleiste
mithilfe des Anpassungsknopfes (32) und dem Rad zur Höhenjustierung der Absaugleiste (AC) so an, dass die hintere
Absaugleistenschiene den Boden gleichmäßig mit seiner vollständigen Aufl agefl äche berührt und dass diese, wie im Querschnitt
dargestellt, leicht abgeneigt ist.
ABBILDUNG 2
FÜLLEN DES FRISCHWASSERTANKS
Lesen Sie das Etikett des Chemikalienbehälters durch, und berechnen Sie die passende Menge des beizufügenden Reinigungsmittels,
um einen Tank mit einem Fassungsvermögen von 28 US Gallonen (106 Litern) zu füllen.
Öffnen Sie die Tankabdeckung (2), füllen Sie dann den Tank 1/3 voll Wasser, fügen Sie die Reinigungschemikalie hinzu, füllen Sie
dann den Rest des Tanks mit Wasser auf. BITTE BEACHTEN: EDS-Maschinen können konventionell mit einem Gemisch aus
Reinigungsmittel und Frischwasser im Tank benutzt werden, man kann aber auch das EDS-System verwenden. Bei Verwendung des
EDS-Reinigungsmittel-Systems darf das Reinigungsmittel nicht im Tank vermischt werden, es sollte hierbei klares Wasser verwendet
werden.
VORSICHT!
Es dürfen nur nicht-brennbare, schaumfreie Flüssigreinigungsmittel verwendet werden, die ausdrücklich für Reinigungsmaschinen
geeignet sind. Die Wassertemperatur sollte 54,4 °C nicht überschreiten.
FORM NO. 56041777 - BR 755 series - A-9
A-10 / DEUTSCH
REINIGUNGSMITTEL-SYSTEM: VORBEREITUNG UND
EINSATZ (NUR EDS-MODELLE
ALLGEMEINE ANLEITUNGEN:
Durch Drücken und Loslassen des Reinigungsmittel-Schalters
(E) bei aktivem Frischwassersystem wird das ReinigungsmittelSystem abwechselnd ein- und ausgeschaltet. Wenn man das
Mittel wechseln möchte, muss die Vorrichtung frei vom vorherigen
Reinigungsmittel sein. HINWEIS ZUR BEDIENUNG: Bewegen Sie
die Maschine über den Boden, bevor Sie diese reinigen, weil eine
kleine Restmenge an Reinigungsmittel hinausfl iesst.
Zur Reinigung beim Wechsel auf ein anderes
Reinigungsmittel:
1 Entfernen Sie die Reinigungsmittelpatrone.
2 Schalten Sie den Hauptschalter (A) auf ON. Drücken
Sie den Frischwasser-Schalter (C) und halten Sie diesen
gedrückt und drücken Sie den Reinigungsmittel-Schalter (E)
3 Sekunden lang. BITTE BEACHTEN: Der Mischvorgang
dauert nach Aktivierung 20 Sekunden. Zur Anzeige der
Reinigungsmittelvorrichtung siehe Abbildung auf der nächsten
Seite. Normalerweise reicht zur Reinigung der Vorrichtung ein
Reinigungsprozess.
So erfolgt die wöchentliche Reinigung:
1 Entfernen Sie die Reinigungsmittelpatrone. Bauen Sie eine
mit sauberem Wasser gefüllte Patrone ein.
2 Schalten Sie den Hauptschalter (A) auf ON. Drücken
Sie den Frischwasser-Schalter (C) und halten Sie diesen
gedrückt und drücken Sie den Reinigungsmittel-Schalter (E)
3 Sekunden lang. BITTE BEACHTEN: Der Mischvorgang
dauert nach Aktivierung 20 Sekunden. Zur Anzeige der
Reinigungsmittelvorrichtung siehe Abbildung auf der nächsten
Seite. Normalerweise reicht zur Reinigung der Vorrichtung ein
Reinigungsprozess.
Wenn die Patrone fast leer ist, erscheint eine Anzeige auf dem
Anzeigefeld (F4). Die Anzeige „niedriger Reinigungsmittelfüllstand“
wird solange erscheinen, bis man das System neu startet. Wenn
diese Anzeige erscheint, brauchen Sie nur eine ganze Flasche
Reinigungsmittel in die Patrone einzufüllen, ohne dass Sie
sich über die Füllmenge Gedanken machen müssen. BITTE BEACHTEN: Starten Sie das System nur dann, wenn die
Patrone voll ist. Bei einem Patronenaustausch ist die Anzeige
„Reinigungsmittelmenge gering“ nur dann korrekt, wenn sich
die Austauschpatrone auf der gleichen Höhe befi ndet wie die
vorherige.
