Spodaj podpisani potrjujem, da je
zgoraj omenjeni model izdelan v skladu z
naslednjimi smernicami in standardi.
EC Machinery Directive 98/37/ECEN 12100-1, EN 12100-2, EN 294, EN 349
EC Low Voltage Directive 73/23/EECEN 60335-1, EN 60335-2-72
EC EMC Directive 89/336/EECEN 61000, EN 50366
Manufacturer: Nilfi sk-Advance S.p.a.
Authorized signatory: Franco Mazzini, General Mgr
Alulírottak igazoljuk, hogy a fent
említett modellt a következĘ irányelvek és
szabványok alapján hoztuk létre.
Dolu podpísaný osvedþuje, že
hore uvedený model sa vyrába v súlade s
nasledujúcimi smernicami a normami.
Aúa÷ıda ømzası olan kiúi, yukarıda
bahsedilen model cihazın aúa÷ıda verilen
direktifl ere ve standartlara uygunlukta imal
edildi÷ini onaylar.
Date: Signature:
Address: Strada Comunale della Braglia n° 18, 26862 Guardamiglio (LO) - Italy
OBSAH A ÚČEL NÁVODU ............................................................................................................................... 2
CÍLOVÁ SKUPINA ............................................................................................................................................ 2
UMÍSTĚNÍ TOHOTO NÁVODU ........................................................................................................................ 2
OSVĚDČENÍ O SHODĚ ................................................................................................................................... 2
IDENTIFIKAČNÍ DATA ..................................................................................................................................... 2
JINÉ REFERENČNÍ PŘÍRUČKY ...................................................................................................................... 2
NÁHRADNÍ DÍLY A ÚDRŽBA ........................................................................................................................... 2
ZMĚNY A VYLEPŠENÍ ..................................................................................................................................... 2
POPIS STROJE ..................................................................................................................................................... 5
PROVOZNÍ SCHOPNOSTI .............................................................................................................................. 5
POPIS ............................................................................................................................................................... 5
TECHNICKÉ PARAMETRY .............................................................................................................................. 7
ELEKTRICKÉ POJISTKY ................................................................................................................................. 8
POUŽITÍ ................................................................................................................................................................. 9
KONTROLA BATERIE/MONTÁŽ V NOVÉM STROJI ...................................................................................... 9
MONTÁŽ A NASTAVENÍ (MOKRÉ NEBO GELOVÉ) TYPU BATERIE ......................................................... 10
PŘED SPUŠTĚNÍM ........................................................................................................................................ 10
SPUŠTĚNÍ A ZASTAVENÍ STROJE .............................................................................................................. 12
POUŽÍVÁNÍ STROJE ..................................................................................................................................... 12
VYPRÁZDNĚNÍ NÁDRŽE ............................................................................................................................... 13
PO POUŽITÍ STROJE .............................................................................................................
TLAČENÍ/TAŽENÍ STROJE ............................................................................................................................ 14
DLOUHÁ NEČINNOST STROJE .................................................................................................................... 14
PRVNÍ POUŽITÍ .............................................................................................................................................. 14
BEZPEČNOSTNÍ FUNKCE ................................................................................................................................. 19
SNÍŽENÍ RYCHLOSTI .................................................................................................................................... 19
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ .......................................................................................................................................... 20
Účelem tohoto Návodu je poskytnout Operátorovi všechny
potřebné informace k řádnému samostatnému a
bezpečnému používání stroje. Návod obsahuje informace o
technických parametrech, provozu, skladování, údržbě, o
náhradních dílech a likvidaci.
Před jakoukoli manipulací se strojem si pracovníci obsluhy a
kvalifikovaní technici musí pozorně přečíst tento návod. V
případě jakýchkoliv otázek týkajících se instrukcí uvedených
v návodu a v případě potřeby dalších informací se laskavě
obra»te na Nilfisk-Advance.
CÍLOVÁ SKUPINA
Tento návod je určen pro kvalifikované pracovníky obsluhy a
techniky určené pro údržbu stroje.
Pracovníci Obsluhy nesmí provádět činnosti vyhrazené
kvalifikovaným Technikům. Nilfisk-Advance neodpovídá za
škody způsobené nedodržením tohoto zákazu.
UMÍSTĚNÍ TOHOTO NÁVODU
Návod k Obsluze musí být umístěn poblíž stroje v
odpovídající schránce, chráněn před kapalinami a dalšími
látkami, které by ho mohly poškodit.
OSVĚDČENÍ O SHODĚ
Obrázek A zobrazuje dokumentaci dokládající shodu stroje
na drhnutí a sušení s požadavky platných zákonů.
POZNÁMKA
Společně s dokumentací k zařízení se dodávají
dvě kopie původního Prohlášení o souladu ES.
IDENTIFIKAČNÍ DATA
Sériové číslo stroje a model jsou uvedeny na destičce (30,
obr. C) na sloupci řízení.
Rok výroby tohoto modelu stroje je uvedený v Prohlášení o
shodě (ES) a první dvě číslice výrobního čísla stroje
znamenají i rok jeho výroby.
Tyto informace jsou užitečné při objednávkách náhradních
dílů stroje. Pomocí následující tabulky zapište identifikační
údaje stroje.
JINÉ REFERENČNÍ PŘÍRUČKY
–Příručka k používání Elektronické nabíječky baterie,
pokud je stroj nabíječkou vybaven, která je nedílnou
součástí tohoto návodu
K dispozici jsou dále následující příručky:
–Návod k Opravám (který si lze prostudovat v servisních
střediscích Nilfisk-Advance Service Centers)
–Seznam Náhradních Dílů (dodávaný se strojem)
NÁHRADNÍ DÍLY A ÚDRŽBA
Veškeré potřebné provozní postupy a postupy při údržbě a
opravách musí být provedeny kvalifikovanými pracovníky
nebo servisními středisky Nilfisk-Advance Service Center.
Vždy je třeba používat jedině originální náhradní díly a
příslušenství.
Servis nebo náhradní díly a příslušenství si objednejte v
servisních střediscích Nilfisk-Advance; uveďte model a
výrobní číslo stroje.
ZMĚNY A VYLEPŠENÍ
Společnost Nilfisk-Advance průběžně zlepšuje své produkty
a vyhrazuje si právo provádět změny a úpravy podle svého
uvážení. Není povinna aplikovat tyto výhody na stroje
prodané dříve.
Jakékoliv úpravy a nebo doplňky podléhají schválení výrobce
a musí být provedeny společností Nilfisk-Advance.
BEZPEČNOST
Následující symboly označují potenciálně nebezpečné
situace. Tyto informace si vždy pečlivě přečtěte a přijměte
všechna potřebná preventivní opatření na ochranu osob i
majetku.
Při prevenci úrazů je vždy základním předpokladem
spolupráce pracovníka obsluhy. Bez dokonalé spolupráce
osoby odpovědné za provoz stroje nemůže být účinný žádný
program prevence nehod. Většina z nehod, ke kterým může
dojít v provozu během práce nebo přemis»ování stroje, bývá
způsobena selháním pracovníků při dodržování
nejjednodušších pravidel základní bezpečnosti. Pečlivá a
opatrná obsluha je nejlepší zárukou proti nehodám a je
základním předpokladem úspěšného splnění jakéhokoliv
programu prevence nehod.
Model STROJE ..............................................................
Výrobní číslo STROJE ...................................................
2909 6160 000(2)2006-10 E
SYMBOLY
NEBEZPEČÍ!
Označuje nebezpečnou situaci, při které je
ohrožen život pracovníka Obsluhy.
VAROVÁNÍ!
Označuje potenciální nebezpečí zranění osob
anebo poškození věcí.
UPOZORNĚNÍ!
Označuje upozornění související s důležitými
nebo užitečnými funkcemi.
Odstavcům označeným tímto symbolem
věnujte pozornost.
POZNÁMKA
Označuje upozornění související s důležitými
nebo užitečnými funkcemi.
RADA
Udává nezbytnost konzultovat návod pro
obsluhu před prováděním jakékoli operace.
VŠEOBECNÉ POKYNY
Dále jsou uvedena specifická varování a upozornění, která
informují o potenciálním riziku poškození zdraví osob a
poškození strojů.
NEBEZPEČÍ!
–Před provedením jakýchkoliv údržbových prací nebo
oprav odpojte baterie.
–Tento stroj mohou obsluhovat jen správně vyškolené a
oprávněné osoby. Děti nebo tělesně postižené osoby
nesmí tento stroj obsluhovat.
–Chraňte baterii před jiskřícími předměty, plameny a
rozžhavenými materiály. Během normálního provozu
stroj vypouští výbušné plyny.
–Při práci poblíž elektrických součástí je zakázáno nosit
šperky.
–Nepracujte pod vyzdviženým strojem bez
bezpečnostních podpor.
–Se strojem nepracujte v blízkosti jedovatých,
nebezpečných, hořlavých a nebo výbušných prášků,
kapalin ani par.
–Při nabíjení baterie vzniká vysoce výbušný vodíkový
plyn. Během nabíjení baterie ponechejte soustavu
nádrží otevřenou, činnost provádějte v dobře větraném
prostředí a mimo dosah otevřeného ohně.
PŘÍRUČKA UŽIVATELE
VAROVÁNÍ!
–Před provedením jakýchkoliv údržbových prací nebo
oprav si pečlivě přečtěte celý návod.
–Před použitím externí nabíje
kmitočet a napětí vyznačené na štítku s výrobním číslem
stroje shoduje s napětím hlavního přívodu elektrické
energie.
–V zájmu snížení nebezpečí vzniku požáru, zásahu
elektrický proudem nebo poranění neponechávejte
zapojený stroj bez dozoru. Před prováděním servisních
činností a pokud stroj nepoužíváte, odpojte jej ze
zásuvky.
