Osvědčení o shodě
Konformitätserklärung
Overensstemmelsescertifikat
Declaración de conformidad
Vastavussertifikaat
Déclaration de conformité
Yhdenmukaisuustodistus
Модел / Model / Modell / Model / Modelo / Mudel / Modèle / Malli /
Model / Μοντέλο / Modell / Modello / Modelis / Modelis / Modell / Model
/ Modelo / Model / Model / Модель / Modell / Model / Model / Model :
Тип / Typ / Typ / Type / Tipo / Tüüp / Type / Tyyppi / Type / Τύπος /
Típus / Tipo / Tipas / Tips / Type / Type / Tipo / Typ / Tip / Тип / Typ /
Typ / Tip / Tip :
Сериенномер / Výrobní číslo / Seriennummer / Serienummer / Número de serie / Seerianumber / Numéro de série / Sarjanumero / Serial number
/ Σειριακόςαριθμός / Sorozatszám / Numero di serie / Serijos numeris / Sērijas numurs / Serienummer / Serienummer / Número de série / Numer
seryjny / Număr de serie / Серийныйномер / Serienummer / Výrobné číslo / Serijska številka / Seri Numarası :
Годинанапроизводство / Rok výroby / Baujahr / Fabrikationsår / Año de fabricación / Väljalaskeaasta / Année de fabrication / Valmistusvuosi / Year
of construction / Έτος κατασκευής / Gyártási év / Anno di costruzione / Pagaminimo metai / Izgatavošanas gads / Byggeår / Bauwjaar / Ano de fabrico
/ Rok produkcji / Anul fabricaţiei / Год выпуска / Tillverkningsår / Rok výroby / Leto izdelave / Leto izdelave/İmal yılı :
Declaração de conformidade
Deklaracja zgodności
Certificat de conformitate
Заявлениеосоответствии
Överensstämmelsecertifikat
Certifikát súladu
Certifikat o ustreznosti
Uyumluluk sertifikası
SCRUBBER-DRYER
BR 652 - BR 752 - BR 752C
Долуподписаният потвърждава, че
гореспоменатият модел е произведен в
съответствие със следните директиви
и стандарти. Техническият файл е
съставен от производителя.
Níže podepsaný stvrzuje, že výše
uvedený model byl vyroben v souladu
s následujícími směrnicemi a normami.
Autorem technického listu je výrobce.
Der Unterzeichner bestätigt hiermit dass
die oben erwähnten Modelle gemäß
den folgenden Richtlinien und Normen
hergestellt wurden. Die technische
Dokumentation wird vom Hersteller erstellt.
Undertegnede attesterer herved, at
ovennævnte model er produceret i
overensstemmelse med følgende
direktiver og standarder. Den tekniske fil er
udarbejdet af fabrikanten.
El abajo firmante certifica que los modelos
arriba mencionados han sido producidos
de acuerdo con las siguientes directivas
y estandares. El fascículo técnico está
redactado por el fabricante
Allakirjutanu kinnitab, et ülalnimetatud
mudel on valmistatud kooskõlas järgmiste
direktiivide ja normidega. Tehnilise
dokumentatsiooni koostab tootja.
Je soussigné certifie que les modèles cidessus sont fabriqués conformément aux
directives et normes suivantes. Le dossier
technique est rédigé par le fabricant.
Allekirjoittaia vakuuttaa että yllämainittu
malli on tuotettu seuraavien direktiivien ja
standardien mukaan. Valmistaja kääntää
teknisen tiedoston.
The undersigned certify that the above
mentioned model is produced in
accordance with the following directives
and standards. The technical file is
compiled by the manufacturer.
Ο κάτωθι υπογεγραμμένοςπιστοποιεί ότι η
παραγωγή του προαναφερθέντοςμοντέλου
γίνεται σύμφωνα με τις ακόλουθες
οδηγίεςκαιπρότυπα. Το τεχνικόαρχείο
συντάσσεταιαπότον κατασκευαστή.
Alulírottak igazoljuk, hogy a fent említett
modellt a következő irányelvek és
szabványok alapján hoztuk létre. A műszaki fájlt a gyártó készítette.
Il sottoscritto dichiara che i modelli sopra
menzionati sono prodotti in accordo con le
seguenti direttive e standard. Il fascicolo
tecnico è redatto dal costruttore.
Toliau pateiktu dokumentu patvirtinama,
kad minėtas modelis yra pagamintas
laikantis nurodytų direktyvų bei standartų. Techninę bylą sudarė gamintojas.
Ar šo tiek apliecināts, ka augstākminētais
modelis ir izgatavots atbilstoši šādām
direktīvām un standartiem. Tehnisko
aprakstu ir sastādījis ražotājs.
Undertegnede attesterer att ovennevnte
modell är produsert i overensstemmelse
med fölgende direktiv og standarder. Den
tekniske filen er opprettet av produsenten.
Ondergetekende verzekert dat de
bovengenoemde modellen geproduceerd
zijn in overeenstemming met de volgende
richtlijnen en standaards. Het technische
bestand is door de fabrikant samengesteld.
A presente assinatura serve para declarar
que os modelos supramencionados
são produtos em conformidade com as
seguintes directivas e normas. A ficha
técnica é redigida pelo fabricante.
Niżej podpisany zaświadcza, że
wymieniony powyżej model produkowany
jest zgodnie z następującymi dyrektywami
i normami. Dokumenty techniczne zostały
przygotowane przez producenta.
Subsemnatul atest că modelul susmenţionat este produs în conformitate cu
următoarele directive şi standarde. Fişierul
tehnic este redactat de către producător.
Настоящим удостоверяется, что машина
вышеуказанной модели изготовлена
в соответствии со следующими
директивами и стандартами.
Техническая документация составлена
производителем.
Undertecknad intygar att ovannämnda
modell är producerad i överensstämmelse
med följande direktiv och standarder.
Den tekniska filen är sammanställd av
tillverkaren.
Dolu podpísaný osvedčuje, že hore
uvedený model sa vyrába v súlade s
nasledujúcimi smernicami a normami.
Technický súbor vytvoril výrobca.
Spodaj podpisani potrjujem, da je zgoraj
omenjeni model izdelan v skladu z
naslednjimi smernicami in standardi.
Spis s tehnično dokumentacijo pripravi
izdelovalec.
Aşağıda İmzası olan kişi, yukarıda
bahsedilen model cihazın aşağıda verilen
direktiflere ve standartlara uygunlukta imal
edildiğini onaylar. Teknik dosya üretici
tarafından derlenmiştir.
EC Machinery Directive 2006/42/ECEN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2, EN ISO 13857, EN 349, EN 982
EC Low Voltage Directive 2006/95/ECEN 60335-1, EN 60335-2-72, EN 50366
EC EMC Directive 2004/108/ECEN 55022, EN 55014-2, EN 61000-6-2
KÄSIRAAMATU EESMÄRK JA SISUKORD .................................................................................................................................... 2
EESMÄRK ....................................................................................................................................................................................... 2
MASINA ANDMED ........................................................................................................................................................................... 2
MUUD KÄSIRAAMATUD ................................................................................................................................................................. 2
VARUOSAD JA HOOLDUS ............................................................................................................................................................. 2
MUUDATUSED JA TÄIUSTUSED ................................................................................................................................................... 3
MÄRKIDE KASUTAMINE ................................................................................................................................................................ 3
MASINA KIRJELDUS ...................................................................................................................................................... 6
MASINA KONSTRUKTSIOON ........................................................................................................................................................ 6
LISASEADMED JA -VÕIMALUSED ................................................................................................................................................ 9
TEHNILISED ANDMED ................................................................................................................................................................... 9
KASUTAMINE ................................................................................................................................................................ 12
AKU KONTROLL/PAIGALDAMINE UUELE MASINALE ............................................................................................................... 12
AKUDE PAIGALDAMINE NING AKU TÜÜBI SEADISTAMINE (WET VÕI GEL/AGM) .................................................................13
ENNE KÄIVITAMIST ...................................................................................................................................................................... 14
MASINA KÄIVITAMINE JA SEISKAMINE ......................................................................................................................................17
MASINA KASUTAMINE (PUHASTAMINE/KUIVATAMINE) ........................................................................................................... 18
PÄRAST MASINA KASUTAMIST .................................................................................................................................................. 21
MASINA LÜKKAMINE/VEDAMINE ................................................................................................................................................ 21
PIKEM PAUS MASINA KASUTAMISES ........................................................................................................................................21
ESIMENE KASUTUSPERIOOD .................................................................................................................................................... 22
MASINA TÖÖTUNDIDE KONTROLLIMINE .................................................................................................................................. 22
KASUTATUD VEE PAAGI PUHASTAMINE ................................................................................................................................... 24
KÜLGÄÄRISE KONTROLL JA VAHETAMINE (AINULT BR 752C PUHUL) ................................................................................. 25
IMEMISSÜSTEEMI MOOTORI FILTRI PUHASTAMINE ............................................................................................................... 26
ECOFLEX™ SÜSTEEMI TÜHJENDAMINE .................................................................................................................................. 28
VEAD JA LAHENDUSED .............................................................................................................................................. 30
Sulgudes olevad numbrid viitavad peatükis Masina kirjeldus näidatud komponentidele.
KÄSIRAAMATU EESMÄRK JA SISUKORD
Selle käsiraamatu eesmärgiks on pakkuda kasutajale kogu teave, mis on vajalik seadme kasutamiseks õigel, ohutul ja iseseisval
viisil. Käsiraamat sisaldab teavet tehniliste andmete, ohutuse, kasutamise, hoidmise, hoolduse, varuosade ja kasutuselt
kõrvaldamise kohta.
Enne masina kasutamist peavad operaatorid ja kvalifi tseeritud tehnikud käesolevat käsiraamatut hoolikalt lugema. Kui Teil tekib
juhiste või muu teabe tõlgendamise osas kahtlusi, siis võtke ühendust Nilfi sk.
EESMÄRK
Käesolev käsiraamat on mõeldud operaatoritele ja masina hooldusega tegelevatele kvalifi tseeritud tehnikutele.
Operaatorid ei tohi teha masina juures töid, mis on lubatud ainult kvalifi tseeritud tehnikutele. Nilfi sk ei vastuta kahjude eest, mis
tulenevad selle keelu eiramisest.
KÄSIRAAMATU HOIDMINE
Hoidke kasutusjuhiste ja hoolduse käsiraamatut masina lähedal korralikus pakendis, eemal vedelikest ja muudest ainetest, mis
võivad raamatut kahjustada.
VASTAVUSDEKLARATSIOON
Masinaga kaasas olev vastavusdeklaratsioon tõendab masina vastavust kehtivatele seadustele.
MÄRKUS
Koos masina dokumentatsiooniga tarnitakse kaks koopiat vastavusdeklaratsiooni originaalist.
MASINA ANDMED
Masina mudel ja seerianumber on märgitud roolisambal olevale plaadile (21).
Masina tootmise aasta on märgitud vastavusdeklaratsioonis ja seda tähistavad ka masina seerianumbri kaks esimest numbrit.
Seda teavet läheb vaja masina varuosi tellides. Kasutage masina andmete märkimiseks järgmist tabelit.
MASINA mudel ..................................................................................
MASINA seerianumber ......................................................................
MUUD KÄSIRAAMATUD
Elektroonilise akulaadija juhend (peetakse selle käsiraamatu lahutamatuks osaks) –
Lisaks on saadaval järgmised käsiraamatud:
Teeninduse käsiraamat (millega saab tutvuda Nilfi sk teeninduskeskustes) –
Varuosade nimekiri (tarnitakse koos masinaga) –
VARUOSAD JA HOOLDUS
Kõiki vajalikke toiminguid ning hooldus- ja remonditöid peavad tegema kvalifi tseeritud töötajad või Nilfi sk teeninduskeskused.
Kasutada tohib ainult originaalvaruosi ja -lisaseadmeid.
Teeninduseks või varuosade/lisaseadmete tellimiseks võtke ühendust Nilfi sk teeninduskeskusega ja teatage masina mudel ja
seerianumber.
2
9098684000(2)2010-12 DBR 652 - BR 752 - BR 752C
KASUTUSJUHEND
EESTI
MUUDATUSED JA TÄIUSTUSED
Nilfi sk täiustab oma tooteid pidevalt ning jätab endale õiguse teha muudatusi ja täiustusi omal äranägemisel, ilma et tekiks
kohustust viia taolised muudatused sisse varem müüdud masinate puhul.
Kõik modifi katsioonid ja/või lisaseadmete lisamise plaanid peab heaks kiitma ja neid tohib teha ainult Nilfi sk.
KASUTUSVÕIMALUSED
Pesijat-kuivatit kasutatakse tasaste ja kindlate põrandate puhastamiseks (küürimine ja kuivatamine) nii elu- kui tööstuskeskkonnas.
Masinat tohib kasutada ainult kvalifi tseeritud operaator, kes järgib ohutusnõudeid.
Pesijat-kuivatit ei tohi kasutada vaipade ja vaipkatete puhastamiseks.
MÄRKIDE KASUTAMINE
Edasi, tagasi, ees, taga, vasakul või paremal tähistab suundi juhi kohast arvestatuna (17).
LAHTIPAKKIMINE/KOHALETOIMETAMINE
Masina lahtipakkimiseks järgige hoolikalt pakendil antud juhendeid.
Masina manuaalse liigutamise jaoks vaadake lõiku Masina lükkamise/vedamise kohta.
Kättesaamisel kontrollige hoolikalt, et masin ega selle pakend ei oleks transpordi ajal viga saanud. Kui leiate vigastusi, siis hoidke
pakend alles ja laske saadetise kohale toimetanud kulleril seda kontrollida. Helistage kohe kullerteenuse osutajale, et esitada
kahjutasunõue.
Kontrollige, et masin oleks varustatud järgmiste omadustega:
Tehnilised dokumendid: –
Küürija-kuivati kasutusjuhend•
Elektroonilise akulaadija juhend (kui on lisatud)•
Küürija-kuivati varuosade nimekiri•
Nr. 2 sulavkaitsmed –
Nr. 1 akuklemm (ainult ilma masinale paigaldatud akulaadijata masinatel) –
Nr 2 6V akude hoidja vahelehed –
OHUTUS
Järgnevad sümbolid viitavad potentsiaalselt ohtlikele olukordadele. Lugege seda teavet põhjalikult ning rakendage kõiki inimeste ja
vara kaitsmiseks vajalikke ettevaatusabinõusid.
Vigastuste vältimiseks on hädavajalik operaatori koostöö. Ükski õnnetuste vältimise programm ei ole tõhus, kui masina kasutamise
eest vastutav isik ei tee täielikku koostööd. Suurem osa tehases töö käigus või ringi liikudes toimuvatest õnnetustest tuleneb kõige
lihtsamate ohutuseeskirjade rikkumisest. Ettevaatlik ja arukas operaator on parim garantii õnnetuste vastu ja igasuguse õnnetuste
vältimise programmi seisukohalt eluliselt oluline isik.
SÜMBOLID
OHT!
Tähistab operaatori jaoks ohtlikku olukorda, kus on risk surma saada.
HOIATUS!
Tähistab potentsiaalset vigastada saamise või esemete kashjustamise riski.
ETTEVAATUST!
Tähistab ettevaatusabinõud või märkust, mis on seotud oluliste või kasulike funktsioonidega. Selle sümboliga
märgistatud lõikudele pöörake erilist tähelepanu.
MÄRKUS
Tähistab märkust, mis on seotud oluliste või kasulike funktsioonidega.
NÕUANNE
See näitab vajadust vaadata kasutamise käsiraamatut enne tööde läbiviimist.
BR 652 - BR 752 - BR 752C9098684000(2)2010-12 D
3
EESTI
KASUTUSJUHEND
ÜLDJUHISED
Järgnevalt on toodud inimeste ja masina jaoks potentsiaalselt ohtlikke olukordi puudutavad hoiatused ja ettevaatusabinõud.
OHT!
Enne igasuguseid hooldustöid, remontinist, puhastamist või osade vahetamist tuleb aku klemm lahti –
ühendada ja eemaldada süütevõti.
Seda masinat tohivad kasutada ainult kvalifi tseeritud operaatorid. –
Hoidke akut eemal sädemetest, leekidest ning hõõguvatest materjalidest. Masina tavapärase töö käigus –
väljastatakse plahvatusohtlikke gaase.
Ärge kandke elektriliste seadmete läheduses ehteid. –
Ärge töötage ülestõstetud masina all, kinnitamata seda turvatugedega. –
Ärge kasutage masinat toksiliste, ohtlike, süttivate ja/või plahvatusohtlike pulbrite, vedelike või aurude –
läheduses: Masin ei ole sobiv ohtlike pulbrite kogumiseks.
Aku laadimine tekitab plahvatusohtlikku vesinikgaasi. Hoidke paagikooste aku laadimise ajal avatuna ning –
teostage seda tööd ainult hästiõhutatud alal ning leekidest eemal.
HOIATUS!
Lugege enne hooldus- või remonditööde sooritamist hoolikalt kõiki juhiseid. –
Enne akulaadija kasutamist kontrollige, et pinge ja voolutugevus, mis näidatud masina küljes oleval –
andmeplaadil, oleks vastavuses vooluvõrgu pinge ja tugevusega.
Masinat ei tohi akulaadija kaablit pidi tõmmata ega vedada ning akulaadija kaablit ei tohi kasutada –
käepidemena. Akulaadija kaablit ei tohi jätta ukse vahele, ega tõmmata ümber teravate äärte või nurkade.
Ärge sõitke masinaga üle akulaadija kaabli.
Hoidke akulaadija kaablit eemal kuumenenud pindadest. –
Ärge kasutage masinat, kui akulaadija kaabel või pistik on kahjustatud. Kui masin ei tööta nagu peab või on –
maha kukkunud, jäetud õue või pillatud vette, tooge seade hoolduskeskusse.
Tule, elektrišoki või vigastuse ohu vähendamiseks, ärge jätke masina järelvalveta, kui see on vooluvõrku –
ühendatud. Enne igasuguseid hooldustöid tuleb akulaadija kaabel vooluvõrgu küljest lahti ühendada.
Ärge suitsetage akulaadimise ajal. –
Masina volitamata kasutamise vältimiseks tuleb eemaldada süütevõti. –
Ärge jätke masinat valveta, kui Te pole kindel, et see ei või ise liikuma hakata. –
Kaitske masinat nii kasutamise ajal kui seisvana päikese, vihma ja halva ilma eest. Hoidke masinat –
sisetingimustes, kuivas kohas: Seda masinat tuleb kasutada kuivades tingimustes, seda ei tohi kasutada ega
hoida niisketes välistingimustes.
Sulgege enne masina kasutamist kõik luugid ja katted nagu näidatud käsiraamatus. –
Ärge laske kasutada mänguasjana. Laste lähedal töötades peab olema eriti tähelepanelik. –
Kasutage ainult nii nagu juhendis näidatud. Kasutada võib ainult Nilfi sk lisaseadmeid. –
Jälgige hoolikalt, et juuksed, ehted või avarad riided ei jääks masina liikuvate osade vahele. –
Ärge kasutage seda masinat kallakutel. –
Stabiilsuse säilitamiseks ei tohi masinat kallutada üle masinale märgitud kaldenurga. –
Ärge kasutage masinat eriti tolmustel aladel. –
Kasutage masinat vaid korralike valgustustingimuste olemasolul. –
4
9098684000(2)2010-12 DBR 652 - BR 752 - BR 752C
KASUTUSJUHEND
HOIATUS!
Kui masina kasutamise juures on teisi inimesi peale operaatori, on vajalik paigaldada pöörlev tuli ja –
tagurpidikäigu summer (lisavarustuses).
Masinat kasutades jälgige eriti hoolikalt, et Te ei vigastaks läheduses viibivaid inimesi ega esemeid. –
Jälgige, et Te ei põrkaks masinaga riiulite või tellingute vastu, eriti ettevaatlik olge kohtades, kust võib –
midagi alla kukkuda.
Ärge asetage masinale vedelikke sisaldavaid nõusid. –
Masina töötemperatuur peab olema vahemikus 0 °C – +40 °C. –
Masinat tuleb hoida temperatuuril 0 °C – +40 °C. –
Õhuniiskus peab olema vahemikus 30% kuni 95%. –
Põrandapuhastusvahendite kasutamisel tuleb järgida puhastusaine pudeli etiketil toodud juhiseid. –
Põrandapuhastuvahendite käsitsemisel tuleb kanda sobivaid kindaid ja kaitsmeid. –
Ärge kasutage masinat transpordivahendina. –
Põrandakahjustuste vältimiseks ärge laske seisva masina harjadel töötada. –
Tulekahju korral kasutage võimalusel pulberkustutit, mitte vett. –
Ärge muutke ega reguleerige masina ohutuskatteid ja järgige hoolikalt kõiki tavapäraseid hooldusjuhiseid. –
Ärge laske mingitel objektidel sattuda masina avadesse. Ärge kasutage masinat, kui avad on ummistunud. –
Hoidke avad alati tolmu-, juuste- ja teiste võõrmaterjalidevabana, mis võivad vähendada õhuvoolu.
Ärge eemaldage ega muutke masina külge kinnitatud plaate. –
Masina manuaalseks liigutamiseks tuleb vabastada elektromagnetiline pidur. Pärast masina manuaalset –
liigutamist tuleb uuesti rakendada elektromagnetiline pidur. Ärge kasutage masinat, kui elektromagnetilise
piduri pöördratas on lahti keeratud.
Kui masinat tuleb lükata hooldustööde ajal (aku puudub või on tühi jne), ei tohi kiirus ületada 4 km/h. –
Masinaga ei tohi sõita avalikel teedel ja tänavatel. –
Olge ettevaatlik masina transportimisel miinuskraadidel. Vesi masina kasutatud vee paagis või voolikutes –
võib külmuda ja tõsiselt kahjustada masinat.
Kasutage harju ja padjandharju, mis saite koos masinaga või neid, mis on käsiraamatus täpselt määratletud. –
Muude harjade või padjandharjade kasutamine võib osutuda ohtlikuks.
Kui masin tõrgub, siis veenduge, et selle põhjuseks ei ole ebapiisav hooldus. Kui põhjus on milleski muus, –
siis pöörduge volitatud töötajate või volitatud teeninduskeskuse poole.
Kui masinal on midagi vaja välja vahetada, siis kasutage ainult volitatud esindustest või edasimüüjatelt –
saadud ORIGINAALVARUOSI.
Masinale korralike töö- ja ohutustingimuste tagamiseks peavad käesoleva käsiraamatu vastavas peatükis –
näidatud regulaarseid hooldustöid tegema volitatud töötajad või teeninduskeskused.
Ärge peske masinat otseste veejugade või söövitavate ainetega. –
Kui masinale on paigaldatud pliiakud (WET), siis ei tohi seda horisontaalasendi suhtes liialt kallutada, sest –
akudest võib hakata lekkima ülisöövitavat hapet. Kui hooldustööde tõttu on masinat tarvis kallutada, siis
eemaldage akud.
Kasutuskõlbmatu masin tuleb korralikult ladustada, sest see sisaldab mürgiseid/kahjulikke materjale (õlid, –
plastmass jne), mis tuleb jäätmekäitluse standardite järgi viia spetsiaalsetesse kogumiskeskustesse (vt
peatükk “Ladustamine”).
EESTI
BR 652 - BR 752 - BR 752C9098684000(2)2010-12 D
5
EESTI
KASUTUSJUHEND
MASINA KIRJELDUS
MASINA KONSTRUKTSIOON
Juhtpaneeliga rool (vt järgmist lõiku)1.
Rooliratta kõrguse reguleerimise kang2.
Süütevõti3.
Gaasipedaal4.
Kanna toe kõrguse reguleerimine 5.
Esimene vedav, juhtiv ja pidurdav ratas6.
Elektromagnetilise piduri avamise kang7.
Hädaabinupp8.
Aku ühendusklemm9.
Harja/padjandharja hoidja moodul10.
15
Kaitseraua ratas11.
Lahuse fi lter12.
Solenoidklapp13.
Lahuse/kasutamata vee paagi avamise/sulgemise klapp14.
Kaabitsa konks15.
Akulaadija (valikuline)16.
Iste17.
Kaabitsa terade kooste18.
Kasutatud vee paagi tühjendamise kooste19.
Kasutatud vee paagi kate20.
20
19
16
14
1798
1
2
3
1813121011546
6
9098684000(2)2010-12 DBR 652 - BR 752 - BR 752C
7
P100358
MASINA KONSTRUKTSIOON (Järgneb)
Seerianumbri plaat/tehnilised andmed/vastavussertifi kaat21.
Lahuse/kasutamata vee paak22.
Lahuse/kasutamata vee paagi kork koos eemaldatava 23.
täitevoolikuga
Kasutatud vee ärajuhtevoolik24.
Paagi kooste alus25.
Konteiner koos prügi kogumise võrega26.
Imiseadme võre koos automaatse ujuksulguriga27.
Silinderharja moodul28.
Silinderharja mooduli külgääris29.
Kaabits30.
Kaabitsa imivoolik31.
Kaabitsa kaitseraua rattad32.
KASUTUSJUHEND
Kraabirsa tugirattad33.
Kaabitsa kinnitamise pöördrattad34.
Kaabitsa kalde seadistamise pöördratas35.
Imemissüsteemi mootor36.
Imemissüsteemi mootori fi lter37.
Aku ühendusskeem38.
Akud39.
Akukorgid40.
Akulaadija kaabel (valikuline)41.
Puhastusaine paak (*)42.
Elektroonilise komponendi korpuse kaas43.
Tõstetud paagi kooste ja juhiiste44.
Lahuse/kasutamata vee väljalaskeadapter45.
Lahuse/kasutamata vee kraan46.
Ainult masina puhul, mis on varustatud (valikulise) (*)
EcoFlex™ süsteemiga
EESTI
212726
42
41
43
25
44
24
45
23
22
31
24V
37 36
Front
38
35
46
322829
BR 652 - BR 752 - BR 752C9098684000(2)2010-12 D
32
34
33
30
34
33
4039
38
P100359
7
EESTI
JUHTPANEELIGA ROOL
Tagurpidikäigu aktiveerimise/seiskamise kang51.
Tagurpidikäigu LED-indikaator52.
Puhastusaine voolu lüliti (*)53.
Puhastusaine voolu lüliti LED-indikaator (*)54.
Vaigistamise funktsiooni lüliti55.
Vaigistamise funktsiooni lüliti LED56.
Signaali lüliti57.
Süütevõti58.
Lahuse voolu suurendamise lüliti59.
Lahuse voolu vähendamise lüliti60.
Lahuse voolu näitaja61.
Aku hoiatustuled62.
Roheline hoiatustuli - aku on täis•
Kollane hoiatustuli - pooltühi aku•
Punane hoiatustuli - tühi aku•
EcoFlex™ aktiveerimise/seiskamise kang (*)69.
EcoFlex™ süsteemi LED-indikaator (*):70.
LED sisselülitatud asendis - EcoFlex™ süsteem on •
sisse lülitatud
Vilkuv LED - EcoFlex™ süsteemi alistamine•
Tunniloendur ja lahuse taseme näidik:71.
Kui masin on käivitatud, näitab see paar sekundit •
kasutatud töötundide arvu.
Masina kasutamise ajal näitab see lahuse/pesuvee •
taset paagis (liitrites).
Kui tase on üle 70 liitri, on kuvatud “FUL”.•
Kui tase on alla 30 liitri, on kuvatud “LO”.•
Kui paak on peaaegu tühi, hakkab “LO” vilkuma.•
MÄRKUS
Näidik võib näidata “LO” isegi kui paak ei ole päris
tühi, lastes teil puhastamise lõpetada; igal juhul
kontrollige palun tegelikku lahuse voolu harjadele.
Libisemisevastase kontrolli aktiveerimsie LED-indikaator72.
Ainult masina puhul, mis on varustatud (valikulise) (*)
EcoFlex™ süsteemiga
72
70
71
68
67
65
69
66
63
61
62
52
54
53
56
55
51
57
58
59
64
60
P100360
8
9098684000(2)2010-12 DBR 652 - BR 752 - BR 752C
KASUTUSJUHEND
EESTI
LISASEADMED JA -VÕIMALUSED
Lisaks standardkomponentidele saab masina varustada vastavalt vajadusele järgnevate lisaseadmete ja -funktsioonidega:
GEL/AGM akud –
Elektriline akulaadija –
Erinevatest materjalidest harjad ja silinderharjad –
Erinevatest materjalidest padjandharjad –
Erineavst materjalist kaabitsa terad –
EcoFlex™ –
Plinktuli –
Prügi kogumise komplekt –
670 W imemissüsteemi mootor –
Lisavarustuse kohta küsige lisateavet volitatud edasimüüjatelt.
TEHNILISED ANDMED
Üldised tehnilised andmed
KirjeldusBR 652BR 752BR 752C
Puhastuslaius660 mm710 mm710 mm
Kaabitsa laius890 mm
Lahuse/kasutamata vee paagi maht80 liitrit
Lahuse juurdevool1 - 3 l/min
Tagaratta läbimõõt250 mm
Esiratta erisurve maapinnale0,5 N/mm
Tagaratta erisurve maapinnale0,9 N/mm
Esimese vedava, juhtiva ja pidurdava ratta läbimõõt250 mm
Imemissüsteemi mootori võimsus420 W
Ajamisüsteemi mootori võimsus300 W
Maksimaalne kiirus6 km/h
Maksimaalne kalle töötamisel2%
Müratase töökohal
(ISO 11201, ISO 4871, EN 60335-2-72) (LpA)
Masina müratase
(ISO 3744, ISO 4871, EN 60335-2-72) (LwA)
Juhi käe vibratsioonitase
(ISO 5349-1, EN 60335-2-72)
Juhi keha vibratsioonitase
(ISO 2631-1, EN 60335-2-72)
Akude sektsiooni suurus (pikkus x laius x kõrgus)380 x 540 x 300 mm
Aku tüüp
Imissüsteemi maht1.000 mmH
Masina kõrgus1.190 mm
Masina maksimaalne pikkus1.360 mm
Masina laius ilma kaabitsata670 mm748 mm810 mm
65 dB(A) ± 3 dB(A)
82 dB(A)
< 2,5 m/s
0,8 m/s
4 6V akut, 180 Ah C5 (WET)
4 6V akut, 180 Ah C5 (GEL/AGM)
2
2
2
2
O
2
Harja/padjandrharja hoidja mooduliga masinate tehnilised andmed
KirjeldusBR 652BR 752
Harja/padjandharja läbimõõt330 mm355 mm
Masina kaal ilma akudeta, paagid tühjendatud175 kg177 kg
Suurim kaal koos akude, täidetud paakide ning operaatoriga (75 kg) (brutokaal)446 kg448 kg
Harja/padjandharja mootori võimsus2 x 400 W
Harja/padjandharja hoidja kiirus230 p/min
Harja/padjandharja surve väljalülitatud lisasurvega30 kg32 kg
Harja/padjandharja surve sisselülitatud lisasurvega48 kg50 kg
BR 652 - BR 752 - BR 752C9098684000(2)2010-12 D
9
EESTI
KirjeldusBR 752C
Silinderharja suurus (läbimõõt x pikkus)145 x 690 mm
Masina kaal ilma akudeta, paagid tühjendatud180 kg
Suurim kaal koos akude, täidetud paakide ning operaatoriga (75 kg) (brutokaal)451 kg
Silinderharja mootori võimsus2 x 600 W
Silinderharja kiirus720 p/min
Silinderharja surve35 kg
KASUTUSJUHEND
Silinderharja mooduliga masinate tehnilised andmed
ELEKTRISKEEM
Võti
BAT24 V akukarp
BEPlinktuli (lisavarustuses)
BRKElektromagnetiline pidur
BZ1Tagurpidikäigu hoiatussignaal
C1Aku ühendusklemm
C2Akulaadija põhiühendusklemm
C3Akulaadija alamühendusklemm
C4Harja mooduli ühendusklemm
CHAkulaadija (valikuline)
EB1Funktsioonide elektrooniline juhtpaneel
EB2Näidiku elektroonikapaneel
EB3Armatuurlaua instrumentide elektroonikapaneel
ES1Harja elektromagnetiline lüliti
EV1Solenoidklapp
F0Aku kaitse
F1Harja mooduli kaitse
F2Peamise elektroonikapaneeli kaitse
F3Signaaliringi kaitse
F4Käivitaja kaitse
K1Süütelüliti
M1.1,2 Harja mootor
M2Imemissüsteemi mootor
M3Ajamisüsteemi mootor
M4Puhastusaine pump (lisavarustuses)
M5Harja mooduli täituri mootor
M6Kaabitsa täituri mootor
m0Kaabitsa täituri asend 0 mikrolüliti
m1Kaabitsa täituri asend 1 mikrolüliti
m2Kaabitsa täituri asend 2 mikrolüliti
PR1Lahuse/kasutamata vee taseme surve lüliti
RV1Gaasipedaali potentsiomeeter
SW1Juhiistme mikrolüliti
Masina mõnedesse kohtadesse on kinnitatud plaadid, millel on kiri:
OHT! –
HOIATUS –
ETTEVAATUST –
NÕUANNE –
Käsiraamatut lugedes peaks operaator pöörama erilist tähelepanu plaatidel olevate sümbolite tähendusele.
Ärge katke neid plaate mitte mingil juhul kinni ja kui nad viga saavad, siis asendage nad kohe uutega.
AKU KONTROLL/PAIGALDAMINE UUELE MASINALE
HOIATUS!
Masina elektrilised osad võivad saada tõsiselt kahjustada, kui akud on paigaldatud või ühendatud valesti.
Akusid võivad paigalda ainult kvalifi tseeritud töötajad. Seadistage masina funktsioonide elektroonikapaneel
vastavalt paigaldatud akude tüübile (WET või GEL/AGM).
Enne paigaldamist kontrollige, kas akud on terved.
Ühendage lahti aku pistik ning akulaadija pistik.
Käsitlege akusid äärmiselt ettevaatlikult.
Paigaldage aku klemmidele kaitsekorgid, mis on masinaga kaasas.
Masin vajab 4 6 V akut, ühendatuna vastavalt skeemile (38).
Masin tarnitakse kahel järgneval viisil:
Juba paigaldatud (WET või GEL/AGM) akudega ning kasutusvalmina
Avage kate (20) ja kontrollige, et kasutatud vee paak (19) oleks tühi, vastasel juhul laske see tühjendusvooliku (24) abil 1.
tühjaks.
Sulgege kapott (20).2.