Zurücksetzen:
1 Schalten Sie den Hauptschalter (A) auf ON. Drücken Sie den
Frischwasser-Schalter (B) und halten Sie diesen gedrückt und
drücken Sie den Reinigungsmittel-Schalter (D) 3 Sekunden
lang. Zur Anzeige der Reinigungsmittelvorrichtung siehe
Abbildung auf der nächsten Seite.
Reinigungsmittel-Sättigung (in Prozent):
1 Die Grundeinstellung der Reinigungsmittel-Sättigung beträgt
0,25%. Um die Prozentzahl zu ändern, muss zunächst
das Reinigungsmittel-System ausgeschaltet werden
(OFF). Drücken Sie dann den ON/OFF-ReinigungsmittelSchalter (E) und halten Sie Ihn 2 Sekunden lang gedrückt.
Die Reinigungsmittelanzeige blinkt daraufhin auf und mit
jedem Druck auf den Schalter können Sie nun durch die
verschiedenen Einstellungen gehen (3%, 2%, 1,5%, 1%, 0,8%,
0,66%, 0,5%, 0,4%, 0,3%, 0,25%). Sobald die gewünschte
Prozentzahl auf dem Bildschirm (F5) angezeigt wird, drücken
Sie nicht weiter und nach 5 Sekunden ist die Prozentzahl
abgespeichert.
ANWEISUNGEN ZU DEN PATRONEN:
Die Reinigungsmittelpatrone (13) befi ndet sich hinter der
Zugriffsluke der Reinigungsmittelpatrone (12) im Fahrersitz.
Füllen Sie die Reinigungsmittelpatrone mit maximal 4,73 Litern
Reinigungslösung. HINWEIS ZUR BEDIENUNG: Entfernen Sie
die Reinigungsmittelpatrone aus dem Reinigungsmittelbehälter,
bevor Sie ihn füllen, damit keine Chemikalie auf die Maschine
kommt.
Es wird empfohlen, eine separate Patrone für jedes
Reinigungsmittel zu benutzen. Die Reinigungsmittelpatronen sind
mit einem weißen Aufkleber versehen, auf die Sie den Namen des
Reinigers schreiben können, um Verwechslungen zu vermeiden.
Beim Installieren einer neuer Patrone entfernen Sie den Deckel
(AA) und legen Sie die Patrone in den Reinigungsmittelbehälter.
Installieren Sie die Dichtungskappe (BB), wie dargestellt.
ABBILDUNG 3
A-10 - FORM NO. 56041777 - BR 755 series
REINIGUNGSMITTEL-SYSTEM: VORBEREITUNG UND EINSATZ (NUR EDS-MODELLE
REINIGUNGSMITTEL AKTIVIERT
REINIGUNGSMITTEL DEAKTIVIERT
VOLL (RESET)
DEUTSCH / A-11
Drücken Sie (B) und (D) und halten
Sie beide für 3 Sekunden gedrückt,
um einen Reset zu erreichen.
REINIGUNGSMITTELMENGE GERING
REINIGEN
Drücken Sie (C) und (E) und halten
Sie beide für 3 Sekunden gedrückt,
um eine Reinigung zu erreichen.
Das Reinigungsmittelsystem ist eingeschaltet, wenn die
Anzeige auf ON steht.
FORM NO. 56041777 - BR 755 series - A-11
A-12 / DEUTSCH
BETRIEB DER MASCHINE
WARNUNG!
Überzeugen Sie sich davon, dass Ihnen die Bedienungselemente und deren Funktion geläufi g sind.
Auf Rampen oder an Steigungen sind mit beladener Maschine abrupte Stopps zu vermeiden. Vermeiden Sie ebenfalls abrupte scharfe
Kurven. Befahren Sie abschüssige Strecken nur in geringem Tempo. Reinigen Sie nur beim Hochfahren auf die Rampe.
So scheuern Sie...
...befolgen Sie die Anweisungen im Abschnitt zur Einsatzvorbereitung der Maschine in diesem Handbuch.