–Chcete-li predejít zásahu elektrickým proudem,
nevystavujte stroj dešti. Stroj uchovávejte ve vnitřních
prostorách.
–Stroj není určen na hraní. Při použití v blízkosti dětí
dbejte zvýšené pozornosti.
–Stroj používejte pouze v souladu s popisem v tomto
Návodu. Nesmí se používat jiné příslušenství než
doporučované společností Nilfisk-Advance.
–Nepoužívejte s poškozeným kabelem nebo zástrčkou u
nabíječky baterií. Jestliže stroj nepracuje správně, je
poškozený, byl ponechán na nechráněném prostranství,
nebo došlo k jeho pádu do vody, vrate je do servisního
střediska.
–Stroj se nesmí tahat nebo přenášet uchopením kabelu
nabíječky baterie nebo používat kabel nabíječky jako
držadlo. Dveře nezavírejte, když jimi prochází kabel
nabíječky baterie a kabel nabíječky netahejte ani nad
ostrými hranami nebo kolem rohů. Stroj nesmí být v
chodu pomocí kabelu nabíječky baterie. Kabel nabíječky
baterie musí být mimo vyhřívané plochy.
–Přijm
–Při nabíjení baterií nekuřte.
–Neponechávejte stroj bez dozoru, pokud jste se
–Nepoužívejte stroj na svazích se sklonem vyšším, než
–Stroj neomývejte přímým či tlakovým proudem vody ani
–Stroj nepoužívejte zejména v prašném prostředí.
–Při použití tohoto stroje pracujte pozorně tak, abyste
–Na stroj nepokládejte žádné nádoby obsahující kapaliny.
–Teplota skladování musí být v rozpětí 0°C až +40°C.
–Provozní teplota stroje musí být v rozpětí 0°C až +40°C.
ěte veškerá potřebná preventivní opatření, aby
pohybující se části stroje nemohly zachytit vlasy, šperky
a volné části oděvů osob.
neujistili, že nemůže dojít k samovolnému pohybu stroje.
uvádějí parametry.
roztoky látek s korozívními účinky.
nezpůsobili žádnou újmu ostatním lidem a zejména
dětem.
čky baterií se ujistěte, že se
909 6160 000(2)2006-10 E3
PŘÍRUČKA UŽIVATELE
–Relativní vlhkost vzduchu musí být mezi 30 % a 95 %.
–Stroj vždy – za provozu i během odstávky – chraňte před
přímým slunečním zářením, deštěm a nepříznivými
povětrnostními vlivy.
–Stroj nepoužívejte jako dopravní prostředek.
–Stroj nepoužívejte na nakloněných plochách se sklonem
přesahujícím 16%.
–Pokud se stroj nepohybuje, vypněte kartáč, aby nedošlo
k poškození podlahy.
–V případě požáru použijte k uhašení práškový hasicí
přístroj, nikoli vodní.
–Strojem nenarážejte do polic ani lešení či jiných
konstrukcí; to platí zejména v případech, kdy hrozí riziko
pádu předmětů.
–S bezpečnostními prvky stroje a pojistkami svévolně
nemanipulujte a přesně dodržujte obvyklé pokyny k
údržbě.
–Nesnímejte ani neupravujte desky upevněné ke stroji.
–V případě poruchy stroje si ověřte, že není způsobena
nedostatečnou údržbou. Jinak si vyžádejte pomoc
oprávněných pracovníků oprávněného servisního
střediska.
–Jestliže je nutné vyměnit ně
prodejce nebo autorizovaného obchodníka
ORIGINÁLNÍ náhradní díly.
–Chcete-li zajistit správný a bezpečný provoz stroje, měli
by plánovanou údržbu (podrobně popsanou v
související kapitole tohoto návodu) provádět
autorizovaní pracovníci nebo autorizované Servisní
Středisko.
–Stroj musí být správně zlikvidován, protože obsahuje
nebezpečné jedovaté materiály (baterie atd.), které
podléhají normám, jež vyžadují jejich likvidaci ve
specializovaných střediscích (viz kapitola Likvidace).
–Zabraňte proniknutí jakýchkoli předmětů do otvorů.
Nepoužívejte stroj, pokud jsou otvory zanesené. Otvory
vždy udržujte bez prachu, vlasů či jiných cizích
materiálů, které by mohly snížit tok vzduchu.
–Tento stroj nelze používat na silnicích ani veřejných
komunikacích.
–Dávejte pozor při převozu stroje, když je teplota pod
bodem mrazu, protože voda v nádrži pro obnovenou
vodu nebo v hadicích by mohla zmrznout a vážně
poškodit stroj.
–Používejte jen kartáče a leštící podložky dodávané se
strojem nebo uvedené v tomto návodu. Při použití jiných
kartáčů nebo podložek může dojít k omezení
bezpečnosti.
–Když jsou na stroji instalovány olovnaté baterie
(VLHKÉ), nenaklánějte stroj o více než 30° od
vodorovné roviny, aby vysoce korozívní kyselina
neprosákla z baterií. Pokud musíte provést jakékoli
operace údržby, vyjměte před nakloněním stroje baterie.
které díly, vyžádejte si od
ROZBALENÍ/DODÁVKA
Při vybalování stroje postupujte opatrně podle pokynů
uvedených na obalu.
Po doručení zkontrolujte, zda během přepravy nedošlo k
poškození obalu a stroje. Jestliže došlo k viditelnému
poškození, uschovejte si obaly a předložte je ke kontrole
Dopravci, který stroj doručil. Okamžitě se obra»te na
Dopravce a sepište reklamační záznam.
Zkontrolujte, zda je stroj dodán s následujícími položkami.
1.Technická dokumentace:
– Uživatelská příručka Stroje na drhnutí a sušení
–Příručka k používání Elektronické nabíječky baterie
(pokud je jí stroj vybaven)
– Seznam Náhradních dílů Stroje na drhnutí a sušení
2.Č. 1 konektor nabíječky baterie (pro stroje bez
vestavěné nabíječky baterie)
3.2 destičkové pojistky
4.5 klínků pro kryt 6voltové baterie.
5.Jeden 2 mm klíč pro šrouby s vnitřním šestihranem
4909 6160 000(2)2006-10 E
PŘÍRUČKA UŽIVATELE
POPIS STROJE
PROVOZNÍ SCHOPNOSTI
Tento čistič-sušič se používá na čištění (čištění a sušení)
hladkých a pevných podlah ve stavebnictví nebo průmyslu,
které kvalifikovaný pracovník obsluhuje v bezpečných
provozních podmínkách.
Tyto čističe-sušiče se nesmějí používat na čistění koberců
položených na podlaze.
KONVENCE
Značky v tomto návodu pro polohu dopředu, dozadu, vpředu,
vzadu, vlevo nebo vpravo se vztahují na polohu pracovníka
obsluhy, tedy na sedadle řidiče (25, obr. C).
POPIS
Ovládací panel
(Viz obr. B)
1.Ovládací panel
2.Tlačítko pro nouzové zastavení
3.Klakson
4.Plošina pro kartáč/podložku a spínač spouštění/zvedání
stěrky
5.Spínač zvýšení tlaku kartáče/kotouče (neaktivní, je-li
instalována deska cylindrického kartáče)
6.Spínač spouštění/zvedání stěrky a spínač
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ vysávání
7.Indikátor nabití baterie
7a. Zelené výstražné světlo (Zapnuto: nabité baterie)
7b. Žluté výstražné světlo (Zapnuto: téměř vybité baterie)
7c. Červené výstražné světlo (Zapnuto: baterie jsou vybité)
8.Čítač hodin a zobrazení hladiny roztoku nebo mycí vody:
– Po spuštění stroje zobrazí na pár sekund počet
provozních hodin, které byly provedeny.
–Při používání stroje se zobrazuje hladina roztoku
nebo mycí vody v nádrži (měřeno v procentech v
poměru k plné nádrži).
Když je hladina pod 20%, displej začne blikat.
Na displeji může být „000%“, i když nádrž není zcela
prázdná, můžete tedy dokončit čištění; rozhodně
však zkontrolujte skutečný tok mycí vody ke
kartáčům.