Tõstke paagikooste (44) ettevaatlikult üles.3.
Kontrollige, et akud oleks masinaga ühendatud pistiku abil (9).4.
Laske paagikooste (44) ettevaatlikult alla.5.
Sisestage süütevõti (58) ja keerake see asendisse “I”. Kui süttib roheline hoiatustuli (62), on akud kasutusvalmis. Kui kollane 6.
või punane hoiatustuli süttib, on vaja akusid laadida (vaadake peatükki Hooldus).
Ilma akudeta
Ostke sobivad akud (vaadake peatükki Tehnilised andmed).1.
Pöörduge volitatud akumüüjate poole, et valida ja paigaldada aku.
Seadistage masin vastavalt paigaldatud akude tüübile (WET või GEL/AGM) (vaadake järgmises peatükis).2.
Paigaldage akud (vaadake järgmises peatükis).3.
Laadige akusid.4.
12
9098684000(2)2010-12 DBR 652 - BR 752 - BR 752C
KASUTUSJUHEND
EESTI
AKUDE PAIGALDAMINE NING AKU TÜÜBI SEADISTAMINE (WET VÕI GEL/AGM)
Aku paigaldamine
Avage kate (20) ja kontrollige, et kasutatud vee paak (19) oleks tühi, vastasel juhul laske see tühjendusvooliku (24) abil 1.
tühjaks.
Sulgege kapott (20).2.
Tõstke paagikooste (44) ettevaatlikult üles.3.
Paigaldage akud ja ühendage vastavalt skeemile (38).4.
Aku tüübi seadistamine
Seadistage masina elektroonikapaneel ning akulaadija (lisavarustuses) vastavalt paigaldatud akude tüübile (WET või GEL/AGM)
järgmiste juhiste kohaselt:
Keerake süütevõti (58) asendisse “I” ja tuvastage masina esimestel töösekunditel praegune seadistus, lugedes aku 5.
hoiatustulede (62) vilkumisi nagu toodud järgmises tabelis:
Kui seadistust on vaja muuta, toimige järgmiselt.6.
Masina välja lülitamiseks keerake süütevõti (58) asendisse “0”.7.
Vajutage ja hoidke samaaegselt vajutatuna lüliteid (67) ja (63) ning keerake süütevõti (58) asendisse “I”.8.
Vabastage lülitid (67) ja (63) vähemalt 5 sekundit pärast masina käivitamist.9.
3 sekundi jooksul, vajutage korraks lülitit (63), et liikuda järgmisele seadistusele (1 kuni 6 tsüklilises järjekorras).10.
MÄRKUS
Sammude 9 ja 10 läbiviimisel on sedistused toodud ka näidikul (71), tabelis toodud koodiga.
MÄRKUS
Alla 160Ah@5h mahuga akude kasutamisel (kõhklemisel vaadake aku dokumentatsiooni), kasutage aku
ülekuumenemise vältimiseks laadimise ajal VÄHENDATUD laadimisvoolu tabelis toodud seadistustega 4, 5 või 6,
vastavalt paigaldatd akude tüübile.
MÄRKUS
Akulaadija (lisavarustuses) tuleb seadistada vastavalt aku tüübile.
Igal käivitamisel kontrollige, et mooduli (10 vja 28) ja masina või kaabitsa (30) ja masina vahel ei oleks
võõrmaterjale, mis võivad takistada mooduli või kaabitsa tõstmist. See kontroll on vajalik, kui masin on lülitatud
välja ilma moodulit ja kaabitsat tõstmata; moodul ja kaabits tõusevad automaatselt järgmisel käivitamisel.
Sõltuvalt läbi viidava puhastuse tüübist, saab masinale paigaldada kas harjad (A, joonis 1) või padjandharjad (C) koos vastava
hoidjaga (B) ning mooduliga.
Nende paigaldamiseks/eemaldamiseks toimige järgnevalt.
Sisestage süütevõti (58) ja keerake see asendisse “I”.1.
HOIATUS!
Enne lüliti (67) vajutamist kontrollige alati, et mooduli (10) ja masina vahel ei oleks võõrmaterjale, mis võiks
takistada mooduli tõstmist.
Tõstke moodulit, lülitades lüliti (67) sisse.2.
Keerake süütevõti (58) asendisse “0” ja seejärel eemaldage.3.
Paigaldage harjad/padjandharja hoidjad (A või B) mooduli all ajami puksi (D) ning pöörake neid normaalsele pöörlemissuunale 4.
vastupidises suunas kuni käigu lõpuni (E).
Harjade/padjandharja hoidjate eemaldamiseks sooritage toimingud 1 kuni 3 ning vabastage harja/padjandharja hoidja käsitsi 5.
puksi küljest, pöörates seda kiiresti normaalses pöörlemissuunas (F).
HOIATUS!
Kui masin ei ole korralikult monteeritud, võib see kahjustada inimesi ja muid objekte. Veenduge alati enne
masina käivitamist, et kõik komponendid oleksid monteeritud. Kontrollige hoolikalt masinat enne selle
kasutamist.
A
D
A
E
D
D
B
D
B
E
E
F
F
Front
C
F
Front
C
F
E
Joonis 1
P100362
14
9098684000(2)2010-12 DBR 652 - BR 752 - BR 752C
KASUTUSJUHEND
Kättesaadavad harjad ning nende vastavad kasutusjuhised (ainult soovituslikud)
Sisestage süütevõti (58) ja keerake see asendisse “I”.1.
HOIATUS!
Enne lüliti (67) vajutamist kontrollige alati, et mooduli (28) ja masina vahel ei oleks võõrmaterjale, mis võiks
takistada mooduli tõstmist.
Tõstke moodulit, lülitades lüliti (67) sisse.2.
Keerake süütevõti (58) asendisse “0” ja seejärel eemaldage.3.
Töötades masina mõlemal küljel, keerake lahti nupud (A, joonis 2) ja eemaldage külgäärise koosted (B).4.
Keerake lahti nupud (C) ja eemaldage katted (D), lükates nuppe allapoole.5.
Paigaldage silinderharjad (E) või eemaldage need, et paigaldada uued.6.
Silinderharjad tuleb paigaldada mõlemale küljele.
Pange katted (D) tagasi ja kinnitage need nuppudega (C).7.
Paigaldage külgäärise koosted (B) ning kinnitage need nuppudega (A).8.
HOIATUS!
Kui masin ei ole korralikult monteeritud, võib see kahjustada inimesi ja muid objekte. Veenduge alati enne
masina käivitamist, et kõik komponendid oleksid monteeritud. Kontrollige hoolikalt masinat enne selle
kasutamist.
EESTI
F
A
C
D
B
E
A
A
Joonis 2
Front
C
B
D
E
A
P100363
BR 652 - BR 752 - BR 752C9098684000(2)2010-12 D
15
EESTI
KASUTUSJUHEND
Saadaval olevad silinderharjad ning nende vastavad kasutusjuhendid (ainult soovitused)
Üldine puhastamine:
Betoon
Terratsopõrand
Keraamilised plaadid/ehituskivid
Marmor
Vinüülplaadid
Kummiplaadid
Kaabitsa paigaldamine
Paigaldage kaabits (30) kohale ning kinnitage see pöördratastega (34), seejärel ühendage imemisvoolik (31) kaabitsa külge.1.
Reguleerige pöördratta (35) abil kaabitsa asendit nii et tagumised terad (18) puudutaks põrandat - kogu oma pikkuses - ning 2.
esimene tera oleks põrandast veidi kõrgemal.
Lahuse/kasutamata vee paagi täitmine
MÄRKUS
Kui masin on varustatud EcoFlex™ süsteemiga (valikuline) valage paaki puhas vesi, vastasel juhul valage lahus.
ETTEVAATUST!
Kasutage ainult vähese vahuga, mittesüttivaid puhastusvahendeid, mis on mõeldud masinpesuks.
HOIATUS!
Põrandapuhastusvahendite kasutamisel tuleb järgida puhastusaine pudeli etiketil toodud juhiseid.
Põrandapuhastuvahendite käsitsemisel tuleb kanda sobivaid kindaid ja kaitsmeid.
Avage kork (23).1.
(Masina jaoks, mis ei ole varustatud EcoFlex™ süsteemiga)2.
Täitke paak (22) eemaldatava täitevoolikuga sobiva lahusega, sõltuvalt kavandatavast tööst.
Paaki (22) ei tohi täita ääreni, jätke korgi (23) äärest mõne sentimeetri jagu tühjaks.
Jälgige alati lahuse valmistamise juhendeid, mis on antud lahuse valmistamiseks kasutataval kemikaalil.
Lahuse temperatuur ei tohi ületada 40 °C.
(Masina jaoks, mis on varustatud EcoFlex™ süsteemiga)
Täitke paak (22) eemaldatava täitevoolikuga veega.
Paaki (22) ei tohi täita ääreni, jätke korgi (23) äärest mõne sentimeetri jagu tühjaks.
Vee temperatuur ei tohi ületada 40 °C.
Pesuvahendi paagi täitmine
(Masina jaoks, mis on varustatud EcoFlex™ süsteemiga)
Avage kate (20) ja kontrollige, et kasutatud vee paak (19) oleks tühi, vastasel juhul laske see tühjendusvooliku (24) abil 1.
tühjaks.
Sulgege kapott (20).2.
Tõstke paagikooste (44) ettevaatlikult üles.3.
Avage puhastusaine paagi kork (42).4.
Täitke paak sobiva puhastusainega, sõltuvalt kavandatavast tööst (kõrge kontsentratsiooniga puhastusaine).5.
Ärge laske puhasyusaine paaki ääreni täis, jätke äärest mõned sentimeetrid tühjaks.
MÄRKUS
Kui puhastusaine paak on tühi (uue süsteemi, puhastamiseks tühjendatud süsteemi jms puhul) võib vooliku kiireks
täitmiseks EcoFlex™ süsteemi üks või mitu korda tühjendada (vt protseduuri jaoks peatükki Hooldus).
Juhi asendi reguleerimine
Reguleerige rooli (1) kõrgust kangiga (2) ning the kanna toe (5) kõrgust mugava asendini.1.
16
9098684000(2)2010-12 DBR 652 - BR 752 - BR 752C
KASUTUSJUHEND
EESTI
MASINA KÄIVITAMINE JA SEISKAMINE
Masina käivitamine
Valmistage masin kasutamiseks ette nii nagu on näidatud eelmises lõigus.1.
Keerake süütevõti (58) asendisse “I” gaasipedaali (4) vajutamata. Veenduge, et süttiks aku roheline hoiatustuli (62).2.
Kui süttib kollane või punane hoiatustuli, siis keerake süütevõti (58) tagasi “0” asendisse. Seejärel laadige akusid (vaadake
toimingut Hoolduse peatükist).
Sõitke masinaga tööalale ja alustage pühkimist käed roolil, ning vajutage pedaali (4).3.
Suurendades/vähendades survet pedaalile (4), saab liikumiskiirust reguleerida nullist maksimumini.
Edasi-/tagasikäigu valimiseks kasutatakse vastavat kangi (51), mis asub roolist paremal.4.
MÄRKUS
Juhiiste (17) on varustatud ohutussensoriga, mis lubab masinat pedaali (4) abil edasi sõidutada ainult siis kui operaator
istub juhiistmel.
MÄRKUS
Masin on varustatud libisemisvastase süsteemiga (LED (72) vilgub), mis vähendab pööramisel ja küljepoole kaldudes
kiirust, sõltumata edasisõidu pedaalile rakendatavast survest.
Sel juhul ei ole kiiruse vähenemine pööretel tõrge, vaid omadus, mis parandab masina stabiilsust ja ohutust igas
olukorras.
Langetage harja/padjandharja hoidja moodul ja kaabits, vajutades lülitit (67).5.
Vajutage lahuse voolu lüliteid (59 ja 60), sõltuvalt kavandatavast puhastustööst.6.
Pühkimiseks keerake rooli (1) ja liikuge masinaga edasi, reguleerides kiirust pedaali (4) abil.7.
MÄRKUS
Masin on varustatud ohutussüsteemiga, mis lülitab harjad ja imemissüsteemi sisse ainult masina liikudes.
Masina seiskamine
Vabastage pedaal (4).8.
Masinat ei ole vaja peatamise või parkimise ajal lukustada, sest ratta elektromagnetiline pidur aktiveerub gaasipedaali 9.
vabastamisel automaatselt.
Tõstke harja/padjandharja hoidja moodul ja kaabits, vajutades lülitit (67).10.
BR 652 - BR 752 - BR 752C9098684000(2)2010-12 D
17
EESTI
KASUTUSJUHEND
MASINA KASUTAMINE (PUHASTAMINE/KUIVATAMINE)
Käivitage masin nii nagu on näidatud eelmises lõigus.1.
Reguleerige vajadusel lahuse kogust lülititega (59 ja 60).2.
Müra vähendamiseks vajutage vajadusel lülitiga (55) sisse vaigistamise funktsioon.3.
MÄRKUS
Vaigistamise funktsiooni on soovitatav kasuatada ainult siledatel, vuukideta põrandatel.
MÄRKUS
Korraliku pühkimise/kuivatamise jaoks seinade ääres soovitab Nilfi sk sõita seina äärde masina parema küljega nagu
joonisel 3.
A
A
B
Joonis 3
P100364
Kaabitsa reguleerimine
Vajadusel peatage masin ja pöörake kaabitsa tasakaalu reguleerivat pöördratast (35) nii, et tagumine tera puudutaks 1.
kogupikkuses põrandat.
(Masina jaoks, mis on varustatud EcoFlex™ süsteemiga)
Süsteemi, mida kasutatakse puhastusaine segamiseks pesuveele, võib aktiveerida vajutades puhastusaine voolulülitit (A, joonis 4):
kui LED (B) on viidud sisselülituse asendisse, lisatakse puhastusainet pesuveele.
Näidik (C) näitab puhastusaine kontsentratsiooni taset lahuses nagu see on toodud Joonise 5 tabelis.
Puhastusaine kontsentratsiooni muutmiseks tuleb toimida järgmiselt:
Lülitage puhastusaine voolu lüliti (A) välja (LED (B) peab olema väljalülitatud asendis OFF).1.
Vajutage ja hoidke puhastusaine voolu lülitit (A) kuni LED (B) hakkab vilkuma.2.
Vabastage lüliti (A). Vajutage seda lühidalt uuesti, et valida järgmine kuvari (C) poolt näidatud tase nagu see on toodud 3.
Joonise 4 tabelis; korrake toimingut, kuni jõuate soovitud seadistuseni.
Oodake, kuni LED (B) lõpetab vilkumise: uus tase on nüüd seadistatud.4.
MÄRKUS
Puhastusaine protsendi seade salvestatakse mällu, isegi kui masin välja lülitatakse.
18
9098684000(2)2010-12 DBR 652 - BR 752 - BR 752C
KASUTUSJUHEND
EcoFlex™ funktsioon
Tõstke EcoFlex™ kangi (D, joonis 4), kui on vaja tugevamat pesemist.
Kangi (D) (LED (E) vilgub) tõstmisel suureneb lahuse vool, aktiveerub lisasurve funktsioon ja (EcoFlex™ süsteemiga masinatel)
tõuseb lahuse puhastusaine kontsentratsioon (veelgi enam, kui puhastusaine segamise funktsioon ei ole aktiivne, aktiveeritakse
see automaatselt).
Algsätteid saab taastada tõstes kangi (D) veel ühe korra (LED (E) põleb).
MÄRKUS
Kui kangi (D) veel üks kord ei tõsteta, taastatakse algsätted automaatselt 60 sekundi möödumisel.
DISPLAYRATIO%oz./galLEVEL
1
2
3
4
5
6
EESTI
E
D
C
B
A
Joonis 4
P100365N
BR 652 - BR 752 - BR 752C9098684000(2)2010-12 D
19
EESTI
KASUTUSJUHEND
Töötamine harja/padjandharja hoidja aktiveeritud lisasurve funktsiooni abil (ainult BR 652/BR 752 puhul)
Kui mustus põrandal osutub eriti raskesti maha pestavaks, on võimalik lülitada sisse harjade/padjandharjade hoidja lisasurve 1.
funktsioon, vajutades selleks lülitit (65).
Et jätkata tavalise survega puhastamist, vajutage uuesti lülitile (65).2.
Lüliti (65) on kasutatav ainult juhul kui harjade moodul (10) on langetatud ning lüliti (67) LED (68) põleb.
ETTEVAATUST!
Kui harjade mootor koormatakse üle, näiteks kui harjade/padjandharja hoidjate vahele satuvad pöörlemist
takistavad võõrkehad või kui on väga ebatasane pind ja jäigad harjad, peatab kaitsesüsteem harjade/
padjandharja hoidjad pärast minutilist ülekoormust.
Ülekoormusest annavad märku kolme aku hoiatuslambi (62) üheaegne vilkumine.
Kui ülekoormus leiab aset käivitatud lisasurve funktsiooniga puhastamise ajal, vähendab masin automaatselt
harjade/padjandharja hoidjatele survet, lülitades lisasurve funktsiooni välja. Kui harja/padjandharja mootor on
endiselt ülekoormatud, siis mootor seiskub.
Taaskäivitamiseks pärast harjade/padjandharja hoidjate peatumist ülekoormuse tõttu peatage masin, keerates
süütevõtme (58) asendisse “0”. Masina sisse lülitamiseks keerake süütevõti (58) asendisse “I”.
Akude tühjenemine töötamise käigus
Seni kuni roheline hoiatustuli (62) põleb, võimaldavad akud masinal normaalselt töötada.1.
Kui roheline hoiatustuli kustub ning esmalt süttib kollane ja siis punane hoiatustuli, tuleb akusid laadida.
Kui süttib kollane hoiatustuli jätkub masinal akutoidet veel paariks minutiks (sõltuvalt aku omadustest).•
Kui süttib punane hoiatustuli ei suuda masin enam ilma uuesti laadimata töötada: paari sekundi möödumisel peatuvad •
harjad/padjandharja hoidjad automaatselt ja moodul tõstetakse automaatselt üles. Ainult imemis- ja ajamisüsteem töötavad
edasi, et kuivatada märg põrand ja liigutada masin laadimisalale.
ETTEVAATUST!
Ärge kasutage masinat kui akud on tühjad, muidu kahjustate akusid ja lühendate nende tööiga.
MÄRKUS
Juhul kui ajamisüsteemi ei saa masina liigutamiseks kasutada, vaadake lõiku Masina lükkamise/vedamise kohta.
PAAGI TÜHJENDAMINE
Ujuksulgur (27) sulgeb automaatselt imisüsteemi, kui kasutatud vee paak (19) on täis saanud.
Imisüsteemi deaktiveerimisest annab märku järsk imisüsteemi mootori hääle kõrgenemine ja põrandat ei kuivatata.
ETTEVAATUST!
Kui imisüsteem seiskub juhuslikult (näiteks kui ujuk aktiveeritakse masina järsu liigutamise tõttu), toimige töö
jätkamiseks järgmiselt: lülitage imemissüsteem välja vajutades lülitile (63), avage kaas (20) ja kontrollige, et ujuk
võres (27) oleks langenud vee tasemele. Seejärel sulgege kaas (20) ja lülitage vaakumsüsteem välja vajutades
lülitit (63).
Kui kasutatud vee paak (19) on täis, toimige järgnevalt.
Kasutatud vee paagi tühjendamine
Peatage masin, vabastades pedaali (4).1.
Tõstke harja/padjandharja hoidja moodul ja kaabits, vajutades lülitit (67).2.
Viige masin vastavasse jäätmete ladustamise piirkonda.3.
Tühjendage kasutatud vee paak voolikuga (24).4.
Eemaldage konteiner koos prügi kogumise võrega (26), tühjendage see ning puhastage puhta veega. Seejärel paigaldage see 5.
paagis olevale imemisvoolikule.
Loputage seejärel paaki puhta veega.6.
20
9098684000(2)2010-12 DBR 652 - BR 752 - BR 752C
KASUTUSJUHEND
Lahuse/kasutamata vee paagi tühjendamine
Sooritage uuesti sammud 1 kuni 3.7.
Eemaldage adapter (45) selle pesast akukorpuses.8.
Paigaldage adapter (A, joonis 5) kabitsa imemisvoolikule (B) ning kinnitage väljalaskekraani (C) külge.9.
Keerake süütevõti (58) asendisse “I” ning lülitage lülitiga (63) imemissüsteem sisse.10.
Avage väljalaskekraan (C), et tühjendada paak (22).11.
Kraan (C) on avatud, kui see on asendis (D), ja see on suletud, kui see on asendis (E).
Seejärel lülitage imemissüsteemvälja ning tühjendage kasutatud vee paak (19) voolikuga (24). 12.
Kui see protseduur on lõppenud, sulgege väljalaskekraan (C), eemaldage adapter (A) ning paigaldage imemisvoolik (B) 13.
kaabitsale (30).
Seisake masin.14.
Langetage silinderharja moodul ning eemaldage jäätmemahuti (F, joonis 2).15.
Tühjendage ja peske jäätmemahuti (F) ning paigaldage see vastavale alusele.16.
PÄRAST MASINA KASUTAMIST
Pärast töö lõppu, enne masina juurest lahkumist:
Eemaldage harjad/padjandharja hoidjad, tegutsedes nagu näidatud vastavas peatükis.1.
Tühjendage paagid (19 ja 22) nagu näidatud eelmises peatükis.2.
Eemaldage kaabits (30) ning puhastage see kuuma veega. Avage kasutatud vee paagi kate (20) ning riputage kaabits 3.
kasutatud vee paagile vastava konksu (15) otsa.
Viige läbi igapäevased hooldustööd (vt peatükk Hooldus).4.
Hoidke masinat kuivas ja puhtas kohas, harjad/padjandharjad või kaabits kas üles tõstetud või masina küljest eemaldatud.5.
MASINA LÜKKAMINE/VEDAMINE
Masina kergeks lükkamiseks ja tõmbamiseks, kui ajamisüsteemi ei saa kasutada (näiteks ilma akdeta, tühjade akudega jne),
vabastage elektromagnetilne pidur, tõmmates kangi (7) ning lukustades selle vahepuksiga.
Kui toiming on lõppenud, eemaldage kangi (7) alt vahepuks, et elektromagnetilist pidurit uuesti aktiveerida.
HOIATUS!
Kui kangi (7) ei vabastata pärast masina lükkamist/tõmbamist, jääb ka elektromagnetiline pidur vabastatuks.
P100366
HOIATUS!
Ärge käivitage masinat, kui elektromagnetiline pidur on vabastatud.
Ohutuse tagamiseks on soovitatav elektromagnetilist pidurit vabastada ainult masina manuaalse liigutamise
ajaks.
PIKEM PAUS MASINA KASUTAMISES
Kui masinat ei kasutata vähemalt järgneva 30 päeva jooksul, siis toimige järgnevalt:1.
Toimige lõigus Peale masina kasutamist kirjeldatud viisil.2.
Enne aku punase klemmi (9) lahti ühendamist toimige järgnevalt:3.
Avage kate (20) ja kork (23), seejärel kontrollige, et paagid (19 ja 22) oleksid tühjad, vastasel juhul tühjendage need.•
Hoidke kasutatud vee paagi koostet (19) tõstetuna toega (25).•
BR 652 - BR 752 - BR 752C9098684000(2)2010-12 D
21
EESTI
KASUTUSJUHEND
ESIMENE KASUTUSPERIOOD
Pärast esimest 8 tundi tuleb kontrollida, et masina kinnitus- ja ühendusosad oleksid kindlalt kinni. Veenduge, et nähtavad osad on
terved ja masin kusagilt ei lekiks.
HOOLDUS
Korrektne ja regulaarne hooldus tagab masinale pika eluea ja kindlustab kasutamisel ohutuse.
Järgnevas tabelis on võetud kokku nõutavad regulaarsed hooldustööd. Tööde intervallid võivad töö iseloomust olenevalt muutuda,
ning need määrab kindlaks hoolduse eest vastutav isik.
HOIATUS!
Toiminguid võib läbi viia ainult juhul kui masin on välja lülitatud ja aku lahti ühendatud.
Lisaks lugege hoolikalt peatükis “Ohutus” sisalduvaid juhiseid.
Plaanipäraseid ja erakorralisi hooldustöid tohivad läbi viia ainult sobivate teadmistega töötajad või volitatud teenindus.
Selles käsiraamatus on kirjeldatud ainult kõige kergemaid ja tavalisemaid hooldustöid.
MÄRKUS
Teiste regulaarsete hooldustööde tabelis märgitud hooldustööde ja erakorraliste hooldustööde juhised leiate
spetsiaalsest teeninduse käsiraamatust, millega saab tutvuda kõigis teeninduskeskustes.
REGULAARSETE HOOLDUSTÖÖDE TABEL
Toiming
Akulaadimine
Kaabitsa puhastamine
Harja/padjandharja puhastamine
Paagi, prügi kogumise võre ja imisüsteemi võre ning ujuki
puhastamine, kaane tihendi kontrollimine
EcoFlex™ süsteemi puhastamine ja äravool (lisavõimalus)
Kaabitsa terade kontroll ja asendamine
Külgäärise kontroll (ainult BR 752C puhul)
Lahusefi ltri puhastamine
Imemissüsteemi mootori fi ltri puhastamine
Akuvedeliku taseme kontroll (WET)
Mutrite ja kruvide pingutatuse kontroll(1)
Kontrollige ja reguleerige mootori ja silinderharjade vaheliste
ajamrihmasid (ainult BR 752C puhul)
Elektromagnetilise piduri efektiivsuse kontroll(2)
Harja/padjandharja hoidja mootori süsinikharjade kontroll või
vahetamine
Imemissüsteemi mootori süsinikharjade kontroll või vahetus(2)
Ajamisüsteemi mootori süsinikharjade kontroll või vahetus(2)
Iga päev, pärast
masina kasutamist
Kord nädalas
Ja pärast esimest kaheksat töötundi.(1)
Hooldustööd, mida peab tegema autoriseeritud Nilfi sk hoolduskeskus.(2)
Iga kuue kuu
järel
(2)
Kord aastas
(2)
MASINA TÖÖTUNDIDE KONTROLLIMINE
Sisestage süütevõti (58) ja keerake see asendisse “I”.1.
Masina töötamise esimese 2 sekundi jooksul näitab näidik (71) masina kasutatud töötundide (puhastamine/kuivatamine) 2.
koguarvu.
Keerake süütevõti (58) “0” asendisse.
22
9098684000(2)2010-12 DBR 652 - BR 752 - BR 752C
KASUTUSJUHEND
EESTI
KAABITSA PUHASTAMINE
MÄRKUS
Hästi kuivatamiseks peab kaabits olema puhas ning selle terad peavad olema heas seisukorras.
ETTEVAATUST!
Kaabitsa puhastamisel on soovitatav kanda kaitsekindaid, kuna sellel võib olla teravate servadega prahti.
Sõitke masinaga tasasele pinnale.1.
Sisestage süütevõti (58) ja keerake see asendisse “I”.2.
Langetage kaabits (30), vajutades lülitit (63).3.
Keerake süütevõti (58) “0” asendisse.4.
Ühendage imivoolik (31) kaabitsa küljest lahti.5.
Keerake pöördrataste (34) haare lõdvemaks ning eemaldage kaabits (30).6.
Peske ja puhastage kaabits. Täpsemalt eemaldage selle vahed (A, joonis 6) ning auk (B) prahist ja mustusest. Kontrollige, et 7.
eesmine (C) ja tagumine tera (D) oleks terved ning mitte rebenenud ja täketega; vajadusel asendage need.
Paigaldage see tagasi eemaldamisele vastupidises järjekorras.8.
KAABITSA TERADE KONTROLL JA ASENDAMINE
Puhastage kaabits (joonis 6) (nagu kirjeldatud eelmises lõigus).1.
Kontrollige, et eesmise (C) ja tagumise tera (D) servad (E) ja (F) oleks kogu nende pikkuses samal kõrgusel; vastasel juhul 2.
reguleerige nende kõrgust järgmiselt:
Tagumise tera (D) reguleerimiseks eemaldage kinnitusvaras (G) ja võtke lahti fi ksaator (M); seejärel asetage fi ksaator •
tagasi ja paigaldage kinnitusvarras.
Keerake pöördrataste (I) haare lõdvemaks ja reguleerige eesmine tera (C); seejärel keerake pöördrattad kinni.•
Kontrollige, kas eesmine (C) ja tagumine (D) tera on terved ja ilma täkete ning lõhedeta; vajadusel vahetage need vastavalt 3.
alltoodule. Kontrollige, et tagumise tera eesmine nurk (J) poleks kulunud, vajadusel pöörake tera ümber, et asendada kulunud
nurk tervega. Kui mõlemad servad on kulunud, asendage tera järgmiselt:
Eemaldage kinnitusvarras (G), võtke lahti fi ksaator (M) ja eemaldage fi kseeriv riba (K), seejärel asendage/pöörake ümber •
Keerake pöördrattad (I) lahti ja eemaldage fi kseeriv riba (L), seejärel asendage eesmine tera (C).•
Paigaldage tera eemaldamisele vastupidises järjekorras.•
Kui terad on asendatud (või ümber pööratud), reguleerige nende kõrgust nii nagu eelmises sammus kirjeldatud.
Ühendage imivoolik (31) kaabitsaga.4.
Pange kaabits (30) tagasi ja keerake pöördrattad (34) kinni.5.
Kui vaja, reguleerige pöördratta (35) abil kaabitsa kallet.6.
C
L
D
K
I
M
A
I
B
A
D
C
I
E
J
F
G
Joonis 6
P100367
BR 652 - BR 752 - BR 752C9098684000(2)2010-12 D
23
EESTI
A
KASUTUSJUHEND
HARJA/SILINDERHARJA PUHASTAMINE
ETTEVAATUST!
Harjade puhastamisel on soovitatav kanda kaitsekindaid, kuna sellel võib olla teravate servadega prahti.
Eemaldage harjad/padjandharjad masinast, järgides lõigus Kasutamine antud juhiseid.1.
Puhastage ja peske harjad vee ning puhastusainega.2.
Kontrollige, et harjased oleks terved ja mitte liialt kulunud, vajadusel asendage hari.3.
KASUTATUD VEE PAAGI PUHASTAMINE
Viige masin vastavasse jäätmete ladustamise piirkonda.1.
Keerake süütevõti (58) “0” asendisse.2.
Avage kate (20).3.
Puhastage ja peske puhta veega kate (20) ja paak (19).4.
Tühjendage paak voolikuga (24).
Puhastage imiseadme võre (27), avage klambrid (A, joonis 7) ning avage võre (B), eemaldage ujuk (C), puhastage 5.
ettevaatlikult ja pange seadeldis uuesti kokku.
Puhastage konteiner koos prügi kogumise võrega (26), eemaldage konteiner (G), eemaldage kate (H), puhastage ettevaatlikult 6.
ning paigaldage imemisvoolik.
Kontrollige paagi kaane tihendi (D) terviklikkust.7.
MÄRKUS
Tihend (D) tekitab paagis alarõhu, mis on vajalik kasutatud vee sisse imemiseks.
Vajadusel asendage tihend (D), eemaldades selle selle soonest (E). Uue tihendi paigaldamisel paigaldage ühenduskoht (F)
joonisel näidatud alumisele alale.
Kontrollige, et tihendit (D) kandev pind (I) on terve, puhas ning läheb tihendi pinnaga hästi kokku.7.
Sulgege kapott (20).8.
D
H
G
F
I
A
B
C
G
Joonis 7
P100368
24
9098684000(2)2010-12 DBR 652 - BR 752 - BR 752C
KASUTUSJUHEND
KÜLGÄÄRISE KONTROLL JA VAHETAMINE (AINULT BR 752C PUHUL)
Kontrollige
Sõitke masinaga tasasele pinnale.1.
Keerake süütevõti (58) “0” asendisse.2.
Keerake masina mõlemal küljel lahti nupp (A) ja eemaldage külgäärise koosted (B).3.
Peske ja puhastage ääris.4.
Kontrollige, et äärise alumine äär (C):5.
on kogupikkuses samal tasemel;•
on terve ja lõigete ja rebendite vaba;•
sisemine nurk (D) ei ole kulunud;•
Vastasel juhul pöörake või vahetage äärised järgmiselt.
Ümberpööramine võ vahetamine
Eemaldage tiibmutrid (E) ja fi kseeriv riba (F).6.
Eemaldage äärise tera (G) ja võimalusel pöörake tera, et asendada alumine sisenurk (D) tervega. Kui ka teine nurk on 7.
kulunud, vahetage tera.
Kokkupanemine ja kõrguse reguleerimine
Paigaldage terad (G) ja äärise kooste (B) tagasi eemaldamisele vastupidises järjekorras.8.
Käivitage masin ja laske silinderharja moodul (28) alla, seejärel kontrollige, et äärise terad (G):9.
puudutavad kergelt põrandat;•
koguvad lahust. •
Vajadusel peatage masin ja reguleerige äärise kõrgust, vabastades nupu (A) ning pöörates nuppe (H).10.
Pärast reguleerimist pinguldage nuppu (A).11.
EESTI
E
A
H
E
F
I
F
E
A
G
B
C
H
D
Joonis 8
P100369
BR 652 - BR 752 - BR 752C9098684000(2)2010-12 D
25
EESTI
KASUTUSJUHEND
IMEMISSÜSTEEMI MOOTORI FILTRI PUHASTAMINE
Sõitke masinaga tasasele pinnale.1.
Keerake süütevõti (58) “0” asendisse.2.
Avage kate (20) ja kontrollige, et kasutatud vee paak (19) oleks tühi, vastasel juhul laske see tühjendusvooliku (24) abil 3.
tühjaks.
Sulgege kapott (20).4.
Tõstke paagikooste (44) ettevaatlikult üles.5.
Veenduge, et fi lter (37) on puhas. Vajadusel puhastage vee ja suruõhuga ning paigaldage tagasi.6.
LAHUSEFILTRI PUHASTAMINE
Sõitke masinaga tasasele pinnale.1.
Keerake süütevõti (58) “0” asendisse.2.
Sulgege lahuse kraan (A, joonis 9) masina all, parema tagumise ratta taga. Kraan (A) on suletud, kui see on asendis (B), ja 3.
see on avatud, kui see on asendis (C).
Töötades masina all, parema tagaratta ees, eemaldage läbipaistev kate (D), tihend (E) ja seejärel fi ltri sõel (F). Puhastage 4.
need veega ja paigaldage need tagasi toele (G).
MÄRKUS
Filtri sõel (F) tuleb panna toe (G) ümbrisesse õigetpidi.