1 Siehe Abbildung 4. Während Sie auf der Maschine sitzen, stellen Sie das Lenkrad mit Hilfe des Knopfes zur Lenksäulenverstellung
(23) auf eine für Sie bequeme Stellung ein. Wenn gewünscht kann der Sitz eingestellt werden, indem er nach oben geklappt und mit
dem Einstellknopf (18) justiert wird.
2 Stellen Sie den Hauptschalter (A) auf ON (I). Die Leuchtanzeigen auf dem Bedienfeld leuchten auf. Achten Sie, bevor Sie fortfahren,
auf die Batterieanzeige (F6) und den Betriebsstundenzähler (F1).
3 Fahren Sie die Maschine zum Einsatzbereich, indem Sie mit dem Fuß einen gleichmäßigen Druck auf das vordere Ende des
Fahrpedals (3) ausüben, um vorwärts, bzw. auf das hintere Ende, um rückwärts zu fahren. Variieren Sie den Druck auf das
Fußpedal, um die gewünschte Geschwindigkeit zu erzielen.
4 Halten Sie den Frischwasser-Schalter (C) gedrückt, um den Boden anzufeuchten. Frischwasser/Reinigungsmittel wird bei
gedrücktem Schalter ausgebracht. BITTE BEACHTEN: Durch die Vorbefeuchtung wird ein Zerkratzen der Bodenfl äche durch das
anfängliche Scheuern mit trockenen Bürsten vermieden. Dies muss vor Betätigung des Schalters Scheuern ON (H) geschehen
5 Drücken Sie den Schalter Scheuern AN/AUS (H), damit das Bürstengehäuse und die Absaugleiste automatisch auf den Boden
gesenkt werden. Die Scheuer-, Saug-, Frischwasser- und Reinigungsmittel-Systeme (bei EDS-Modellen) werden alle gestartet,
sobald das Fahrpedal (3) aktiviert wird.
Die Grundeinstellung des Bürstenanpressdrucks steht auf normal (eine Bürstenanpressdruck-Anzeige leuchtet). Verwenden Sie den
Schalter zur Scheuer-Anpressdrucksteigerung (G) und den Schalter zur Scheuer-Anpressdruckverminderung (I), um zwischen den
Einstellungen normal, stark und extrem zu wechseln. Die Frischwasserzufuhrmenge wird automatisch eingestellt, um dem jeweiligen
Scheuerdruck zu entsprechen.
BITTE BEACHTEN: Die Frischwasserzufuhrmenge kann unabhängig vom Scheuerdruck verändert werden, indem der Schalter zur
Steigerung der Frischwasserzufuhr (B) oder der Schalter zur Verringerung der Frischwasserzufuhr (D) gedrückt wird. Jede weitere
Anpassung des Anpressdrucks setzt die Frischwasserzufuhrmenge auf einen Wert zurück, der zum jeweiligen Scheuerdruck passt.
BITTE BEACHTEN: Die Scheuer-, Frischwasser-, Saug- und Reinigungsmittel-Systeme (EDS-Modelle) werden automatisch
aktiviert, wenn der Schalter Scheuern ON/OFF (H) betätigt wird. Jede individuelle Vorrichtung kann während des Scheuerns einfach
durch Betätigung des jeweiligen Schalters auf AUS oder zurück auf EIN eingestellt werden.
BITTE BEACHTEN: Beim Rückwärts-Betrieb der Maschine wird die Absaugleiste automatisch angehoben.
6 Beginnen Sie den Scheuervorgang, indem Sie die Maschine bei normalem Schritttempo in gerader Linie vorwärts fahren, und lassen
Sie jede Bahn 2-3 Zoll (50-75 mm) überlappen. Stellen Sie die Geschwindigkeit Ihrer Maschine und die Flüssigkeitsabgabe dem
Zustand des Bodens entsprechend ein.
VORSICHT!
Um den Boden nicht zu beschädigen, bewegen Sie die Maschine bei laufenden Bürsten weiter.
7 Prüfen Sie während des Scheuerns hin und wieder, ob hinter der Maschine das gesamte Schmutzwasser aufgenommen wird.
Wenn die Maschine Wasserspuren hinterlässt, ist entweder die Frischwasserabgabe zu hoch, der Schmutzwassertank voll oder die
Absaugleisteneinheit nachzujustieren.