9.Ovládací spínač průtoku saponátu (volitelné)
10. Ovládací spínače pr
10a. Spínač zvýšení proudění
10b. Spínač snížení proudění
11. Nastavení maximální rychlosti (aktivováno jen při
fungujících kartáčích)
12. Klíček zapalování
ůtoku vody na umývaní
Výhled ven
(Viz obr. C)
1.Ovládací páka naklonění volantu
2.Volant
3.Pedál pro jízdu vpřed/vzad
4.Deska kartáče/kotouče
5.Deska válcovitého kartáče
6.Boční zástěry
7.Kabel nabíječky baterie
8.Kabel se zásuvkou pro nabíječku baterie (volitelné)
9.Filtr pro:
–Roztok
– Mycí vodu (volitelné)
10. Vyprazdňovací hadice pro obnovení vody
11. Hadice vysavače u stěrky
12. Stěrka
13. Kolečka nárazníku
14. Podpůrná kolečka stěrky
15. Stěrka sestavy ručních kol
16. Otočné kolečko pro vyrovnání stěrky
17. Přední list stěrky
18. Zadní list stěrky
19. Upevňovací skoba zadního listu stěrky
20. Nádrž pro roztok nebo mycí vodu (podle typu systému)
21. Nádrž na obnovení vody
22. Kryt nádrže na obnovení vody
23. Blikající světlo (volitelné)
24. Odčerpávací kohout pro roztok nebo mycí vodu (podle
typu systému)
5.Mřížka vysavače s automatickým plovákovým uzávěrem
6.Plovák
7.Nadržovače mřížky
8.Vstupní otvor roztoku nebo mycí vody
9.Nádrž na čistidlo (volitelné)
10. Plnicí zátka nádržky na saponát (volitelné)
11. Rukoje» nádrže na čistidlo (volitelné)
12. Hadice zásobení čistidlem (volitelné)
13. Kryt nádrže pro roztok nebo mycí vodu
14. Podstavec krytu
15. Nádrž na obnovení vody
16. Nádrž na:
– roztok (stroje bez dávkovače roztoků EDS-ECO)
– mycí vodu (stroje s dávkovacím systémem
EDS-ECO)
Pohled pod sestavu nádrže
(Viz obr. J)
1.Sestava nádrže
2.Baterie
3.Kryt baterie
4.Konektor baterie
5.Kryty baterie
6.Schémata zapojení baterie
7.Spoj hadice zásobení čistidlem (volitelné)
8.Nádrž na čistidlo (volitelné)
9.Čerpadlo čistidla (volitelné)
Pohled na desku kartáče/podložky/válcovitého
kartáče
(Viz obr. K)
1.Deska kartáče/kotouče
2.Motory držáku kartáče/kotouče
3.Konektor desky kartáče/kotouče nebo desky válcovitého
kartáče
4.Zásobovací hadice roztoku
5.Tlačítko upevnění desky
6.Závlačky desky
7.Držák desky
8.Kartáč
9.Držák podložky
10. Podložka
11. Konektor desky válcovitého kartáče
12. Ochranný kryt konektoru
13. Deska válcovitého kartáče
14. Motory válcovitého kartáče
15. Boční zástěra desky kartáče/kotouče
16. Boční zástěra desky válcovitého kartáče
17. Horní upevňovací klika zástěry
18. Spodní upevňovací klika zástěry
19. Cylindrický kartáč
20. Víka válcovitých kartáčů
21. Upevňovací kliky víka
22. Kontejner pro odpad z válcovitého kartáče
23. Rukoje» kontejneru pro odpad
6909 6160 000(2)2006-10 E
PŘÍRUČKA UŽIVATELE
TECHNICKÉ PARAMETRY
Všeobecné technické parametry
PopisBR 601BR 651BR 751/BR 751C
Šířka čištění610 mm660 mm740 mm
Šířka stěrky830 mm860 mm
Kapacita nádrže na čistidlo nebo mycí vodu75 litrů
Kapacita nádrže na obnovení vody75 litrů
Průměr zadního kolečka300 mm
Specifický tlak kola na zemMéně než 1,0 N/mm
Průměr předního řízeného, pohonného a brzdného kola250 mm
Výkon systému motoru vysavače500 W
Výkon systému motoru pohonu600 W
Rychlost pohonu (proměnlivá)0 až 6 km/h
Stoupavost16%
Hladina akustického tlaku (v poloze pracovníka obsluhy)67,5 dB(A)
Úroveň vibrací na paže operátora (*)0,23 – 7,5 m/s
Úroveň vibrací na tělo operátora (*)Méně než 1,2 m/s
24 V skříň, 240 Ah/5 h (VLHKÁ) 240 Ah C5
Baterie
Velikost části pro baterie
Kapacita vysávacího systému1.800 mmH
Výška stroje1.250 mm
Maximální délka stroje1.450 mm
Šířka stroje bez stěrky658 mm681,5 mm758 mm
24 V skříň, 240 Ah/5 h (GELOVÁ) (volitelné) 240 Ah C5
Technická data pro stroje s kartáčem/ plošinou držáku kartáče
PopisBR 601BR 651BR 751
Průměr kartáče305 mm330 mm370 mm
Hmotnost bez baterií a náplní v nádržích140 kg
Maximální hmotnost s bateriemi a náplněmi v nádržích385/470 kg
Výkon motoru držáku kartáče/kotouče400 W
Rotační rychlost kartáče/kotouče190 ot/min
Tlak kartáče/podložky s odpojeným extra tlakem30 kg
Tlak kartáče/podložky se zapojeným extra tlakem50 kg
Technická data pro stroje s plošinou válcovitého kartáče
PopisBR 751C
Velikost válcovitého kartáče (průměr x délka)145 x 690 mm
Hmotnost bez baterií a náplní v nádržích140 kg
Maximální hmotnost s bateriemi a náplněmi v nádržích385/470 kg
Výkon motoru válcovitého kartáče600 W
Rychlost otáček válcovitého kartáče748 ot/min
Tlak válcovitého kartáče33,4 kg
(*)Za normálních provozních podmínek na rovné asfaltové ploše.
909 6160 000(2)2006-10 E7
PŘÍRUČKA UŽIVATELE
SCHÉMA ZAPOJENÍ
(Viz obr. L)
BAT: 24 V baterie
BE: Blikající světlo
BRX: Elektromagnetická brzda
BZ1: Výstražný bzučák/klakson zpátečky
C1: Konektor baterie
C2: Přídavný konektor nabíječky baterie
C3: Přídavný konektor nabíječky baterie pro externí
ventilátor
CH: Nabíječka baterie (volitelně)
CS: Konektor desky držáku kartáče/kotouče
CS: Sekundární konektor desky válcovitého kartáče
EB1: Funkční elektronická deska
EB2: Elektronická deska pohonné soustavy
EB3: Elektronická deska (pod ovládacím panelem)
EB3/2: Elektronická deska (pod ovládacím panelem)
(volitelné)
EV1: Solenoidový ventil mycí vody
F1: Pojistka funkční elektronické desky
F2: Pojistka elektronické desky pohonné soustavy
F3: Pojistka nízké energie pohonu
F4: Pojistka čerpadla (volitelné)
K1: Spínač zapalování
LD1: Výstražné diagnostické světlo elektronické desky
pohonného systému
M1: Motor levého kartáče
M2: Motor pravého kartáče
M3: Motor systému vysavače
M4: Akční člen plošiny kartáče
M5: Motor pohonné soustavy
M6: Akční člen stěrky
M7: Čerpadlo mycí vody (volitelné)
M8: Čerpadlo čistidla (volitelné)
M9: Ventilátor chlazení
PR1: Senzor hladiny mycí vody
RV1: Potenciometr pracovní rychlosi
RV2: Potenciometr rychlosti (pedál)
SW0: Tlačítko pro nouzové zastavení
SW1: Mikrospínač akčního č
SW2: Mikrospínač akčního členu (pozice 1)
SW3: Mikrospínač akčního členu (pozice 2)
SW4: Senzor otáčení
SW5: Mikrospínač sedadla
SW6: Spínač zpětného chodu (pokud je jím vůz vybaven)
–Následující pojistky jsou umístěny pod krytem (1, obr.
H):
– Ochranná pojistka nízkého napětí okruhu (F3) (5A):
(2, obr. H)
– Ochranná pojistka elektronické desky pohonné
soustavy (F2) (60A): (3, obr. H)
– Ochranná pojistka funkční elektronické desky (F1)
(100A): (4, obr. H)
–Když je stroj vybaven systémem EDS (volitelné), pod
kontrolním panelem (1, obr. B) se nachází následující
pojistka:
– Ochranná pojistka čerpadla (F4) (3,15 A)
PŘÍSLUŠENSTVÍ/MOŽNOSTI
Kromě standardních komponent může být stroj vybaven
následujícím příslušenstvím/možnostmi podle specifického
použití stroje:
1.GELOVÉ baterie
2.Elektronická nabíječka baterie
3.Kotouče z různých materiálů
4.Listy stěrky odolné proti olejům
5.Přední a zadní kola z jiných materiálů
6.Dávkovací systém EDS
7.Blikající světlo
Další informace o výše zmíněných možných doplňcích a
příslušenství si vyžádejte od autorizovaného prodejce.
8909 6160 000(2)2006-10 E
PŘÍRUČKA UŽIVATELE
POUŽITÍ
VAROVÁNÍ!
Na některých místech stroje jsou umístěny
samolepicí štítky oznamující:
–NEBEZPEČÍ
–VAROVÁNÍ
–UPOZORNĚNÍ
–RADA
Při čtení tohoto Návodu musí Operátor věnovat zvláštní
pozornost významu symbolů na štítcích.
Tyto štítky z žádného důvodu nezakrývejte a v případě
poškození je okamžitě vyměňte.
KONTROLA BATERIE/MONTÁŽ V NOVÉM
STROJI
VAROVÁNÍ!
Při nesprávné montáži nebo připojení baterií
může dojít k vážnému poškození elektrických
součástí tohoto stroje. Baterie musí
namontovat pouze kvalifikovaný odborník.
Podle typu použitých baterií (mokrou nebo
gelovou) nastavte funkční elektronickou desku
a nabíječku baterie (volitelně).
Před montáží zkontrolujte, zda nejsou baterie
poškozené.
Odpojte konektor baterie a zástrčku nabíječky
baterie.
S bateriemi manipulujte opatrně.
Namontujte ochranné krytky svorek baterie
dodané se strojem.
Stroj vyžaduje jedno z následujících:
–A 24V skříň, 240 Ah/C5 (VLHKÁ)
–A 24V skříň, 240 Ah/C5 (GELOVÁ) (volitelná)
–4 6V baterie, 180 Ah C5 (VLHKÉ)
–4 6V baterie, 180 Ah C5 (GELOVÉ)
b)Baterie (VLHKÉ) jsou namontovány ve stroji,
neobsahují však elektrolyt.
1.Zvedněte kryty (1 a 13, obr. I) a zkontrolujte, zda jsou
nádrže (15 a 16) prázdné, jinak je vyprázdněte
odčerpávací hadicí (10, obr. C) a kohoutem (24).
2.Zavřete kryty (1 a 13, obr. I).
3.Opatrně zvedněte soustavu nádrže (1, obr. J).
4.Sejměte kryty (5, obr. J) z baterií (2).
VAROVÁNÍ!
Dávejte pozor při používání kyseliny sírové, je
značně korozívní. Dojde-li ke kontaktu s kůží
nebo očima, vypláchněte zasažené části
důkladně vodou a vyhledejte lékařskou
pomoc.