Avage kraan (A).5.
C
A
B
G
H
F
E
D
Joonis 9
P100370
26
9098684000(2)2010-12 DBR 652 - BR 752 - BR 752C
AKULAADIMINE
MÄRKUS
Laadige akut, kui süttib kollane või punane hoiatuslamp (62) või pärast igat töötsüklit.
ETTEVAATUST!
Akude laetuna hoidmine pikendab nende kasutusiga.
ETTEVAATUST!
Kui akud on tühjaks laetud, laadige need võimalikult ruttu täis, kuna tühjana seismine vähendab nende
töökindlust.
Kontrollige akutäitumust vähemalt üks kord nädalas.
HOIATUS!
Aku laadimine tekitab plahvatusohtlikku vesinikgaasi. Laadige akusid ainult hästiõhutatud kohtades ning
leekidest eemal.
Ärge suitsetage akulaadimise ajal.
Hoidke paagi kooste akulaadimise ajal alati lahti vastava toega (25).
HOIATUS!
Olge akulaadimise ajal eriti ettevaatlik, sest ette võib tulla akuvedeliku lekkimist. Akuvedelik on söövitav. Kui see
puutub kokku naha või silmadega, loputage seda rohke veega ning pöörduge arsti poole.
KASUTUSJUHEND
EESTI
Ettevalmistavad protseduurid
Sõitke masinaga tasasele pinnale.1.
Avage kate (20) ja kontrollige, et paak (19) oleks tühi, vastasel juhul laske see tühjendusvooliku (24) abil tühjaks.2.
Sulgege katted (20).3.
Tõstke paagikooste (44) ettevaatlikult üles.4.
(Ainult pliiakude (WET) puhul): Kontrollige elektrolüüdi taset akude (39) sees. Vajadusel keerake korgid (40) lahti ja lisage 5.
vedelikku.
Kui elektrolüüdi tase on piisavalt kõrge, sulgege korgid (40) ja puhastage vajadusel aku pealispind.
Akude laadimine välise akulaadijaga
Kontrollige vastavast juhendist järgi, et teil on sobiv väline akulaadija. Akulaadija pinge peab olema 24 V.6.
Ühendage lahti aku konnektor (9) ning ühendage see välise akulaadija külge.7.
Ühendage akulaadija vooluvõrku.8.
Kui uuesti laadimine on lõpetatud, ühendage akulaadija vooluvõrgust ja aku konnektori küljest (9) lahti.9.
(Ainult pliiakude (WET) puhul): Kontrollige, kas akus on piisavalt elektrolüüti, ning sulgege kõik korgid (40).10.
Ühendage akuklemm (9) masinaga.11.
Laske paagikooste (44) ettevaatlikult alla.12.
Aku laadimine masinale (valikuliselt) paigaldatud akulaadijaga
Ühendage akulaadija kaabel (41) elektrivõrku (elektrivõrgu pinge ja voolutugevus peavad olema samad akulaadijale sobivate 3.
väärtustega, mis on kirjas masina seerianumbri plaadil).
MÄRKUS
Kui akulaadija ühendatakse vooluvõrku, katkestatakse automaatselt kõik masina funktsioonid.
Punane hoiatustuli (62) põleb, kui akulaadija laeb akusid.
Kollane hoiatustuli (62) põleb, kui akulaadija lõpetab akude laadimist.
Kui roheline hoiatustuli süttib, on aku taas laetud.4.
Kui aku laadimine on lõpetatud, ühendage akulaadija kaabel (41) vooluvõrgust lahti ja kerige see oma pesa ümber akulaadija 5.
taga.
Laske paagikooste (44) ettevaatlikult alla. 6.
Nüüd on masin kasutusvalmis.7.
MÄRKUS
Täpsema informatsiooni saamiseks aku laadimise kohta (16), lugege vastavat juhendit.
BR 652 - BR 752 - BR 752C9098684000(2)2010-12 D
27
EESTI
KASUTUSJUHEND
PUHASTUSAINE PAAGI PUHASTAMINE
(Masina jaoks, mis on varustatud EcoFlex™ süsteemiga)
Puhastage puhastusaine paak (42) vastavalt järgmistele juhistele:
Viige masin vastavasse jäätmete ladustamise piirkonda.1.
Avage kate (20) ja kontrollige, et kasutatud vee paak (19) oleks tühi, vastasel juhul laske see tühjendusvooliku (24) abil 2.
tühjaks. Sulgege kapott (20).
Tõstke paagikooste (44) ettevaatlikult üles.3.
Keerake kork maha ja ühendage voolik (A, joonis 10) paagi (B) küljest lahti.4.
Eemaldage paak.5.
Peske paak vastavas jäätmete ladustamise piirkonnas.6.
Paigaldage paak (42) joonisel toodud asedisse ning ühendage voolikuga (A).7.
Kui puhastusaine paak on tühjendatud, tuleb tühjendada ka EcoFlex™ süsteem (vt toimingukirjeldust järgmises lõigus).8.
AB
ECOFLEX™ SÜSTEEMI TÜHJENDAMINE
(Masina jaoks, mis on varustatud EcoFlex™ süsteemiga)
Puhastage puhastusaine paak vastavalt eelmises lõigus toodud juhistele. Voolikutesse ja pumpa jäänud puhastusaine 1.
eemaldamiseks toimige järgmiselt.
Masina sisse lülitamiseks keerake süütevõti (58) asendisse “I”.2.
Vajutage lülitit (53). Kontrollige, et lüliti LED (54) süttiks.3.
Vajutage korraga lüliteid (53 ja 59), kuni lüliti LED (54) hakkab vilkuma (umbes 5 sekundi pärast).4.
Vabastage lülitid ja oodake, kuni LED (54) lõpetab vilkumise ja imemissüsteem lülitub sisse.5.
Koguge kokku põrandale jäänud puhastusaine.6.
Keerake süütevõti (58) “0” asendisse.7.
Tõstke paaki (19), seejärel kontrollige, et puhastusaine paagi voolik (42) oleks tühi, vastasel juhul korrake uuesti samme 3 - 7.8.
MÄRKUS
Tühjendustsükkel kestab umbes 30 sekundit; seejärel lülitub automaatselt sisse imemisfunktsioon, võimaldades
eemaldada kogu järelejäänud puhastusaine.
Tühjendustsüklit saab teostada ka vett täis puhastusaine paagiga (42), puhastades nii süsteemi põhjalikult.
Sellist tüüpi tühjendamist on soovitatav läbi viia EcoFlex™ süsteemi puhastamiseks porist ja jäätmetest, kui masinat ei
ole pikka aega kasutatud/puhastatud.
Tühjendamist võib läbi viia ka puhastusaine juurdevoolu vooliku kiireks täitmiseks, kui paak (42) on täis, kuid süsteem on
veel tühi.
Vajadusel saab tühjendamistsüklit korrata.
KAITSMETE KONTROLLIMINE/ASENDAMINE
MÄRKUS
Kõik masina elektriahelad on kaitstud automaatselt lähtestatavate elektrooniliste seadmetega. Kaitsmed rakenduvad
ainult raske kahjustuse korral.
Kaitsmeid võib vahetada ainult kvalifi tseeritud personal.
Lugege täpsemalt teeninduse käsiraamatust, mis on saadaval kõigis Nilfi sk teeninduskeskustes.
Joonis 10
P100371
28
9098684000(2)2010-12 DBR 652 - BR 752 - BR 752C
KASUTUSJUHEND
EESTI
OHUTUSFUNKTSIOONID
Masin on varustatud järgmiste ohutussüsteemidega.
AVARIINUPP
See nupp asub kergesti ligipääsetavas kohas (8). Vajutage seda tugevalt, kui on vaja koheselt peatada kõik masina funktsioonid.
Masina töötamise lähtestamiseks tõstke paagi koostet (44) ja taasühendage aku klemm (9).
LIBISEMISEVASTANE OHUTUSSÜSTEEM
See süsteem vähendab pööramisel ja küljesuunas kaldumisel kiirust, et vältida libisemist, see parandab masina stabiilsust igas
olukorras.
JUHIISTME MIKROLÜLITI
See asub juhiistme sees ning see lubab masinal töötada ainult siis, kui operaator istub juhikohal.
ELEKTROMAGNETILINE PIDUR
See on ehitatud esirattasse ning hoiab masinat pidurdatuna kui see on väljalülitatud või peatatud.
BR 652 - BR 752 - BR 752C9098684000(2)2010-12 D
29
EESTI
KASUTUSJUHEND
VEAD JA LAHENDUSED
PROBLEEMVÕIMALIK PÕHJUSLAHENDUS
Mootorid ei tööta; hoiatustuled ei sütti.Aku ühendusklemm on lahti ühendatud.Ühendage.
Akud on tühjenenud.Laadige akusid.
Masin ei liigu ja näidik (71) kuvab veakoodi:
Masin on käivitatud kasutades võtit ning
vajutades pedaalile.
Vabastage gaasipedaal.
Probleemi püsimisel võtke ühendust volitatud
teeninduskeskusega.
Masina käivitamise ajal vilgub lüliti (67) LED (68)
ning harjad ei tööta.
Harjad ei tööta, punane hoiatustuli vilgub.Akud on tühjenenud.Laadige akusid.
3 hoiatustuld (62) vilguvad üheaegselt.Harjamootorid on ülekoormatud.Kasutage vähem jäiku harju ja/või vältige
Näidik (71) kuvab veakoodi:
kus “00” asemel on kood, mis ei ole “t4”.
Kasutatud vee imemine on ebapiisav.Kasutatud vee paak on täis.Tühjendage paak.
Lahuse vool on ebapiisav.Lahuse paak on tühi.Täitke.
Kaabits jätab jälgi põrandale.Praht kaabitsa terade all.Eemaldage praht.
Masin on välja lülitatud ilma harja hoidja
moodulit üles tõstmata.
Võõrmaterjalid (ümber võlli keerdunud niidid
jne) takistavad harjade pöörlemist.
Masina elektroonika juhtimissüsteem on häire
seisundis.
Imiseadme võre on umbes või ujuk on kinni.Puhastage imiseadme võre.
Prügi kogumise võrega konteiner on
ummistunud.
Voolik on kaabitsa küljest lahti.Ühendage.
Kaabits on must või kaabitsa terad on kulunud
või katkised.
Paagi kate ei ole korralikult suletud või tihend
on katki.
Lahuse fi lter on määrdunud.Puhastage fi lter.
Määrdunud/koorikuga kaetud EcoFlex™
süsteemi paak (valikuline).
Kaabitsa terad kulunud, sälgustunud või
rebenenud.
Kaabitsat ei ole pöördratta abil
tasakaalustatud.
Oodake kuni moodul on tõstetud enne harjade
aktiveerimist lüliti abil.
Lülitage masin välja ja uuesti sisse.
Probleemi püsimisel võtke ühendust volitatud
teeninduskeskusega.
Puhastage.
Puhastage kaabits või pöörake/vahetage
terad.
Sulgege kate õigesti või puhastage/vahetage
tihend.
Äravool.
Pöörake terad ümber või vahetage need.
Reguleerige kaabitsat.
MÄRKUS
Kui masinal on lisavarustusena paigaldatud akulaadija, ei saa masin töötada, kui akulaadija puudub. Akulaadija
talitlushäirete puhul pöörduge volitatud teeninduskeskuse poole.
Lisainformatsiooni jaoks võtke ühendust Nilfi ski teeninduskeskustega.
UTILISEERIMINE
Laske masin utiliseerida vastava ala kvalifi tseeritud spetsialistil.
Enne utiliseerimist eemaldage ja eraldage järgmised materjalid, mis tuleb kasutuselt kõrvaldada vastavalt kehtivatele seadustele:
Akud –
Harjad –
Plastmassosad ja torustik –
Elektrilised ja elektroonilised osad (*) –
Elektrilisi ja elektroonileisi osasid utiliseerides, pöörduge lähima Nilfi sk keskuse poole.(*)
VADOVO TIKSLAS IR TURINYS ..................................................................................................................................................... 2
TIKSLAS .......................................................................................................................................................................................... 2
KUR LAIKYTI ŠĮ VADOVĄ ............................................................................................................................................................... 2
IDENTIFIKACIJOS DUOMENYS ..................................................................................................................................................... 2
KITI PAGALBINIAI VADOVAI ........................................................................................................................................................... 2
ATSARGINĖS DALYS IR TECHNINĖ PRIEŽIŪRA ......................................................................................................................... 2
PAKEITIMAI IR PATOBULINIMAI .................................................................................................................................................... 3
NAUDOJIMO GALIMYBĖS ............................................................................................................................................................. 3
BENDROS TAISYKLĖS ................................................................................................................................................................... 4
VAIRARATIS SU VALDYMO PRIETAISŲ SKYDU...........................................................................................................................8
PRIEDAI / PAPILDOMA ĮRANGA .................................................................................................................................................... 9
TECHNINIAI DUOMENYS ............................................................................................................................................................... 9
ELEKTROS INSTALIACIJOS SCHEMA ........................................................................................................................................ 10
AKUMULIATORIŲ MONTAVIMAS IR AKUMULIATORIŲ TIPO NUSTATYMAS (WET ARBA GEL/AGM) ..................................... 13
PRIEŠ ĮJUNGIANT MAŠINĄ ......................................................................................................................................................... 14
MAŠINOS ĮJUNGIMAS IR IŠJUNGIMAS ...................................................................................................................................... 17
MAŠINOS VALDYMAS (PLOVIMAS / DŽIOVINIMAS) .................................................................................................................. 18
PABAIGUS DARBUS SU MAŠINA ................................................................................................................................................ 21
ILGĄ LAIKĄ NENAUDOJAMA MAŠINA ........................................................................................................................................ 21
PIRMASIS NAUDOJIMO PERIODAS ........................................................................................................................................... 22
TECHNINĖS PRIEŽIŪROS GRAFIKAS ........................................................................................................................................ 22
MAŠINOS DARBO VALANDŲ PATIKRA ....................................................................................................................................... 22
SKYSČIO IŠLEIDIMAS IŠ SISTEMOS “ECOFLEX™” .................................................................................................................. 28
SAUGOS FUNKCIJOS .................................................................................................................................................. 29
APSAUGOS NUO ŠONINIO SLYDIMO SISTEMA ........................................................................................................................ 29
Skaičiai skliausteliuose žymi sudedamąsias dalis, parodytas skyriuje “Mašinos aprašymas”.
VADOVO TIKSLAS IR TURINYS
Šio vadovo tikslas – pateikti operatoriui visą reikiamą informaciją, kaip saugiai ir teisingai naudotis aprašomu įrenginiu. Vadove
pateikiami mašinos techniniai duomenys, saugos nurodymai, aprašomas veikimas, nenaudojamos mašinos saugojimas, techninė
priežiūra, atsarginės dalys ir utilizavimas.
Prieš pradėdami dirbti su įrenginiu, operatoriai ir kvalifi kuoti meistrai privalo atidžiai perskaityti šį vadovą. Jei jums iškilo abejonių dėl
instrukcijų interpretavimo, arba jei norite gauti papildomos informacijos, prašome susisiekti su Nilfi sk.
TIKSLAS
Šis vadovas skirtas kvalifi kuotiems operatoriams ir meistrams, kurie prižiūri įrenginį.
Operatoriams neleidžiama atlikti tų darbų, kuriuos paprastai atlieka kvalifi kuoti meistrai. Bendrovė Nilfi sk nėra atsakinga už įrangos
gedimus, kurie atsiras dėl šio draudimo nepaisymo.
KUR LAIKYTI ŠĮ VADOVĄ
Naudojimo ir techninės priežiūros vadovą privalu laikyti šalia mašinos, jis turi būti įdėtas į specialų aplanką, apsaugantį nuo skysčių
ir kitų kenksmingų medžiagų.
ATITIKTIES DEKLARACIJA
Su mašina pateikta atitikties deklaracija patvirtina, kad mašina atitinka galiojančius įstatymus.
PASTABA
Kartu su mašinos dokumentais pateikiami du originalūs atitikties deklaracijos egzemplioriai.
IDENTIFIKACIJOS DUOMENYS
Mašinos serijos numeris ir modelis nurodyti lentelėje (21), esančioje ant vairo kolonėlės.
Mašinos pagaminimo metai yra nurodyti atitikties deklaracijoje, juos taip pat žymi pirmieji du mašinos serijos numerio skaitmenys.
Šios informacijos prireiks, jei bus keičiamos atsarginės mašinos dalys. Mašinos identifi kacijos duomenis įrašykite į šią lentelę.
MAŠINOS modelis .............................................................................
MAŠINOS serijos numeris .................................................................
KITI PAGALBINIAI VADOVAI
Elektroninio akumuliatoriųįkroviklio vadovas (laikytinas neatsiejama šio vadovo dalimi) –
Be to, galima įsigyti ir šių vadovų:
Techninės priežiūros vadovas (kuriuo galima naudotis Nilfi sk techninės priežiūros centruose) –
Atsarginių dalių katalogas (pridedamas perkant mašiną) –
ATSARGINĖS DALYS IR TECHNINĖ PRIEŽIŪRA
Visas reikiamas valdymo, techninės priežiūros ir remonto procedūras privalo atlikti kvalifi kuoti meistrai arba Nilfi sk techninės
priežiūros centrai. Privaloma naudoti tik originalias dalis ir priedus.
Susisiekite su Nilfi sk dėl techninės priežiūros arba jei norite užsisakyti atsarginę dalį ar priedus; tokiu atveju praneškite mašinos
modelį ir serijos numerį.
2
9098684000(2)2010-12 DBR 652 - BR 752 - BR 752C
NAUDOTOJO VADOVAS
LIETUVIŠKAI
PAKEITIMAI IR PATOBULINIMAI
Nilfi sk nuolat tobulina savo gaminius ir pasilieka teisę juos keisti bei tobulinti savo nuožiūra ir ateityje, tačiau neprisiima jokių
įsipareigojimų dėl šių sąlygų taikymo anksčiau parduotoms mašinoms.Bet kokį pakeitimą ir / arba papildomos įrangos montavimą turi patvirtinti ir atlikti Nilfi sk.
NAUDOJIMO GALIMYBĖS
Ši plovimo ir džiovinimo mašina naudojama lygioms ir tvirtoms grindų dangoms valyti (plauti ir džiovinti) visuomeninės ir komercinės
paskirties patalpose, kur naudojimo sąlygos yra saugios; mašina gali naudotis kvalifi kuotas operatorius.
Šia plovimo ir džiovinimo mašina negalima valyti pritvirtintos kiliminės dangos ir kilimų.
SUTARTINĖS NUORODOS
Nuorodos “pirmyn”, “atgal”, “priekis”, “užpakalis”, “kairė” arba “dešinė” reiškia operatoriaus padėtį, kai jis sėdi vairuotojo sėdynėje
(17).
IŠPAKAVIMAS / PRISTATYMAS
Išpakuodami mašiną griežtai laikykitės ant pakuotės surašytų instrukcijų.
Norėdami pastumti mašiną rankomis, žr. skyrių “Mašinos stūmimas ir vilkimas”.
Gavę mašiną, atidžiai patikrinkite, ar transportavimo metu nebuvo sugadinta pati mašina ir jos pakuotė. Jei pažeidimai matomi,
neišpakuokite mašinos ir leiskite ją patikrinti mašiną atvežusiais tarnybai. Iškart kreipkitės atvežusią tarnybą ir užregistruokite
pretenziją dėl apgadinimo.
Patikrinkite, ar mašinos komplekte yra:
Techniniai dokumentai: –
Plovimo ir džiovinimo mašinos instrukcijų vadovas•
Elektroninio akumuliatoriųįkroviklio naudojimo vadovas (jei įkroviklis sumontuotas mašinoje)•
Plovimo ir džiovinimo mašinos atsarginių dalių sąrašas•
2 vnt. plokštelinių saugiklių –
1 vnt. akumuliatoriaus jungtis (tik mašinose, kuriose nėra akumuliatoriųįkroviklio) –
2 vnt. 6 V akumuliatoriaus korpuso tarpiklių –
SAUGUMAS
Šie simboliai nurodo galimas pavojingas situacijas. Visuomet atidžiai skaitykite šią informaciją ir laikykitės visų atsargumo priemonių
idant apsaugotumėte žmones ir turtą.
Mašiną valdantis operatorius yra labiausiai atsakingas už saugų darbą. Jokia nelaimingųįvykių prevencijos programa nebus
efektyvi, jei nebendradarbiaus asmuo, atsakingas už mašinos valdymą. Daugiausia gamykloje įvykstančių nelaimingų atsitikimųįvyksta tuomet, kai dirbama arba judama. Juos paprastai nulemia paprasčiausių taisyklių nesilaikymas. Rūpestingas ir sąmoningas
operatorius - tai pats geriausias garantas, užkertantis kelią nelaimingiems įvykiams. Jis taip pat iš esmės prisideda prie bet kokios
prevencinės programos vykdymo.
SIMBOLIAI
PAVOJINGA!
Šis simbolis nurodo pavojingą situaciją, kuomet operatoriui gresia mirtis.
ĮSPĖJIMAS!
Šis simbolis nurodo potencialią žmonių susižalojimo arba turto sugadinimo galimybę.
ATSARGIAI!
Šis simbolis nurodo į tai, kad reikia atkreipti dėmesįį svarbias bei naudingas pastabas dėl darbo su mašina.
Pastraipas, pažymėtus šiuo simboliu, skaitykite itin atidžiai.
PASTABA
Žymi pastabą, susijusią su svarbiomis arba naudingomis funkcijomis.
KONSULTACIJA
Ji nurodo, kad prieš pradedant bet kokį darbą būtina perskaityti naudotojo vadovą.
BR 652 - BR 752 - BR 752C9098684000(2)2010-12 D
3
LIETUVIŠKAI
NAUDOTOJO VADOVAS
BENDROS TAISYKLĖS
Žemiau yra išvardyti specifi niai įspėjimai ir atsargumo priemonės, kurių reikia laikytis siekiant apsaugoti žmones ir techniką nuo
potencialių sužalojimų ir gedimų.
PAVOJINGA!
Prieš atlikdami bet kokią techninės priežiūros, remonto, valymo ar keitimo procedūrą atjunkite –
akumuliatoriaus jungtį ir ištraukite uždegimo raktą.
Mašiną privalo naudoti tik tinkamai išmokyti operatoriai. –
Akumuliatorių laikykite atokiai nuo kibirkščiavimo šaltinių, ugnies ir degių medžiagų. Įprasto veikimo metu –
išsiskiria sprogiųjų dujų.
Nusiimkite papuošalus dirbdami šalia elektros įrangos. –
Nedirbkite po pakelta mašina, jei ji neparemta apsauginiais statramsčiais. –
Nedirbkite su mašina arti nuodingų, lengvai užsidegančių ir / arba sprogiųjų medžiagų, skysčių arba garų: Ši –
mašina nepritaikyta pavojingiems milteliams siurbti.
Įkraunant akumuliatorius, susidaro sprogiosios vandenilio dujos. Įkraudami akumuliatorius, bakus laikykite –
atidarytus; šią procedūrą atlikite tik tinkamai vėdinamose vietose ir atokiai nuo atvirosios ugnies.
ĮSPĖJIMAS!
Prieš pradėdami bet kokius techninės priežiūros arba taisymo darbus, atidžiai perskaitykite visas –
instrukcijas.
Prieš naudodamiesi akumuliatoriųįkrovikliu patikrinkite, ar dažnio ir įtampos reikšmės, nurodytos mašinos –
serijos numerio lentelėje, atitinka elektros maitinimo tinklo įtampą.
Netraukite ir neneškite mašinos paėmę už akumuliatoriųįkroviklio kabelio; niekuomet nenaudokite –
akumuliatoriųįkroviklių kabelio kaip rankenos. Akumuliatoriųįkroviklio kabelio nesuspauskite durimis,
netraukite jo pro aštrias briaunas ar kampus. Stenkitės neužvažiuoti su mašina ant akumuliatoriųįkroviklio
kabelio.
Akumuliatoriųįkroviklio kabelį laikykite atokiau nuo įkaitusių paviršių. –
Nedirbkite su mašina, jei akumuliatoriųįkroviklio kabelis arba kištukas pažeisti. Mašiną grąžinkite į remonto –
centrą, jeigu ji neveikia taip, kaip turėtų, sugedo, buvo palikta lauke arba įkrito į vandenį.
Kad sumažintumėte gaisro, elektros smūgio arba sužeidimo pavojų, įjungtos mašinos nepalikite be –
priežiūros. Prieš vykdydami techninės priežiūros darbus atjunkite akumuliatoriaus įkroviklio kabelį nuo
elektros maitinimo tinklo.
Įkraudami akumuliatorius nerūkykite. –
Kad mašina negalėtų pasinaudoti pašaliniai asmenys, ištraukite užvedimo raktą. –
Nepalikite mašinos be priežiūros, jei nesate įsitikinę, kad mašina neims važiuoti pati. –
Visuomet saugokite mašiną nuo tiesioginių saulės spindulių, lietaus ir blogo oro - tiek dirbant, tiek ir ne –
darbo metu. Mašiną laikykite sausoje patalpoje: Ši mašina turi būti naudojama sausos aplinkos sąlygomis, ją
draudžiama naudoti ar laikyti lauke, kur šlapia.
Prieš naudodami mašiną, uždarykite visas dureles ir (arba) dangčius, kaip pavaizduota naudotojo vadove. –
Neleiskite vaikams žaisti su mašina. Naudodamiesi mašina, kai netoliese yra vaikų, būkite itin atidūs. –
Mašina naudokitės tik taip, kaip aprašyta šiame vadove. Turi būti naudojama tik “Nilfi sk” rekomenduojami –
priedai.
Saugokitės, kad judančios mašinos dalys neįtrauktų jū
Nenaudokite mašinos ant nuožulnaus paviršiaus. –
Nepakreipkite mašinos didesniu kampu, nei nurodyta ant pačios mašinos, kad mašina neprarastų stabilumo. –
Nenaudokite mašinos pernelyg dulkėtose vietose. –
Mašiną naudokite tik tada, kai apšvietimas yra pakankamas. –
sų plaukų, papuošalų ar palaidų drabužių. –
4
9098684000(2)2010-12 DBR 652 - BR 752 - BR 752C
NAUDOTOJO VADOVAS
ĮSPĖJIMAS!
Jei mašina bus naudojama ten, kur, be operatoriaus, yra kitų žmonių, reikia sumontuoti švyturėlį ir atbulinės –
pavaros zirzeklį (pasirenkamąjį).
Kuomet dirbate šia mašina, saugokitės, kad nesužeistumėte žmonių ir nesugadintumėte turto. –
Netrankykite lentynų ar pastolių, ypač tuomet, jei gali pradėti kristi kokie nors daiktai. –
Nedėkite ant mašinos jokių indų su skysčiais. –
Mašinos darbinė temperatūra turi būti 0 °C – +40 °C. –
Mašina turi būti laikoma 0 °C – +40 °C temperatūroje. –
Drėgnis gali svyruoti tarp 30% ir 95%. –
Kai naudojate grindų valiklius, vadovaukitės nurodymais, pateiktais etiketėse ant valiklio butelių. –
Dirbdami su grindų valikliai, mūvėkite tinkamas pirštines ir naudokite kitas apsaugos priemones. –
–
Nenaudokite mašinos kaip transporto priemonės.
Būtinai išjunkite šepečius, kai mašina stovi, nes jie gali sugadinti grindis. –
Gaisro atveju geriausia naudoti miltelinį, o ne vandens gesintuvą. –
Neardykite mašinos apsauginiųįtaisų ir griežtai laikykitės įprastų techninės priežiūros instrukcijų. –
Žiūrėkite, kad į angas nepatektų jokių daiktų. Nenaudokite mašinos, jeigu angos užsikimšo. Angas visada –
saugokite nuo dulkių, plaukų ir kitų pašalinių daiktų, kurie gali sumažinti oro srautą.
Nenuimkite ar nemodifi kuokite prie mašinos pritvirtintų plokščių. –
Norint pastumti mašiną rankomis, būtina išjungti elektromagnetinį stabdį. Pastūmę mašiną, vėl įjunkite –
elektromagnetinį stabdį. Nenaudokite mašinos, kai elektromagnetinio stabdžio smagratis yra priveržtas.
Kai mašiną reikia stumti norint atlikti jos remontą (nėra akumuliatorių arba jie išsikrovę ir pan.), greitis neturi –
viršyti 4 km/val.
Šios mašinos negalima naudoti visuomeninės paskirties keliuose ir gatvėse. –
Mašiną vežkite itin atsargiai, kai temperatūra yra žemesnė už užšalimo temperatūrą. Vanduo, esantis –
surinkimo bakelyje arba žarnose, gali užšalti ir smarkiai sugadinti mašiną.
Naudokite šepečius ir valomąsias pagalvėles, kurie tiekiami su mašina arba kurie yra nurodyti naudotojo –
vadove. Naudojant kitokius šepečius ar valomąsias pagalvėles, nukenčia sauga.
Jei mašina pradėjo gesti, įsitikinkite, ar tai neatsitiko dėl netinkamos priežiūros. Kita vertus, kreipkitės –
pagalbos įįgaliotus darbuotojus arba įįgaliotą techninės priežiūros centrą.
Jei būtina keisti detales, iš prekybos atstovo arba įgalioto atstovo visuomet reikalaukite tik ORIGINALIŲ –
dalių.
Kad būtų garantuotas tinkamas ir saugus mašinos veikimas, atitinkamame šio vadovo skyriuje nurodytas –
planines techninės priežiūros operacijas turi atlikti įgalioti darbuotojai arba įgaliotas techninės priežiūros
centras.
Neplaukite mašinos tiesiogine ar slėgine vandens srove, arba koroziją sukeliančiomis priemonėmis. –
Kai mašinoje sumontuoti švino (WET) akumuliatoriai, jos nelenkite daugiau nei 30° nuo horizontalios –
plokštumos, kad iš akumuliatorių neištekėtų labai ėdi rūgštis. Jeigu reikia atlikti bet kokią techninės
priežiūros procedūrą, prieš pakreipdami mašiną išimkite akumuliatorius.
Netinkamą naudoti mašiną privalote utilizuoti tinkamai, nes jos detalėse yra toksiškai kenksmingų medžiagų –
(akumuliatorių ir kt.), kurios pagal galiojančius reikalavimus turi būti utilizuojamos specialiuose centruose
(žr. skyrių “Atidavimas į laužą”).
LIETUVIŠKAI
BR 652 - BR 752 - BR 752C9098684000(2)2010-12 D
5
LIETUVIŠKAI
NAUDOTOJO VADOVAS
MAŠINOS APRAŠYMAS
MAŠINOS SANDARA
Vairaratis su valdymo prietaisų skydu (žr. kitą skirsnį)1.
Vairaračio aukščio reguliavimo svirtis2.
Užvedimo raktas3.
Pavaros pedalas4.
Kulno atramos aukščio reguliavimas 5.
Priekinis vairuojamasis, varomasis ir stabdomasis ratas6.
Elektromagnetinio stabdžio atblokavimo svirtis7.
Avarinis mygtukas8.
Akumuliatorių jungtis9.
Šepečių / valomųjų pagalvėlių laikiklio mazgas10.
Serijos numerio plokštelė / techniniai duomenys / atitikties 21.
sertifi katas
Tirpalo / švaraus vandens bakelis22.
Tirpalo / švaraus vandens bakelio įpylimo angos kamštis 23.
su nuimamąja pildymo žarna
Surenkamo vandens išleidimo žarna24.
Bakelio mazgo laikiklis25.
Rinktuvas su šiukšlių surinkimo grotelėmis26.
Siurbimo sistemos grotelės su automatiniu plūdriuoju 27.
išjungimo įtaisu
Cilindrinio šepečio mazgas28.
Cilindrinio šepečio mazgo pusės šluostė29.
Grandyklė30.
Grandyklės vakuuminė žarna31.
Grandyklės bamperio ratai32.
NAUDOTOJO VADOVAS
Grandyklės atraminiai ratai33.
Grandyklės montavimo smagračiai34.
Grandyklės pusiausvyros reguliavimo smagratis35.
Siurbimo sistemos variklis36.
Siurbimo sistemos variklio fi ltras37.
Akumuliatoriaus sujungimo schema38.
Akumuliatoriai39.
Akumuliatorių gaubteliai40.
Akumuliatoriųįkroviklio kabelis (pasirinktinai)41.
Ploviklio bakelis (*)42.
Elektroninių dalių skyriaus dangtis43.
Pakelto bakelio mazgas ir vairuotojo sėdynė44.
Tirpalo / švaraus vandens išleidimo pereinamoji mova45.
Tirpalo / švaraus vandens čiaupas46.
Taikoma tik mašinai su sistema “EcoFlex™” (*)
(pasirenkamąja)
LIETUVIŠKAI
212726
42
41
43
25
44
24
45
23
22
31
24V
37 36
Front
38
35
46
322829
BR 652 - BR 752 - BR 752C9098684000(2)2010-12 D
32
34
33
30
34
33
4039
38
P100359
7
LIETUVIŠKAI
NAUDOTOJO VADOVAS
VAIRARATIS SU VALDYMO PRIETAISŲ SKYDU
Atbulinės pavaros įjungimo / išjungimo svirtis51.
Atbulinės pavaros šviesos diodas52.
Ploviklio srovės reguliatorius (*)53.
Ploviklio srovės reguliatoriaus šviesos diodas (*)54.
Garso išjungimo funkcijos jungiklis55.
Garso išjungimo funkcijos jungiklio šviesos diodas56.
Garsinio signalo jungiklis57.
Užvedimo raktas58.
Tirpalo srovės padidinimo jungiklis59.
Tirpalo srovės sumažinimo jungiklis60.
Tirpalo srovės rodiklis61.
Akumuliatoriųįspėjamosios lemputės62.
Siurbimo sistemos jungiklis63.
Siurbimo sistemos šviesos diodas64.
Papildomo slėgio jungiklis (šis jungiklis neveikia modelyje 65.
BR 752C)
Papildomo slėgio funkcijos šviesos diodas66.
Šepečių / valomųjų pagalv
nuleidimo / pakėlimo jungiklis
Šepečių / valomųjų pagalvėlių laikiklio ir grandyklės 68.
nuleidimo / pakėlimo šviesos diodas
ėlių laikiklio ir grandyklės 67.
“EcoFlex™” įjungimo / išjungimo svirtis (*)69.
Sistemos “EcoFlex™” šviesos diodas (*):70.