8 Die Grundeinstellung der Maschine ist der EverGreen-Reinigungsmodus (die Anzeige des EverGreen-Schalters leuchtet GRÜN) und
spart damit Frischwasser und Reinigungsmittel. Drücken Sie den EverGreen-Schalter (J), um den Ever-Green-Reinigungsmodus
auszuschalten und den Anpressdruck, die Frischwasserabgabe und die Reinigungsmittel-Sättigung zeitweise zu steigern. Dadurch
blinkt die Anzeige eine Minute lang gelb auf, die Frischwasserzufuhrmenge und der Anpressdruck werden auf die nächst höhere
Stufe gesteigert und die Reinigungsmittel-Sättigung steigt auf die nächst höhere Prozentzahl.
9 Bei extrem verschmutzten Böden reicht ein Scheuerdurchgang oft nicht aus, und es muss in zwei Arbeitsgängen gereinigt werden.
Dieser Vorgang ist der gleiche wie der einmalige Scheuervorgang, außer dass sich die Absaugleiste beim ersten Mal in der „Nach
oben“-Stellung befi ndet (Drücken Sie auf den Schalter für Sauger/Stab (L), um die Ansaugleiste anzuheben). Auf diese Weise kann
die Reinigungsfl üssigkeit längere Zeit auf den Boden einwirken. Im zweiten Arbeitsgang wird der gleiche Bereich nochmals mit
abgesenkter Absaugleiste befahren, um die ausgebrachte Flüssigkeit aufzunehmen.
A-12 - FORM NO. 56041777 - BR 755 series
DEUTSCH / A-13
10 Der Schmutzwassertank hat einen Absperrschwimmer (29), mit dem alle Vorrichtungen abgestellt werden (das Antriebssystem
ausgenommen), wenn der Schmutzwassertank voll ist. Wird dieser Schwimmer geschlossen, muss der Schmutzwassertank leer
sein. Bei aktiviertem Schwimmerventil kann die Maschine kein Wasser aufnehmen oder scheuern.
BITTE BEACHTEN: Alle anderen Anzeigen verschwinden und eine Anzeige „Auffangbehälter VOLL“ (F7) leuchtet im Anzeigenfeld
auf, wenn der Schalter aktiviert wird.
11 Wenn der Benutzer das Scheuern beenden möchte, oder falls der Auffangbehälter gefüllt ist, ist der ON/OFF-Schalter für den
Scheuervorgang (H) einmal zu drücken. Dadurch werden die Scheuerbürsten und die Flüssigkeitsabgabe automatisch gestoppt,
und das Bürstengehäuse wird angehoben. Die Absaugleiste wird nach einer kurzen Zeitverzögerung angehoben und der Sauger
angehalten (dadurch kann noch verbleibendes Wasser aufgenommen werden, ohne dass der Sauger erneut eingeschaltet werden
muss).
12 Fahren Sie die Maschine zur vorgesehenen Abwasser-Entsorgungsstelle, und entleeren Sie den Auffangbehälter. Zum Entleeren
ziehen Sie den Ablassschlauch (31) aus dem hinteren Staubereich und schrauben Sie die Kappe ab (halten Sie das Ende des
Schlauches über die Wasseroberfl äche im Behälter, um ein plötzliches, unkontrolliertes Herausspritzen des Schmutzwassers zu
vermeiden). Füllen Sie den Frischwassertank, und scheuern Sie weiter.
BITTE BEACHTEN: Überzeugen Sie sich davon, dass die Abdeckung des Auffangbehälters (26) und der Ablassschlauch des
Schmutzwassertanks (31) vorschriftsmäßig angebracht sind, sonst kann die Maschine das Wasser nicht korrekt aufnehmen.
Wenn die Batterien aufgeladen werden müssen, wird die Anzeige Batterie schwach (F8) eingeschaltet. Dadurch werden die
Scheuerbürsten und die Flüssigkeitsabgabe gestoppt, und das Bürstengehäuse wird angehoben. Die Ansaugleiste steigt nach kurzer
Verzögerung nach oben, und das Saugsystem hält nach kurzer Pause an. Bringen Sie die Maschine zu einer Service-Station und laden
Sie die Batterien entsprechend den Anweisungen dieses Handbuchs im Kapitel Batterien auf.
NACHSAUGEN
Beim Anbringen der zusätzlich erhältlichen Zubehörteile für das Nass-Saugen an der Maschine sind folgende Schritte zu befolgen.