Plnění baterií je třeba provádět v dostatečně
větraném prostředí.
Použijte ochranné brýle.
5.Do článků baterie dolijte kyselinu sírovou (hustota 1,27
až 1,29 kg při 25°C) podle postupu uvedeného v návodě
na obsluhu baterie.
Správné množství pro plnění kyselinou sírovou je
uvedeno v Návodu k Obsluze a Údržbě Baterie.
6.Chcete-li předejít poškození podlahy, otřete po nabíjení
z horní části baterie kyselinu a vodu pomocí hadříku.
7.Ponechejte baterie několik minut ležet a doplňte je
kyselinou sírovou v souladu s pokyny v Návodu k
Obsluze a Údržbě Baterie.
8.Nabijte baterie (viz postup v kapitole Údržba).
c)Stroj neobsahuje baterie
1.Zakupte správné baterie (viz odstavec Technická data).
Ohledně výběru a montáže baterie se obra»te na
kvalifikované prodejce baterií.
2.Nastavte stroj a nabíječku baterie (pokud je jí stroj
vybaven) podle typu baterií (VLHKÉ nebo GELOVÉ).
3.Nainstalujte baterie.
4.Nabijte baterie.
Stroj může být dodán jedním z následujících způsobů:
a)Baterie (vlhké nebo gelové) jsou dodány a již
namontovány ve stroji a připraveny k použití.
1.Zvedněte kryty (1 a 13, obr. I) a zkontrolujte, zda jsou
nádrže (15 a 16) prázdné, jinak je vyprázdněte
odčerpávací hadicí (10, obr. C) a kohoutem (24).
2.Zavřete kryty (1 a 13, obr. I).
3.Opatrně zvedněte soustavu nádrže (1, obr. J).
4.Zkontrolujte, zda jsou baterie připojeny ke stroji pomocí
konektoru (4, obr. J).
5.Opatrně zavřete soustavu nádrže (1, obr. J).
6.Vložte klíč do zapalování (12, obr. B) a otočte jím do
polohy „I“. Rozsvítí-li se zelené výstražné světlo (7a, obr.
B), jsou baterie připraveny k použití. Rozsvítí-li se žluté
nebo červené výstražné světlo (7b nebo 7c, obr. B), je
nutné nabít baterie (viz postup v kapitole Údržba).
909 6160 000(2)2006-10 E9
PŘÍRUČKA UŽIVATELE
MONTÁŽ A NASTAVENÍ (MOKRÉ NEBO
GELOVÉ) TYPU BATERIE
Podle typu používaných baterií (mokré nebo gelové) nastavte
desku s elektronickými komponenty stroje a nabíjačky baterií
(je-li zabudovaná) nasledujícím postupem:
Nastavení stroje
1.Otočte klíček zapalování (12, obr. B) do pozice „I“ a
dávejte pozor v prvních sekundách provozu stroje na
následující:
– Pokud bliká zelené varovné světlo (7a), stroj je
nastaven na GEL
– Pokud bliká červené varovné světlo (7c), stroj je
nastaven na VLHKÉ
2.Pro změnu nastavení postupujte následovně.
3.Vypněte stroj otočením klíče zapalování (12, obr. B) do
polohy “0”.
4.Nechte spínač stisknutý (6, obr. B), pak otočte klíček
zapalování (12, obr. B) do pozice „I“.
5.Tlačítko (6, obr. B) uvolněte minimálně 5 sekund po
nastartování stroje.
6.Stiskněte spínač (6, obr. B) na pár sekund a zkontrolujte,
zda varovné světlo požadovaného nastavení bliká.
Nastavení nabíječky baterie (je-li jí stroj vybaven)
7.Sejměte šrouby (5, obr. H) a panel(1).
8.Otočte přepínačem (6, obr. H) na „VLHKÉ“ nebo
„GELOVÉ“ podle typu nainstalovaných baterií.
9.Nainstalujte panel (1, obr. H) a utáhněte šrouby (5).
Montáž baterie
10. Zvedněte kryty (1 a 13, obr. I) a zkontrolujte, zda jsou
nádrže (15 a 16) prázdné, jinak je vyprázdněte
odčerpávací hadicí (10, obr. C) a kohoutem (24).
11. Zavřete kryty (1 a 13, obr. I).
12. Opatrně zvedněte soustavu nádrže (1, obr. J).
13. Instalujte baterie a zapojte je podle schématu (6, obr. J).
UPOZORNĚNÍ!
Když nainstalujete skříň baterií, umístěte ji na
levou stranu stroje, aby se soustava nádrže (1,
bor. J) dala správně zavřít.
Nabíjení baterie
14. Nabijte baterie (viz postup v kapitole Údržba).
PŘED SPUŠTĚNÍM
VAROVÁNÍ!
Při každém spuštění zkontrolujte, zda mezi
deskou (4 nebo 5, obr. C) a strojem nebo mezi
stěrkou (12, obr. C) a stroje, není žádný cizí
materiál, který by mohl bránit desce a stěrce ve
zvedání. Tato kontrola je nutná, protože jestliže
jste stroj vypnuli, aniž byste předtím vypnuli
plošinu bez zvednutí desky a stěrky, bude
deska se stěrkou se po opětovném spuštění
automaticky zvednou.
Instalace/odebrání desky
Stroj může být vybavený buď kartáčem/držákem kotouče (4,
obr. C), nebo deskou s válcovým kartáčem (5).
Informace o instalaci/odebrání desky naleznete v kapitole o
údržbě.
POZNÁMKA
Když je plošina instalována/odebrána, může
být nutné vyměnit stěrku, protože musí mít
stejnou šířku. Správné zarovnání plošiny se
stěrkou, viz odstavec Technická data.
Instalace nebo výměna kartáče/podložky
1.Podle druhu čištění, které má být provedeno, může být
stroj vybaven buď kartáči (8, obr. K), nebo držáky
kotoučů (9) s kotouči (10) společně s příslušnou
plošinou.
Při jejich instalaci/odebrání postupujte následovně.
2.Vložte klíč do zapalování (12, obr. B) a otočte jím do
polohy „I“.
VAROVÁNÍ!
Před otočením spínačem na zapnuto (4, obr. B)
vždy zkontrolujte, zda mezi plošinou (4, obr. C)
a strojem není žádný cizí materiál, který by
mohl bránit plošině ve zvednutí.
3.Plošinu zvedněte otočením spínače (4, obr. B) na
zapnuto.
4.Otočte klíčem zapalování (12, obr. B) do polohy „0“ a
vyjměte jej.
5.Instalujte kartáče/podložky (8 nebo 9, obr. K) a zcela je
zvedněte, otočte jimi doprava (viz šipky na obr. K) až na
doraz.
6.Pro odebrání kartáčů/držáků podložek proveďte kroky 2
až 5 v opačném pořadí.
10909 6160 000(2)2006-10 E
PŘÍRUČKA UŽIVATELE
Instalace/odebrání válcovitého kartáče
7.Vložte klíč do zapalování (12, obr. B) a otočte jím do
polohy „I“.
VAROVÁNÍ!
Před otočením spínačem na zapnuto (4, obr. B)
vždy zkontrolujte, zda mezi plošinou (5, obr. C)
a strojem není žádný cizí materiál, který by
mohl bránit plošině ve zvednutí.
8.Plošinu zvedněte otočením spínače (4, obr. B) na
zapnuto.
9.Otočte klíčem zapalování (12, obr. B) do polohy „0“ a
vyjměte jej.
10. Z Pracujte z obou stran stroje, odšroubujte kliky (17, obr.
K) a odeberte soustavy boční zástěry (16).
12. Nainstalujte válcovité kartáče (19).
Válcovité kartáče je možno nainstalovat na obou
stranách.
13. Nainstalujte víka (20, obr. K) a upevněte je pomocí klik
(21).
14. Pro odebrání válcovitých kartáčů podložek proveďte
kroky 7 až 13 v opačném pořadí.
Montáž stěrky
POZNÁMKA
Stěrka a plošina musí mít stejnou šířku.
Správné zarovnání plošiny se stěrkou, viz
odstavec Technická data.
15. Namontujte stěrku (12, obr. C) a pomocí koleček pro
ruční nastavení (15) ji upevněte, potom ke stěrce
připojte hadici vysavače (11).
16. Pomocí otočného knoflíku (16, obr. C) upravte stěrku
tak, aby se její zadní list (18) celou délkou dotýkal
podlahy a aby byl přední list (17) nepatrně zvednutý od
podlahy.
Doplňování nádrže na roztok nebo mycí vodu
17. Otevřete kryt (13, obr. I).
18. (U strojů bez dávkovacího systému EDS)
Naplňte nádrž (16, obr. I) roztokem vhodným pro práci,
kterou chcete provádět.
Nádržku nenaplňujte roztokem úplně doplna, ale
ponechejte několik centimetrů od horního okraje.
Vždy postupujte podle pokynů týkajících se roztoku na
štítku nádoby s chemikálií, kterou jste k vytváření
roztoku použili.
Teplota roztoku nesmí být vyšší než 40°C.
UPOZORNĚNÍ!
Používejte pouze méně pěnivé a nehořlavé
tekuté čisticí prostředky určené pro použití v
automatickém stroji na drhnutí.
(U strojů s dávkovacím systémem EDS)
Naplňte nádrž na mycí vodu (16, obr. I) vodou.
Nenaplňujte nádrž na mycí vodu úplně, nechte pár
centimetrů od okraje volných.
Teplota vody nesmí být vyšší než 40°C.
Doplňování nádrže na čistidla (volitelné)
(U strojů s dávkovacím systémem EDS)
19. Otevřete kryt (13, obr. I).
20. Naplňte nádrž (16, obr. I) čistidlem vhodným pro práci,
kterou chcete provádět (vysoce koncentrovaná čistidla).
Nenaplňujte nádrž na čistidla úplně, nechte pár
centimetrů od okraje volných.