Šviesos diodas dega – sistema “EcoFlex™” įjungta•
Šviesos diodas blyksi – sistema “EcoFlex™” išjungta•
Valandų skaitiklis ir tirpalo lygio ekranas:71.
Užvesta mašina kelias sekundes rodo visų darbų •
valandų skaičių.
Dirbant mašina, jame rodomas tirpalo / plovimo •
vandens lygis bakelyje (litrais).
Kai lygis viršija 70 litrų, ekrane rodomas užrašas “FUL” •
(pilnas).
Kai kiekis nesiekia 30 litrų, ekrane rodomas užrašas •
“LO” (mažas).
Kai bakelis yra beveik tuščias, užrašas “LO” (mažas) •
pradeda blyksėti.
PASTABA
Ekrane gali būti rodoma “LO” (mažas), net jeigu
bakelis ir nėra visiškai tuščias, todėl galite baigti
valymą; bet kuriuo atveju rekomenduojama patikrinti,
kokia iš tikrųjų vandens srovė teka į šepečius.
Įjungtos apsaugos nuo šoninio slydimo sistemos šviesos 72.
diodas
Taikoma tik mašinai su sistema “EcoFlex™” (*)
(pasirenkamąja)
72
70
71
68
67
65
69
66
63
61
62
52
54
53
56
55
51
57
58
59
64
60
P100360
8
9098684000(2)2010-12 DBR 652 - BR 752 - BR 752C
NAUDOTOJO VADOVAS
LIETUVIŠKAI
PRIEDAI / PAPILDOMA ĮRANGA
Be išvardytos standartinės įrangos, mašinoje esant reikalui gali būti sumontuoti šie priedai / papildoma įranga:
GEL/AGM akumuliatoriai –
Elektroninis akumuliatoriųįkroviklis –
Šepečiai ir cilindriniai šepečiai iš skirtingų medžiagų –
Valomosios pagalvėlės iš kitokių medžiagų –
Grandyklės gumos iš skirtingų medžiagų –
“EcoFlex™” –
Švyturėlis –
Šveitimo komplektas –
670 W siurbimo sistemos variklis –
Norėdami gauti daugiau informacijos apie papildomąįrangą, kreipkitės įįgaliotą prekybos atstovą.
TECHNINIAI DUOMENYS
Bendrieji techniniai duomenys
ApibūdinimasBR 652BR 752BR 752C
Valymo plotis660 mm710 mm710 mm
Grandyklės plotis890 mm
Tirpalo / švaraus vandens bakelio talpa80 litrų
Tirpalo srovė1–3 litrai/min.
Užpakalinio rato skersmuo250 mm
Priekinių ratų savitasis slėgis į grindis0,5 N/mm
Užpakalinių ratų savitasis slėgis į grindis0,9 N/mm
Priekinio vairuojamojo, varomojo ir stabdomojo rato skersmuo250 mm
Siurblio sistemos variklio galia420 W
Pavaros sistemos variklio galia300 W
Didžiausias greitis6 km/val.
Didžiausias paviršiaus nuolydis dirbant2%
Garso slėgio lygis darbo vietoje
(ISO 11201, ISO 4871, EN 60335-2-72) (LpA)
Mašinos garso slėgio lygis
(ISO 3744, ISO 4871, EN 60335-2-72) (LwA)
Operatoriaus rankų vibracijos lygis
(ISO 5349-1, EN 60335-2-72)
Operatoriaus kūno vibracijos lygis
(ISO 2631-1, EN 60335-2-72)
Akumuliatoriaus skyriaus dydis (ilgis x plotis x aukštis)380 x 540 x 300 mm
Akumuliatorių tipas
Siurbimo sistemos galia1.000 mmH
Mašinos aukštis1.190 mm
Didžiausias mašinos ilgis1.360 mm
Mašinos plotis be grandyklės670 mm748 mm810 mm
4 x 6 V akumuliatorių, 180 Ah C5 (WET)
4 x 6 V akumuliatoriai, 180 Ah C5 (GEL/AGM)
65 dB(A) ± 3 dB(A)
82 dB(A)
< 2,5 m/s
0,8 m/s
2
2
2
2
O
2
Mašinų su šepečių / valomųjų pagalvėlių laikiklio mazgu techniniai duomenys
ApibūdinimasBR 652BR 752
Šepečio / valomosios pagalvėlės skersmuo330 mm355 mm
Masė be akumuliatorių ir su tuščiais bakeliais175 kg177 kg
Didžiausia masė su akumuliatoriais, pilnais bakeliais ir operatoriumi (75 kg)
(bendroji masė)
Šepečio / valomosios pagalvėlės variklio galia2 x 400 W
Šepečių / valomųjų pagalvėlių sūkių dažnis230 aps./min.
Šepečių / valomųjų pagalvėlių laikiklių slėgis su išjungta papildomo slėgio funkcija30 kg32 kg
Šepečių / valomųjų pagalvėlių laikiklių slėgis su į
jungta papildomo slėgio funkcija48 kg50 kg
BR 652 - BR 752 - BR 752C9098684000(2)2010-12 D
446 kg448 kg
9
LIETUVIŠKAI
ApibūdinimasBR 752C
Cilindrinio šepečio dydis (skersmuo x ilgis)145 x 690 mm
Masė be akumuliatorių ir su tuščiais bakeliais180 kg
Didžiausia masė su akumuliatoriais, pilnais bakeliais ir operatoriumi (75 kg)
(bendroji masė)
Cilindrinių šepečių variklio galia2 x 600 W
Cilindrinio šepečio sukimosi greitis720 aps./min.
Cilindrinio šepečio slėgis35 kg
NAUDOTOJO VADOVAS
Mašinų su cilindrinių šepečių mazgu techniniai duomenys
451 kg
ELEKTROS INSTALIACIJOS SCHEMA
Raktas
BAT24 V akumuliatorių dėžė
BEŠvyturėlis (pasirinktinai)
BRKElektromagnetinis stabdys
BZ1Atbulinės pavaros zirzeklis / garsinis signalas
C1Akumuliatorių jungtis
C2Akumuliatoriųįkroviklio pagrindinė jungtis
C3Akumuliatoriųįkroviklio antrinė jungtis
C4Šepečių laikiklio mazgo jungtis
CHAkumuliatoriųįkroviklis (pasirinktinai)
EB1Elektroninė funkcijų plokštė
EB2Ekrano elektroninė plokštė
EB3Prietaisų skydo matavimo prietaisų elektroninė plokštė
ES1Elektromagnetinis šepečių jungiklis
EV1Solenoidas
F0Akumuliatoriaus saugiklis
F1Šepečių laikiklio mazgo saugiklis
F2Pagrindinės elektroninės plokštės saugiklis
F3Signalų grandinės jungiklis
F4Pavaros saugiklis
K1Uždegimo jungiklis
M1.1,2 Šepečių variklis
M2Siurbimo sistemos variklis
M3Pavaros sistemos variklis
M4Ploviklio siurblys (pasirinktinai)
M5Šepečių laikiklio mazgo pavaros variklis
M6Grandyklės pavaros variklis
m0Grandykl
m1Grandyklės pavaros “1” padėties mikrojungiklis
m2Grandyklės pavaros “2” padėties mikrojungiklis
PR1Tirpalo / švaraus vandens lygio slėginis jungiklis
RV1Pavaros pedalo potenciometras
SW1Vairuotojo sėdynės mikrojungiklis
Skaitydamas šį vadovą, operatorius privalo atkreipti ypatingą dėmesįį simbolius, pavaizduotus lentelėse.
Neuždenkite šių lentelių dėl jokios priežasties, o sugadintas lenteles tuoj pat pakeiskite.
Šios mašinos elektros dalys gali būti smarkiai apgadintos, jei akumuliatoriai sumontuoti ar sujungti netinkamai.
Akumuliatorius privalo montuoti tik kvalifi kuoti darbuotojai. Elektroninės plokštės funkciją nustatykite pagal
sumontuotų akumuliatorių tipą (WET arba GEL/AGM).
Prieš montuodami akumuliatorius patikrinkite dėl gedimų.
Atjunkite akumuliatorių jungtį ir ištraukite akumuliatoriųįkroviklio kištuką.
Su akumuliatoriais elkitės itin atidžiai.
Uždėkite apsauginių akumuliatorių gnybtų gaubtelius, tiekiamus kartu su mašina.
Mašinai reikia 4 6 V akumuliatorių, sujungtų pagal pateiktą schemą (38).
Galimi du tiekiamos mašinos įrangos variantai:
Su jau įmontuotais ir paruoštais naudoti akumuliatoriais (WET arba GEL/AGM)
Atidarykite dangtį (20) ir patikrinkite, ar surenkamo vandens bakelis (19) yra tuščias, arba ištuštinkite jį su išleidimo žarna (24).1.
Uždarykite dangtį (20).2.
Atsargiai pakelkite bakelį (44).3.
Patikrinkite, ar akumuliatoriai prijungti prie mašinos jungtimi (9).4.
Atsargiai nuleiskite bakelį (44).5.
Įkiškite uždegimo raktą (58) ir pasukite jįį “I” padėtį. Jei užsidegė žalia įspėjamoji lemputė (62), akumuliatoriai yra paruošti 6.
naudoti. Jei užsidegė geltona arba raudona įspėjamoji lemputė, akumuliatorius reikia įkrauti (žr. procedūrą skyriuje “Techninė
priežiūra”).
Be akumuliatorių
Pirkite tinkamus akumuliatorius (žr. skyrelį “Techniniai duomenys”).1.
Dėl akumuliatorių parinkimo ir montavimo kreipkitės į kvalifi kuotus akumuliatorių pardavėjus.
Mašiną nustatykite pagal sumontuotų akumuliatorių tipą (WET arba GEL/AGM) (žr. tolesnį skirsnį).2.
Sumontuokite akumuliatorius (žr. tolesnį skirsnį).3.
Įkraukite akumuliatorius.4.
12
9098684000(2)2010-12 DBR 652 - BR 752 - BR 752C
NAUDOTOJO VADOVAS
LIETUVIŠKAI
AKUMULIATORIŲ MONTAVIMAS IR AKUMULIATORIŲ TIPO NUSTATYMAS (WET ARBA GEL/AGM)
Akumuliatorių montavimas
Atidarykite dangtį (20) ir patikrinkite, ar surenkamo vandens bakelis (19) yra tuščias, arba ištuštinkite jį su išleidimo žarna (24).1.
Uždarykite dangtį (20).2.
Atsargiai pakelkite bakelį (44).3.
Akumuliatorius sumontuokite ir prijunkite pagal šią schemą (38).4.
Akumuliatorių tipo nustatymas
Mašinos elektroninę plokštę ir akumuliatorių kroviklį (pasirenkamoji įranga) nustatykite pagal sumontuotų akumuliatorių tipą (WET –
švino rūgštiniai, arba GEL / AGM – gelio), kaip pavaizduota toliau:
Užvedimo raktą (58) pasukite į “I” padėtį ir per pirmąsias mašinos veikimo sekundes nustatykite srovės nustatymą, 5.
skaičiuodami akumuliatoriųįspėjamųjų lempučių (62) blyksnius, kaip parodyta šioje lentelėje:
NUSTATYMASEKRANAS (71)
14 raudonos įspėjamosios lemputės blyksniai WET
3
4
6
AKUMULIATORIŲĮSPĖJAMŲJŲ
LEMPUČIŲ RODMUO (62)
4 žalios įspėjamosios lemputės blyksniaiGEL-AGM
4 geltonos įspėjamosios lemputės blyksniai GEL EXIDE® tipo
2 raudonos įspėjamosios lemputės blyksniai WET
2 žalios įspėjamosios lemputės blyksniaiGEL-AGM
2 geltonos įspėjamosios lemputės blyksniai GEL EXIDE® tipo
Jie keisite nustatymus, atlikite šią procedūrą.6.
Išjunkite mašiną pasukdami uždegimo raktelį (58) į “0” padėtį.7.
Vienu metu paspauskite ir laikykite nuspaudę jungiklius (67) ir (63), paskui uždegimo raktą (58) pasukite į “I” padėtį.8.
Jungiklius (67) ir (63) atleiskite ne anksčiau, kaip praėjus 5 sekundėms po mašinos užvedimo.9.
Per 3 sekundes spustelėkite jungiklį (63) ir pereikite prie kito nustatymo (nuo 1 iki 6 cikline seka).10.
PASTABA
Atliekant 9 ir 10 veiksmus, ekrane (71) taip pat rodomi nustatymai, kurie atitinka lentelėje pateiktus kodus.
PASTABA
Naudodami akumuliatorius, kurių talpa mažesnė nei 160 Ah/5 val. (jeigu abejojate, skaitykite akumuliatorių dokumentus),
ir norėdami išvengti akumuliatorių perkaitimo įkrovimo metu, naudokite SUMAŽINTĄJĄįkrovos srovę, kurios nustatymas
pagal lentelę – 4, 5 arba 6, priklausomai nuo sumontuotų akumuliatorių tipo.
AKUMULIATORIŲ
TIPAS
ĮKROVOS SROVĖ
STANDARTINĖ2
SUMAŽINTOJI (žr. pastabą)5
PASTABA
Akumuliatorių kroviklis (pasirenkamoji įranga) turi būti nustatytas pagal akumuliatorių tipą.
Akumuliatoriųįkrovimas
Įkraukite akumuliatorius (žr. atitinkamą aprašymą skyriuje “Techninė priežiūra”).11.
BR 652 - BR 752 - BR 752C9098684000(2)2010-12 D
13
LIETUVIŠKAI
NAUDOTOJO VADOVAS
PRIEŠ ĮJUNGIANT MAŠINĄ
ĮSPĖJIMAS!
Kiekvieno mašinos įjungimo metu patikrinkite, ar tarp laikiklio mazgo (10 ir 28) ir mašinos, arba tarp grandyklės
(30) ir mašinos nėra jokių pašalinių medžiagų, kurios galėtų trukdyti mazgui ir grandyklei pakilti. Ši patikra
būtina, kadangi jei mašina buvo išjungta neišjungus šepečių laikiklių mazgo ir grandyklės pakeltoje padėtyje,
mašiną vėl įjungus šepečių laikiklių mazgas ir grandyklė automatiškai pakils.
Atsižvelgiant į valymo būdą, mašinoje galima įtaisyti ir šepečius (A, 1 pav.), ir valomųjų pagalvėlių laikiklius (B) su pagalvėlėmis (C),
tam naudojant atitinkamą tvirtinimo mazgą.
Jų montavimui / išmontavimui vykdykite toliau nurodytus veiksmus.
Įkiškite uždegimo raktą (58) ir pasukite jįį “I” padėtį.1.
ĮSPĖJIMAS!
Prieš paspausdami jungiklį (67), visada patikrinkite, ar tarp mazgo (10) ir mašinos nėra jokių pašalinių medžiagų,
kurios mazgui galėtų trukdyti pakilti.
Spausdami jungiklį (67), pakelkite laikiklio mazgą.2.
Uždegimo raktą (58) pasukite į “0” padėtį ir ištraukite.3.
Sumontuokite šepečius / valomųjų pagalvėlių laikiklius (A arba B) ant pavaros stebulės (D) po laikiklių mazgu, paskui sukite 4.
juos į priešingą jų sukimosi krypčiai pusę iki eigos galo (E).
Norėdami nuimti šepečius / valomųjų pagalvėlių laikiklius, atlikite 1–3 veiksmus, paskui rankomis atkabinkite šepetį / 5.
valomosios pagalvėlės laikiklį nuo stebulės staiga pasukdami jįįprasta sukimosi kryptimi (F).
ĮSPĖJIMAS!
Jei mašina netinkamai surinkta, ji gali padaryti žalos žmonėms ir turtui. Prieš įjungdami mašiną visada
patikrinkite, ar sumontuotos visos jos dalys. Prieš naudodami mašiną, ją atidžiai apžiūrėkite.
A
D
A
E
D
D
B
D
B
E
E
F
F
Front
C
F
Front
C
F
E
1 pav.
P100362
14
9098684000(2)2010-12 DBR 652 - BR 752 - BR 752C
NAUDOTOJO VADOVAS
Esami šepečiai ir atitinkami jų naudojimo vadovai (tik variantai)
Cilindrinio šepečio montavimas / nuėmimas (taikoma tik modeliui BR 752C)
Įkiškite uždegimo raktą (58) ir pasukite jį į “I” padėtį.1.
ĮSPĖJIMAS!
Prieš paspausdami jungiklį (67), visada patikrinkite, ar tarp mazgo (28) ir mašinos nėra jokių pašalinių medžiagų,
kurios mazgui galėtų trukdyti pakilti.
Spausdami jungiklį (67), pakelkite laikiklio mazgą.2.
Uždegimo raktą (58) pasukite į “0” padėtį ir ištraukite.3.
Dirbdami abiejose mašinos pusėse, atsukite rankenėles (A, 2 pav.) ir išmontuokite šoninines šluostes (B).4.
Atsukite rankenėles (C) ir, rankenėles spausdami žemyn, nuimkite dangčius (D).5.
Sumontuokite cilindrinius šepečius (E) arba juos nuimkite, kad galėtumėte sumontuoti naujus šepečius.6.
Cilindrinius šepečius reikia montuoti iš abiejų pusių.
Uždėkite dangtelius (D) ir užveržkite juos rankenėlėmis (C).7.
Sumontuokite šoninių šluosčių mazgus (B) ir pritvirtinkite juos rankenėlėmis (A).8.
ĮSPĖJIMAS!
Jei mašina netinkamai surinkta, ji gali padaryti žalos žmonėms ir turtui. Prieš įjungdami mašiną visada
patikrinkite, ar sumontuotos visos jos dalys. Prieš naudodami mašiną, ją atidžiai apžiūrėkite.
LIETUVIŠKAI
F
A
C
D
B
E
A
A
2 pav.
Front
C
B
D
E
A
P100363
BR 652 - BR 752 - BR 752C9098684000(2)2010-12 D
15
LIETUVIŠKAI
NAUDOTOJO VADOVAS
Esami cilindriniai šepečiai ir atitinkami jų naudojimo vadovai (tik variantai)
Grandyklę (30) įstatykite į vietą ir įtvirtinkite smagračiais (34), po to prie grandyklės prijunkite siurbiamąją žarną (31).1.
Grandyklę sureguliuokite smagračiu (35) taip, kad jos užpakalinės gumos (18) – per visą jų ilgį – liestųsi su grindimis, o 2.
priekinė guma būtų šiek tiek pakilusi nuo grindų.
Tirpalo / švaraus vandens bakelio pildymas
PASTABA
Jei mašinoje sumontuota sistema “EcoFlex™” (pasirenkamoji), į bakelįįpilkite švaraus vandens; priešingu atveju įpilkite
tirpalo.
ATSARGIAI!
Naudokite tik mažai putojančius, nedegius ploviklius, skirtus naudoti su automatinėmis valymo mašinomis.
ĮSPĖJIMAS!
Kai naudojate grindų valiklius, vadovaukitės nurodymais, pateiktais etiketėse ant valiklio butelių.
Dirbdami su grindų valikliai, mūvėkite tinkamas pirštines ir naudokite kitas apsaugos priemones.
Atsukite kamštį (23).1.
(Taikoma mašinai be sistemos “EcoFlex™”)2.
Naudodami nuimamąją pildymo žarnelę, į bakelį (22) pripilkite tirpalo, tinkamo numatomam darbui.
Nepripilkite bakelio (22) iki viršaus, palikite keletą centimetrų nuo kamščio (23) viršutinio krašto.
Maišydami tirpalą, visuomet laikykitės skiedimo instrukcijų, surašytų ant cheminės medžiagos indo etiketės.
Tirpalo temperatūra neturi viršyti 40 °C.
(Taikoma mašinai su sistema “EcoFlex™”)
Naudodami nuimamąją pildymo žarnelę, į bakelį (22) pripilkite švaraus vandens.
Nepripilkite bakelio (22) iki viršaus, palikite keletą centimetrų nuo kamščio (23) viršutinio krašto.
Vandens temperatūra neturi viršyti 40 °C.
Ploviklio bakelio pildymas
(Taikoma mašinai su sistema “EcoFlex™”)
Atidarykite dangtį (20) ir patikrinkite, ar surenkamo vandens bakelis (19) yra tuščias, arba ištuštinkite jį su išleidimo žarna (24).1.
Uždarykite dangtį (20).2.
Atsargiai pakelkite bakelį (44).3.
Atsukite ploviklio bakelio kamštį (42).4.
Bakelį pripildykite ploviklio, tinkamo vykdomui darbui (didelės koncentracijos ploviklio).5.
Nepripilkite valiklio bakelio iki viršaus, palikite keletą centrimetrų nuo viršutinio krašto.
PASTABA
Jeigu ploviklio bakelis yra tuščias (jeigu sistema yra nauja, ištuštinta valymui ir t. t.), tam, kad žarnelę greitai
pripildytumėte, vieną ar kelis kartus ištuštinkite sistemą “EcoFlex™” (apie šią procedūrą skaitykite skyriuje “Techninė
priežiūra”).
Vairuotojo padėties nustatymas
Sureguliuokite vairaračio (1) aukštį, tam naudodami svirtį (2), ir kulno atramos (5) aukštį, kad būtų patogu sėdėti.1.
16
9098684000(2)2010-12 DBR 652 - BR 752 - BR 752C
NAUDOTOJO VADOVAS
LIETUVIŠKAI
MAŠINOS ĮJUNGIMAS IR IŠJUNGIMAS
Mašinos įjungimas
Paruoškite mašiną pagal aprašymą ankstesnėje pastraipoje.1.
Uždegimo raktą (58) pasukite į “I” padėtį nemindami pavaros pedalo (4). Patikrinkite, ar užsidega žalia akumuliatoriųįspėjamoji 2.
lemputė (62).
Jei užsidega geltona arba raudona įspėjamoji lemputė, uždegimo raktą (58) vėl pasukite į “0” padėtį ir įkraukite akumuliatorius
(žr. atitinkamą procedūrą skyriuje “Techninė priežiūra”).
Nuvažiuokite mašina į darbo vietą, laikydami rankas ant vairaračio ir spausdami pedalą (4).3.
Stipriau spausdami pedalą (4), važiavimo greitį galite padidinti nuo nulinio iki didžiausio.
Tiesioginė arba atbulinė eiga įjungiama atitinkama svirtimi (51), kuri yra dešinėje vairaračio pusėje.4.
PASTABA
Vairuotojo sėdynėje (17) yra įtaisytas apsauginis jutiklis, kuris leidžia važiuoti mašina spaudžiant pedalą (4) tik tuo atveju,
kai operatorius sėdi ant vairuotojo sėdynės.
PASTABA
Mašinoje sumontuota sistema, skirta apsaugai nuo šoninio slydimo (šviesos diodas (72) blyksi), kuri sumažina greitį
sukantis ir mašinai pasvirus į šoną, nepriklausomai nuo pedalo mynimo stiprumo.
Šiuo atveju greičio mažinimas ties posūkiais yra ne gedimas, o mašinos stabilumo ir saugos stiprinimo priemonė bet
kokiomis sąlygomis.
Spausdami jungiklį (67), nuleiskite šepečių / valomųjų pagalvėlių laikiklio mazgą ir grandyklę.5.
Tirpalo srovės reguliavimo jungiklius (59 ir 60) spaudykite atsižvelgdami į tai, kokiu būdu valote.6.
Pradėkite šveisti sukdami vairaratį (1) ir, spausdami pedalą (4), važiuodami mašina į priekį.7.
PASTABA
Mašinoje sumontuota apsaugos sistema, kuri įjungia šepečius ir siurbimo sistemą tik tada, kai mašina važiuoja.
Mašinos išjungimas
Atleiskite pedalą (4).8.
Mašinos nebūtina užblokuoti stovėjimo ar parkavimo metu, nes rato elektromagnetinis stabdys automatiškai įsijungia, kai 9.
pavaros pedalas nenuspaustas.
Spausdami jungiklį (67), pakelkite šepečių / valomųjų pagalvėlių laikiklio mazgą ir grandyklę.10.
BR 652 - BR 752 - BR 752C9098684000(2)2010-12 D
17
LIETUVIŠKAI
NAUDOTOJO VADOVAS
MAŠINOS VALDYMAS (PLOVIMAS / DŽIOVINIMAS)
Įjunkite mašiną pagal aprašymą ankstesnėje pastraipoje.1.
Jei reikia, spausdami jungiklius (59 ir 60) sureguliuokite tirpalo kiekį.2.
Jei reikia, sumažinkite triukšmą: spausdami jungiklį (55) įjunkite garso išjungimo funkciją.3.
PASTABA
Garso išjungimo funkciją patariama naudoti tik valant lygias grindis be siūlių.
PASTABA
Norėdamas užtikrinti tinkamą grindų ties sienų šonais šveitimą / džiovinimą, Nilfi sk siūlo prie sienų priartėti dešine
mašinos puse, kaip parodyta 3 pav.
A
A
B
3 pav.
Grandyklės nustatymas
Jeigu reikia, sustabdykite mašiną ir grandyklės pusiausvyrą sureguliuokite smagračiu (35) taip, kad užpakalinė guma visu savo 1.
ilgiu liestųsi su grindimis.
Valiklio koncentracijos tirpale reguliavimas
(Taikoma mašinai su sistema “EcoFlex™”)
Sistemą, naudojamą valikliui maišyti su plovimo vandeniu, galima įjungti spaudžiant valiklio srovės reguliatorių (A, 4 pav.): kai
šviesos diodas (B) dega, į plovimo vandenį pilamas ploviklis.
Ekrane (C) rodoma ploviklio koncentracija tirpale, kaip nurodyta 5 pav. pateiktoje lentelėje.
Norėdami pakeisti esamą valiklio koncentraciją, atlikite šiuos veiksmus:
Išjunkite ploviklio srovės reguliatorių (A) (šviesos diodas (B) neturi degti).1.
Paspauskite ir laikykite nuspaudę ploviklio srovės reguliatorių (A) tol, kol pradės mirksėti šviesos diodas (B).2.
Atleiskite reguliatorių (A). Dar kartą jį trumpai spustelėkite, kad pereitumėte į kitą ekrane (C) rodomą lygį, kaip nurodyta 4 pav. 3.
pateiktoje lentelėje; kartokite šį veiksmą tol, kol pasieksite norimą nustatymą.
Palaukite, kol šviesos diodas (B) nustos blyksėti: naujasis lygis dabar yra nustatytas.4.
PASTABA
Ploviklio procentinės vertės parinktis išsaugoma atmintinėje, net jei mašina yra išjungta.
P100364
18
9098684000(2)2010-12 DBR 652 - BR 752 - BR 752C
NAUDOTOJO VADOVAS
Funkcija “EcoFlex™”
Pakelkite “EcoFlex™” svirtį (D, 4 pav.), kai grindis reikia plauti stipriau.
Pakėlus svirtį (D) (šviesos diodas (E) blyksi), tirpalas pradeda tekėti intensyviau, įsijungia papildomo slėgio funkcija ir (mašinose su
sistema “EcoFlex™”) padidėja ploviklio koncentracija tirpale (be to, jei neįjungta ploviklio maišymo funkcija, ji įsijungia automatiškai).
Pradinius nustatymus galima atstatyti dar kartą pakeliant svirtį (D) (šviesos diodas (E) dega).
PASTABA
Jei svirties (D) nepakelsite dar kartą, pradiniai nustatymai bus automatiškai atstatyti po 60 sekundžių.
DISPLAYRATIO%oz./galLEVEL
1
2
3
4
5
6
LIETUVIŠKAI
E
D
C
B
A
4 pav.
P100365N
BR 652 - BR 752 - BR 752C9098684000(2)2010-12 D
19
LIETUVIŠKAI
NAUDOTOJO VADOVAS
Darbas su įjungta šepečių / valomųjų pagalvėlių papildomo slėgio funkcija (taikoma tik modeliams BR 652 / BR 752)
Jei grindis labai sunku išvalyti, galima įjungti šepečių / valomųjų pagalvėlių laikiklio papildomo slėgio funkciją, spaudžiant 1.
jungiklį (65).
Jei norite grįžti prie valymo normaliu slėgiu, vėl nuspauskite jungiklį (65).2.
Jungiklis (65) veikian tik tada, kai yra nuleistas laikiklio mazgas (10) ir dega jungiklio (67) šviesos diodas (68).
ATSARGIAI!
Esant šepečių / valomųjų pagalvėlių mazgo variklio perkrovai dėl pašalinių daiktų, kurie neleidžia šepečiams /
valomosioms pagalvėlėms suktis, arba dėl itin nešvarių grindų / šepečių, ši apsauginė sistema išjungia šepečius
/ valomųjų pagalvėlių laikiklį maždaug po minutės nuolatinės perkrovos.
Perkrovą rodo trys akumuliatoriųįspėjamosios lemputės (62), mirksinčios vienu metu.
Jei šepečiai perkrauti tuo metu, kai įjungta papildomo slėgio funkcija, ši sistema automatiškai sumažina šepečių
/ valomųjų pagalvėlių slėgį ir išjungia papildomo slėgio funkciją. Jei perkrova tebėra, šepečiai / valomosios
pagalvėlės išsijungia.
Kad mašiną užvestumėte iš naujo, kai šepečių / valomųjų pagalvėlių laikikliai išsijungia dėl perkrovos, išjunkite
mašiną uždegimo raktą (58) pasukdami į “0” padėtį. Užveskite mašiną, uždegimo raktą (58) pasukdami į “I”
padėtį.
Akumuliatorių iškrova darbo metu
Kol dega žalia įspėjamoji lemputė (62), akumuliatoriai leidžia mašinai veikti įprastai.1.
Kai žalia įspėjamoji lemputė užgęsta ir užsidega pirma geltona įspėjamoji lemputė, o paskui – raudona įspėjamoji lemputė,
akumuliatorius reikia įkrauti.
Kai įsižiebia geltona įspėjamoji lemputė, mašinos veikimo rezervas yra keletas minučių (tai priklauso nuo akumuliatoriaus •
charakteristikų).
Kai įsižiebia raudona įspėjamoji lemputė, mašinos veikimo rezervas jau išeikvotas: po kelių sekundžių šepečių / valomųjų •
pagalvėlių laikikliai automatiškai išjungiami, o mazgas automatiškai pakeliamas. Toliau veikia tik siurblio ir pavaros
sistemos tam, kad drėgnos grindys būtų išdžiovintos ir galėtumėte nuvažiuoti mašina įįkrovos vietą.
ATSARGIAI!
Nenaudokite mašinos su išsikrovusiais akumuliatoriais, kad akumuliatoriai nebūtų sugadinti ir juos būtų galima
naudoti ilgiau.
PASTABA
Tuo atveju, jei mašinos pavaros sistemos negalima naudoti mašinai perstumti į kitą vietą, žiūrėkite skyrių “Mašinos
stūmimas ir vilkimas”.
BAKELIŲ TUŠTINIMAS
Automatinis plūdrusis išjungimo įtaisas (27) išjungia siurbimo sistemą, kai tik vandens surinkimo bakelis (19) prisipildo.
Kad siurbimo sistema užblokuota, rodo staigiai padidėjęs siurbimo sistemos variklio keliamo triukšmo dažnis ir tai, kad grindys
nedžiovinamos.
ATSARGIAI!
Jei siurbimo sistema atsitiktinai išsijungė (pavyzdžiui, dėl staigaus mašinos trūktelėjimo suveikus plūdriajam
išjungikliui), mašiną vėl įjunkite taip: paspauskite jungiklį (63) ir išjunkite siurbimo sistemą, paskui atidarykite
dangtį (20) ir patikrinkite, ar plūdė po grotelėmis (27) yra nusileidusi iki vandens paviršiaus. Paskui uždarykite
dangtį (20) ir, spausdami jungiklį (63), įjunkite siurbimo sistemą.
Kai surenkamo vandens bakelis (19) prisipildys, ištuštinkite jį taip, kaip aprašyta toliau.
Surenkamo vandens bakelio tuštinimas
Atleiskite pedalą (4) ir išjunkite mašiną.1.
Spausdami jungiklį (67), pakelkite šepečių / valomųjų pagalvėlių laikiklio mazgą ir grandyklę.2.
Mašiną nustumkite į nurodytą išpylimo vietą.3.
Naudodamiesi žarna (24), iš surenkamo vandens bakelio išleiskite vandenį.4.
Ištraukite rinktuvą su šiukšlių surinkimo grotelėmis (26), jį ištuštinkite ir išplaukite švariu vandeniu. Paskui jį prijunkite prie 5.
bakelyje esančios siurbiamosios žarnos.
Baigę darbą, bakelį praskalaukite švariu vandeniu.6.
20
9098684000(2)2010-12 DBR 652 - BR 752 - BR 752C
Tirpalo / švaraus vandens bako tuštinimas
Atlikite 1 – 3 veiksmus.7.
Išinkite pereinamąją movą (45) iš jos laikiklio akumuliatorių skyriuje.8.
Pereinamąją movą (A, 5 pav.) užmaukite ant grandyklės siurbiamosios žarnos (B), paskui pritvirtinkite prie išleidimo čiaupo 9.
(C).
Uždegimo raktą (58) pasukite į “I” padėtį ir jungikliu (63) įjunkite siurbimo sistemą.10.
Atsukite išleidimo čiaupą (C) ir išleiskite skystį iš bakelio (22).11.
Čiaupas (C) yra atsuktas, kai jis yra (D) padėtyje; (E) padėtyje jis yra užsuktas.
Paskui įjunkite siurbimo sistemą ir išleiskite skystį iš surinkimo bakelio (19), tam naudodami žarną (24). 12.
Baigę šią procedūrą, užsukite išleidimo čiaupą (C), atjunkite pereinamąją movą (A) ir siurbiamąją žarną (B) prijunkite prie 13.
grandyklės (30).
DC
A
NAUDOTOJO VADOVAS
C
LIETUVIŠKAI
E
B
5 pav.
Cilindrinių šepečių šiukšlių rinktuvo tuštinimas (tik jeigu naudojamas cilindrinių šepečių mazgas)
Išjunkite mašiną.14.
Nuleiskite cilindrinių šepečių laikiklio mazgą ir ištraukite šiukšlių rinktuvą (F, 2 pav.).15.
Ištuštinkite ir išplaukite šiukšlių rinktuvą (F), paskui jį vėl įstatykite ir užkabinkite už laikiklio.16.
PABAIGUS DARBUS SU MAŠINA
Po darbo, prieš palikdami mašiną:
Išmontuokite šepečių / valomųjų pagalvėlių laikiklius tokia tvarka, kokia nurodyta atitinkamame skirsnyje.1.