1 Nehmen Sie den Schmutzwasserschlauch (37) von der Absaugleiste (11) ab. Verbinden Sie Kupplung und Schlauch aus der
Gebläsestabausstattung mit dem Schmutzwasserablassschlauch.
2 Bringen Sie die Nass-Sauggeräte am Schlauch an. (Eine optionale Gebläsestabausstattung PN56601087 ist bei Nilfi sk verfügbar).
3 Drehen Sie den Hauptschlüsselschalter (A) auf EIN und drücken Sie auf den Schalter für Putzstab (I).BITTE BEACHTEN: Damit
der Saugmotor laufen kann, darf sich der Maschinenbetreiber nicht auf dem Sitz aufhalten. Der Sauggebläsemotor läuft nun
ununterbrochen, bis er durch erneutes Betätigen des Tasters abgeschaltet wird. BITTE BEACHTEN: Die Anzeige Frischwassertank
VOLL ist deaktiviert, wenn der Reinigungsstabmodus aktiv ist. Der Schwimmer stoppt den Durchfl uss in den Schmutzwassertank.
HINWEIS ZUR BEDIENUNG: Lesen Sie dazu das Wartungshandbuch, um detaillierte Funktionsbeschreibungen aller
Steuerungen und Informationen über optionale Programmierbarkeit zu erhalten.
FORM NO. 56041777 - BR 755 series - A-13
A-14 / DEUTSCH
ABBILDUNG 4
23
26
F7
F8
F1
F5
!
!
F6
F
B
C
D
J
A
G
H
I
L
11
18
29
31
37
3
A-14 - FORM NO. 56041777 - BR 755 series
DEUTSCH / A-15
NACH DEM EINSATZ
1 Nach Beendigung des Scheuerns den ON/FF-Schalter zum Abschalten des Scheuervorgangs (H) zweimal drücken; auf diese Weise
werden sämtliche Systeme der Maschine (Bürsten-, Absaugleisten-, Saug- und Reinigungsvorrichtung) automatisch angehoben,
eingefahren und gestoppt (EDS-Modelle). Fahren Sie die Maschine dann zum Service-Bereich für die tägliche Wartung und um zu
prüfen, ob andere Instandhaltungsarbeiten nötig sind.
2 Um den Reinigungslösungstank zu entleeren, lösen Sie den Ablassschlauch des Reinigungslösungstanks (2) aus der Halteklemme.
Bringen Sie den Schlauch an die vorgesehene Entsorgungsstelle und entfernen Sie den Stopfen. Den Tank mit klarem Wasser
ausspülen.
3 Zum Entleeren des Auffangbehälters ziehen Sie den Ablass-Schlauch des Auffangbehälters (31) aus dem Staubereich. Bringen Sie
den Schlauch an die vorgesehene Entsorgungsstelle, und drehen Sie den Stopfen ab (halten Sie das Schlauchende dabei über den
Wasserspiegel im Schmutzwassertank, um plötzliches Herausspritzen des Wassers zu verhindern). Den Tank mit klarem Wasser
ausspülen.
4 Nehmen Sie die Bürsten bzw. Zwischenplattenhalter ab. Spülen Sie die Bürsten oder Kissen mit warmem Wasser und hängen Sie
sie zum Trocknen auf.
5 Entfernen Sie die Absaugleiste und spülen Sie sie mit warmem Wasser ab. Öffnen Sie den Deckel des Schmutzwassertanks und
hängen Sie die Absaugleiste mit Hilfe des Aufbewahrungshakens der Absaugleiste (30) an den Schmutzwassertank.
6 Entfernen Sie bei Zylindersystemen den Schmutzaufnahmebehälter, und reinigen Sie diesen sorgfältig. Das Abnehmen muss von
jeder Maschinenseite erfolgen: Entfernen Sie die Schürze und kippen Sie den Einfülltrichter nach oben und vom Gehäuse weg.
Ziehen Sie ihn dann heraus.
7 Führen Sie alle nach dem untenstehenden Wartungsplan erforderlichen Wartungsarbeiten aus, bevor Sie die Maschine abstellen.