UPOZORNĚNÍ!
Používejte pouze méně pěnivé a nehořlavé
tekuté čisticí prostředky určené pro použití v
automatickém stroji na drhnutí.
POZNÁMKA
Je-li přívodní hadice (12, obr. I) prázdná (v
případě nového systému, systému
vyprázdněného z důvodu čištění a podobně),
může být pro rychlé naplnění vhodné
vyprázdnit jednou či vícekrát dávkovací
systém EDS, aby se hadice rychle naplnila (viz
postup uvedený v kapitole pro údržbu).
Nastavení polohy operátora
21. Pomocí páky (1, obr. C) nastavte naklonění volantu (2)
do pohodlné polohy.
909 6160 000(2)2006-10 E11
PŘÍRUČKA UŽIVATELE
SPUŠTĚNÍ A ZASTAVENÍ STROJE
Spuštění
1.Stroj připravte podle popisu v předchozím odstavci.
2.Otočte zapalovacím klíčkem (12, obr. B) do pozice „I“
bez sešlapování pedálu pro jízdu vpřed (3, obr. C).
Zkontrolujte, zda se rozsvítí zelené varovné světlo (7a,
obr. B).
Rozsvítí-li se žluté nebo červené výstražné světlo (7b
nebo 7c, obr. B), vra»te klíček zpět do pozice „0“, pak
dobijte baterie (viz postup v kapitole Údržba).
3.Převezte stroj do pracovní oblasti, nechte ruce na
volantu a sešlápněte pedál (3, obr. C) na přední straně
pro jízdu vpřed a na zadní straně pro jízdu vzad.
Rychlost jízdy lze nastavit od nuly na maximální rychlost
zvýšením tlaku na pedál (3, obr. C).
POZNÁMKA
Sedadlo (25, obr. C) je vybaveno
bezpečnostním senzorem, který umožňuje
stroji posun pomocí pedálu (3, obr. C) jen
tehdy, sedí-li operátor na sedadle řidiče.
POZNÁMKA
Stroj je vybaven protináklonovým
bezpečnostním systémem, který omezuje
rychlost při zatáčení bez ohledu na tlak
vyvíjený na pedál pro jízdu vpřed.
Snížení rychlosti v zatáčkách není závada, ale
vlastnost zlepšující stabilitu stroje za všech
podmínek.
Zastavení stroje
8.Uvolněte pedál (3, obr. C).
9.Není nezbytné blokovat stroj během zastavování nebo
parkování, protože elektromagnetická brzda (27, obr. C)
se automaticky spustí, když není sešlápnut pedál pro
jízdu vpřed.
10. Nadzvedněte kartáč/desku držáku podložky a stěrku
pomocí spínače (6, obr. B).
POUŽÍVÁNÍ STROJE
1.Stroj spus»te podle popisu v předchozím odstavci.
2.V případě potřeby můžete proudění roztoku do kartáčů
měnit pomocí spínačů (10, obr. B).
Nastavení procent proudění čistidla
(U strojů s dávkovacím systémem EDS (volitelné))
3.Aktivujte směšovací systém stlačením spínače (9, obr.
B): Rozsvítí se příslušné varovné světlo.
4.Znovu stiskněte spínač (9, obr. B) a nechte jej stisknutý
(asi na 5 sekund), dokud bliká varovné světlo.
5.Přečtěte na displeji (8, obr. B) předchozí nastavenou
procentuální hodnotu čistidla a v nutném případě ji
změňte opakovaným stisknutím spínače (9), dokud se
nezobrazí požadovaná hodnota.
6.Počkejte, až varovné světlo spínače (9, obr. B) přestane
blikat: Nová procentuální hodnota je nyní nastavena.
4.Sklopte kartáč/desku držáku podložky a stěrku pomocí
spínače (6, obr. B).
5.Podle typu vykonávaného čištění stlačte, je-li to potreba,
ovládací spínače průtoku vody (10, obr. B).
6.Zahajte čisticí práce otočením volantu (2, obr. C) a
přesunutím stroje dopředu pomocí pedálu (3).
7.V nezbytném případě nastavte provozní rychlost pomocí
zastavovače maximální rychlosti (11, obr. B).
Nastavovač je aktivní jen tehdy, je-li stroj v provozu (mytí
a/nebo sušení).
12909 6160 000(2)2006-10 E
PŘÍRUČKA UŽIVATELE
Nastavení stěrky
7.V nutném případě zastavte stroj a upravte vyrovnávací
kolečko (16, obr. C) stěrky (12).
UPOZORNĚNÍ!
Chcete-li předejít poškození povrchu podlahy,
zastavte po zastavení stroje na jednom místě
také otáčení kartáče/držáku kotouče obzvláště
v případě, že jste u stroje zapnuli funkci
zvýšeného tlaku.
Práce při zapnuté funkci zvýšeného tlaku kartáče,
podložky nebo válcovitých kartáčů
POZNÁMKA
Když je nainstalována plošina válcovitého
kartáče, není aktivní funkce extra tlaku kartáče.
8.Když je podlaha značně znečištěná a nedá se dobře
čistit, stlačením spínače (5, obr. B) se může zapnout
funkce přídavného tlaku na kartáč/držák kotouče.
9.Chcete-li přejít zpět do režimu čištění při normálním
tlaku, stiskněte znovu tlačítko (5, obr. B).
Tlačítko (5, obr. B) je zapnuté pouze v případě, že je
plošina (4, obr. C) spuštěna a svítí výstražné světlo na
tlačítku (4, obr. B).
UPOZORNĚNÍ!
V případě přetížení motoru kartáče
způsobeného přítomností cizích těles, která
zabrání otáčení kartáčů, nebo prací na příliš
hrubé podlaze či použitím příliš hrubého
kartáče zastaví bezpečnostní systém přibližně
po minutě při neustálém přetížení otáčení
kartáčů.
Přetížení bude signalizovat současné blikání
tří výstražných světel (7a, 7b, 7c, obr. B).
Dojde-li k přetížení při zapnutí funkce zvýšení
tlaku, sníží systém automaticky tlak kartáčů
vypnutím funkce zvýšení tlaku. Bude-li motor
stále přetížen, zastaví se kartáče.
Pro opětovné spuštění po zastavení
kartáčů/držáků podložek vlivem přetížení
zastavte stroj otočením klíčku zapalování (12,
obr. B) do pozice „0“. Restartujte stroj
otočením klíčku zapalování do pozice „I“.
Vybíjení baterie během provozu
10. Pokud svítí zelené výstražné světlo (7a, obr. B),
umožňují baterie normální provoz stroje.
Když se zelené varovné světlo (7a) vypne a rozsvítí se
nejprve žluté varovné světlo (7b) a pak červené varovné
světlo (7c), je nezbytné nabít baterie.
– Rozsvítí-li se žluté výstražné světlo (7b), bude
zbývající funkční nezávislost stroje vyčerpána po
několika minutách (v závislosti na charakteristice
baterie).
– Rozsvítí-li se červené výstražné světlo (7c), je
funkční nezávislost provozu stroje vyčerpána. Po pár
sekundách se kartáče/držáky podložek automaticky
zastaví a plošina se automaticky zvedne. Funkční
jsou jen vysávací a pohonná soustava stroje, aby ale
jen vysušily vlhkou podlahu a pro přesunutí stroje do
oblasti pro nabíjení.
UPOZORNĚNÍ!
Pokud jsou baterie vybité, stroj nepoužívejte.
Vyhnete se tak poškození baterií a snížení
jejich životnosti.
POZNÁMKA
Pokud pohon neumožňuje přesunutí stroje,
naleznete informace v odstavci Tlačení/tažení
stroje.
VYPRÁZDNĚNÍ NÁDRŽE
Automatický systém uzavření plováku (5, obr. I) zastaví po
úplném naplnění nádrže na obnovení vody (15) systém
vysavače.
Vypnutí systému vysavače bude signalizovat náhlé zvýšení
frekvence hluku motoru odsavače.
Po naplnění nádrž na obnovení vody (15, obr. I) vyprázdněte
následujícím způsobem.
Vyprázdnění nádrže na obnovení vody
1.Uvolněním pedálu (3, obr. G) stroj zastavte.
2.Nadzvedněte kartáč/desku držáku podložky a stěrku
pomocí spínače (4, obr. B).
3.Zatlačením přesuňte stroj do stanoveného místa
likvidace.
4.Pomocí hadice (10, obr. C) vyprázdněte nádrž na
obnovení vody. Po skončení práce vypláchněte nádrž
čistou vodou.
Vyprazdňování nádrže na roztok nebo mycí vodu
5.Proveďte kroky 1 až 3.
6.Pomocí kohoutu (24, obr. C) vyprázdněte nádrž na
roztok nebo mycí vodu. Po skončení práce vypláchněte
nádrž čistou vodou.
909 6160 000(2)2006-10 E13
PŘÍRUČKA UŽIVATELE
PO POUŽITÍ STROJE
Po skončení práce - před opuštěním stroje:
1.Sejměte kartáče/držáky podložek podle instrukcí v
příslušném odstavci.
2.Vyprázdněte nádrže (15 a 16, obr. I) podle instrukcí v
předchozím odstavci.
3.Proveďte každodenní údržbové práce (viz kapitola
Údržba).
4.Stroj uložte na čisté a suché místo a zvedněte nebo
sejměte kartáč/podložku a stěrku.
TLAČENÍ/TAŽENÍ STROJE
Pro pohodlné tlačení/tažení stroje, když nebude využíván
řídící systém, uvolněte elektromagnetickou brzdu (27, obr. C)
podle následujícího postupu:
–Pevně dotáhněte vnitřní šrouby (29, obr. C) (ve směru
hodinových ručiček) dodaným klíčem.
Když je tlačení/tažení stroje skončeno, povolte šrouby (29,
obr. C) o asi 3 otočení pro uzamčení elektromagnetické brzdy
(27).