Ištuštinkite bakelius (19 ir 22), kaip aprašyta ankstesnėje pastraipoje.2.
Nuimkite grandyklę (30) ir nuplaukite ją karštu vandeniu. Atidarykite surinkimo bakelio dangtį (20) ir prikabinkite grandyklę prie 3.
surinkimo bakelio atitinkamu kabliu (15).
Atlikite kasdienės techninės priežiūros operacijas (žr. skyrių “Techninė priežiūra”).4.
Mašiną laikykite sausoje ir švarioje vietoje, su pakeltais arba nuimtais šepečiais / valomosiomis pagalvėlėmis bei grandykle.5.
MAŠINOS STŪMIMAS / VILKIMAS
Norėdami lengvai stumti arba vilkti mašiną, kai neįmanoma naudoti pavaros sistemos (pvz., kai nėra akumuliatorių, kai
akumuliatoriai išsikrovę ir t. t.), stumdami svirtį (7) atjunkite elektromagnetinį stabdį ir užfi ksuokite svirtį poveržle.
Baigę stumti arba vilkti, iš po svirties (7) ištraukite poveržlę, kad elektromagnetinis stabdys vėl veiktų.
Nejunkite mašinos, kai elektromagnetinis stabdys atjungtas.
Saugumo sumetimais elektromagnetinį stabdį rekomenduojama atjungti tik tam laikui, kuris reikalingas mašinai
perstumti rankomis.
ILGĄ LAIKĄ NENAUDOJAMA MAŠINA
Jei mašina nebus naudojama ilgiau kaip 30 dienų, atlikite šiuos veiksmus:1.
Atlikite operacijas, aprašytas skyriuje “Baigus darbą su mašina”.2.
Prieš atjungdami raudoną akumuliatoriaus jungtį (9), atlikite šiuos veiksmus:3.
Atidarykite dangtį (20) ir ištraukite kamštį (23), paskui patikrinkite, ar bakeliai (19 ir 22) tušti; priešingu atveju juos •
Po pirmųjų 8 valandų patikrinkite, ar tinkamai užveržtos tvirtinamosios ir jungiamosios mašinos dalys. Patikrinkite matomas dalis, ar
jos nesugadintos ir ar nėra nuotėkio.
TECHNINĖ PRIEŽIŪRA
Mašinos naudojimo trukmė ir jos maksimalus saugumas tiesiogiai susiję su tinkama ir reguliaria technine priežiūra.
Šiame grafi ke nurodytos planinės techninės priežiūros operacijos. Nurodyti laiko tarpsniai gali kisti atsižvelgiant į konkrečias
veikimo sąlygas; juos nustato asmuo, atsakingas už techninę priežiūrą.
ĮSPĖJIMAS!
Šie darbai turi būti atliekami išjungus mašiną ir atjungus akumuliatorių.
Be to, atidžiai perskaitykite skyriuje “Sauga” skyriuje pateiktas instrukcijas.
Visus eilinės ir neeilinės techninės priežiūros darbus privalo atlikti tik gerai apmokytas personalas arba įgaliotas techninės
priežiūros centras.
Šiame vadove aprašyti tik patys lengviausi ir bendriausi techninės priežiūros darbai.
PASTABA
Kiti techninės priežiūros darbai, minimi šiame techninės priežiūros grafi ke, yra aprašyti atskirame techninės priežiūros
vadove, kurį galima rasti techninės priežiūros centre.
TECHNINĖS PRIEŽIŪROS GRAFIKAS
Procedūra
Akumuliatoriųįkrovimas
Grandyklės valymas
Šepečių / valomųjų pagalvėlių valymas
Bakelio, šiukšlių surinkimo grotelių ir siurbimo sistemos
grotelių su plūde valymas, dangčio tarpinės patikra
Sistemos “EcoFlex™” valymas ir skysčio išleidimas iš jos
(pasirenkamoji įranga)
Grandyklės gumų patikra ir keitimas
Šoninių šluosčių patikra (taikoma tik modeliui BR 752C)
Tirpalo fi ltro valymas
Siurbimo sistemos variklio fi ltro valymas
Rūgštinio akumuliatoriaus (WET) elektrolito lygio patikra
Sraigtų ir veržlių užveržimo patikra(1)
Pavaros diržų tarp variklių ir cilindrinių šepečių patikra ir
šepečių patikra ir keitimas
Siurbimo sistemos variklio anglinių šepečių patikra arba
keitimas
Pavaros sistemos variklio anglinių šepečių patikra arba
keitimas
ų pagalvėlių laikiklio variklių anglinių
Kasdien arba po
darbo su mašina
Kas savaitę
Ir po pirmųjų 8 naudojimo valandų.(1)
Šią techninės priežiūros operaciją privalo atlikti Nilfi sk įgaliotas techninės priežiūros centras.(2)
Kas šešis
mėnesius
(2)
Kasmet
(2)
(2)
(2)
MAŠINOS DARBO VALANDŲ PATIKRA
Įkiškite uždegimo raktą (58) ir pasukite jįį “I” padėtį.1.
Pirmąsias 2 mašinos darbo sekundes ekrane (71) rodoma viso mašinos atlikto darbo (šveitimo ir džiovinimo) valandų suma.2.
Uždegimo raktelį (58) pasukite į “0” padėtį.
22
9098684000(2)2010-12 DBR 652 - BR 752 - BR 752C
NAUDOTOJO VADOVAS
LIETUVIŠKAI
GRANDYKLĖS VALYMAS
PASTABA
Tam, kad mašina džiovintų gerai, grandyklė turi būti švari, o jos gumos - geros būklės.
ATSARGIAI!
Kai valote grandyklę, patariama mūvėti apsaugines pirštines, kadangi gali pasitaikyti aštrių šiukšlių.
Mašiną pastatykite ant lygaus paviršiaus.1.
Įkiškite uždegimo raktą (58) ir pasukite jį į “I” padėtį.2.
Spausdami jungiklį (63), nuleiskite grandyklę (30).3.
Uždegimo raktelį (58) pasukite į “0” padėtį.4.
Nuo grandyklės atjunkite siurbiamąją žarną (31).5.
Atsukite smagračius (34) ir išimkite grandyklę (30).6.
Išplaukite ir išvalykite grandyklę. Itin kruopščiai iš skyrelių (A, 6 pav.) ir angos (B) išvalykite purvą ir šiukšles. Patikrinkite, ar 7.
priekinė (C) ir užpakalinė (D) gumos yra sveikos, be įpjovų ir įtrūkių; jei ne, jas pakeiskite.
Sumontuokite atbuline tvarka.8.
GRANDYKLĖS GUMŲ PATIKRA IR KEITIMAS
Išvalykite grandyklę (6 pav.) pagal aprašymą ankstesnėje pastraipoje.1.
Patikrinkite, ar priekinės gumos (C) kraštas (E) ir užpakalinės gumos (D) kraštas (F) yra viename lygyje, žiūrint išilgine 2.
kryptimi; priešingu atveju sureguliuokite jų aukštį, kaip aprašyta toliau:
Išimkite trauklę (G) ir atkabinkite fi ksatorių (M), kad galėtumėte sureguliuoti užpakalinę gumą (D); paskui užkabinkite •
fi ksatorių ir sumontuokite trauklę.
Atsukite smagračius (I) ir sureguliuokite priekinę gumą (C); paskui užveržkite smagračius.•
Patikrinkite gumą (C) ir užpakalinę gumą (D), ar jos neįplyšusios, nesupjaustytos ir nesudraskytos; prireikus jas pakeiskite, 3.
kaip parodyta toliau. Patikrinkite, ar užpakalinės gumos priekinis kampas (J) nėra sudilęs; jei jis sudilęs, gumą apverskite, kad
sudilusio kampo vietoje būtų sveikas. Jei sudilę ir kiti kampai, gumą pakeiskite tokiu būdu:
Išimkite trauklę (G), atkabinkite fi ksatorių (M) ir išimkite fi ksavimo juostą (K), paskui pakeiskite / apverskite užpakalinę •
gumą (D).
Sumontuokite gumą atbuline tvarka.•
Atsukite smagračius (I) ir nuimkite fi ksavimo juostelę (L), paskui pakeiskite priekinę gumą (C).•
Sumontuokite gumą atbuline tvarka.•
Pakeitę (arba apvertę) gumas, sureguliuokite jų aukštį pagal anksčiau pateiktą aprašymą.
Prie grandyklės prijunkite siurbiamąją žarną (31).4.
Įstatykite grandyklę (30) ir įsukite smagračius (34).5.
Jei reikia, sureguliuokite grandyklės pusiausvyros reguliavimo smagratį (35).6.
C
L
D
K
I
M
A
I
B
A
D
C
I
E
J
F
G
6 pav.
P100367
BR 652 - BR 752 - BR 752C9098684000(2)2010-12 D
23
LIETUVIŠKAI
A
NAUDOTOJO VADOVAS
ŠEPEČIŲ / CILINDRINIŲ ŠEPEČIŲ VALYMAS
ATSARGIAI!
Kai valote šepečius, patariama mūvėti apsaugines pirštines, kadangi gali pasitaikyti aštrių šiukšlių.
Išmontuokite šepečius / valomąsias pagalvėles, kaip aprašyta skyriuje “Naudojimas”.1.
Šepečius išvalykite ir nuplaukite su vandeniu ir valikliu.2.
Patikrinkite, ar šepečių šeriai nesugadinti ir nesudilę; jei reikia, šepečius pakeiskite.3.
SURINKIMO BAKELIO VALYMAS
Mašiną nustumkite į nurodytą išpylimo vietą.1.
Uždegimo raktelį (58) pasukite į “0” padėtį.2.
Atsukite kamštį (20).3.
Nuvalykite ir nuplaukite švariu vandeniu dangtį (20) ir išplaukite bakelį (19).4.
Per žarną (24) iš bakelio išleiskite vandenį.
Nuvalykite siurbimo sistemos groteles (27), atkabinkite fi ksatorius (A, 7 pav.), atidarykite groteles (B) ir ištraukite plūdę (C), 5.
paskui kruopščiai nuvalykite ir vėl sumontuokite.
Išvalykite rinktuvą ir šiukšlių surinkimo groteles (26), išimkite rinktuvą (G), nuimkite dangtį (H), paskui kruopščiai išvalykite ir vėl 6.
sumontuokite siurbiamąją žarną.
Patikrinkite, ar nepažeista bakelio dangčio tarpinė (D).7.
PASTABA
Šis tarpiklis (D) bakelyje sukuria vakuumą, kuris padeda susiurbti surenkamą vandenį.
Jei reikia, tarpiklį (D) ištraukite iš jo korpuso (E) ir pakeiskite. Dedant naują tarpinę, jos sandūra (F) turi būti apatinėje pusėje,
kaip parodyta paveikslėlyje.
Patikrinkite, ar tarpinės (D) prispaudžiamasis paviršius (I) yra nesugadintas, švarus ir tinkamas naudoti.7.
Uždarykite dangtį (20).8.
D
H
G
F
I
A
B
C
G
7 pav.
P100368
24
9098684000(2)2010-12 DBR 652 - BR 752 - BR 752C
NAUDOTOJO VADOVAS
ŠONINIŲ ŠLUOSČIŲ PATIKRA IR KEITIMAS (TIK MODELIUI BR 752C)
Patikra
Mašiną pastatykite ant lygaus paviršiaus.1.
Uždegimo raktelį (58) pasukite į “0” padėtį.2.
Abiejose mašinos pusėse atsukite rankenėlę (A) ir nuimkite šoninių šluosčių mazgus (B).3.
Nuplaukite ir nuvalykite šluostę.4.
Patikrinkite, ar apatinis šluostės kraštas (C):5.
yra vienodame lygyje per visą ilgį;•
yra nesugadintas, be įpjovų ir trūkių;•
vidinis kampas (D) nesudilęs.•
Jeigu ne, pasukite arba pakeiskite šluostes nurodyta tvarka.
Apsukimas arba keitimas
Atsukite sparnuotąsias veržles (E), paskui nuimkite fi ksavimo juostą (F).6.
Nuimkite šluostės gumą (G) ir, jeigu įmanoma, gumą apverksite, kad vietoje apatinio vidinio kampo (D) atsidurtų nesugadintas 7.
kampas. Jei ir kitas kampas yra susidėvėjęs, gumą pakeiskite.
Surinkimas ir aukščio nustatymas
Gumas (G) ir šluostes (B) sumontuokite atvirkštine ardymui tvarka.8.
Užveskite mašiną ir nuleiskite cilindrinių šepečių laikiklio mazgą (28), paskui patikrinkite, ar šoninių šluosčių gumos (G):9.
lengvai liečia žemę;•
subraukia tirpalą. •
Jei reikia, išjunkite mašiną ir sureguliuokite šluostės aukštį: atsukite rankenėlę (A) ir pasukinėkite rankenėles (H).10.
Po nustatymo užveržkite rankenėlę (A).11.
LIETUVIŠKAI
E
A
H
E
F
I
F
E
A
G
B
C
H
D
8 pav.
P100369
BR 652 - BR 752 - BR 752C9098684000(2)2010-12 D
25
LIETUVIŠKAI
NAUDOTOJO VADOVAS
SIURBIMO SISTEMOS VARIKLIO FILTRO VALYMAS
Mašiną pastatykite ant lygaus paviršiaus.1.
Uždegimo raktelį (58) pasukite į “0” padėtį.2.
Atidarykite dangtį (20) ir patikrinkite, ar surenkamo vandens bakelis (19) yra tuščias, arba ištuštinkite jį su išleidimo žarna (24).3.
Uždarykite dangtį (20).4.
Atsargiai pakelkite bakelį (44).5.
Patikrinkite, ar fi ltras (37) yra švarus. Jeigu reikia, jį išplaukite vandeniu arba išvalykite suslėgtu oru, paskui vėl sumontuokite.6.
TIRPALO FILTRO VALYMAS
Mašiną pastatykite ant lygaus paviršiaus.1.
Uždegimo raktelį (58) pasukite į “0” padėtį.2.
Užsukite tirpalo čiaupą (A, 9 pav.), kuris yra mašinos apačioje, už dešiniojo užpakalinio rato. Čiaupas (A) yra užsuktas, kai jis 3.
yra (B) padėtyje; (C) padėtyje jis yra atsuktas.
Nuimkite permatomą gaubtą (D), išimkite tarpinę (E), paskui išimkite rupųjįfi ltrą (F), esantį mašinos apačioje, priešais dešinįjį 4.
užpakalinį ratą. Šias dalis nuplaukite vandeniu ir iš naujo sumontuokite ant atramos (G).
PASTABA
Rupųjįfi ltrą (F) būtina įstatyti į tinkamą padėtį į atramos (G) korpusą.
Atsukite čiaupą (A).5.
B
C
A
G
H
F
E
D
9 pav.
P100370
26
9098684000(2)2010-12 DBR 652 - BR 752 - BR 752C
NAUDOTOJO VADOVAS
AKUMULIATORIŲĮKROVIMAS
PASTABA
Įkraukite akumuliatorius, kai užsidega geltona arba raudona įspėjamoji lemputė (62), arba po kiekvieno darbo ciklo.
ATSARGIAI!
Jei akumuliatoriai visą laiką bus tinkamai įkrauti, juos bus galima naudoti kur kas ilgiau.
ATSARGIAI!
Jei akumuliatoriai išsikrovė, įkraukite juos kuo greičiau, antraip jų eksploatacijos laikas sutrumpės.
Akumuliatoriųįkrovą tikrinkite bent kartą per savaitę.
ĮSPĖJIMAS!
Įkraunant akumuliatorius, susidaro sprogiosios vandenilio dujos. Akumuliatorius įkraukite gerai vėdinamose
vietose ir atokiai nuo atvirosios ugnies.
Įkraudami akumuliatorius, būkite itin atidūs, nes gali ištekėti akumuliatorių skysčio. Akumuliatorių tirpalas yra
ėdus. Jei jo pateko ant odos ar į akis, gerai nuplaukite vandeniu ir kreipkitės į gydytoją.
Išankstinės procedūros
Mašiną pastatykite ant lygaus paviršiaus.1.
Atidarykite dangtį (20) ir patikrinkite, ar bakelis (19) yra tuščias; priešingu atveju jį naudodami išleidimo žarną (24).2.
Uždarykite dangčius (20).3.
Atsargiai pakelkite bakelį (44).4.
(Tik WET akumuliatoriams): Patikrinkite elektrolito lygį akumuliatoriuose (39). Jei reikia, išsukite kamščius (40) ir įpilkite 5.
elektrolito.
Pripylę iki reikiamo lygio, uždarykite gaubtelius (40) ir, jei reikia, nuvalykite viršutinį akumuliatorių paviršių.
LIETUVIŠKAI
Akumuliatoriųįkrovimas su išoriniu akumuliatoriųįkrovikliu
Pagal vadovą patikrinkite, ar šis išorinis akumuliatoriųįkroviklis tinka. Akumuliatoriųįkroviklio įtampa turi būti 24 V.6.
Atjunkite akumuliatorių jungtį (9) ir sujunkite ją su išoriniu akumuliatoriųįkrovikliu.7.
Akumuliatoriųįkroviklį sujunkite su elektros maitinimo tinklu.8.
Po įkrovimo akumuliatoriųįkroviklį atjunkite nuo elektros maitinimo tinklo ir akumuliatorių kabelio (9).9.
(Tik WET akumuliatoriams): Patikrinkite elektrolito lygį akumuliatoriuose ir uždarykite visus gaubtelius (40).10.
Akumuliatoriaus jungiamąjį laidą (9) prijunkite prie mašinos.11.
Atsargiai nuleiskite bakelį (44).12.
Akumuliatoriaus įkrovimas su pasirinktinai tiekiamu akumuliatoriųįkrovikliu, sumontuotu mašinoje
Akumuliatoriųįkroviklio kabelį (41) sujunkite su elektros maitinimo tinklu (elektros maitinimo tinklo įtampa ir dažnis turi atitikti 3.
akumuliatoriųįkroviklio vertes, parodytas mašinos serijos numerio lentelėje).
PASTABA
Kai akumuliatoriųįkroviklis sujungtas su elektros tinklu, visos mašinos funkcijos automatiškai išjungiamos.
Raudona įspėjamoji lemputė (62) dega, kai akumuliatoriųįkroviklis krauna akumuliatorius.
Geltona įspėjamoji lemputė (62) dega, kai akumuliatoriųįkroviklis baigia įkrauti akumuliatorius.
Kai užsidega žalia įspėjamoji lemputė, tai reiškia, kad akumuliatoriųįkrovimas baigtas.4.
Baigus įkrauti akumuliatorius, akumuliatoriųįkroviklio laidą (41) atjunkite nuo elektros maitinimo tinklo ir suvyniokite aplink 5.
laikiklį, esantį už akumuliatoriųįkroviklio.
Atsargiai nuleiskite bakelį (44). 6.
Dabar mašina paruošta naudoti.7.
PASTABA
Išsamesnę informaciją apie akumuliatoriųįkroviklio veikimą (16) rasite atitinkamame Vadove.
BR 652 - BR 752 - BR 752C9098684000(2)2010-12 D
27
LIETUVIŠKAI
NAUDOTOJO VADOVAS
PLOVIKLIO BAKELIO VALYMAS
(Taikoma mašinai su sistema “EcoFlex™”)
Išvalykite ploviklio baką (42), remdamiesi šia procedūra:
Mašiną nustumkite į nurodytą išpylimo vietą.1.
Atidarykite dangtį (20) ir patikrinkite, ar surenkamo vandens bakelis (19) yra tuščias, arba ištuštinkite jį su išleidimo žarna (24). 2.
Uždarykite dangtį (20).
Atsargiai pakelkite bakelį (44).3.
Atsukite kamštį ir nuo bakelio (B) atjunkite žarną (A, 10 pav.).4.
Išimkite bakelį.5.
Bakelį išplaukite nustatytoje vietoje.6.
Sumontuokite bakelį (42) tokioje padėtyje, kokia pavaizduota paveiksle, ir prijunkite jį prie žarnos (A).7.
Kai valiklio bakelį ištuštinsite, taip pat ištuštinkite ir sistemą “EcoFlex™” (žr. procedūrą kitoje pastraipoje).8.
AB
10 pav.
SKYSČIO IŠLEIDIMAS IŠ SISTEMOS “ECOFLEX™”
(Taikoma mašinai su sistema “EcoFlex™”)
Išvalykite ploviklio bakelį, remdamiesi procedūra, parodyta ankstesniame skyrelyje. Norėdami pašalinti žarnose ir siurblyje 1.
likusį ploviklį, atlikite šią procedūrą.
Užveskite mašiną, uždegimo raktą (58) pasukdami į “I” padėtį.2.
Paspauskite jungiklį (53). Patikrinkite, ar įsižiebia jungiklio šviesos diodas (54).3.
Vienu metu spauskite jungiklius (53 ir 59), kol jungiklio šviesos diodas (54) pradės blyksėti (maždaug po 5 sekundžių).4.
Atleiskite jungiklius ir palaukite, kol šviesos diodas (54) nustos blyksėti ir įsijungs siurbimo sistema.5.
Surinkite ant grindų likusį ploviklį.6.
Uždegimo raktelį (58) pasukite į “0” padėtį.7.
Pakelkite bakelį (19), paskui patikrinkite, ar ploviklio bakelio žarna (42) yra tuščia; priešingu atveju dar kartą atlikite 3–7 8.
veiksmus.
PASTABA
Išleidimo ciklas trunka apie 30 sekundžių, tada siurbimo funkcija automatiškai įsijungia ir leidžia pašalinti likusį ploviklį.
Išleidimo ciklas taip pat gali būti atliekamas su pilnu vandens ploviklio bakeliu (42), tokiu būdu visiškai išvalant sistemą.
Patartina tokio tipo ištuštinimą atlikti tuo atveju, kai iš sistemos “EcoFlex™” norite išvalyti purvą ir nuosėdas, jeigu mašina
ilgą laiką nebuvo naudota arba valyta.
Tuštinimo ciklas taip pat gali būti atliekamas tam, kad ploviklio tiekimo žarna būtų greitai pripildyta, kai bakelis (42) yra
pilnas, o sistema vis dar tuščia.
Jeigu reikia, ištuštinimo ciklą galite pakartoti.
SAUGIKLIŲ PATIKRA / KEITIMAS
PASTABA
Visos mašinos elektros grandinės yra apsaugotos automatiškai atsistatančiais elektroniniais prietaisais. Apsauginiai
saugikliai suveikia tik rimto gedimo atveju.
Rekomenduojama, kad saugiklius keistų tik kvalifi kuoti specialistai.
Žr. Techninės priežiūros vadovą, kurį galite gauti iš “Nilfi sk” gaminiais prekiaujančios parduotuvės.
P100371
28
9098684000(2)2010-12 DBR 652 - BR 752 - BR 752C
NAUDOTOJO VADOVAS
LIETUVIŠKAI
SAUGOS FUNKCIJOS
Mašinoje yra šios saugos funkcijos.
AVARINIS MYGTUKAS
Jis sumontuotas lengvai pasiekiamoje vietoje (8). Paspauskite jį stipriai, jeigu staigiai reikia sustabdyti visas mašinos funkcijas.
Norėdami, kad mašina vėl veiktų, pakelkite bakelį (44) ir vėl prijunkite akumuliatorių jungtį (9).
APSAUGOS NUO ŠONINIO SLYDIMO SISTEMA
Ši sistema sumažina greitį darant posūkį ir kai mašina pasvyra į šoną, kad mašina nepradėtų staiga slysti, taigi ši sistema padidina
mašinos stabilumą bet kokiomis sąlygomis.
VAIRUOTOJO SĖDYNĖS MIKROJUNGIKLIS
Jis sumontuotas vairuotojo sėdynėje ir neleidžia mašinos pavaros sistemai veikti, jei operatorius nesėdi ant vairuotojo sėdynės.
ELEKTROMAGNETINIS STABDYS
Jis sumontuotas priekiniame rate ir neleidžia mašinai pajudėti, kai mašina yra išjungta arba sustabdyta.
BR 652 - BR 752 - BR 752C9098684000(2)2010-12 D
29
LIETUVIŠKAI
NAUDOTOJO VADOVAS
GEDIMŲ NUSTATYMAS
GEDIMASGALIMA PRIEŽASTISTAISYMAS
Varikliai neveikia; neįsižiebia nė viena įspėjamoji
lemputė.
Mašina nevažiuoja ir ekrane (71) rodomas klaidos
kodas:
Akumuliatoriaus jungtis atjungta.Prijunkite.
Akumuliatoriai išsikrovė.Įkraukite akumuliatorius.
Mašina buvo užvesta, naudojant uždegimo
raktą ir laikant nuspaustą pedalą.
Atleiskite pavaros pedalą.
Jei problema neišnyksta, kreipkitės įįgaliotą
techninės priežiūros centrą.
Įjungus mašiną, jungiklio (67) šviesos diodas (68)
blyksi ir šepečiai nesisuka.
Šepečiai nesisuka; raudona įspėjamoji lemputė
blyksi.
3 įspėjamosios lemputės (62) blyksi vienu metu.Perkrauti šepečių varikliai.Naudokite minkštesnius šepečius ir / arba
Ekrane (71) rodomas klaidos kodas:
kur “00” pakeistas kitu kodu nei “t4”.
Nepakankamai įsiurbia purviną vandenį.Surenkamo vandens bakelis pilnas.Ištuštinkite bakelį.
Tirpalo srovė nepakankama.Tirpalo bakelis yra tuščias.Pripildykite.
Grandyklė palieka žymes ant grindų.Po grandyklės gumomis yra šiukšlių.Pašalinkite šiukšles.
Mašina buvo išjungta nepakėlus šepečių
laikiklio mazgo.
Grandyklės gumos sudilusios, apiplyšusios
arba sudraskytos.
Grandyklės pusiausvyra nesureguliuota
smagračiu.
ranga).
Prieš vėl paspausdami jungiklį ir įjungdami
šepečius, palaukite, kol mazgas pakils.
išjunkite papildomo slėgio funkciją.
Nuvalykite šepe
Mašiną išjunkite ir vėl įjunkite.
Jei problema neišnyksta, kreipkitės įįgaliotą
techninės priežiūros centrą.
Išvalykite siurbimo sistemos groteles.
Išvalykite.
Nuvalykite grandyklę arba apsukite /
pakeiskite gumas.
Tinkamai uždarykite dangtį arba nuvalykite /
pakeiskite tarpinę.
Ištuštinkite.
Apverskite arba pakeiskite gumas.
Sureguliuokite grandyklę.
čių stebules.
PASTABA
Jei mašinoje įmontuotas akumuliatoriųįkroviklis, ji negali veikti, jei įkroviklis yra išmontuotas. Jei akumuliatoriųįkroviklis
sugedo, kreipkitės įįgaliotą techninės priežiūros centrą.
Dėl išsamesnės informacijos kreipkitės į “Nilfi sk” techninės priežiūros centrus.
UTILIZACIJA
Mašinos utilizaciją patikėkite profesionalui.
Prieš atiduodami mašinąį metalo laužą, išimkite ir atskirkite šias medžiagas, kurios turi būti tinkamai utilizuotos pagal galiojantįįstatymą:
Akumuliatoriai –
Šepečiai –
Plastikinės žarnos ir dalys –
Elektros ir elektroninius komponentus (*) –
Dėl elektrinių ir elektroninių dalių utilizavimo kreipkitės į artimiausią Nilfi sk centrą.(*)
ROKASGRĀMATAS MĒRĶIS UN SATURS ....................................................................................................................................2
MĒRĶIS ........................................................................................................................................................................................... 2
KĀ GLABĀT ŠO ROKASGRĀMATU ............................................................................................................................................... 2
IDENTIFIKĀCIJAS DATI .................................................................................................................................................................. 2
CITAS ATSAUCES ROKASGRĀMATAS ......................................................................................................................................... 2
REZERVES DAĻAS UN TEHNISKĀ APKOPE ................................................................................................................................ 2
IZMAIŅAS UN UZLABOJUMI .......................................................................................................................................................... 3
MAŠĪNAS STRUKTŪRA .................................................................................................................................................................. 6
STŪRES RATS AR VADĪBAS PANELI ............................................................................................................................................ 8
TEHNISKIE DATI ............................................................................................................................................................................. 9
AKUMULATORA UZSTĀDĪŠANA UN AKUMULATORA TIPA UZSTĀDĪJUMS (WET VAI GEL/AGM) .......................................... 13
PIRMS IEDARBINĀŠANAS ........................................................................................................................................................... 14
MAŠĪNAS IEDARBINĀŠANA UN APTURĒŠANA ......................................................................................................................... 17
PĒC MAŠĪNAS LIETOŠANAS ....................................................................................................................................................... 21
MAŠĪNAS ILGA DĪKSTĀVE ........................................................................................................................................................... 21
PIRMAIS LIETOŠANAS PERIODS ............................................................................................................................................... 22
PLĀNOTĀS TEHNISKĀS APKOPES TABULA .............................................................................................................................. 22
MAŠĪNAS DARBA STUNDU PĀRBAUDE ..................................................................................................................................... 22
RAKEĻA ASMENS PĀRBAUDE UN NOMAIŅA ............................................................................................................................ 23
SĀNU MALAS PĀRBAUDE UN NOMAIŅA (TIKAI MODELIM BR 752C) .................................................................................... 25
VAKUUMA SISTĒMAS MOTORA FILTRA TĪRĪŠANA.................................................................................................................... 26
ECOFLEX™ SISTĒMAS IZTUKŠOŠANA ..................................................................................................................................... 28
DROŠĪBAS FUNKCIJAS ............................................................................................................................................... 29
PRETSLĪDĒŠANAS DROŠĪBAS SISTĒMA .................................................................................................................................. 29
VADĪTĀJA SĒDEKĻA MIKROSLĒDZIS ......................................................................................................................................... 29
Cipari iekavās attiecas uz komponentiem, kas ir uzrādīti sadaļā Mašīnas Apraksts.
ROKASGRĀMATAS MĒRĶIS UN SATURS
Šīs rokasgrāmatas mērķis ir nodrošināt operatoru ar visu nepieciešamo informāciju, lai pareizi izmantotu šo mašīnu, strādājot ar
drošiem paņēmieniem un autonomi. Tā ietver informāciju par tehniskajiem datiem, drošību, ekspluatāciju, mašīnas glabāšanu,
tehnisko apkopi, rezerves daļām un utilizēšanu.
Pirms jebkādu darbību veikšanas ar mašīnu operatoriem un kvalifi cētiem speciālistiem ir rūpīgi jāizlasa šī rokasgrāmata. Šaubu
gadījumā sazināties ar Nilfi sk par instrukciju interpretāciju un jebkādu papildu informāciju.
MĒRĶIS
Šī instrukcija ir paredzēta operatoriem un tehniskiem darbiniekiem, kas ir kvalifi cēti, lai veiktu mašīnas apkopi.
Operatori nedrīkst veikt darbības, kas paredzētas kvalifi cētiem speciālistiem. Nilfi sk nav atbildīgs par bojājumiem, kas radušies šī
aizlieguma neievērošanas dēļ.
KĀ GLABĀT ŠO ROKASGRĀMATU
Lietošanas un tehniskās apkopes rokasgrāmata ir jāglabā mašīnas tuvumā, piemērotā apvalkā, sargājot no šķidrumiem un citām
vielām, kas var to sabojāt.
ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA
Atbilstības Deklarācija, kas tiek piegādāta kopā ar šo mašīnu, sertifi cē mašīnas atbilstību spēkā esošai likumdošanai.
PIEZĪME
Atbilstības deklarācijas oriģināla divas kopijas tiek piegādātas kopā ar mašīnas dokumentāciju.
IDENTIFIKĀCIJAS DATI
Mašīnas sērijas numurs un modelis ir redzams uz plāksnītes (21), kas piestiprināta pie stūres statnes.
Mašīnas ražošanas gads ir uzrakstīts Atbilstības deklarācijā un tiek norādīts arī ar pirmajiem diviem mašīnas sērijas numura
skaitļiem.
Šī informācija ir lietderīga, kad vajadzīgas mašīnas rezerves daļas. Izmantot zemākesošo tabulu, lai pierakstītu mašīnas
identifi kācijas datus.
MAŠĪNAS modelis .............................................................................
MAŠĪNAS sērijas numurs ..................................................................
CITAS ATSAUCES ROKASGRĀMATAS
Elektroniskā akumulatora uzlādētāja rokasgrāmata (jāuzskata par šīs rokasgrāmatas neatņemamu sastāvdaļu) –
Turklāt pieejamas šādas rokasgrāmatas:
Tehniskās apkalpošanas rokasgrāmata (ar ko var iepazīties jebkurā Nilfi sk Tehniskās apkalpošanas centrā) –
Rezerves daļu saraksts (piegādāts kopā ar mašīnu) –
REZERVES DAĻAS UN TEHNISKĀ APKOPE
Visas nepieciešamās ekspluatācijas, tehniskās apkopes un labošanas procedūras jāveic kvalifi cētam personālam vai Nilfi sk
Tehniskās apkalpošanas centriem. Jālieto tikai oriģinālās rezerves daļas un piederumi.
Sazināties ar Nilfi sk attiecībā uz tehnisko apkalpošanu un rezerves daļu un piederumu pasūtīšanu, norādot mašīnas modeli un
sērijas numuru.
2
9098684000(2)2010-12 DBR 652 - BR 752 - BR 752C
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
LATVIEŠU VALODA
IZMAIŅAS UN UZLABOJUMI
Nilfi sk pastāvīgi uzlabo savus izstrādājumus un saglabā tiesības veikt izmaiņas un uzlabojumus pēc saviem ieskatiem,
neuzņemoties veikt šādus uzlabojumus iepriekš iegādātām mašīnām.
Jebkādas modifi kācijas un/vai piederuma pievienošana ir jāapstiprina un jāveic Nilfi sk.
EKSPLUATĀCIJAS IESPĒJAS
Šis tīrītājs/žāvētājs tiek izmantots, lai tīrītu (tīrīšana un žāvēšana) gludu un cietu grīdu civilā vai rūpnieciskajā vidē drošos
ekspluatācijas apstākļos, ja to ekspluatē kvalifi cēts operators.
Tīrītāju/žāvētāju nevar lietot cieši pieguļoša grīdas seguma un paklāju tīrīšanai.
PAMATPIEŅĒMUMI
Norādes “uz priekšu”, “atpakaļ”, “priekšpuse”, “aizmugure”, “pa kreisi” vai “pa labi” šajā rokasgrāmatā ir paredzētas, ņemot vērā
operatora stāvokli, tas ir, vadītājam sēžot sēdeklī (17).