Leeren/Reinigen des Filterkorbs im SchmutzwassertankX
Schmutzaufnahmebehälter am Zylindersystem reinigenX
Batteriezellenfüllstände prüfenX
Bürstengehäuse-Schürze prüfenX
Lösungsmittelfi lter prüfen/reinigenX
Flüssigkeitswanne (Zylindersystem) reinigenX
Säubern des Reinigungsmittelsystems (nur für
Schmierung der MaschineX
* Inspektion der KohlebürstenX
* Bitten Sie Nilfi sk, einmal jährlich oder nach 300 Betriebsstunden die Kohlebürsten des Sauggebläsemotors zu überprüfen. Die
Kohlebürsten des Bürstenmotors und des Antriebsmotors sind nach 500 Stunden oder einmal jährlich zu inspizieren
BITTE BEACHTEN: Weitere Einzelheiten die Wartung sowie Service-Reparaturen betreffend entnehmen Sie bitte dem Service-
Handbuch.
8 Stellen Sie die Maschine in einem Gebäude an einem sauberen, trockenen Ort ab. Nach 120 min (typischer Wert) wechselt die
Schnittstelle automatisch in den Status ‚Nicht belegt‘ zurück. Will der Kunde die Dauer verlängern, wenn die Betriebsart TimerÜberschreiben bereits aktiv ist, kann er die Drucktaste 5 Sekunden lang betätigen, und die Zeitschaltung geht auf 120 min zurück
(typisch).
9 Drehen Sie den Hauptschalter auf (A) auf AUS (O), und entfernen Sie den Schlüssel.
Numéro de série ____________________________________
CONVENTIONS
Vers l’avant, vers l’arrière, avant , arrière, gauche ou droite désignent la position de l’opérateur.
SÉCURITÉ
Les symboles suivants indiquent des situations potentiellement dangereuses. Il est donc conseillé de lire attentivement ces indications et
de prendre les mesures adéquates en vue de protéger le personnel et le matériel.
La coopération de l’opérateur est essentielle pour éviter des blessures. Aucun programme de prévention des accidents n’est effi cace
sans la coopération des personnes responsables du fonctionnement de la machine. La plupart des accidents qui ont lieu dans une
usine, lors de déplacement ou de travaux autour de la machine, sont causés par le non-respect des règles les plus simples de prudence.
Un opérateur attentif et prudent est la meilleure garantie contre les accidents et est essentiel pour la mise en oeuvre réussie de tout
programme de prévention.
FORM NO. 56041777 - BR 755 series - B-3
B-4 / FRANÇAIS
CONSIGNES DE PRUDENCE ET DE SECURITE
SYMBOLES
Nilfi sk utilise les symboles reproduits ci-dessous pour attirer
l’attention de l’opérateur sur des situations potentiellement
dangereuses. Il est donc conseillé de lire attentivement ces
indications et de prendre les mesures adéquates en vue de
protéger le personnel et le matériel.
DANGER !
Ce symbole est utilisé pour mettre l’opérateur en garde contre les
risques immédiats pouvant provoquer des dommages corporels
graves, voire entraîner la mort.
ATTENTION !
Ce symbole est utilisé pour attirer l’attention sur une situation
susceptible d’entraîner des dommages corporels graves.
PRUDENCE !
Ce symbole est utilisé pour attirer l’attention de l’opérateur sur
une situation qui pourrait entraîner des dommages corporels
minimes ou des dommages à la machine ou à d’autres
équipements.
Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
CONSIGNES GENERALES DE SECURITE
Les consignes spécifi ques de prudence et de sécurité
mentionnées ici ont pour but de vous informer de la survenance
de tout risque de dommages matériels ou corporels.
ATTENTION !
* Cette machine ne pourra être utilisée que par du personnel
parfaitement entraîné et dûment autorisé.
* Evitez les arrêts subits lorsque la machine est chargée et
se trouve sur des rampes ou des plans inclinés. Evitez
les virages serrés. Adoptez une vitesse réduite lorsque
la machine est en descente. Ne nettoyez que lorsque la
machine monte la pente.
*Eloignez les batteries de toutes fl ammes, étincelles ou
substance fumigène. Des gaz explosifs sont dégagés
pendant le fonctionnement normal.
*De plus, du gaz hydrogène explosif s’échappe des batteries
lorsqu’elles sont en charge. Ne procédez au chargement
des batteries que dans une zone bien ventilée, loin de toute
fl amme. Ne fumez pas à proximité des batteries lorsqu’elles
sont en charge.
*Otez tous vos bijoux lorsque vous travaillez à proximité de
composants électriques.