VAROVÁNÍ!
Pokud nejsou šrouby (29, obr. C) povoleny jak
je zobrazeno, je elektromagnetická brzda
deaktivována.
VAROVÁNÍ!
Nespouštějte stroj, když jsou blokovací šrouby
elektromagnetické brzdy (29, obr. C)
našroubovány (elektromagnetická brzda
nečinná).
ÚDRŽBA
Životnost stroje a jeho maximální provozní bezpečnost jsou
zaručeny jedině při správné a pravidelné údržbě.
Popis plánované údržby naleznete v následující tabulce.
Zobrazené intervaly údržby se mohou měnit v závislosti na
pracovních podmínkách a musí je definovat osoba
odpovědná za údržbu.
VAROVÁNÍ!
Činnosti je nutné provádět pouze při vypnutém
stroji a s odpojenými bateriemi.
Před prováděním jakýchkoli úkolů údržby si
navíc pozorně přečtěte pokyny v kapitole
Bezpečnost.
Veškerou plánovanou i mimořádnou údržbu musí provádět
zkušení kvalifikovaní pracovníci nebo autorizované Servisní
Středisko.
Tento návod obsahuje tabulku s úkoly plánované údržby a
popis pouze těch nejsnazších a nejběžnějších postupů
údržby.
POZNÁMKA
Další postupy údržby obsažené v tabulce
plánované údržby naleznete v Návodu k
Opravám, který je k dispozici ve všech
Servisních Střediscích.
DLOUHÁ NEČINNOST STROJE
Pokud stroj nebude v provozu po dobu více než 30 dní,
postupujte následovně:
1.Proveďte kroky popsané v odstavci Po použití stroje.
2.Odpojte červený konektor baterie (4, obr. J)
následujícím způsobem:
– Zvedněte kryty (1 a 13, obr. I) a zkontrolujte, zda jsou
nádrže (15 a 16) prázdné, jinak je vyprázdněte
odčerpávací hadicí (10, obr. C) a kohoutem (24).
–Zavřete kryty (1 a 13, obr. I).
– Opatrně zvedněte soustavu nádrže (1, obr. J).
3.Vyprázdněte systém EDS podle popisu popsaného v
kapitole Údržby [jen pro stroje vybavené systémem EDS
(volitelné)].
PRVNÍ POUŽITÍ
Po prvním použití (prvních 8 hodinách) je nutné zkontrolovat
dostatečné utažení upevněných a připojených částí stroje.
Zkontrolujte celistvost a případný únik kapalin u viditelných
částí.
14909 6160 000(2)2006-10 E
TABULKA PLÁNOVANÉ ÚDRŽBY
PŘÍRUČKA UŽIVATELE
Postup
Čištění stěrky
Čištění kartáče/válcovitého kartáče
Čištění nádrže a vysávací mřížky s plovákem
Nabíjení baterie
Kontrola a výměna listu stěrky
Kontrola boční zástěryČištění filtru roztoku
Kontrola hladiny kapaliny (MOKRÉ) baterie
Kontrola dotažení šroubů a matic(1)
Kontrola a nastavení pohonných pásů od motorů k
válcovitým kartáčům
Promazávání posuvné čelisti kabelu stěrky(2)
Kontrola účinnosti elektromagnetické brzdy(2)
Kontrola nebo výměna uhlíkových kartáčů motoru
kartáče/podložek
Kontrola nebo výměna karbonového kartáče motoru
vysávací soustavy
Kontrola nebo výměna uhlíkového kartáče motoru
pohonné soustavy
Denně nebo po
použití stroje
Jednou za týden
Jednou za 6
měsíců
(2)
(1): Po prvních 8 hodinách práce
(2): Tato údržbová operace musí být provedena autorizovaným servisním střediskem Nilfisk Advance
Jednou za rok
(2)
(2)
(2)
KONTROLA PROVOZNÍCH HODIN STROJE
1.Vložte klíč do zapalování (12, obr. B) a otočte jím do
polohy „I“.
2.Při prvních 5 sekundách provozu stroje se na displeji (8,
obr. B) zobrazuje celkový počet provozních hodin
(čištění/sušení) stroje.
Otočte klíčem zapalování (12, obr. B) do polohy „0“.
ČIŠTĚNÍ STĚRKY
POZNÁMKA
Chcete-li dosáhnout kvalitního sušení, musí
být stěrka čistá a její listy musí být v dobrém
stavu.
UPOZORNĚNÍ!
Při čištění stěrky doporučujeme používat
ochranné rukavice, protože na stěrce může být
zachycen odpad s ostrými hranami.
1.Strojem přejeďte na rovnou zem.
2.Vložte klíč do zapalování (12, obr. B) a otočte jím do
polohy „I“.
3.Sklopte stěrku (12, obr. C) pomocí spínače (6, obr. B).
4.Otočte klíčem zapalování (12, obr. B) do polohy „0“.
5.Od stěrky odpojte hadici vysavače (11, obr. C).
6.Uvolněte ruční kolečka (15, obr. C) a sejměte stěrku
(12).
7.Umyjte a vyčistěte stěrku. Zejména vyčistěte její díly (1,
obr. F) a otvor (2) a zbavte je nečistot a drobného
odpadu. Zkontrolujte, zda je přední list (3, obr. F) a zadní
list (4) celistvý, není pořezaný nebo potrhaný. V
opačném případě listy vyměňte podle popisu níže.
8.Montáž provádějte podle kroků pro demontáž, ale v
opačném pořadí.
909 6160 000(2)2006-10 E15
PŘÍRUČKA UŽIVATELE
KONTROLA A VÝMĚNA LISTU STĚRKY
1.Vyčistěte stěrku podle popisu v příslušném odstavci.
2.Zkontrolujte, že jsou okraje (5 a 12, obr. F) přední (17,
obr. C) a zadní (18) stěrky po celé délce položeny ve
stejné úrovni. V opačném případě upravte jejich výšku
podle následujícího postupu:
–Uvolněte západku (6) a po uvolnění křídlových matic
(7) nastavte polohu zadního listu (4). Potom křídlové
matice utáhněte a zacvakněte západku.
–Uvolněním křídlových matic (8) upravte polohu
předního listu (3, obr. F), potom matice utáhněte.
3.Zkontrolujte, zda je přední list (3, obr. F) a zadní list (4)
celistvý, není pořezaný nebo potrhaný. V opačném
případě listy vyměňte podle popisu níže. Zkontrolujte,
zda není přední hrana (9) zadního listu opotřebovaná. V
opačném případě list otočte a zaměňte tak
opotřebovanou hranu za neporušenou. Pokud jsou
ostatní hrany také opotřebované, vyměňte list podle
následujícího postupu.
– Pro výměnu (nebo přetočení) zadního listu (4)
uvolněte zadržovač (6), odšroubujte křídlové matice
(7) a sejměte zadržovací pás (10). Montáž listu
provádějte podle kroků pro demontáž, ale v
opačném pořadí.
– Pro výměnu předního listu (3) odšroubujte křídlové
matice (8) a sejměte zadržovací pruh (11). Montáž
listu provádějte podle kroků pro demontáž, ale v
opačném pořadí.
Po výměně (nebo otočení) listu nastavte výšku listů
podle předchozího kroku.
4.Znovu namontujte stěrku (12, obr. C) a zašroubujte ruční
kolečka (15).
5.Ke stěrce (11, obr. C) připojte hadici vysavače (12).
6.V případě potřeby nastavte otočný knoflík pro vyrovnání
(16, obr. C) stěrky.
ČIŠTĚNÍ KARTÁČE/VÁLCOVITÉHO KARTÁČE
UPOZORNĚNÍ!
Při čištění kartáčů doporučujeme používat
ochranné rukavice, protože na stěrce může být
zachycen odpad s ostrými hranami.
ČIŠTĚNÍ NÁDRŽE A VYSÁVACÍ MŘÍŽKY S
PLOVÁKEM
1.Zatlačením přesuňte stroj do stanoveného místa
likvidace.
2.Otočte klíčem zapalování (12, obr. B) do polohy „0“.
3.Zvedněte kryty (1 a 13, obr. I).
4.Vyčistěte a omyjte kryty (1 a 13, obr. I), nádrže (15 a 16)
a clonu (5) vysavače čistou vodou.
Vyprázdněte vodu v nádržích hadicí (10, obr. C) a
kohoutem (24).
5.V případě potřeby uvolněte západky (1, obr. G) a
sejměte clonu (2). Omyjte plovák (3), vyčistěte všechny
komponenty a potom je znovu namontujte.
6.Zkontrolujte, že je těsnění krytu nádrže (4, obr. G)
neporušené.
POZNÁMKA
Těsnění (4, obr. G) vytváří v nádrži vakuum
sloužící k vysávání vody pro opětovné použití.
V případě potřeby můžete těsnění (4, obr. G) po jeho
vyjmutí z pouzdra (5) vyměnit. Při montáži nového
těsnění namontujte příslušný spoj (6) do středu zadní
části, jak je znázorněno na obrázku.
7.Zkontrolujte celistvost nosné části povrchu (7, obr. G)
těsnění (4) a stav těsnění.
8.Zavřete kryty (1 a 13, obr. I).
ČIŠTĚNÍ NÁDRŽE NA ČISTIDLO (Volitelné)
Pokud je jí stroj vybaven, vyčistěte nádrž na čistidlo (9, obr. I)
(volitelné) následujícím postupem:
–Zvedněte soustavu nádrže (1, obr. J).
–Odšroubujte spoj (7, obr. J) a sejměte hadici z nádrže
(8).
–Pro sejmutí nádrže (8, obr. J) uvolněte zadržovač.
–Umyjte a vyčistěte nádrž na čistidlo (8, obr. J) v příslušné
oblasti pro likvidaci čistidel.