IZSAIŅOŠANA/PIEGĀDE
Lai izsaiņotu mašīnu, rūpīgi ievērot instrukcijas uz iepakojuma.
Lai mašīnu pārvietotu manuāli, skatiet paragrāfu “Mašīnas stumšana/vilkšana”.
Pēc piegādes rūpīgi pārbaudīt, vai mašīna un tās iepakojums transportēšanas laikā nav bojāti. Redzama bojājuma gadījumā
iepakojums jāsaglabā un tas jāpārbauda pārvadātājam, kas to piegādājis. Nekavējoties izsauciet pārvadātāju, lai aizpildītu
pretenziju par bojājumu.
Pārliecinieties, ka mašīnai ir šādi papildu materiāli:
Tehniskie dokumenti: –
Tīrītāja/žāvētāja Lietošanas rokasgrāmata•
Elektroniskā akumulatora uzlādētāja rokasgrāmata (ja mašīna ir aprīkota ar to)•
Tīrītāja/žāvētāja rezerves daļu saraksts•
Nr. 2 slāņaini drošinātāji –
Nr. 1 akumulatora savienotājs (mašīnām bez uzstādīta akumulatora uzlādētāja) –
Nr. 2 6 V akumulatora apvalka starplikas –
DROŠĪBA
Šādi simboli norāda uz potenciāli bīstamām situācijām. Vienmēr rūpīgi izlasiet šo informāciju un veiciet nepieciešamos piesardzības
pasākumus, lai aizsargātu personālu un īpašumu.
Lai nepieļautu savainojumus, būtiska ir operatora sadarbība. Negadījumu novēršanas programma nav efektīva, ja persona, kas
atbildīga par mašīnas ekspluatāciju, nesadarbojas pilnībā. Vairums negadījumu, kas var notikt rūpnīcā, strādājot vai pārvietojot
mašīnu, rodas visvienkāršāko noteikumu neievērošanas dēļ. Uzmanīgs un piesardzīgs operators ir vislabākā garantija pret
negadījumiem, un tas ir būtiski, lai veiksmīgi īstenotu jebkādu negadījumu novēršanas programmu.
SIMBOLI
BĪSTAMĪBA!
Tas norāda uz bīstamu situāciju ar nāves draudiem operatoram.
BRĪDINĀJUMS!
Tas norāda uz potenciālu cilvēka savainošanas vai priekšmetu bojāšanas risku.
PIESARDZĪBU!
Tas norāda brīdinājumu vai piezīmi, kas attiecas uz svarīgām vai lietderīgām funkcijām. Vislielāko uzmanību
pievērsiet rindkopām, kas apzīmētas ar šo simbolu.
PIEZĪME
Tas norāda uz piezīmi, kas attiecas uz svarīgām vai lietderīgām funkcijām.
KONSULTĀCIJA
Tas norāda, ka pirms jebkuras darbības veikšanas jāskata rokasgrāmata.
BR 652 - BR 752 - BR 752C9098684000(2)2010-12 D
3
LATVIEŠU VALODA
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
VISPĀRĒJAS INSTRUKCIJAS
Zemāk norādīti īpaši brīdinājumi un piesardzības pasākumi, lai informētu par potenciāliem cilvēku savainojumiem un mašīnas
bojājumiem.
BĪSTAMĪBA!
Pirms jebkādu apkopes, remonta, tīrīšanas vai nomaiņas darbu veikšanas atvienojiet akumulatora konektoru –
un izņemiet aizdedzes atslēgu.
Šo mašīnu lietot drīkst tikai pienācīgi apmācīti operatori. –
Sargāt akumulatoru no dzirkstelēm, liesmas un nokaitētiem materiāliem. Normālas ekspluatācijas laikā –
izdalās eksplozīvas gāzes.
Nevalkāt dārglietas strādājot elektrisko sastāvdaļu tuvumā. –
Nestrādājiet zem paceltas mašīnas, ja tā nav atbalstīta ar drošības platformām. –
Neekspluatējiet mašīnu toksisku, bīstamu, viegli uzliesmojošu un/vai eksplozīvu pulveru, šķidrumu vai tvaiku –
tuvumā: Mašīna nav piemērota bīstamu pulveru savākšanai.
Akumulatora uzlādēšana rada ļoti eksplozīvu ūdeņraža gāzi. Akumulatora uzlādēšanas laikā turēt –
rezervuārus atvērtus un veikt šo operāciju labi vēdināmās vietās, sargājot no atklātām liesmām.
BRĪDINĀJUMS!
Pirms jebkādu tehniskās apkopes/remonta operāciju veikšanas rūpīgi izlasiet visas instrukcijas. –
Pirms akumulatora uzlādētāja lietošanas nodrošināt, lai frekvences un sprieguma vērtības, kas norādītas uz –
mašīnas sērijas numura plāksnes, atbilst elektrotīkla spriegumam.
Nevilkt vai nevest mašīnu aiz akumulatoru lādēšanas kabeļa un nekad neizmantot akumulatoru lādēšanas –
kabeli kā rokturi. Akumulatoru lādēšanas kabeli neievērt durvīs, nevilkt akumulatoru lādēšanas kabeli gar
asām malām vai stūriem. Neuzbraukt ar mašīnu akumulatoru lādēšanas kabelim.
Sargāt akumulatoru lādēšanas kabeli no karstām virsmām. –
Nelietojiet mašīnu, ja akumulatora uzlādētāja kabelis vai kontaktdakša ir bojāta. Ja mašīna nedarbojas tā, kā –
paredzēts, tikusi bojāta, atstāta ārpus telpām vai iekritusi ūdenī, tad nosūtīt to uz Tehniskās apkalpošanas
centru.
Lai samazinātu ugunsgrēka, elektriskā šoka vai savainojuma riskum neatstāt mašīnu bez uzraudzības, kad tā –
pievienota elektrotīklam. Izraut mašīnas kontaktdakšu no kontaktligzdas pirms tehniskās apkopes.
Akumulatorus uzlādējot, nesmēķēt. –
Lai izvairītos no mašīnas nesankcionētas izmantošanas, izņemiet aizdedzes atslēgu. –
Neatstāt mašīnu bez uzraudzības un pārliecināties, ka mašīna nevar pārvietoties pati no sevis. –
Vienmēr sargāt mašīnu no saules, lietus un sliktu laika apstākļu iedarbības gan ekspluatācijas, gan dīkstāves –
laikā. Glabāt mašīnu iekštelpā, sausā vietā: Šī mašīna jāizmanto sausos apstākļos, to nedrīkst izmantot vai
glabāt ārā mitros apstākļos.
Pirms mašīnas lietošanas aizveriet visas durvis un/vai vākus kā parādīts lietotāja rokasgrāmatā. –
Nerotaļāties. Īpaši uzmanīties, lietojot bērnu tuvumā. –
Lietot mašīnu tikai tā, kā norādīts šajā rokasgrāmatā. Lietojiet tikai Nilfi sk ieteiktos piederumus. –
Veiciet visus nepieciešamos piesardzības pasākumus, lai novērstu matu, dārglietu un plandoša apģērba –
ieraušanu mašīnas kustošajās daļās.
Neizmantojiet mašīnu uz slīpas virsmas. –
Nesasveriet mašīnu vairāk par leņķi, kurš ir norādīts uz mašīnas, lai novērstu nestabilitāti. –
Nelietojiet mašīnu pārāk putekļainās vietās. –
Izmantojiet mašīnu tikai tad, ja tiek nodrošināts atbilstošs apgaismojums. –
4
9098684000(2)2010-12 DBR 652 - BR 752 - BR 752C
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
BRĪDINĀJUMS!
Ja mašīna ir jāizmanto vietā, kur bez operatora ir arī citi cilvēki, jāuzstāda pagriešanas gaisma un –
atpakaļgaitas skaņas signāls (papildaprīkojums).
Lietojot šo mašīnu, rūpējieties, lai neradītu savainojumus cilvēkiem vai priekšmetiem. –
Neuzskriet plauktiem vai sastatnēm, īpaši, ja pastāv priekšmetu nokrišanas risks. –
Nenovietot uz mehānisma nekādu trauku, kurā ir šķidrums. –
Mašīnas ekspluatācijas temperatūrai ir jābūt no 0 °C līdz +40 °C. –
Uzglabāšanas temperatūrai ir jābūt no 0 °C līdz +40 °C. –
Mitrumam ir jābūt no 30% līdz 95%. –
Izmantojot grīdas tīrīšanas līdzekļus, ievērojiet uz tīrīšanas līdzekļu pudeļu etiķetēm norādītās instrukcijas. –
Lietojot grīdas tīrīšanas līdzekļus, izmantojiet piemērotus cimdus un aizsarglīdzekļus. –
Nelietojiet mašīnu kā transporta līdzekli. –
Neļaut darboties sukām, kamēr mašīna ir apturēta uz vietas, lai novērstu grīdas bojāšanu. –
Ugunsgrēka gadījumā, ja iespējams, lietojiet pulvera ugunsdzēšamo aparātu, nevis ūdens ugunsdzēšamo –
aparātu.
Neniekojieties ar mašīnas drošības aizsargierīcēm un rūpīgi ievērojiet ikdienas tehniskās apkopes –
instrukcijas.
Neļaut atverēs iekļūt nekādiem priekšmetiem. Nelietot mašīnu, ja atveres aizsprostotas. Vienmēr notīrīt no –
atverēm putekļus, matus un jebkādus citus svešķermeņus, kas varētu samazināt gaisa plūsmu.
Nenoņemiet un nemainiet pie mašīnas piestiprinātās plāksnes. –
Lai mašīnu pārvietotu manuāli, jāatslēdz elektromagnētiskā bremze. Pēc tam, kad mašīna ir pārvietota –
manuāli, atkārtoti ieslēdziet elektromagnētisko bremzi. Neizmantojiet mašīnu, ja elektromagnētiskās bremzes
rokrats ir noskrūvēts lejā.
Ja apkalpošanas nolūkos mašīnu ir nepieciešams stumt (nav ievietotas baterijas vai tās ir izlādējušās u.c.), –
ātrums nedrīkst pārsniegt 4 km/h.
Šo mehānismu nedrīkst lietot uz ceļiem vai ielām. –
Pievērst uzmanību mašīnas pārvietošanai, ja temperatūra ir zem sasalšanas temperatūras. Ūdens –
reģenerācijas rezervuārā vai šļūtenēs var sasalt un nopietni bojāt mašīnu.
Lietot sukas un paliktņus, kas piegādāti kopā ar mašīnu, vai tos, kas norādīti Lietošanas rokasgrāmatā. Citu –
suku vai paliktņu izmantošana var samazināt drošību.
Mašīnas nepareizu darbību gadījumā pārliecināties, ka tās nav radušās apkopes trūkuma dēļ. Citos –
gadījumos lūdziet palīdzību no pilnvarotā personāla vai Tehniskās apkalpošanas centra.
Ja nepieciešams nomainīt sastāvdaļas, tad pieprasīt ORIĢINĀLĀS rezerves daļas no pilnvarotā –
mazumtirgotāja vai izplatītāja.
Lai nodrošinātu pareizu un drošu mašīnas ekspluatāciju, veikt plānoto tehnisko apkopi, kas detalizēti –
izklāstīta atbilstošajā šīs rokasgrāmatas nodaļā, kuru veic pilnvarots personāls vai pilnvarots Tehniskās
apkalpošanas centrs.
Nemazgāt mehānismu ar tiešām vai paaugstināta spiediena ūdens strūklām, vai arī ar koroziju izraisošām –
vielām.
Ja mašīnai ir uzstādīti svina (WET) akumulatori, mašīnu nedrīkst sašķiebt vairāk par 30° no horizontālās –
plaknes, lai nepieļautu ļoti kodīgās skābes noplūdi no akumulatoriem. Ja jāveic apkopes darbi, pirms
mašīnas sasvēršanas izņemiet akumulatorus.
Mašīna ir pareizi jāutilizē, jo tā satur toksiski kaitīgus materiālus (akumulatorus u.tml.), uz ko attiecas –
standartu noteikumi, kuri paredz utilizāciju īpašos centros (skatīt nodaļu “Nodošana metāllūžņos”).
LATVIEŠU VALODA
BR 652 - BR 752 - BR 752C9098684000(2)2010-12 D
5
LATVIEŠU VALODA
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
MAŠĪNAS APRAKSTS
MAŠĪNAS STRUKTŪRA
Stūre ar vadības paneli (skatiet nākamo paragrāfu)1.
Stūres rata augstuma vadības svira2.
Aizdedzes atslēga3.
Piedziņas pedālis4.
Pēdas atbalsta augstuma regulācija 5.
Priekšējās piedziņas, stūrēšanas un bremžu ritenis6.
Elektromagnētiskās bremzes atbloķēšanas svira7.
Avārijas spiedpoga8.
Akumulatora savienotājs9.
Sukas/paliktņa turētāja mezgls10.
Sērijas numura plāksne/tehniskie dati/atbilstības 21.
sertifi kācija
Šķīduma/tīrāūdens rezervuārs22.
Šķīduma/tīrāūdens rezervuāra uzpildes aizbāznis ar 23.
noņemamu uzpildes šļūteni
Reģenerācijas ūdens iztukšošanas šļūtene24.
Rezervuāra bloka balsts25.
Konteiners ar gružu savākšanas režģi26.
Vakuuma režģis, kam paredzēta pludiņa automātiska 27.
izslēgšana
Cilindriskās sukas mezgls28.
Cilindriskās sukas mezgla sānu mala29.
Rakelis30.
Rakeļa vakuuma šļūtene31.
Gumijas skrāpju buferritentiņi32.
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
Rakeļa atbalsta riteņi33.
Rakeļa fi ksējošie rokrati34.
Rakeļa līdzsvara regulēšanas rokrats35.
Vakuuma sistēmas motors36.
Vakuuma sistēmas motora fi ltrs37.
Akumulatora pieslēgšanas diagramma38.
Akumulatori39.
Akumulatora vāciņi40.
Akumulatora uzlādētāja kabelis (neobligāts)41.
Mazgāšanas līdzekļa rezervuārs (*)42.
Elektronisko komponentu nodalījuma vāks43.
Pacelts rezervuāra bloks un vadītāja sēdeklis44.
Šķīduma/tīra ūdens izlaišanas adapteris45.
Šķīduma/tīrāūdens krāns46.
Tikai maš
īnai ar EcoFlex™ sistēmu (izvēles)(*)
LATVIEŠU VALODA
212726
42
41
43
25
44
24
45
23
22
31
24V
37 36
Front
38
35
46
322829
BR 652 - BR 752 - BR 752C9098684000(2)2010-12 D
32
34
33
30
34
33
4039
38
P100359
7
LATVIEŠU VALODA
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
STŪRES RATS AR VADĪBAS PANELI
Atpakaļgaitas pārnesuma aktivizācijas/deaktivizācijas svira51.
Atpakaļgaitas gaismas diodes indikators52.
Mazgāšanas līdzekļa plūsmas kontroles slēdzis (*)53.
Mazgāšanas līdzekļa plūsmas vadības slēdža gaismas 54.
diodes indikators (*)
Noklusināšanas funkcijas slēdzis55.
Noklusināšanas funkcijas slēdža gaismas diode56.
Skaņas signāla slēdzis57.
Aizdedzes atslēga58.
Šķīduma plūsmas palielināšanas slēdzis59.
Šķīduma plūsmas samazināšanas slēdzis60.
Šķīduma plūsmas indikators61.
Akumulatora signāllampiņas62.
Vakuuma sistēmas slēdzis63.
Vakuuma sistēmas gaismas diodes indikators64.
Papildus spiediena slēdzis (slēdzis ir atslēgts BR 752C 65.
versijā)
Papildu spiediena gaismas diodes indikators66.
Sukas/paliktņa/cilindriskās sukas turētāja mezgla un rakeļa 67.
pacelšanas/nolaišanas slēdzis
Sukas/paliktņa turētāja mezgla un rakeļa pacelšanas/68.
nolaišanas gaismas diodes indikators
ņa — uzlādēts akumulators•
EcoFlex™ aktivizācijas/deaktivizācijas svira (*)69.
EcoFlex™ sistēmas gaismas diodes indikators (*):70.
Gaismas diode ieslēgta — EcoFlex™ sistēma ieslēgta•
Gaismas diode mirgo — EcoFlex™ sistēmas •
ignorēšana
Stundu skaitītājs un šķīduma līmeņa displejs:71.
Kad mašīna iedarbināta, uz tā dažas sekundes parādās •
nostrādāto darba stundu skaits.
Mašīnas izmantošanas laikā tajā ir redzams šķīduma/•
mazgāšanas ūdens līmenis rezervuārā (litros).
Ja līmenis pārsniedz 70 litrus, displejā ir norāde “FUL” •
(Pilns).
Kad līmenis kritās zem 30 litriem, uz displeja parādās •
“LO”.
Kad tvertne ir gandrīz tukša, “LO” sāk mirgot.•
PIEZĪME
Uz displeja varētu būt “LO” pat, ja tvertne nav pilnīgi
tukša, tādā veidāļaujot pabeigt tīrīšanas ciklu;
jebkurā gadījumā ir ieteicams pārbaudīt faktisko
šķīduma plūsmu, kas tiek padota uz sukām.
Pretslīdēšanas vadības aktivizācijas gaismas diodes 72.
indikators
Tikai mašīnai ar EcoFlex™ sistēmu (izvēles)(*)
72
70
71
68
67
65
69
66
63
61
62
52
54
53
56
55
51
57
58
59
64
60
P100360
8
9098684000(2)2010-12 DBR 652 - BR 752 - BR 752C
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
LATVIEŠU VALODA
PIEDERUMI/PAPILDAPRĪKOJUMS
Bez standarta daļām mašīnu var aprīkot ar šādiem piederumiem/papildaprīkojumu atbilstoši mašīnas īpašam lietojumam:
GEL/AGM akumulatori –
Elektronisks akumulatora uzlādētājs –
Dažādu materiālu sukas un cilindriskās sukas –
Dažādu materiālu paliktņi –
Citu materiālu rakeļu asmeņi –
EcoFlex™ –
Bākuguns –
Saslaukiet atkritumus –
670 W vakuuma sistēmas motors –
Pēc tālākas informācijas par opciju piederumiem vērsties pie pilnvarotā mazumtirgotāja.
TEHNISKIE DATI
Vispārīgi tehniskie dati
AprakstsBR 652BR 752BR 752C
Tīrīšanas platums660 mm710 mm710 mm
Rakeļa platums890 mm
Šķīduma/tīrāūdens rezervuāra tilpums80 litri
Šķīduma plūsmaNo 1 līdz 3 litriem/min.
Aizmugurējo riteņu diametrs250 mm
Priekšējo riteņu specifi skais spiediens uz zemi0,5 N/mm
Aizmugurējo riteņu specifi skais spiediens uz zemi0,9 N/mm
Priekšējā piedziņas, stūrēšanas un bremžu riteņa diametrs250 mm
Vakuuma sistēmas motora jauda420 W
Piedziņas sistēmas motora jauda300 W
Maksimālais ātrums6 km/h
Maksimālais slīpums darba laikā2%
Skaņas spiediena līmenis pie darbstacijas
(ISO 11201, ISO 4871, EN 60335-2-72) (LpA)
Mašīnas skaņas spiediena līmenis
(ISO 3744, ISO 4871, EN 60335-2-72) (LwA)
Vibrācijas līmenis pie operatora rokām
(ISO 5349-1, EN 60335-2-72)
Operatora ķermeņa vibrācijas līmenis
(ISO 2631-1, EN 60335-2-72)
Bateriju nodalījuma izmērs (garums x platums x augstums)380 x 540 x 300 mm
Akumulatora veids
Vakuuma sistēmas ietilpība1.000 mmH
Mašīnas augstums1.190 mm
Mašīnas maksimākais garums1.360 mm
Mašīnas platums bez rakeļa670 mm748 mm810 mm
4 6 V akumulatori, 180 Ah/C5 (GEL/AGM)
65 dB(A) ± 3 dB(A)
82 dB(A)
< 2,5 m/s
0,8 m/s
4 6 V akumulatori, 180 Ah/C5 (WET)
2
2
2
2
O
2
Mašīnu ar cilindriskās sukas/paliktņa turētāja mezglu tehniskie parametri
AprakstsBR 652BR 752
Sukas/paliktņa diametrs330 mm355 mm
Svars bez akumulatoriem un ar tukšiem rezervuāriem175 kg177 kg
Maksimālais svars kopā ar akumulatoriem, pilniem rezervuāriem un operatoru
(75 kg) (GVW)
Sukas/paliktņa motora jauda2 x 400 W
Sukas/paliktņa turētāja ātrums230 apgr./min.
Sukas/paliktņa turētāja spiediens, ja deaktivizēta papildu spiediena funkcija30 kg32 kg
Sukas/paliktņa turētāja spiediens, ja aktivizēta papildu spiediena funkcija48 kg50 kg
BR 652 - BR 752 - BR 752C9098684000(2)2010-12 D
446 kg448 kg
9
LATVIEŠU VALODA
AprakstsBR 752C
Cilindriskās sukas izmērs (diametrs x garums)145 x 690 mm
Svars bez akumulatoriem un ar tukšiem rezervuāriem180 kg
Maksimālais svars kopā ar akumulatoriem, pilniem rezervuāriem un operatoru
(75 kg) (GVW)
Cilindriskās sukas motora jauda2 x 600 W
Cilindriskās sukas ātrums720 apgr./min.
Cilindriskās sukas spiediens35 kg
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
Mašīnu ar cilindriskās sukas mezglu tehniskie dati
451 kg
ELEKTROINSTALĀCIJAS DIAGRAMMA
Atslēga
BAT24 V akumulatora kārba
BEBākuguns (opcija)
BRKElektromagnētiskā bremze
BZ1Atpakaļgaitas pārnesuma brīdinājuma zummers/skaņas signāls
C1Akumulatora savienotājs
C2Bateriju lādētāja galvenais savienotājs
C3Bateriju lādētāja papildu savienotājs
C4Sukas mezgla savienotājs
CHAkumulatora uzlādētājs (neobligāts)
EB1Funkciju elektroniskais panelis
EB2Displeja elektroniskais panelis
EB3Instrumentu paneļa elektroniskais panelis
ES1Sukas elektromagnētiskais slēdzis
EV1Elektromagnētiskais vārsts
F0Baterijas drošinātājs
F1Sukas mezgla drošinātājs
F2Galvenais elektroniskā paneļa drošinātājs
F3Signāla cikla drošinātājs
F4Pārveidot
K1Aizdedzes slēdzis
M1.1,2 Sukas motors
M2Vakuuma sistēmas motors
M3Piedziņas sistēmas motors
M4Mazgāšanas līdzekļa sūknis (opcija)
M5Sukas mezgla spēka pievada motors
M6Rakeļa spēka pievada motors
m0Rakeļa spēka pievada mikroslēdzis 0 pozīcijā
m1Rakeļa spēka pievada mikroslēdzis 1 pozīcijā
m2Rakeļa spēka pievada mikroslēdzis 2 pozīcijā
PR1Šķīduma/tīrāūdens līmeņa spiediena slēdzis
RV1Gaitas pedāļa potenciometrs
SW1Vadītāja sēdekļa mikroslēdzis
Lasot šo instrukciju, operatoram jāpievērš īpaša uzmanība simboliem, kas norādīti uz plāksnēm.
Nekādu iemeslu dēļ šīs uzlīmes nenosegt un nekavējoties nomainīt, ja tās ir bojātas.
AKUMULATORA PĀRBAUDE/UZSTĀDĪŠANA JAUNAI MAŠĪNAI
BRĪDINĀJUMS!
Mašīnas elektriskās sastāvdaļas var sabojāties, ja akumulatori ir nepareizi uzstādīti vai pieslēgti. Akumulatorus
drīkst uzstādīt tikai kvalifi cēts personāls. Iestatiet elektroniskā paneļa funkciju saskaņā ar uzstādīto akumulatoru
tipu (WET vai GEL/AGM).
Pirms uzstādīšanas pārbaudīt akumulatorus, vai tie nav bojāti.
Atvienot akumulatora savienotāju vai akumulatora uzlādētāja kontaktdakšu.
Akumulatorus pārvietot ļoti uzmanīgi.
Uzstādīt akumulatora spaiļu aizsardzības vākus, kas piegādāti kopā ar mašīnu.
Mašīnai ir nepieciešami četri 6 V akumulatori, kas pievienoti atbilstoši shēmai (38).
Mašīnu var uzst
ādīt vienā no šādiem režīmiem:
Jau uzstādīti un lietošanai gatavi akumulatori (WET vai GEL/AGM)
Atvērt vāku (20) un pārliecināties, ka recirkulācijas ūdens rezervuārs (19) ir tukšs, pretējā gadījumā iztukšot to ar novades 1.
šļūteni (24).
Aizvērt vāku (20).2.
Uzmanīgi paceliet rezervuāra bloku (44).3.
Pārbaudīt, vai akumulatori ir pieslēgti mašīnai, izmantojot savienotāju (9).4.
Uzmanīgi nolaidiet rezervuāra bloku (44).5.
Ievietot aizdedzes atslēgu (58) un pagriezt pozīcijā “I”. Ja iedegas zaļā signāllampiņa (62), akumulatori ir gatavi lietošanai. Ja 6.
iedegas dzeltenā vai sarkanā signāllampiņa, jāuzlādē akumulatori (darbību skatiet nodaļā Tehniskā apkalpošana).
Bez akumulatoriem
Iegādāies piemērotus akumulatorus (skatīt sadaļu “Tehniskie dati”).1.
Par akumulatora izvēli un uzstādīšanu konsultēties ar kvalifi cētiem akumulatoru mazumtirgotājiem.
Iestatiet mašīnu atbilstoši uzstādīto akumulatoru veidam (WET vai GEL/AGM), kā norādīts nākamajā rindkopā.2.
Uzstādiet akumulatorus (skatiet nākamo rindkopu).3.
Uzlādt akumulatorus.4.
12
9098684000(2)2010-12 DBR 652 - BR 752 - BR 752C
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
LATVIEŠU VALODA
AKUMULATORA UZSTĀDĪŠANA UN AKUMULATORA TIPA UZSTĀDĪJUMS (WET VAI GEL/AGM)
Akumulatora uzstādīšana
Atvērt vāku (20) un pārliecināties, ka recirkulācijas ūdens rezervuārs (19) ir tukšs, pretējā gadījumā iztukšot to ar novades 1.
šļūteni (24).
Aizvērt vāku (20).2.
Uzmanīgi paceliet rezervuāra bloku (44).3.
Uzstādiet akumulatorus un pievienojiet tos atbilstoši shēmai (38).4.
Akumulatoru tipa iestatīšana
Uzstādiet mašīnas elektronisko paneli un akumulatora lādētāju (pēc izvēles) atkarībā no instalēto bateriju tipa (WET vai GEL/AGM)
kā norādīts zemāk:
Pagrieziet aizdedzes atslēgu (58) “I” pozīcijā un mašīnas darbības pirmajās sekundēs pārbaudiet esošo iestatījumu, saskaitot 5.
akumulatora brīdinājumu lampiņu (62) mirgošanas reizes saskaņā ar šo tabulu.
IESTATĪJUMSDISPLEJS (71)
1
3
4
6
Ja ir jāmaina iestatījumi, veiciet sekojošo procedūru.6.
Izslēdziet mašīnu, pagriežot aizdedzes atslēgu (58) pozīcijā “0”.7.
Nospiediet un turiet slēdžus (67) un (63), nospiežot tos vienlaicīgi, pēc tam pagrieziet aizdedzes atslēgu (58) pozīcijā “I”.8.
Atlaidiet slēdžus (67) un (63) pēc vismaz 5 sekundēm pēc mašīnas iedarbināšanas.9.
3 sekunžu laikāīsi nospiediet slēdzi (63) , lai pārslēgtos uz nākošo iestatījumu (1 līdz 6 cikliskajā secībā).10.
PIEZĪME
Veicot 9. un 10. darbību, iestatījumi ir redzami arī displejā (71) (pēc tabulas koda).
PIEZĪME
Izmantojot akumulatorus ar jaudu zem 160Ah@5h (ja rodas šaubas, skatiet akumulatora dokumentus), lai izvairītos no
akumulatora pārkaršanas uzlādēšanas procedūras laikā, izmantojiet REDUCĒTO lādiņa strāvu ar iestatījumiem 4, 5 vai
6, kas ir norādīti tabulā, saskaņā ar uzstādīto akumulatoru veidiem.
AKUMULATORA SIGNĀLLAMPIŅAS
INDIKATORS (62)
Sarkanās brīdinājuma lampiņas 4 mirgojumi WET
Zaļās brīdinājuma lampiņas 4 mirgojumiGEL-AGM
Dzeltenās brīdinājuma lampiņas 4
mirgojumi
Sarkanās brīdinājuma lampiņas 2 mirgojumi WET
Zaļās brīdinājuma lampiņas 2 mirgojumiGEL-AGM
Dzeltenās brīdinājuma lampiņas 2
mirgojumi
AKUMULATORA
GEL EXIDE® tips
GEL EXIDE® tips
TIPS
LĀDIŅA STRĀVA
STANDARTA2
REDUCĒTS (skatīt piezīmi)5
PIEZĪME
Akumulatora lādētājs (pēc izvēles) ir jāuzstāda atkarībā no bateriju tipa.
Ik reizi, iedarbinot mašīnu, pārliecinieties, vai starp mezglu (10 un 28) un mašīnu, vai starp rakeli (30) un mašīnu
nav svešķermeņu, kas varētu liegt pacelt mezglu un rakeli. Šī pārbaude ir nepieciešama, jo, ja mašīna ir bijusi
izslēgta, sukas mezglam un rakelim neatrodoties paceltā pozīcijā, tad, atkal iedarbinot mašīnu, mezgls un rakelis
automātiski paceļas.
Atkarībā no veicamās tīrīšanas veida mašīnu var aprīkot vai nu ar sukām (A, zīm 1), vai paliktņa turētājiem (B) ar paliktņiem (C)
kopā ar atbilstīgu mezglu.
Lai tos uzstādītu/noņemtu, rīkojieties šādi.
Ievietot aizdedzes atslēgu (58) un pagriezt pozīcijā “I”.1.
BRĪDINĀJUMS!
Pirms ieslēgt slēdzi (67), allaž pārbaudiet, vai starp mezglu (10) un mašīnu nav svešķermeņu, kas varētu liegt
pacelt mezglu.
Paceliet mezglu, nospiežot slēdzi (67).2.
Aizdedzes atslēgu (58) pagrieziet “0” pozīcijā un izņemiet.3.
Uzstādiet suku/sūkļu turētājus (A vai B) uz piedziņas rumbas (D), tad pagrieziet to griešanas virzienam pretējā virzienā līdz tie 4.
sasniegs gājiena ierobežotāju (E).
Lai izņemtu suku/sūkli, veiciet darbības no 1 līdz 3, tad manuāli izņemiet sukas/sūkļa turētāju no rumbas, strauji pagriežot to 5.
normālā griešanas virzienā (F).
BRĪDINĀJUMS!
Ja mašīna ir nepareizi salikta, tā var radīt traumas un mantas bojāšanu. Pirms mašīnas palaišanas vienmēr
pārbaudiet, vai visi komponenti ir ielikti. Uzmanīgi pārbaudiet mašīnu pirms lietošanas.
A
D
A
E
D
D
B
D
B
E
E
F
F
Front
C
F
Front
C
F
E
1 zīmējums
P100362
14
9098684000(2)2010-12 DBR 652 - BR 752 - BR 752C
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
Pieejamās sukas un to attiecīgā pielietojuma rokasgrāmatas (tikai ieteikumi)
Ievietot aizdedzes atslēgu (58) un pagriezt pozīcijā “I”.1.
BRĪDINĀJUMS!
Pirms ieslēgt slēdzi (67), allaž pārbaudiet, vai starp mezglu (28) un mašīnu nav svešķermeņu, kas varētu liegt
pacelt mezglu.
Paceliet mezglu, nospiežot slēdzi (67).2.
Aizdedzes atslēgu (58) pagrieziet “0” pozīcijā un izņemiet.3.
Strādājot mašīnas abās pusēs, atskrūvēt pogas (A, 2 zīm.) un noņemt sānu malas (B).4.
Atskrūvējiet pogas (C) un noņemiet vākus (D), spiežot pogas lejup.5.
Instalējiet cilindriskās sukas (E), vai noņemiet tās, lai instalētu jaunas.6.
Cilindriskās sukas ir jāuzstāda abās pusēs.
Uzstādiet vākus (D) un pievelciet tos ar pogām (C).7.
Instalējiet s
ānu seguma komplektus (B) un piesprādzējiet tos ar pogām (A).8.
BRĪDINĀJUMS!
Ja mašīna ir nepareizi salikta, tā var radīt traumas un mantas bojāšanu. Pirms mašīnas palaišanas vienmēr
pārbaudiet, vai visi komponenti ir ielikti. Uzmanīgi pārbaudiet mašīnu pirms lietošanas.
LATVIEŠU VALODA
F
A
C
D
B
E
A
A
2 zīmējums
Front
C
B
D
E
A
P100363
BR 652 - BR 752 - BR 752C9098684000(2)2010-12 D
15
LATVIEŠU VALODA
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
Pieejamas cilindriskās sukas un to attiecīgā pielietojuma rokasgrāmatas (tikai ieteikumi)
Uzstādīt rakeli (30) un nofi ksēt to ar rokratiem (34), pēc tam pievienot rakelim vakuuma šļūteni (31).1.
Izmantojot rokratu (35), noregulējiet rakeli tā, lai aizmugurējie asmeņi (18) — visā tā garumā — pieskartos grīdai un priekšējais 2.
asmens būtu nelielā atstatumā no grīdas.
Šķīduma/tīrāūdens rezervuāra uzpildīšana
PIEZĪME
Ja mašīna ir aprīkota ar EcoFlex™ sistēmu (izvēles), rezervuārā lejiet tīru ūdeni; citos gadījumos ielejiet šķīdumu.
PIESARDZĪBU!
Lietot tikai mazliet putojošus, neuzliesmojošus šķīdumus, kas paredzēti automātiskām tīrīšanas iekārtām.
BRĪDINĀJUMS!
Izmantojot grīdas tīrīšanas līdzekļus, ievērojiet uz tīrīšanas līdzekļu pudeļu etiķetēm norādītās instrukcijas.