*Positionnez la clé de contact sur off (O) et déconnectez les
batteries avant de procéder à l’entretien des composants
électriques.
*Ne travaillez jamais sous une machine sans y avoir placé,
au préalable, des blocs de sécurité ou des étais destinés à
soutenir la machine
*Ne déversez pas d’agents nettoyants infl ammables, ne faites pas
fonctionner la machine à proximité de ces agents ou d’autres
liquides infl ammables.
* Ne nettoyez pas cette machine avec un nettoyeur à pression.
* Ne faites pas fonctionner la machine sur des rampes ou pentes
de plus de 2 pour cent.
*Utilisez uniquement les brosses fournies avec l’appareil ou celles
spécifi ées dans le manuel d’instructions. L’utilisation d’autres
brosses peut mettre la sécurité en péril.
PRUDENCE !
* Cette machine n’est pas conçue pour une utilisation sur les
chemins ou voies publiques.
*Cette machine n’est pas conçue pour le ramassage des
poussières dangereuses.
*Faites extrêmement attention lorsque vous utilisez des disques
de scarifi cateur et des meules. Nilfi sk ne pourra, en aucun cas,
être tenu pour responsable des dommages occasionnés à vos
sols par ce type d’équipement.
*Lors de l’utilisation de cette machine, assurez-vous que des tiers,
et notamment des enfants, ne courent pas le moindre risque.
*Avant de procéder à toute opération d’entretien, veuillez lire
attentivement toutes les instructions qui s’y rapportent.
*Ne laissez pas la machine sans surveillance sans avoir, au
préalable, coupé le contact, enlevé la clé de contact (O) et tiré le
frein à main.
* Positionnez la clé de contact sur off (O) avant de remplacer les
brosses ou d’ouvrir tout panneau d’accès.
*Prenez toutes les mesures nécessaires pour éviter que les
cheveux, les bijoux ou les vêtements amples ne soient entraînés
dans les parties mobiles de la machine.
* Faites attention lorsque vous déplacez cette machine dans
un endroit où la température peut descendre sous 0°. L’eau
contenue dans les réservoirs de détergent, de récupération ou
de solution ou dans les conduites risquerait de geler et par là
même d’endommager les valves et raccords de la machine.
Rincez avec un liquide de lave-glace.
* Prenez soin d’enlever les batteries de la machine avant de
mettre cette dernière au rebut. Pour ce qui est de l’élimination
des batteries, conformez-vous aux réglementations locales en
matière d’environnement.
*N’utilisez pas sur des surfaces dont la pente dépasse celle
mentionnée sur la machine.
*Toutes les portes et couvercles doivent être dans la position
mentionnée dans le manuel d’instruction avant de mettre la
machine en service.
* Consultez le manuel du fabricant du chargeur de batterie pour
plus de consignes de sécurité spécifi ques sur le chargeur de
batterie.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES
INSTRUCTIONS
B-4 - FORM NO. 56041777 - BR 755 series
FRANÇAIS / B-5
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE
En lisant ce manuel, vous rencontrerez probablement un chiffre ou une lettre en gras et entre parenthèses, tel que : (2). Ces chiffres font
référence à un élément repris sur ces pages, sauf indication contraire. Reportez-vous à cette page dès que nécessaire afi n de localiser
avec précision un élément mentionné dans le texte. REMARQUE : Consultez le manuel d’entretien pour des explications détaillées sur
chaque élément illustré dans les 3 pages suivantes.
1 Siège de l’opérateur
2 Tuyau de vidange du réservoir de solution
3 Pédale d’entraînement, direction/vitesse
4 Roue motrice
5 Disjoncteur de la roue motrice (70 Amp)
6 Disjoncteur du circuit d’allumage (10 Amp)
7 Arrêt d’urgence
8 Plateau de lavage
9 Roue arrière
10 Compartiment batterie (sous le siège)
11 Dispositif de raclage
12 Couvercle d’accès à la cartouche de détergent (modèles
EDS uniquement)
13 Cartouche de détergent (modèles EDS uniquement)
14 Bouton de réglage de hauteur de la bavette du plateau
15 Boutons de retrait de la bavette du plateau
16 Porte d’accès au chargeur de batterie
17 Chargeur de batterie (en option)
18 Bouton de réglage du siège
19 Pare-chocs rouleau avant
FORM NO. 56041777 - BR 755 series - B-5
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.