–Nainstalujte nádrž (8, obr. J) a zapojte spoj (7).
–Opatrně zavřete soustavu nádrže (1, obr. J).
1.Podle popisu v kapitole Použití sejměte kartáče ze
stroje.
2.Kartáče vyčistěte a umyjte vodou a čistidlem.
3.Zkontrolujte, zda nejsou štětiny kartáče porušené nebo
opotřebené. V případě potřeby kartáč vyměňte.
16909 6160 000(2)2006-10 E
PŘÍRUČKA UŽIVATELE
VYPRAZDŇOVÁNÍ DÁVKOVACÍHO SYSTÉMU
EDS (volitelné)
1.Vyčistěte nádrž na čistidlo, pak odstraňte stopy čistidla v
hadicích a v čerpadle na čistidlo.
2.Zatlačením přesuňte stroj do stanoveného místa
likvidace.
3.Otočte klíčem zapalování (12, obr. B) do polohy „I“.
4.Stiskem tlačítka (9, obr. B) zapněte dávkovací systém
EDS. Zkontrolujte, zda se rozsvítí zelené varovné světlo.
5.Současně stiskněte spínače (9 a 10a, obr. B), dokud
nezačne blikat varovné světlo spínače (9) (asi po 5
sekundách).
6.Uvolněte spínače a počkejte, až varovné světlo spínače
(9, obr. B) přestane blikat:
7.Otočte klíčem zapalování (12, obr. B) do polohy „0“.
8.Otevřete kryt (13, obr. I) a zkontrolujte, zda je hadice (12)
prázdná, jinak opakujte kroky 3 až 8.
POZNÁMKA
Cyklus vypouštění trvá přibližně 10 sekund,
potom se funkce odsávání automaticky zapne,
což umožní odstranění zbytků saponátu.
POZNÁMKA
Cyklus vyprazdňování se může také vykonat s
nádržkou saponátu (9, obr. I) naplněnou
vodou, což úplně vyčistí celý systém.
Cyklus vypouštění doporučujeme provést,
když je dávkovací systém EDS skutečně
znečištěný/zanesený vodním kamenem z
důvodu nepoužívání nebo nevyčištění stroje
po delší dobu.
KONTROLA A VÝMĚNA BOČNÍ ZÁSTĚRY
Kontrola
1.Strojem přejeďte na rovnou zem.
2.Otočte klíčem zapalování (12, obr. B) do polohy „0“.
3.Pracujte z obou stran stroje, odšroubujte kliky (2, obr. D)
a odeberte soustavy boční zástěry (3).
4.Umyjte a vyčistěte boční zástěry.
5.Zkontrolujte spodní okraj boční zástěry (4, obr. D):
– musí ležet na stejné úrovni po celé své délce
– musí být celistvý a bez řezů a trhlin
–vnitřní roh (5, obr. D) není opotřebován
Jinak otočte nebo vyměňte zástěry následujícím
postupem.
7.Sejměte list zástěry (8, obr. D), a pokud je to možné,
otočte list tak, abyste vyměnili spodní vnitřní roh (5) za
celistvý. Pokud jsou všechny tři ostatní rohy
opotřebované, vyměňte list.
Montáž a nastavení výšky
8.Nainstalujte listy (8, obr. D) a sestavy zástěr (3) v
opačném pořadí než demontáž.
9.Nastartujte stroj a sklopte plošinu (4, obr. C), pak
zkontrolujte, zda listy boční zástěry (8, obr. D):
– Lehce se dotýkají podlahy
–Během provozu stroje sbírají boční listy (8, obr. D)
roztok, jinak stroj zastavte a upravte výšku zástěry
pomocí tlačítek (2) a (9).
Po nastavení tlačítka utáhněte.
POZNÁMKA
Vyprazdňování lze také provést pro urychlení
naplňování hadice pro zásobování čistidlem
(12, obr. I), když je nádrž (9) plná a hadice (12)
stále prázdná.
POZNÁMKA
Když je to potřeba, může se cyklus vypouštění
provádět opakovaně.
909 6160 000(2)2006-10 E17
PŘÍRUČKA UŽIVATELE
ČIŠTĚNÍ FILTRU ROZTOKU
1.Strojem přejeďte na rovnou zem.
2.Otočte klíčem zapalování (12, obr. B) do polohy „0“.
3.Pracujte pod strojem, za zadním pravým kolem, zavřete
kohout roztoku nebo mycí vody (5, obr. E). Kohoutek (5,
obr. E) je uzavřený v poloze (6) oproti hadicím. V poloze
(7) je otevřený.
4.Pracujte pod stroje, před pravým zadním kolem, sejměte
průhledný kryt (1, obr. E) a filtr (2). Vyčistěte je a znovu
namontujte na podpěru (3).
UPOZORNĚNÍ!
Pokud jsou baterie vybité, nabijte je znovu co
nejdříve, protože jinak zkrátíte jejich životnost.
Nabití baterií zkontrolujte alespoň jednou
týdně.
UPOZORNĚNÍ!
Nabíječka baterie musí být vhodná pro baterie
nainstalované na stroji.
VAROVÁNÍ!
Při nabíjení baterie vzniká vysoce výbušný
vodíkový plyn. Baterie nabíjejte v dobře
větraném prostředí a z dosahu otevřeného
ohně.
Při nabíjení baterií nekuřte.
Při nabíjení baterie ponechejte vždy soubor
nádrže otevřený.
VAROVÁNÍ!
Při nabíjení baterií pracujte velmi opatrně,
může dojít k úniku kapaliny baterie. Kapalina v
baterii má leptavé účinky. Dojde-li ke kontaktu
s kůží nebo očima, vypláchnete zasažené části
důkladně vodou a vyhledejte lékařskou
pomoc.
Nabíjení baterie externí nabíječkou baterií
1.Strojem přejeďte na rovnou zem.
2.Zvedněte kryty (1 a 13, obr. I) a zkontrolujte, zda jsou
nádrže (15 a 16) prázdné, jinak je vyprázdněte
odčerpávací hadicí (10, obr. C) a kohoutem (24).
J) a v případě potřeby očistěte horní stranu baterií.
3.Připojte elektrický konektor nabíječky baterií (8, obr. C)
do hlavního přívodu elektrické energie (napětí a
kmitočet přívodu elektrické energie musí být
kompatibilní s hodnotami nabíječky baterie na štítku s
výrobním číslem stroje).
POZNÁMKA
Po připojení nabíječky baterií do elektřiny bude
činnost všech funkcí stroje automaticky
přerušena.
18909 6160 000(2)2006-10 E
PŘÍRUČKA UŽIVATELE
Pokud na ovládání nabíječky baterie zůstane svítit
červené výstražné světlo (7, obr. H), probíhá nabíjení
baterií pomocí nabíječky.
4.Jestliže zelené výstražné světlo (9, Obr. H) zhasne, je
nabíjení baterie dokončeno.
5.Po dokončení nabíjení baterie odpojte elektrický
konektor nabíječky baterií (8, obr. C) od hlavního
přívodu elektrické energie, pak kabel zahákněte a vložte
do jeho krytu (7).
6.Pouze VLHKÉ baterie:
–Opatrně zavřete soustavu nádrže (1, obr. J).
– Doplňte nádrže (15 a 16, obr. I).
7.Stroj je nyní připraven k použití.
POZNÁMKA
Další informace o provozu nabíječky baterií
(10, obr. H) naleznete v příslušném návodu.
KONTROLA/VÝMĚNA POJISTEK
1.Otočte klíčem zapalování (12, obr. B) do polohy „0“.
2.Odšroubujte matice (5, obr. H) a opatrně sejměte kryt
(1).
3.Zkontrolujte/vyměňte ochrannou pojistku elektronické
desky pohonné soustavy (60A): (3, obr. H)
4.Nainstalujte kryt a našroubujte matice.
DEMONTÁŽ/MONTÁŽ PLOŠINY
KARTÁČE/PODLOŽKY NEBO PLOŠINY
VÁLCOVITÉHO KARTÁČE
BEZPEČNOSTNÍ FUNKCE
Stroj je vybaven následujícími bezpečnostními funkcemi.
TLAČÍTKO NOUZOVÉHO ZASTAVENÍ
Je umístěno v pozici (2, obr. B) snadno přístupné z pozice
operátora. Stiskněte je v případě naléhavé nutnosti zastavit
všechny funkce stroje.
Pro resetování je otočte doprava.
SNÍŽENÍ RYCHLOSTI
Snižuje rychlost stroje na bezpečnou hodnotu v případě, že
zatáčka přesahuje daný úhel.
MIKROSPÍNAČ SEDADLA ŘIDIČE
Nachází se uvnitř sedadla řidiče a brání pohybu stroje a
otáčení kartáče, když operátor nesedí na svém sedadle.
ELEKTROMAGNETICKÁ BRZDA
Vestavěné přední kolo, udržuje stroj zastavený, když je
vypnutý, po stlačení tlačítka pro nouzové zastavení a v
každém případě, kdy není sešlápnutý pedál pro jízdu vpřed.
POZNÁMKA
Podle následujících pokynů je možné
nainstalovat na stroj buď plošinu
kartáče/držáku podložky (1, obr. K), nebo
plošinu válcovitého kartáče (16).
Pro montáž/demontáž plošiny není nutné
odstraňovat kartáče/držáky podložky.
Demontáž
1.Strojem přejeďte na rovnou zem.
2.Sklopte plošinu (4 nebo 5, obr. C) pomocí spínače (4,
obr. B).
3.Otočte klíčem zapalování (12, obr. B) do polohy „0“.
4.(Pro plošinu kartáče/držáku podložky) Odpojte
elektrický konektor (3, obr. K).
(Pro plošinu válcovitých kartáčů) Odpojte elektrické
konektory (3 a 11, obr. K), poté namontujte na konektor
ochranný kryt (12).