Lietojot grīdas tīrīšanas līdzekļus, izmantojiet piemērotus cimdus un aizsarglīdzekļus.
Atvērt aizbāzni (23).1.
(Mašīnai bez EcoFlex™ sistēmas)2.
Izmantojiet noņemamo uzpildes šļūteni, lai uzpildītu rezervuāru (22) ar šķīdumu, kas piemērots veicamajam darbam.
Nepiepildiet rezervuāru (22) pilnībā, bet atstājiet dažas collas no aizbāžņa malas (23).
Allaž izmantot šķīdināšanas instrukcijas uz tāķī
miskā produkta etiķetes, kas izmantots šķīduma sagatavošanā.
Šķīduma temperatūra nedrīkst pārsniegt 40 °C.
(Mašīnai ar EcoFlex™ sistēmu)
Uzpildiet rezervuāru (22) ar tīru ūdeni, izmantojot noņemamo uzpildes šļūteni.
Nepiepildiet rezervuāru (22) pilnībā, bet atstājiet dažas collas no aizbāžņa malas (23).
Ūdens temperatūra nedrīkst pārsniegt 40 °C.
Mazgāšanas līdzekļa tvertnes uzpilde
(Mašīnai ar EcoFlex™ sistēmu)
Atvērt vāku (20) un pārliecināties, ka recirkulācijas ūdens rezervuārs (19) ir tukšs, pretējā gadījumā iztukšot to ar novades 1.
šļūteni (24).
Aizvērt vāku (20).2.
Uzmanīgi paceliet rezervuāra bloku (44).3.
Atveriet mazgāšanas līdzekļa rezervuāra aizbāzni (42).4.
Uzpildiet rezervuāru ar mazgāšanas līdzekli, kas piemērots veicamajam darbam (augstas koncentrācijas mazgāšanas līdzekli).5.
Nepiepildīt mazgāšanas līdzekļa rezervuāru pilnībā, bet atstāt dažus centimetrus no malas.
PIEZĪME
Ja mazgāšanas līdzekļa rezervuārs ir tukšs (ja, piemēram, sistēma ir jauna vai iztukšota tīrīšanas nolūkos), lai paātrinātu
šļūtenes uzpildīšanu, var būt lietderīgi vienu vai vairākas reizes iztukšot EcoFlex™ sistēmu (procedūru skatiet nodaļā
“Apkope”).
Vadītāja stāvokļa regulēšana
Lai stāvoklis būtu ērts, noregulējiet stūres rata (1) augstumu ar sviru (2) un pēdas atbalsta augstumu (5).1.
16
9098684000(2)2010-12 DBR 652 - BR 752 - BR 752C
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
LATVIEŠU VALODA
MAŠĪNAS IEDARBINĀŠANA UN APTURĒŠANA
Mašīnas iedarbināšana
Sagatavot mašīnu, kā aprakstīts iepriekšējā rindkopā.1.
Pagrieziet aizdedzes atslēgu (58) uz “I”, nenospiežot piedziņas pedāli (4). Pārbaudiet, vai ieslēdzas akumulatora zaļā 2.
signāllampiņa (62).
Ja iedegas dzeltenā vai sarkanā signāllampiņa, pagrieziet aizdedzes atslēgu (58) atpakaļ pozīcijā “0” un uzlādējiet
akumulatorus (atbilstošo procedūru skatiet nodaļā “Tehniskā apkope”).
Aizbrauciet ar mašīnu darba vietā, turot rokas uz stūres un spiežot pedāli (4).3.
Braukšanas ātrumu var regulēt no nulles līdz maksimālajam ātrumam, palielinot spiedienu uz pedāli (4).
Turpgaitas/atpakaļgaitas pārnesums tiek atlasīts ar atbilstošo sviru (51), kas atrodas stūres labajā pusē.4.
PIEZĪME
Vadītāja sēdeklis (17) ir aprīkots ar drošības sensoru, kas ļauj vadīt mašīnu, spiežot pedāli (4) tikai tad, ja operators
atrodas vadītāja sēdeklī.
PIEZĪME
Mašīna ir aprīkota ar pretslīdēšanas drošības sistēmu (LED (72) mirgo), kas samazina ātrumu pagriezienos un mašīnas
sānsveres laikā, neņemot vērā spiedienu uz pedāļa.
Šādā gadījumāātruma samazināšana nav darbības traucējums, bet īpašība, kas uzlabo mašīnas stabilitāti un drošību
visos apstākļos.
Nolaidiet sukas/paliktņa turētāja mezglu un rakeli, nospiežot slēdzi (67).5.
Nospiediet šķīduma plūsmas regulēšanas slēdžus (59 un 60) atkarībā no veicamās tīrīšanas veida.6.
Sāciet tīrī
šanu, pagriežot stūres ratu (1) un virzot mašīnu uz priekšu, nospiežot pedāli (4).7.
PIEZĪME
Mašīna ir aprīkota ar drošības sistēmu, kas, mašīnai pārvietojoties, ieslēdz sukas un vakuuma sistēmu.
Mašīnas apturēšana
Atlaidiet pedāli (4).8.
Apturot mašīnu vai novietojot to stāvēšanai, mašīna nav jānobloķē, jo riteņa elektromagnētiskā bremze automātiski iedarbojas, 9.
kad nav nospiests turpgaitas pedālis.
Paceliet sukas/paliktņa turētāja mezglu un rakeli, nospiežot slēdzi (67).10.
BR 652 - BR 752 - BR 752C9098684000(2)2010-12 D
17
LATVIEŠU VALODA
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
MAŠĪNAS EKSPLUATĀCIJA (TĪRĪŠANA/ŽĀVĒŠANA)
Iedarbināt mašīnu, kā aprakstīts iepriekšējā rindkopā.1.
Ja nepieciešams, regulējiet šķīduma daudzumu, nospiežot slēdžus (59 un 60).2.
Ja nepieciešams, lai samazinātu troksni, ieslēdziet noklusināšanas funkciju, nospiežot slēdzi (55).3.
PIEZĪME
Noklusināšanas funkciju ieteicams izmantotu tikai uz līdzenām grīdām bez savienojumiem.
PIEZĪME
Pareizai grīdu tīrīšanai/žāvēšanai pie sienām, Nilfi sk iesaka iziet blakus sienā, noregulējot mašīnas labo pusi atbilstoši
norādītajam zīmējumā 3.
A
A
B
3 zīmējums
Rakeļa regulēšana
Ja nepieciešams, apstādiniet mašīnu un pagrieziet rakeļa līdzsvara regulēšanas rokratu (35) tā, lai aizmugurējais asmens visā 1.
garumā saskartos ar grīdu.
Sistēmu, kuru izmanto, lai mazgāšanas līdzekli sajauktu ar mazgāšanai paredzēto ūdeni, var aktivizēt, nospiežot mazgāšanas
līdzekļa plūsmas vadības slēdzi (A, zīm. 4.): ja deg gaismas diode (B), mazgāšanas līdzeklis ir pievienots mazgāšanai
paredzētajam ūdenim.
Displejā (C) tiek rādīts mazgāšanas līdzekļa koncentrācijas līmenis šķīdumā, kā zīmējumā 5 tabulā.
Lai mainītu faktisko mazgāšanas līdzekļa koncentrāciju, rīkojieties šādi:
izslēdziet mazgāšanas līdzekļa plūsmas vadības slēdzi (A) (gaismas diodes indikatoram (B) ir jābūt IZSLĒGTAM).1.
Nospiediet un paturiet nospiestu mazgāšanas līdzekļa plūsmas vadības slēdzi (A), līdz sāk mirgot gaismas diodes indikators 2.
(B).
Atlaist slēdzi (A). Vēlreiz uz mirkli nospiediet to, lai pārietu uz nākamo līmeni, kas redzams displejā (C), kā parādīts zīmējumā 3.
4 tabulā; atkārtojiet procedūru, līdz sasniegts nepieciešamais iestatījums.
Pagaidiet, līdz gaismas diodes indikators (B) pārtrauc mirgot: tagad ir iestatīts jaunais līmenis.4.
PIEZĪME
Mazgāšanas līdzekļa iestatījumi procentu izteiksmē tiek saglabāti atmiņā pat ja mašīna ir izslēgta.
P100364
18
9098684000(2)2010-12 DBR 652 - BR 752 - BR 752C
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
EcoFlex™ funkcija
Paceliet EcoFlex™ sviru (D, zīm. 4), kad ir nepieciešama lielāka mazgāšanas jauda.
Paceļot sviru (D) (gaismas diode (E) mirgo) šķīduma plūsma palielinās, tiek aktivizēta papildu spiediena funkcija un (iekārtām ar
EcoFlex™ sistēmu) mazgāšanas līdzekļa koncentrācija šķīdumā palielinās (turklāt, ja mazgāšanas līdzekļa sajaukšanas funkcija
nav aktivizēta, tā tiks aktivizēta automātiski).
Sākotnējos iestatījumus var atjaunot, vēlreiz paceļot sviru (D) (gaismas diodes indikators (E) ir ieslēgts).
PIEZĪME
Ja svira (D) netiek pacelta vēlreiz, sākotnējie iestatījumi automātiski atjaunojas pēc 60 sekundēm.
DISPLAYRATIO%oz./galLEVEL
1
2
3
4
5
6
LATVIEŠU VALODA
E
D
C
B
A
4 zīmējums
P100365N
BR 652 - BR 752 - BR 752C9098684000(2)2010-12 D
19
LATVIEŠU VALODA
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
Darbs ar ieslēgtu suku/paliktņa turētāja papildu spiediena funkciju (tikai modeļiem BR 652 / BR 752)
Ja izrādās, ka netīrumus no grīdas ir īpaši grūti tīrīt, var ieslēgt suku/paliktņa turētāju papildu spiediena funkciju, nospiežot 1.
slēdzi (65).
Lai atjaunotu normālu spiedienu, vēlreiz nospiediet slēdzi (65).2.
Slēdzis (65) ir aktivizēts tikai tad, ja mezgls (10) ir nolaists un slēdža (67) gaismas diodes indikators (68) ir ieslēgts.
PIESARDZĪBU!
Ja sukas/paliktņa turētāja motors ir pārslogots svešķermeņu dēļ, kas neļauj tiem rotēt, vai pārmērīgi nelīdzenu
grīdu/pārmērīgi spēcīgas sukas darbības dēļ, drošības sistēma aptur suku/paliktņa turētāju pēc vienas minūtes
nepārtrauktas pārslodzes.
Pārslodzi parāda trīs akumulatora signāllampiņas (62), kas mirgo vienlaicīgi.
Ja ir pārslodze, veicot tīrīšanu ar aktivizētu papildu spiediena funkciju, sistēma automātiski samazina spiedienu
uz sukām/ paliktņa turētājiem, atslēdzot papildu spiediena funkciju. Ja pārslodze saglabājas, tad sukas/ paliktņa
turētāji apstājas.
Lai atkal atsāktu darbu pēc suku/ paliktņa turētāju apstāšanās pārslodzes dēļ, izslēgt mašīnu, pagriežot
aizdedzes atslēgu (58) pozīcijā “0”. Ieslēdziet mašīnu, pagriežot aizdedzes atslēgu (58) pozīcijā “I”.
Akumulatora izlādēšanās ekspluatācijas laikā
Kamēr deg zaļā signāllampiņa (62), akumulatori ļauj mašīnai funkcionēt normāli.1.
Ja zaļā signāllampiņa izslēdzas un vispirms ieslēdzas dzeltenā, bet pēc tam sarkanā signāllampiņa, akumulatori ir jāuzlādē.
Kad iedegas dzeltenā signāllampiņa, tad mašīnas atlikusī ekspluatācijas autonomija ilgs dažas minūtes (atkarībā no •
akumulatora raksturlielumiem).
Kad iedegas sarkanā signāllampiņa, tad mašīnas autonomija ir beigusies: pēc dažām sekundēm sukas/suku turētāji •
tiek automātiski apturēti un mezgls tiek automātiski pacelts. Tikai vakuuma un piedziņas sistēmas joprojām darbojas, lai
nožāvētu slapjo grīdu un mašīnu pārvietotu uz uzlādes zonu.
PIESARDZĪBU!
Nelietot mašīnu ar izlādētiem akumulatoriem, lai nesabojātu akumulatorus un nemazinātos akumulatora
kalpošanas laiks.
PIEZĪME
Ja mašīnas pārvietošanai nevar izmantot mašīnas piedziņas sistēmu, skatiet paragrāfu “Mašīnas stumšana/vilkšana”.
REZERVUĀRA IZTUKŠOŠANA
Pludiņa automātiskā noslēgšanas sistēma (27) izslēdz vakuuma sistēmu, kad reģenerācijas rezervuārs (19) ir pilns.
Par vakuuma sistēmas atslēgšanu signalizē pēkšņs vakuuma sistēmas motora trokšņu frekvences pieaugums un neizžāvēta grīda.
PIESARDZĪBU!
Ja vakuuma sistēma nejauši izslēdzas (piemēram, kad tiek aktivizēts plūdiņš dēļ mašīnas pēkšņas kustības),
atjaunojiet darbību sekojoši: izslēdziet vakuuma sistēmu, nospiežot slēdzi (63), tad atveriet vāku (20) un
pārbaudiet, vai plūdinš tīkla (27) iekšpusē ir nolaidusies līdz ūdens līmenim. Tad izslēdziet vāku (20) un
ieslēdziet vakuuma sistēmu, pagriežot slēdzi (63).
Kad reģenerācijas ūdens rezervuārs (19) ir pilns, iztukšot saskaņā ar šādu procedūru.
Reģenerācijas ūdens rezervuāra iztukšošana
Apturiet mašīnu, atlaižot pedāli (4).1.
Paceliet sukas/paliktņa turētāja mezglu un rakeli, nospiežot slēdzi (67).2.
Aizvediet mašīnu līdz norādītajai utilizācijas vietai.3.
Iztukšojiet reģenerācijas rezervuāru, izmantojot šļūteni (24).4.
Noņemiet konteineru ar gružu savākšanas režģi (26), iztukšojiet to un izmazgājiet ar tīru ūdeni. Pēc tam to uzstādiet uz 5.
konteinera sūkšanas šļūtenes.
Pēc darba rezervuāru izskalot ar tīru ūdeni.6.
20
9098684000(2)2010-12 DBR 652 - BR 752 - BR 752C
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
Šķīduma/tīrāūdens rezervuāra iztukšošana
Izpildīt darbības no 1 līdz 3 punktam.7.
Noņemiet adapteri (45) no tā korpusa akumulatora nodalījumā.8.
Uzstādiet adapteri (A, zīm. 5) uz rakeļa vakuuma šļūtenes (B), pēc tam to nostipriniet pie drenāžas krāna (C).9.
Pagrieziet aizdedzes atslēgu (58) uz “I” un ieslēdziet vakuuma sistēmu ar slēdzi (63).10.
Atveriet drenāžas krānu (C), lai iztukšotu rezervuāru (22).11.
Krāns (C) ir atvērts, ja tas ir pozīcijā (D), un aizvērts, ja tas ir pozīcijā (E).
Pēc tam izslēdziet vakuuma sistēmu un iztukšojiet reģenerācijas rezervuāru (19) ar šļūteni (24). 12.
Kad procedūra pabeigta, aizveriet drenāžas krānu (C), noņemiet adapteru (A) un uzstādiet vakuuma šļūteni (B) uz rakeļa (30).13.
Apstādiniet mašīnu.14.
Nolaidiet cilindriskās sukas mezglu un noņemiet gružu konteineru (F, zīm. 2).15.
Iztukšojiet un izmazgājiet gružu konteineru (F), pēc tam uzstādiet to uz atbilstošā balsta.16.
B
5 zīmējums
PĒC MAŠĪNAS LIETOŠANAS
Pēc darba, pirms atstāt mašīnu:
Noņemt suku/paliktņu turētājus, kā aprakstīts attiecīgajā nodaļā.1.
Iztukšojiet tvertnes (19 un 22), kā aprakstīts iepriekšējā nodaļā.2.
Noņemiet rakeli (30) un notīriet to ar karstu ūdeni. Atveriet reģenerēšanas rezervuāra vāku (20) un uzkariet rakeli uz 3.
reģenerācijas rezervuāra, izmantojot atbilstošo āķi (15).
Veikt ikdienas tehnisko apkopi (skatīt nodaļu “Tehniskā apkope”).4.
Glabāt mašīnu sausā un tīrā vietā ar paceltām vai noņemtām sukām/paliktņa turētājiem un rakeli.5.
MAŠĪNAS STUMŠANA/VILKŠANA
Lai vieglāk pastumtu/pavilktu mašīnu, ja nevar izmantot piedziņas sistēmu (piemēram, trūkstošu vai izlādējušos akumulatoru
gadījumā), atslēdziet elektromagnētisko bremzi, pavelkot sviru (7) un bloķējot to ar atdalītāju.
Kad šī darbība ir pabeigta, izņemiet atdalītāju no sviras (7) apakšas, lai atkal aktivizētu elektromagnētisko bremzi.
BRĪDINĀJUMS!
Ja pēc mašīnas stumšanas/vilkšanas svira (7) netiek atbrīvota, tad elektromagnētiskā bremze ir atlaista.
P100366
BRĪDINĀJUMS!
Neiedarbiniet mašīnu, kad elektromagnētiskā bremze ir atlaista.
Drošības iemeslu dēļ ieteicams elektromagnētisko bremzi atlaist tikai tad, ja mašīna ir jāpārvieto manuāli.
MAŠĪNAS ILGA DĪKSTĀVE
Ja mašīna netiks lietota ilgāk par 30 dienām, rīkoties šādi:1.
Veikt darbības, kas aprakstītas rindkopā “Pēc mašīnas lietošanas”.2.
Pirms atvienot akumulatora sarkano savienotāju (9), rīkojieties šādi:3.
Atveriet vāku (20) un aizbāzni (23), pēc tam pārbaudiet, vai rezervuāri (19 un 22) ir tukši, ja nē — iztukšojiet tos.•
Turiet reģenerēšanas rezervuāra bloku (19) paceltu, izmantojot statīvu (25).•
BR 652 - BR 752 - BR 752C9098684000(2)2010-12 D
21
LATVIEŠU VALODA
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
PIRMAIS LIETOŠANAS PERIODS
Pēc pirmām 8 stundām pārbaudiet mašīnas stiprinājumu un savienojumu daļas uz piedienīgu spriegumu. Pārbaudīt redzamo
sastāvdaļu veselumu un noplūdi.
TEHNISKĀ APKOPE
Mašīnas kalpošanas ilgumu un maksimālu ekspluatācijas drošību nodrošina pareiza un regulāra tehniskā apkope.
Zemākesošā tabula nodrošina ieplānoto tehnisko apkalpošanu. Minētie intervāli var atšķirties atbilstoši konkrētajiem darba
apstākļiem, kuri jānosaka personai, kas ir atbildīga par tehnisko apkopi.
BRĪDINĀJUMS!
Operācijas jāveic tad, kad mašīna ir izslēgta un akumulators atvienots.
Bez tam rūpīgi izlasīt instrukcijas nodaļā “Drošība”.
Visas ieplānotās vai ārpuskārtas tehniskās apkopes operācijas ir jāveic pieredzējušam personālam vai pilnvarotam Tehniskās
apkalpošanas centram.
Šī rokasgrāmata apraksta tikai vieglākās un visparastākās tehniskās apkalpošanas procedūras.
PIEZĪME
Citas Ieplānotās tehniskās apkalpošanas tabulā iekļautās tehniskās apkalpošanas procedūras skatīt Tehniskās
apkalpošanas rokasgrāmatā, par ko var iegūt informāciju jebkurā Tehniskās apkalpošanas centrā.
PLĀNOTĀS TEHNISKĀS APKOPES TABULA
Procedūra
Akumulatora uzlādēšana
Rakeļa tīrīšana
Sukas/paliktņa tīrīšana
Rezervuāra, gružu savākšanas režģa un vakuuma režģa ar
pludiņu tīrīšana un vāka paplāksnes pārbaude
EcoFlex™ sistēmas tīrīšana un iztukšošana (izvēles)
Rakeļa asmens pārbaude un nomaiņa
Sānu malas pārbaude (tikai modelim BR 752C)
Šķīduma fi ltra tīrīšana
Vakuuma sistēmas motora fi ltra tīrīšana
WET akumulatora šķ
Skrūvju un uzgriežņu nostiprināšanas pārbaude(1)
Dzensiksnu starp motoriem un cilindriskajām sukām
pārbaude un noregulēšana (tikai modelim BR 752C)
Elektromagnētiskās bremzes efektivitātes pārbaude(2)
Suku/paliktņu turētāju motoru ogles sukas pārbaude vai
nomaiņa
Vakuuma sistēmas motora ogles sukas pārbaude vai
nomaiņa
Piedziņas sistēmas motora ogles sukas pārbaude vai
nomaiņa
idruma līmeņa pārbaude
Reizi dienā, pēc
mašīnas lietošanas
Reizi nedēļā
Un pēc pirmajām 8 darba stundām.(1)
Šī apkopes darbība jāveic Nilfi sk pilnvarotā Tehniskās apkalpošanas centrā.(2)
Reizi sešos
mēnešos
(2)
Reizi gadā
(2)
(2)
(2)
MAŠĪNAS DARBA STUNDU PĀRBAUDE
Ievietot aizdedzes atslēgu (58) un pagriezt pozīcijā “I”.1.
Mašīnas ekspluatācijas pirmajās 2 sekundēs displejā (71) ir redzams kopējais mašīnas nostrādātais darba stundu skaits 2.
(tīrīšana/žāvēšana).
Pagriezt aizdedzes atslēgu (58) pozīcijā “0”.
22
9098684000(2)2010-12 DBR 652 - BR 752 - BR 752C
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
LATVIEŠU VALODA
RAKEĻA TĪRĪŠANA
PIEZĪME
Rakelim ir jābūt tīram un tā asmeņiem ir jābūt labā stāvoklī, lai panāktu kārtīgu žāvēšanu.
PIESARDZĪBU!
Tīrot rakeli, ieteicams lietot aizsargcimdus, jo ar netīrumiem var sagriezt rokas.
Darbiniet mašīnu uz līdzenas virsmas.1.
Ievietot aizdedzes atslēgu (58) un pagriezt pozīcijā “I”.2.
Nolaidiet rakeli (30), nospiežot slēdzi (63).3.
Pagriezt aizdedzes atslēgu (58) pozīcijā “0”.4.
Atvienot vakuuma šļūteni (31) no rakeļa.5.
Atlaist vaļīgāk stūri (34) un noņemt rakeli (30).6.
Nomazgāt un notīrīt rakeli. Jo īpaši iztīriet netīrumus un gružus no nodalījumiem (A, 6 zīm.) un atveres (B). Pārbaudiet, vai 7.
priekšējais (C) un aizmugurējais (D) asmens nav bojāts un ir bez iegriezumiem un plīsumiem; pretējā gadījumā tie jānomaina.
Uzstādīt atpakaļ pretēji noņemšanas kā
rtībai.8.
RAKEĻA ASMENS PĀRBAUDE UN NOMAIŅA
Notīrīt rakeli (6 zīm.) kā aprakstīts iepriekšējā rindkopā.1.
Pārbaudiet, vai priekšējā asmens (C) šķautne (E) un aizmugurējā asmens (D) šķautne (F) visā garumā atrodas vienā un tajā 2.
pašā līmenī; pretējā gadījumā ir jānoregulē to augstums kā aprakstīts tālāk:
Atbrīvojiet enkurskrūvi (G), atlaidiet stiprinātāju (M) un noregulējiet aizmugurējo asmeni (D); pēc tam pievelciet stiprinātāju •
un uzstādiet enkurskrūvi.
Atslābināt rokratus (I) un noregulēt priekšējo plātni (C); pēc tam pievilkt rokturus.•
Pārbaudīt, vai priekšējais (C) un aizmugurējais (D) asmens nav bojāts un ir bez iegriezumiem un plīsumiem; pretējā gadījumā 3.
tie jānomaina, kā aprakstīts zemāk. Pārbaudīt, vai aizmugurējā asmens priekšējais stūris (J) nav nodilis; ja nepieciešams
asmens jāapgriež, lai nomainītu nodilušo stūri pret nebojāto stūri. Ja ir nodiluši arī citi stūri, tad asmeni nomainīt sekojoši:
Noņemiet enkurskrūvi (G), atbrīvojiet stiprinātāju (M) un noņemiet aizturošo lenti (K), pēc tam nomainīt/apgriezt •
aizmugurējo asmeni (D).
Uzstādīt asmeni noņemšanai pretējā secībā.•
Atskrūvēt rokratus (I) un noņemt uzturoši lenti (L), tad nomainīt priekšējo asmeni (C).•
Uzstādīt asmeni noņemšanai pretējā secībā.•
Pēc asmens nomaiņas (vai apgriešanas) noregulēt tā augstumu, kā aprakstīts iepriekšējā punktā.
Pievienot vakuuma šļūteni (31) rakelim.4.
Uzstādīt rakeli (30) un aizskrūvēt rokratus (34).5.
Nepieciešamības gadījumā noregulēt rakeļa līdzsvara koriģēšanas rokratu (35).6.
C
L
D
K
I
M
A
I
B
A
D
C
I
E
J
F
G
6 zīmējums
P100367
BR 652 - BR 752 - BR 752C9098684000(2)2010-12 D
23
LATVIEŠU VALODA
A
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
SUKAS/CILINDRISKĀS SUKAS TĪRĪŠANA
PIESARDZĪBU!
Tīrot sukas, ieteicams lietot aizsargcimdus, jo ar netīrumiem var sagriezt rokas.
Suku/paliktni no mašīnas noņemt, kā aprakstīts sadaļā “Lietošana”.1.
Notīrīt un nomazgāt sukas ar ūdeni un mazgāšanas līdzekli.2.
Pārbaudīt, vai sukas sari nav bojāti un nodiluši, ja vajadzīgs, nomainīt sukas.3.
REĢENERĒŠANAS REZERVUĀRA TĪRĪŠANA
Aizvediet mašīnu līdz norādītajai utilizācijas vietai.1.
Pagriezt aizdedzes atslēgu (58) pozīcijā “0”.2.
Atvērt vāku (20).3.
Notīriet un izmazgājiet ar tīru ūdeni vāku (20) un rezervuāru (19).4.
Izlaidiet ūdeni no rezervuāra, izmantojot šļūteni (24).
Notīriet vakuuma režģi (27), atlaidiet stiprinātājus (A, 7 zīm.), atveriet režģi (B) un atjaunojiet pludiņu (C), pēc tam rūpīgi notīriet 5.
un uzstādiet.
Notīriet konteineru ar gružu savākšanas režģi (26), noņemiet konteineru (G), noņemiet vāku (H), pēc tam uzmanīgi notīriet un 6.
atkal uzstādiet vakuuma šļūteni.
rbaudiet, vai nav bojāta rezervuāra vāka starplika (D).7.
Pā
PIEZĪME
Starplika (D) izveido rezervuārā vakuumu, kas vajadzīgs reģenerācijas ūdens izsūknēšanai ar vakuumu.
Nepieciešamības gadījumā nomainīt starpliku (D) pēc tam, kad tā izņemta no ligzdas (E). Montējot jaunu starpliku, uzstādiet
salaidumu (F) apakšējā zonā, kā parādīts zīmējumā.
Pārbaudiet, vai starplikas (D) balstvirsma (I) nav bojāta, ir tīra un piemērota starplikai.7.
Aizvērt vāku (20).8.
D
H
G
F
I
A
B
C
G
7 zīmējums
P100368
24
9098684000(2)2010-12 DBR 652 - BR 752 - BR 752C
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
SĀNU MALAS PĀRBAUDE UN NOMAIŅA (TIKAI MODELIM BR 752C)
Pārbaude
Darbiniet mašīnu uz līdzenas virsmas.1.
Pagriezt aizdedzes atslēgu (58) pozīcijā “0”.2.
Abās mašīnas malās atbrīvojiet pogu (A) un noņemiet seguma komplektus (B).3.
Nomazgājiet un notīriet malu.4.
Pārbaudiet, vai sānu apakšējā mala (C):5.
visā tās garumā atrodas vienā līmenī;•
nav bojāta un ir bez iegriezumiem un plīsumiem;•
ir ar iekšēju stūri (D), kurš nav nodilis;•
Pretējā gadījumā malas jāapgriež otrādi vai jānomaina, rīkojoties šādi.
Apgriezt otrādi vai nomainīt
Noņemiet spārnuzgriežņus (E), pēc tam noņemiet aizturošo lenti (F).6.
Noņemt malas asmeni (G) un, ja iespējams, apgrieziet asmeni, lai zemāko iekšējo stūri (D) nomainītu ar nebojātu stūri. Ja otrs 7.
stūris ir arī nolietojies, nomainiet asmeni.
Montāža un augstuma regulēšana
Samontējiet asmeņus (G) un malas bloku (B) demontāžai pretējā secībā.8.
Iedarbiniet mašīnu un nolaidiet cilindriskās sukas mezglu (28), pēc tam pārbaudiet, vai sānu malas asmeņi (G):9.
viegli pieskaras grīdai;•
savāc šķīdumu. •
Ja nepieciešams, apstādiniet mašīnu un pielāgojiet seguma augstumu, atbrīvojot pogas (A) un pagriežot tās (H).10.
Pēc regulēšanas pievelciet pogu (A).11.
LATVIEŠU VALODA
E
A
H
E
F
I
F
E
A
G
B
C
H
D
8 zīmējums
P100369
BR 652 - BR 752 - BR 752C9098684000(2)2010-12 D
25
LATVIEŠU VALODA
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
VAKUUMA SISTĒMAS MOTORA FILTRA TĪRĪŠANA
Darbiniet mašīnu uz līdzenas virsmas.1.
Pagriezt aizdedzes atslēgu (58) pozīcijā “0”.2.
Atvērt vāku (20) un pārliecināties, ka recirkulācijas ūdens rezervuārs (19) ir tukšs, pretējā gadījumā iztukšot to ar novades 3.
šļūteni (24).
Aizvērt vāku (20).4.
Uzmanīgi paceliet rezervuāra bloku (44).5.
Pārbaudiet, vai fi ltrs (37) ir tīrs. Ja ir nepieciešams, nomazgāt to ar ūdeni un saspiesto gaisu, tad uzstādiet to.6.
ŠĶĪDUMA FILTRA TĪRĪŠANA
Darbiniet mašīnu uz līdzenas virsmas.1.
Pagriezt aizdedzes atslēgu (58) pozīcijā “0”.2.
Aizveriet šķīduma krānu (A, zīm. 9) zem mašīnas, aiz labā aizmugurējā riteņa. Krāns (A) ir noslēgts, ja tas ir pozīcijā (B) 3.
attiecībā pret šļūtenēm; tas ir atvērts, ja tas ir pozīcijā (C).
Noņemiet caurspīdīgo trauciņu (D), atjaunojiet paplāksni (E), pēc tam noņemiet fi ltra sietu (F), kas atrodas zem mašīnas, labā 4.
aizmugures riteņa priekšā. Notīriet tos ar ūdeni un uzstādiet uz atbalsta (G).
PIEZĪME
Filtra siets (F) ir pareizi jāpozicionē uz atbalsta (G) apvalka.
Atveriet krānu (A).5.
C
A
B
G
H
F
E
D
9 zīmējums
P100370
26
9098684000(2)2010-12 DBR 652 - BR 752 - BR 752C
AKUMULATORA UZLĀDĒŠANA
PIEZĪME
Uzlādējiet akumulatorus, kad iedegas dzeltenā vai sarkanā signāllampiņa (62) vai katra darba cikla beigās.
PIESARDZĪBU!
Uzlādētu akumulatoru uzturēšana paildzina to kalpošanas laiku.
PIESARDZĪBU!
Kad akumulatori ir izlādēti, uzlādēt tos pēc iespējas ātrāk, jo izlādēšanās padara īsāku to kalpošanas laiku.
Pārbaudiet akumulatora lādiņu vismaz reizi nedēļā.
BRĪDINĀJUMS!
Akumulatora uzlādēšana rada ļoti eksplozīvu ūdeņraža gāzi. Akumulatorus uzlādēt labi ventilējamās vietās un
tālu no atklātām liesmām.
Akumulatorus uzlādējot, nesmēķēt.
Lādējot akumulatoru, vienmēr turiet rezervuāra bloku atvērtu ar atbilstošo statīvu (25).
BRĪDINĀJUMS!
Uzlādējot akumulatorus, jāievēro sevišķa piesardzība, jo akumulatoriem var noplūst elektrolīts. Akumulatora
šķidrums ir kodīga viela. Ja tā nokļūst kontaktā ar ādu vai acīm, tad rūpīgi skalot ar lielu ūdens daudzumu un
izsaukt ārstu.
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
LATVIEŠU VALODA
Sākotnējās procedūras
Darbiniet mašīnu uz līdzenas virsmas.1.
Atveriet vāku (20) un pārliecinieties, vai rezervuārs (19) ir tukšs; pretējā gadījumā iztukšojiet to ar izvades šļūteni (24).2.
Aizveriet vākus (20).3.
Uzmanīgi paceliet rezervuāra bloku (44).4.
(Tikai WET (svina) akumulatoriem): Pārbaudiet elektrolīta līmeni akumulatoros (39). Pēc nepieciešamības atskrūvējiet 5.
aizbāžņus (40) un uzpildiet.
Kad sasniegts pareizais līmenis, aizveriet aizbāžņus (40) un nepieciešamības gadījumā notīriet akumulatoru augšējo virsmu.
Akumulatoru uzlādēšana ar ārējo akumulatora uzlādētāju
Pārliecināties, ka akumulatora uzlādētājs ir piemērots saskaņā ar atbilstošu rokasgrāmatu. Akumulatora uzlādētāja 6.
spriegumam jābūt 24 V.
Atvienot akumulatora savienotāju (9) un pievienot to pie ārējā akumulatora uzlādētāja.7.
Pievienot akumulatora uzlādētāju elektrotīklam.8.
Kad uzlādēšana ir pabeigta, atvienot akumulatora uzlādētāju no elektrotīkla un no akumulatora savienotāja (9).9.
(Tikai WET (svina) akumulatoriem): Pārbaudīt elektrolīta līmeni akumulatorā un noslēgt visus vāciņus (40).10.
Pievienot mašīnai akumulatora savienotāju (9).11.
Uzmanīgi nolaidiet rezervuāra bloku (44).12.
Akumulatora uzlādēšana ar mašīnai uzstādītu akumulatora uzlādētāju (opcija)
Pievienojiet akumulatora lādētāja kabeli (41) elektrotīklam (tīkla spriegumam un frekvencei ir jābūt saderīgai ar akumulatora 3.
lādētāja vērtībām, kas norādītas uz mašīnas sērijas numura plāksnes).
PIEZĪME
Kad akumulatora lādētājs ir pievienots elektrotīklam, visas mašīnas funkcijas tiek automātiski atslēgtas.
Sarkanā signāllampiņa (62) ieslēdzas, kad akumulatora lādētājs uzlādē akumulatorus.
Dzeltenā signāllampiņa (62) ieslēdzas, kad akumulatora lādētājs beidz akumulatoru lādēšanu.
Kad iedegas zaļā signāllampiņa, akumulatoru uzlādēšana ir pabeigta.4.
Kad akumulatora uzlādēšana ir pabeigta, atvienojiet akumulatora lādētāja kabeli (41) no elektrostrāvas tīkla un aptiniet to ap tā 5.
apvalku akumulatora lādētāja aizmugurē.
Uzmanīgi nolaidiet rezervuāra bloku (44). 6.
Tagad mašīna ir gatava lietošanai.7.
PIEZĪME
Papildu informāciju par akumulatora uzlādētāja darbību (16) skatīt atbilstošajā rokasgrāmatā.
Aizvediet mašīnu līdz norādītajai utilizācijas vietai.1.
Atvērt vāku (20) un pārliecināties, ka recirkulācijas ūdens rezervuārs (19) ir tukšs, pretējā gadījumā iztukšot to ar novades 2.
šļūteni (24). Aizvērt vāku (20).
Uzmanīgi paceliet rezervuāra bloku (44).3.
Atskrūvējiet aizbāzni un atslēdziet šļūteni (A, 10 zīm.) no tvertnes (B).4.
Notīrīt tvertni.5.
Izmazgāt rezervuāru nozīmētā utilizācijas vietā
Uzstādiet tvertni (42) attēlā parādītajā pozīcijā un pieslēdziet to šļūtenei (A).7.
Kad mazgāšanas līdzekļa rezervuārs ir iztukšots, jāiztukšo arī EcoFlex™ sistēma (procedūru skatiet nākamajā paragrāfā).8.
.6.
AB
ECOFLEX™ SISTĒMAS IZTUKŠOŠANA
(Mašīnai ar EcoFlex™ sistēmu)
Iztīrīt mazgāšanas līdzekļa rezervuāru atbilstoši procedūrai, aprakstītai iepriekšējā sadaļā. Lai noņemtu atlikušo mazgāšanas 1.
līdzekli šļūtenēs un sūknī, rīkoties sekojoši.
Ieslēdziet mašīnu, pagriežot aizdedzes atslēgu (58) pozīcijā “I”.2.
Nospiediet slēdzi (53). Pārbaudiet, vai iedegas slēdža gaismas diode (54).3.
Vienlaicīgi nospiediet slēdžus (53 un 59) un turiet tos nospiestus, līdz sāk mirgot slēdža gaismas diode (54) (aptuveni pēc 5 4.
sekundēm).
Atlaidiet slēdžus un pagaidiet, līdz gaismas diode (54) beidz mirgot un ieslēdzas vakuuma sistēma.5.
Savākt mazgāšanas līdzekli, kas atlicis uz grī
Pagriezt aizdedzes atslēgu (58) pozīcijā “0”.7.
Paceliet rezervuāru (19), pēc tam pārbaudiet, vai mazgāšanas līdzekļa šļūtene (42) ir tukša; ja nē, vēlreiz veiciet 3.-7. darbību.8.
PIEZĪME
Drenāžas cikls ilgst aptuveni 30 sekundes, tad vakuuma funkcija automātiski sāk darboties, kas ļauj notīrīt atlikušo
mazgāšanas līdzekli.
Drenāžas ciklu var veikt arī ja mazgāšanas līdzekļa rezervuārs (42) ir pilns ar ūdeni, tādējādi rūpīgi izskalojot sistēmu.
Šādu iztukšošanu ieteicams veikt, lai EcoFlex™ sistēmu iztīrītu no gružiem un nosēdumiem, ja mašīna nav lietota/tīrīta
ilgu laiku.
Drenāžas ciklu var veikt arī, lai ātri uzpildītu mazgāšanas līdzekļa piegādes šļūteni, kad rezervuārs (42) ir pilns, bet
sistēma ir joprojām tukša.
Nepieciešamības gadījumā drenāžas ciklu var veikt atkā
DROŠINĀTĀJA PĀRBAUDE/NOMAIŅA
PIEZĪME
Visus mašīnas elektriskos kontūrus aizsargā automātiski atiestatāmas elektroniskās ierīces. Drošības drošinātāji
aktivizējas tikai nopietna bojājuma gadījumā.
Ieteicams, lai drošinātāju nomaiņu veiktu tikai kvalifi cēti speciālisti.
Skatiet apkopes rokasgrāmatu, kas pieejama no Nilfi sk mazumtirgotāja.
10 zīmējums
P100371
das.6.
rtoti.
28
9098684000(2)2010-12 DBR 652 - BR 752 - BR 752C
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
LATVIEŠU VALODA
DROŠĪBAS FUNKCIJAS
Mašīna ir aprīkota ar šādām drošības funkcijām.
AVĀRIJAS SPIEDPOGA
Tā atrodas viegli pieejamā vietā (8). Šī poga stingri jānospiež ārkārtējas nepieciešamības gadījumā, lai apturētu visas mašīnas
funkcijas.
Lai atiestatītu mašīnas darbību, paceliet rezervuāra bloku (44) un atkārtoti pievienojiet akumulatora savienotāju (9).
PRETSLĪDĒŠANAS DROŠĪBAS SISTĒMA
Šī sistēma samazina ātrumu, veicot pagriezienus un tad, kad mašīna sasveras sāniski, lai izvairītos no pēkšņas slīdēšanas,
tādējādi palielinot mašīnas stabilitāti jebkuros apstākļos.
VADĪTĀJA SĒDEKĻA MIKROSLĒDZIS
Tas atrodas vadītāja sēdekļa iekšpusē un neļauj izmantot mašīnas piedziņas sistēmu, ja operators nesēž vadītāja sēdeklī.
ELEKTROMAGNĒTISKĀ BREMZE
Tā ir iebūvēta priekšējā ritenī un notur mašīnu nobremzētā stāvoklī, kad mašīna ir izslēgta vai apturēta.
BR 652 - BR 752 - BR 752C9098684000(2)2010-12 D
29
LATVIEŠU VALODA
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
BOJĀJUMU KONSTATĒŠANA UN NOVĒRŠANA
BOJĀJUMSIESPĒJAMAIS CĒLONISNOVĒRŠANA
Motori nedarbojas, signāllampiņas neiedegas.Akumulatora savienotājs ir atslēgts.Pievienot.
Akumulatori ir pilnīgi izlādējušies.Uzlādt akumulatorus.
Mašīna nepārvietojas, un displejā (71) ir redzams
kļūdas kods:
Mašīna ir ieslēgta, izmantojot aizdedzes
atslēgu un turot nospiestu pedāli.
Atlaidiet gaitas pedāli.
Ja problēma saglabājas, sazinieties ar
pilnvarotu apkopes centru.
Mašīnas iedarbināšanas laikā mirgo slēdža (67)
gaismas diode (68) un sukas nedarbojas.
Sukas nedarbojas, mirgo sarkanā signāllampiņa.Akumulatori ir pilnīgi izlādējušies.Uzlādt akumulatorus.
3 brīdinājuma lampiņas (62) mirgo vienlaicīgi.Suku motori pārslogoti.Lietot mīkstākas sukas un/vai nepieļaut
Displejā (71) ir redzams šāds kļūdas kods:
kur “00” ir aizstāts ar kodu, kas nav “t4”.
Netīrāūdens iesūkšana nav pietiekoša.Recirkulācijas ūdens rezervuārs ir pilns.Iztukšot rezervuāru.
Šķīduma plūsma nav pietiekama.Šķīduma rezervuārs ir tukšs.Uzpildiet.
Rakelis atstāj pēdas uz grīdas.Netīrumi zem rakeļa asmeņiem.Notīrīt netīrumus.
Mašīna ir izslēgta, nepaceļot suku mezglu.Pagaidiet, līdz mezgls paceļas, pirms sukas
Pastāv svešķermeņi (samezglojušas vītnes
u.t.t.), kas neļauj sukām rotēt.
Mašīnas elektroniskās vadības sistēma ir
trauksmes stāvoklī.
Aizsprostots vakuuma režģis ir aizsprostojies
vai plūsma pārtrūkst.
Konteiners ar gružu savākšanas režģi ir
aizsērējis.
Vakuuma šļūtene ir atslēgta no rakeļa.Pievienot.
Netīrs rakelis vai nodiluši vai bojāti rakeļa
asmeņi.
Tvertnes vāks nav pilnīgi aizvērts vai
paplāksne ir bojāta.
Šķīduma fi ltrs ir netīrs.Iztīrīt fi ltru.
Netīra/aizsprostota EcoFlex™ sistēmas
tvertne (izvēles).
Nodiluši, ieplīsuši vai sadauzīti rakeļa asmeņi. Apgrieziet otrādi vai nomainiet asmeņus.
Rakelis nav līdzsvarots ar rokratu.Noregulējiet rakeli.
atkal iedarbināt, nospiežot slēdzi.
darbību ar ieslēgtu papildu spiedienu.
Notīriet suku vietnes.
Izslēdziet un pēc tam atkal ieslēdziet mašīnu.
Ja problēma saglabājas, sazinieties ar
pilnvarotu apkopes centru.
Notīriet vakuuma režģi.
Notīrīt.
Notīriet rakeli vai apgrieziet otrādi/nomainiet
asmeņus.
Kārtīgi aizveriet vāku vai notīriet/nomainiet
starpliku.
Iztukšot.
PIEZĪME
Ja mašīnai ir uzstādīts akumulatora lādētājs, tā nevar darboties, kad lādētājs nav pievienots korpusam. Akumulatora
uzlādētāja nepareizas darbības gadījumā sazināties ar pilnvarotu Tehniskās apkalpošanas centru.
Lai iegūtu papildinformāciju, sazinieties ar Nilfi sk apkopes centru.
NODOŠANA METĀLLŪŽŅOS
Mašīnas likvidēšanu saskaņot ar kvalifi cētu metāllūžņu speciālistu.
Pirms mašīnas nodošanas metāllūžņos noņemiet un atdaliet šādus materiālus, kas pareizi jāiznīcina saskaņā ar spēkā esošiem
tiesību aktiem:
Akumulatori –
Sukas –
Plastmasas šļūtenes un sastāvdaļas –
Elektriskie un elektroniskie komponenti (*) –
Sazinieties ar tuvāko Nilfi sk centru, it sevišķi, ja nododat metāllūžņos elektriskus un elektroniskus komponentus.(*)
JAK PRZECHOWYWAĆ PODRĘCZNIK ......................................................................................................................................... 2
DANE IDENTYFIKACYJNE ............................................................................................................................................................. 2
INNE PODRĘCZNIKI ....................................................................................................................................................................... 2
CZĘŚCI ZAPASOWE I KONSERWACJA ........................................................................................................................................ 2
ZMIANY I USPRAWNIENIA ............................................................................................................................................................. 3
PRZEZNACZENIE MASZYNY ......................................................................................................................................................... 3
OPIS MASZYNY .............................................................................................................................................................. 6
BUDOWA MASZYNY ....................................................................................................................................................................... 6
KIEROWNICA Z PANELEM STERUJĄCYM ................................................................................................................................... 8
AKCESORIA / WYPOSAŻENIE DODATKOWE .............................................................................................................................. 9
DANE TECHNICZNE ....................................................................................................................................................................... 9
SPRAWDZENIE / USTAWIENIA AKUMULATORÓW W NOWEJ MASZYNIE .............................................................................. 12
USTAWIANIE TYPU I INSTALACJA AKUMULATORÓW (WET LUB GEL/AGM) .......................................................................... 13
PRZED URUCHOMIENIEM .......................................................................................................................................................... 14
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE MASZYNY ..................................................................................................................................... 17
OBSŁUGA MASZYNY (MYCIE/SUSZENIE).................................................................................................................................. 18
PO UŻYTKOWANIU MASZYNY .................................................................................................................................................... 21
PCHANIE/HOLOWANIE MASZYNY .............................................................................................................................................. 21
DŁUGOTRWAŁE NIEUŻYWANIE MASZYNY ............................................................................................................................... 21
PIERWSZY OKRES UŻYTKOWANIA............................................................................................................................................ 22
SPRAWDZENIE ILOŚCI ROBOCZOGODZIN MASZYNY ............................................................................................................ 22
KONTROLA I WYMIANA PIÓRA ZGARNIAKA .............................................................................................................................. 23
SPRAWDZENIE I WYMIANA FARTUCHA BOCZNEGO (TYLKO BR 752C) ............................................................................... 25
CZYSZCZENIE FILTRA SILNIKA SYSTEMU ODKURZANIA........................................................................................................ 26
OPRÓŻNIANIE SYSTEMU ECOFLEX™ ...................................................................................................................................... 28
FUNKCJE ZABEZPIECZAJĄCE ................................................................................................................................... 29
SYSTEM PRZECIWPOŚLIZGOWY .............................................................................................................................................. 29
MIKROWYŁĄCZNIK W SIEDZENIU OPERATORA ...................................................................................................................... 29
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ............................................................................................................................... 30
Liczby w nawiasach odnoszą się do elementów pokazanych w rozdziale Opis Maszyny.
PRZEZNACZENIE I ZAWARTOŚĆ PODRĘCZNIKA
Przeznaczeniem niniejszego Podręcznika jest dostarczenie obsługującemu wszystkich informacji koniecznych do użytkowania
maszyny w sposób właściwy, bezpieczny i niezależny. Zawarte w nim informacje dotyczą danych technicznych, pracy, okresów
przechowywania maszyny, konserwacji, części zapasowych, warunków bezpieczeństwa i utylizacji zużytej maszyny.
Operatorzy i wykwalifi kowani technicy muszą przeczytać uważnie niniejszy podręcznik przed podjęciem jakichkolwiek czynności
związanych z maszyną. Jeżeli macie Państwo wątpliwości związane z interpretacją instrukcji lub chcecie uzyskać dokładniejsze
informacje, prosimy o skontaktowanie się z Nilfi sk.
ADRESACI PODRĘCZNIKA
Niniejszy Podręcznik przeznaczony jest dla operatorów i techników wykwalifi kowanych do przeprowadzania przeglądów
technicznych i konserwacji maszyny.
Operatorowi nie wolno wykonywać czynności zastrzeżonych dla wykwalifi kowanych techników. Nilfi sk nie będzie odpowiedzialny za
szkody spowodowane nieprzestrzeganiem tego zakazu.
JAK PRZECHOWYWAĆ PODRĘCZNIK
Podręcznik Użytkowania musi być przechowywany w pobliżu maszyny, w odpowiedniej okładce, z dala od cieczy i innych
substancji, które mogłyby go uszkodzić.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Deklaracja zgodności dołączona do maszyny jest świadectwem zgodności maszyny ze wszystkimi obowiązującymi przepisami.
PAMIĘTAJ
Do dokumentacji urządzenia dołączono dwie kopie oryginalnej deklaracji zgodności WE.
DANE IDENTYFIKACYJNE
Numer seryjny maszyny i jej model znajdują się na tabliczce informacyjnej (21) na kolumnie kierowniczej.
Rok produkcji maszyny jest zapisany w Deklaracji zgodności i jest wskazywany również przez dwie pierwsze cyfry numeru
seryjnego maszyny.
Informacje te są użyteczne, gdy potrzebne są części zamienne do maszyny. W poniższej tabeli należy zapisać dane identyfi kacyjne
maszyny.
Model MASZYNY ..............................................................................
Numer seryjny MASZYNY .................................................................
INNE PODRĘCZNIKI
Instrukcja obsługi elektronicznego prostownika do akumulatorów jest integralną częścią niniejszej instrukcji obsługi –
Dostępne są ponadto następujące podręczniki:
Podręcznik Serwisowy (do którego wgląd można uzyskać w Centrach Serwisowych fi rmy Nilfi sk) –
Lista Części Zapasowych (dostarczana z maszyną) –
CZĘŚCI ZAPASOWE I KONSERWACJA
Wszystkie czynności robocze, konserwacyjne i naprawcze muszą być wykonywane przez wykwalifi kowanych pracowników lub
przez Centra Serwisowe fi rmy Nilfi sk. Należy używać tylko oryginalnych części zamiennych i osprzętu.
Jeśli potrzebna jest pomoc serwisowa lub, gdy konieczne jest zamówienie części zamiennych i osprzętu, należy skontaktować się z
fi rmą Nilfi sk podając model i numer seryjny maszyny.
2
9098684000(2)2010-12 DBR 652 - BR 752 - BR 752C
INSTRUKCJA OBSŁUGI
POLSKI
ZMIANY I USPRAWNIENIA
Firma Nilfi sk w sposób ciągły usprawnia swoje produkty, dlatego rezerwujemy sobie prawo do wprowadzania zmian i usprawnień
według własnego uznania, bez zobowiązania do włączenia korzyści wynikających z tych zmian do maszyn uprzednio sprzedanych.
Wszelkie modyfi kacje i/lub dodatkowy osprzęt muszą być zatwierdzone i wykonane przez Nilfi sk.
PRZEZNACZENIE MASZYNY
Zamiatarko-suszarka przeznaczona jest do obsługi przez wykwalifi kowanego operatora, do czyszczenia (zamiatania i suszenia)
gładkich i litych podłóg, w środowisku domowym lub przemysłowym, w bezpiecznych warunkach użytkowania.
Zamiatarko-suszarka nie może być używana do czyszczenia wykładzin i dywanów.
PRZYJĘTA KONWENCJA
Używane w tym podręczniku określenia, takie jak „do przodu”, „do tyłu”, „przód”, „tył”, „z lewej”, „z prawej” odnoszą się do pozycji
operatora, w której siedzi on na fotelu operatora (17).
ROZPAKOWYWANIE / DOSTAWA MASZYNY
Przy rozpakowywaniu maszyny należy ściśle stosować się do instrukcji zamieszczonych na opakowaniu.
Aby przemieścić maszynę ręcznie, należy postępować zgodnie z instrukcjami zamieszczonymi w punkcie „Pchanie/holowanie
maszyny”.
Przy dostawie należy uważnie sprawdzić, czy maszyna i jej opakowanie nie zostały uszkodzone podczas transportu. Jeśli widoczne
są uszkodzenia, należy zachować opakowanie w celu sprawdzenia go przez fi rmę transportową, która dostarczyła maszynę.
Wszelkie uszkodzenia należy natychmiast zgłaszaćfi rmie transportowej.
Prosimy sprawdzić, czy z maszyną zostały dostarczone następujące pozycje:
Dokumentacja techniczna: –
Podręcznik użytkownika zamiatarko-suszarki•
Podręcznik użytkowania elektronicznego prostownika do akumulatorów (jeżeli maszyna jest w niego wyposażona)•
Lista części zamiennych zamiatarko-suszarki•
Nr 2 bezpieczniki płytkowe –
Nr 1 przyłącze akumulatora (w przypadku jednostki bez wbudowanej ładowarki akumulatora) –
Nr 2 płytki mocujące akumulator 6 V –
BEZPIECZEŃSTWO
Następujące symbole wskazują na potencjalnie niebezpieczne sytuacje. Należy zawsze uważnie przeczytać niniejsze informacje i
przedsięwziąć wszelkie odpowiednie środki ostrożności w celu ochrony ludzi i przedmiotów.
Współpraca operatora jest podstawowym warunkiem uniknięcia urazów. Żaden program zapobiegania wypadkom nie jest
efektywny bez całkowitej współpracy osoby odpowiedzialnej za obsługę maszyny. Większość wypadków, jakie mogą się pojawić
w fabryce podczas pracy lub przemieszczania jest powodowanych brakiem stosowania się do najprostszych reguł zachowania
ostrożności. Ostrożność i rozwaga operatora są najlepszą gwarancją uniknięcia wypadków oraz podstawowym warunkiem
pomyślnego zrealizowania każdego programu zapobiegawczego.
SYMBOLE
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Wskazuje na sytuację niebezpieczną dla operatora (zagrożenie życia).
OSTRZEŻENIE!
Wskazuje na potencjalne ryzyko spowodowania urazów u ludzi lub uszkodzenia przedmiotów.
UWAGA!
Zwraca uwagę na ważne i użyteczne funkcje. Należy zwrócić szczególną uwagę na akapity oznaczone tym
symbolem.
PAMIĘTAJ
Zwraca uwagę na ważne i użyteczne funkcje.
PORADY
Wskazuje, że przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności należy się zapoznać z instrukcją.
BR 652 - BR 752 - BR 752C9098684000(2)2010-12 D
3
POLSKI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUKCJE OGÓLNE
Poniżej przedstawione są konkretne ostrzeżenia i uwagi informujące o potencjalnej szkodzie mogącej dotyczyć ludzi i maszyny.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych, naprawczych, czyszczenia lub wymiany należy rozłączyć –
złącze akumulatora i wyjąć kluczyk zapłonu.
Opisywana maszyna może być użytkowana tylko przez przeszkolonych operatorów. –
Akumulator należy trzymać z dala od otwartego ognia, elementów rozżarzonych oraz urządzeń, które mogą –
iskrzyć. Podczas prawidłowej pracy wydzielane są gazy wybuchowe.
Nie należy nosić biżuterii pracując w pobliżu części elektrycznych. –
Nie należy pracować pod podniesioną maszyną, jeśli nie jest ona w bezpieczny sposób podparta. –
Nie używać maszyny w miejscach, gdzie znajdują się toksyczne, niebezpieczne, łatwopalne i/lub wybuchowe –
materiały sypkie, ciecze lub opary: Maszyna nie nadaje się do zbierania niebezpiecznych pyłów.
Podczas
muszą być otwarte, a samo ładowanie można przeprowadzać tylko w dobrze wentylowanym miejscu i z dala
od otwartego ognia.
OSTRZEŻENIE!
Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności konserwacyjnych/naprawczych należy uważnie przeczytać –
wszystkie instrukcje.
Przed użyciem prostownika należy upewnić się czy wartości częstotliwości i napięcia podane na tabliczce –
znamionowej odpowiadają parametrom sieci elektrycznej.
Nie wolno ciągnąć lub przenosić maszyny za kabel prostownika i nigdy nie wolno używać kabla prostownika –
jako uchwytu. Nie wolno zamykać drzwi, gdy przeciągnięty jest przez nie kabel prostownika ani przeciągać
kabla prostownika w pobliżu ostrych krawędzi lub narożników. Należy uważać, aby nie najechać maszyną na
kabel prostownika.
Kabel prostownika należy trzymać z dala od nagrzanych powierzchni. –
Nie należy używać maszyny, jeśli kabel prostownika lub wtyczka są uszkodzone. Jeśli maszyna nie działa –
tak, jak powinna, została uszkodzona, pozostawiona na zewnątrz lub wpadła do wody, należy ją przekazać do
centrum serwisowego.
Aby ograniczyć ryzyko pożaru, porażenia prądem lub uszkodzenia ciała, nie należy pozostawiać maszyny –
bez nadzoru, gdy jest podłączona do źródła zasilania. Przed przystąpieniem do konserwacji należy odłączyć
kabel prostownika od źródła zasilania.
Podczas ładowania akumulatorów nie wolno palić tytoniu. –
W celu uniknięcia nieautoryzowanego użycia maszyny należy wyjąć kluczyk zapłonu. –
Nie wolno pozostawiać maszyny bez nadzoru nie mając pewności, że maszyna nie jest unieruchomiona. –
Należy zawsze chronić maszynę przed wpływem słońca, deszczu i złej pogody zarówno, gdy jest ona –
używana, jak i podczas spoczynku. Przechowuj maszynę w suchych pomieszczeniach: Maszyna musi być
używana w stanie suchym. Nie wolno jest stosować lub trzymać na zewnątrz w warunkach wilgoci.
Przed uruchomieniem maszyny zamknąć wszystkie drzwi i/lub osłony, jak pokazano w instrukcji obsługi. –
Maszyna nie może być wykorzystywana do zabawy. Należy zwracać baczną uwagę na dzieci znajdujące się w –
pobliżu miejsca pracy.
Maszyny należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji. Należy używać tylko oryginalnych –
części zamiennych i osprzętu Nilfi sk.
Należy przedsięwziąć wszelkie środki ostrożności, aby zapobiec zahaczeniu się włosów, biżuterii lub luźnych –
ubrań o ruchome części maszyny.
Nie używać maszyny na pochyłościach. –
Aby uniknąć niestabilności, nie należy przechylać maszyny pod kątem większym, niż ten wskazany na –
maszynie.
Nie używać maszyny w miejscach szczególnie zapylonych. –
Z maszyny można korzystać tylko, jeżeli dostępne jest wystarczająco silne oświetlenie. –
ładowania akumulatorów powstaje wybuchowy wodór. Podczas ładowania akumulatorów zbiorniki –
4
9098684000(2)2010-12 DBR 652 - BR 752 - BR 752C
INSTRUKCJA OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE!
Jeżeli maszyna ma być użytkowana w miejscach, w których oprócz operatora mogą znajdować się inne –
osoby, wymagane jest wyposażenie maszyny w światło obrotowe oraz sygnalizator dźwiękowy cofania
(opcjonalnie).
Podczas użytkowania maszyny należy uważać, aby nie wyrządzić krzywdy ludziom i nie uszkodzić –
przedmiotów.
Nie uderzać w półki i rusztowania, zwłaszcza jeżeli istnieje ryzyko spadnięcia z nich przedmiotów. –
Nie stawiać na maszynie żadnych puszek zawierających płyny. –
Temperatura otoczenia podczas pracy musi mieścić się w zakresie od 0 °C do +40 °C. –
Temperatura przechowywania musi zawierać się w zakresie od 0 °C do +40 °C. –
Wilgotność powietrza musi zawierać się w przedziale od 30% do 95%. –
Korzystając z detergentów do mycia podłóg, przestrzegać
Pracując ze środkami czyszczącymi do podłóg, nosić odpowiednie rękawice i środki ochronne. –
Maszyny nie wolno używać jako środka transportu. –
Aby uniknąć uszkodzenia podłogi, nie należy dopuszczać do pracy szczotki suchej, gdy maszyna jest –
nieruchoma.
W przypadku pożaru zalecane jest używanie gaśnic proszkowych, a nie wodnych. –
Nie wolno naruszać elementów zabezpieczających maszyny i należy stosować sięściśle do standardowych –
instrukcji konserwacji.
Nie należy wkładaćżadnych przedmiotów do wylotów maszyny. Nie wolno używać maszyny, gdy jej wyloty –
są zatkane. Wyloty muszą być wolne od kurzu, włókien, włosów i innych obcych ciał mogących zmniejszyć
przepływ powietrza.
Nie należy zdejmować i modyfi kować tabliczek przymocowanych do maszyny. –
Aby móc ręcznie przemieścić maszynę, należy zwolnić hamulec elektromagnetyczny. Po ręcznym –
przemieszczeniu maszyny należy ponownie aktywować hamulec elektromagnetyczny. Nie korzystać z
maszyny przy zakręconym pokrętle hamulca elektromagnetycznego.
W przypadku konieczności pchania urządzenia w celu wykonania czynności serwisowych (brakujące lub –
rozładowane akumulatory itd.) nie należy przekraczać prędkości 4 km/h.
Niniejsza maszyna nie może być używana na ulicach lub drogach publicznych. –
Należy uważać transportując maszynę w czasie mrozów. Woda znajdująca się w zbiorniku zwrotnym lub –
wężach mogłaby zamarznąć i poważnie uszkodzić maszynę.
Należy używać tylko szczotek i poduszek dostarczanych wraz z maszyną i wymienionych w Podręczniku –
użytkownika. Stosowanie innych szczotek suchych i uchwytów poduszek mogłoby zmniejszyć poziom
bezpieczeństwa pracy.
W przypadku nieprawidłowego działania maszyny, należy upewnić się, że nie jest to spowodowane brakiem –
konserwacji. W przeciwnym razie należy zwrócić się o pomoc do uprawnionych pracowników lub do
autoryzowanego Centrum Serwisowego.
Jeśli jakieś części muszą być wymienione, należy od autoryzowanego przedstawiciela handlowego lub –
detalisty wymagać ORYGINALNYCH części zamiennych.
By maszyna pracowała prawidłowo, a jej użytkowanie było bezpieczne, należy przeprowadzać okresowe –
przeglądy techniczne opisane w stosownym rozdziale niniejszego podręcznika; przeglądy te mogą być
dokonywane tylko przez uprawnionych pracowników lub autoryzowane Centrum Serwisowe.
Nie myć maszyny bezpośrednim strumieniem wody i substancjami ż
Gdy akumulatory ołowiowe (WET) są zainstalowane w maszynie, nie wolno jej przechylać pod kątem –
większym niż 30° od płaszczyzny poziomej. W innym wypadku żrący elektrolit może wyciec z akumulatorów.
Jeśli mają być wykonywane prace konserwacyjne, przed przechyleniem maszyny należy wymontować z niej
akumulatory.
Z powodu obecności materiałów toksycznych i szkodliwych (akumulatory itp.), które zgodnie z –
obowiązującymi normami muszą być unieszkodliwiane w specjalnych ośrodkach, maszyna musi zostać
usunięta we właściwy sposób (zob. rozdział „Pozbywanie się zużytych elementów”).
instrukcji na etykietach środków czyszczących. –
rącymi. –
POLSKI
BR 652 - BR 752 - BR 752C9098684000(2)2010-12 D
5
POLSKI
OPIS MASZYNY
BUDOWA MASZYNY
Kierownica z panelem sterowania (zob. następny akapit)1.
Dźwignia sterująca wysokości kierownicy2.
Kluczyk zapłonu3.
Pedał jazdy4.
Regulacja wysokości podkładki pod pięty 5.
Przednie koło skrętne, koło napędowe i hamujące6.
Dźwignia zwolnienia hamulca elektromagnetycznego7.
Przycisk zatrzymania awaryjnego8.
Przyłącze akumulatora9.
Talerz uchwytu szczotki mokrej/poduszki czyszczącej10.
15
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Zderzak11.
Filtr roztworu12.
Zawór elektromagnetyczny13.
Zawór otwierający/zamykający zbiornika roztworu/wody 14.
czystej
Hak zgarniaka15.
Ładowarka akumulatora (wyposażenie dodatkowe)16.
Siedzenie17.
Zespół piór zgarniaka18.
Zespół spustowy zbiornika zwrotnego19.
Pokrywa zbiornika zwrotnego20.
20
19
16
14
1798
1
2
3
1813121011546
6
9098684000(2)2010-12 DBR 652 - BR 752 - BR 752C
7
P100358
BUDOWA MASZYNY (cd)
Tabliczka z numerem seryjnym / danymi technicznymi / 21.
świadectwem zgodności
Zbiornik roztworu / czystej wody22.
Korek wlewu zbiornika roztworu/wody czystej z 23.
wyjmowanym wężem wlewowym
Wąż spustowy wody recyrkulowanej24.
Stojak zespołu zbiornikowego25.
Pojemnik z kratką na odpady26.
Kratka podciśnieniowa z automatycznym pływakowym 27.
systemem odcinającym
Talerz mocowania szczotki cylindrycznej mokrej28.
Fartuch boczny talerza mocowania szczotki cylindrycznej 29.
mokrej
Zgarniak30.
Wąż podciśnieniowy zgarniaka31.
Wałki zabezpieczające wycieraczki32.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Wsporniki zgarniaka33.
Pokrętła mocowania zgarniaka34.
Pokrętło regulacji wyważenia zgarniaka35.
Silnik systemu ssącego36.
Filtr silnika systemu odkurzania37.
Schemat przyłączeniowy akumulatora38.
Akumulatory39.
Korki wlewowe akumulatora40.
Kabel przyłączeniowy ładowarki akumulatora 41.
(wyposażenie dodatkowe)
Zbiornik detergentu (*)42.
Pokrywa komory układu elektronicznego43.
Uniesiony zespół zbiornikowy oraz fotel operatora44.
Złączka spustu roztworu/wody czystej45.
Zawór roztworu / czystej wody46.
Tylko urządzenia z systemem EcoFlex™ (opcjonalnie)(*)
Włącznik systemu odkurzania63.
Lampka sygnalizacyjna systemu odkurzania64.
Przełącznik dodatkowego ciśnienia (przełącznik jest 65.
wyłączony w wersji BR 752C)
Lampka sygnalizacyjna funkcji dodatkowego nacisku66.
Przełącznik podnoszenia/opuszczania talerza do 67.
mocowania uchwytów szczotek mokrych/uchwytów
poduszek czyszczących i zgarniaka
Dioda sygnalizacyjna podnoszenia/opuszczania talerza 68.
szczotki/uchwytu poduszki czyszczącej i zgarniaka
Dźwignia aktywacji/dezaktywacji systemu EcoFlex™ (*)69.
Lampka sygnalizacyjna systemu EcoFlex™ (*):70.
Lampka świeci - system EcoFlex™ włączony•
Lampka miga - system EcoFlex™ pominięty•
Wskazanie licznika godzin oraz poziomu roztworu:71.
Gdy maszyna jest uruchomiona, wyświetla przez kilka •
sekund ilość roboczogodzin przepracowanych przez
maszynę.
W czasie pracy maszyny wyświetlany jest poziom •
roztworu/wody w zbiorniku (w litrach).
Jeżeli poziom przekracza 70 litrów, na wyświetlaczu •
widnieje „FUL”.
Jeśli poziom spadnie poniżej 30 litrów, na wyświetlaczu •
pojawi się wskazanie „LO”.
Jeśli zbiornik jest prawie pusty, wskazanie „LO” będzie •
pulsować.
PAMIĘTAJ
Wskazanie „LO” jest wyświetlane nawet jeśli
zbiornik nie jest pusty, aby umożliwić dokończenie
czyszczenia. Niemniej zaleca się sprawdzenie
rzeczywistego dopływu środka czyszczącego do
szczotek.
Dioda sygnalizacyjna aktywacji systemu 72.
przeciwpoślizgowego
Tylko urządzenia z systemem EcoFlex™ (opcjonalnie)(*)
72
70
71
68
67
65
69
66
63
61
62
52
54
53
56
55
51
57
58
59
64
60
P100360
8
9098684000(2)2010-12 DBR 652 - BR 752 - BR 752C
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.