5.Odpojte hadici pro zásobování roztokem (4, obr. K) ke
kartáčům.
6.Vyjměte dvě závlačky (6, obr. K).
7.Odšroubujte tlačítko (5, obr. K) a vyjměte plošinu
kartáče/podložky (1) nebo plošinu válcovitého kartáče
(13).
Montáž
8.Montáž provádějte podle kroků pro demontáž, ale v
opačném pořadí.
909 6160 000(2)2006-10 E19
PŘÍRUČKA UŽIVATELE
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
PROBLÉMMOŽNÁ PŘÍČINAŘEŠENÍ
Motory nepracují; nesvítí žádné
výstražné světlo
Stroj se nepohybujeStroj jste spustili pomocí zapalovacího klíče (12,
Při spuštění stroje začne blikat
výstražné světlo (4, obr. B) a
kartáče nefungují
Výstražná světla (7, obr. B) blikají
současně
Kartáče nefungují, svítí červené
výstražné světlo (7c, obr. B)
Odsávání použité vody není
dostatečně silné
Nedostatečný proud roztoku nebo
mycí vody ke kartáčům
Nedostatečný proud čistidla ke
kartáčům (pro stroj vybavený
systémem EDS)
Stěrka zanechává stopyPod listy stěrky je drobný odpadVyčistěte
Odpojený konektor baterie (4, obr. J)Zapojte
Baterie jsou zcela vybitéNabijte
obr. B) a stisknutím pedálu (3, obr. C)
Stroj byl vypnut bez toho, že by došlo ke zvednutí
plošiny kartáče
Došlo k přetížení motoru kartáčePoužijte méně agresivní kartáče vhodné pro
Baterie jsou vybitéNabijte
Nádrž na obnovení vody je plná (15, obr. I)Prázdná
Sí»ka vysavače (5, obr. I) je zablokovaná nebo se
zasekl a uzavřel plovák
Hadice (11, obr. C) je odpojena od stěrkyZapojte
Stěrka (12, obr. C) je znečištěná nebo jsou
opotřebované či poškozené listy stěrky
Nesprávně zavřený kryt nádrže nebo poškozené
těsnění (2, obr. I)
Prázdná nádrž na roztok nebo mycí voduNaplňte
Filtr roztoku (2, obr. E) je znečištěnýVyčistěte
Nádrž (16, obr. I) je znečištěná, výstupní otvor je
zablokovaný
Příliš nízké procento toku čistidlaZvyšte je, postupujte dle pokynů
Prázdná hadice pro zásobování čistidlemVyprázdněte systém EDS při plné nádrži na čistidlo
Ucpaný dávkovací systém EDS-ECOVyprázdněte systém EDS při nádrži na čistidlo (9,
Listy stěrky jsou opotřebované, otlučené nebo
potrhané
Stěrka není vyrovnaná s ručním kolem (16, obr C) Vyrovnejte
Stroj vypněte a poté zapněte bez stlačení
převodového pedálu
Počkejte, až se plošina zvedne, než znovu kartáče
aktivujete spínačem (4, obr. B)
čištěnou podlahu nebo nepracujte s aktivovanou
funkcí extra tlaku
Vyčistě
Vyčistěte stěrku nebo převra»te/vyměňte listy
Zavřete kryt správně nebo vyčistěte/vyměňte
těsnění
Vyčistěte
kapitole
(9, obr. I), dokud se zásobovací hadice (12, obr. I)
nezaplní.
obr. I) plné vody, abyste systém důkladně vyčistili.
Převra»te nebo vyměňte
te
v příslušné
POZNÁMKA
Pokud je stroj vybaven volitelnou nabíječkou baterií, nemůže bez nabíječky pracovat. V případě selhání
nabíječky baterií se obra»te na autorizované Servisní Středisko.
Další informace poskytnou servisní střediska Nilfisk-Advance.
LIKVIDACE
Stroj nechte zlikvidovat specializovanou firmou.
Před zlikvidováním stroje vyjměte a oddělte následující materiály (je třeba je zlikvidovat náležitě v souladu s platnými zákony):
–Baterie
–Kartáče
–Plastické hadice a součástky
–Elektrické a elektronické součástky (*)
(*): Kontaktujte nejbližší servisní středisko společnosti Nilfisk-Advance, obzvláš», když se vyřazují elektrické a elektronické
AZONOSÍTÓ ADATOK ..................................................................................................................................... 2
TOVÁBBI HIVATKOZÁSI KÉZIKÖNYVEK ....................................................................................................... 2
PÓTALKATRÉSZEK ÉS KARBANTARTÁS ..................................................................................................... 2
MÓDOSÍTÁSOK ÉS FEJLESZTÉSEK ............................................................................................................. 2
MŰSZAKI ADATOK .......................................................................................................................................... 7
AKKUMULÁTORTELEPÍTÉS ÉS AKKUMULÁTORTÍPUS BEÁLLTÁS (NEDVES VAGY GÉL) .................... 10
BEINDÍTÁS ELŐTT ........................................................................................................................................ 10
GÉP INDÍTÁS ÉS LEÁLLÍTÁS ........................................................................................................................ 12
BIZTONSÁGI FUNKCIÓK ................................................................................................................................... 19
ŐRZÉSE/BEÁLLÍTÁSA ÚJ KÉSZÜLÉKEN ............................................................... 9
909 6160 000(2)2006-10 E1
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
BEVEZETÉS
A KÉZIKÖNYV CÉLJA ÉS TARTALMA
A kézikönyv célja, hogy ellássa a Felhasználót a készülék
autonóm és biztonságos módon történő működtetéséhez
szükséges minden fontos információval. Ez tartalmazza a
technikai adatokkal, a biztonsággal, a működtetéssel, a gép
tárolásával, karbantartásával, a cserealkatrészekkel és a
hulladékkezeléssel kapcsolatos információkat.
Mielőtt bármely eljárást hajtanának végre a gépen, a
kezelőknek és a szakképesített technikusoknak figyelmesen
át kell olvasniuk ezt a kézikönyvet. Lépjen kapcsolatba a
Niflisk-Advance-cal, ha kétségei támadnának az utasítások
értelmezését illetően, vagy ha további információra van
szüksége.
CÉLCSOPORT
Ez a Kézikönyv a szakképzett kezelők és a gép
karbantartásával foglalkozó szerelők részére készült.
A kezelők nem hajthatnak végreszakképzett technikusok által
végrehajtandó műveleteket. A Niflisk-Advance nem vonható
felelősségre az ezen tiltás figyelmen kívül hagyásából eredő
károkért.
A KÉZIKÖNYV TÁROLÁSA
A Felhasználói Kézikönyvet tartsa a gép közelében egy erre
alkalmas tokban, folyadékoktól, és más egyéb rongáló
anyagoktól védve.
MEGFELELŐSSÉGI NYILATKOZAT
Az A. ábrán látható dokumentáció igazolja a súroló-szárító
megfelelősségét a hatályban lévő jogi rendelkezéseknek.
MEGJEGYZÉS
A géppel együtt mellékelve van az eredeti EK
Konformitási Nyilatkozat két másolata.
AZONOSÍTÓ ADATOK
A gép sorozatszáma és a modell a kormányrúdon található
táblán (30, C ábra) olvasható.
A gép modell évét az EC (Európai közösség megfelelőségi)
konformitásnyilatkozatban valamint a gép sorozatszámának
első két számjegyében jelöltük.
Ez hasznos információ, ha cserealkatrészekre van szüksége
a géphez. Az alábbi táblázatot használja a gép azonosító
adatainak leírásához.
TOVÁBBI HIVATKOZÁSI KÉZIKÖNYVEK
–Elektronikus Akkumulátortöltő Kézikönyv (ha fel van
szerelve) ennek a kézikönyvnek a szerves részét képezi
Továbbá, a következő kézikönyvek hozzáférhetőek:
–A Nilfisk-Advance Szervizközponttól felvilágosítást
kérhet a gépkönyvvel kapcsolatban
–Cserealkatrész Lista (készülékkel együtt szállítva)
PÓTALKATRÉSZEK ÉS KARBANTARTÁS
Minden szükséges működtetési, karbantartási és javítási
műveletet szakképesített személyzet vagy pedig a
Nilfisk-Advance Szervizközpontok hajthatnak végre. Csak
eredeti pótalkatrészeket és kiegészítőket használjon.
Hívja a Nilfisk-Advance-ot a javítással ill. pótalkatrészek és
kiegészítók rendelésével kapcsolatban, melyhez adja meg a
gép modelljét és sorozatszámát.
MÓDOSÍTÁSOK ÉS FEJLESZTÉSEK
A Nilfisk-Advance folyamatosan tökéletesíti termékeit, és
fenntartja magának a jogot, hogy saját belátása szerint
változtatásokat és javításokat hajtson végre anélkül, hogy
köteles lenne ezeket a fejlesztéseket a korábban eladott
gépeken alkalmazni.
Bármely változtatást és/vagy kiegészítő egység hozzáadását
jóvá kell hagyatni a Niflisk-Advance, és velük kell
végrehajtatni.
BIZTONSÁG
A következő szimbólumok jelzik a potenciálisan veszélyes
helyzeteket. Mindig gondosan olvassa el ezt az információt,
és tegye meg a szükséges óvintézkedéseket az emberek és
a tárgyi eszközök védelmének érdekében.
A balesetek megelőzése érdekében fontos a gép kezelőjének
közreműködése. Egy balesetmegelőző program sem
hatásos, a gép működtetéséért felelős személy teljes körű
közreműködése nélkül. A legtöbb, munka közben, gyárban
esetlegesen bekövetkező baleset a legegyszerűbb
elővigyázatossági szabályok be nem tartásából fakad. A
gondos és elővigyázatos Kezelő a legjobb garancia a
balesetek ellen, és elengedhetetlen bármely
balesetmegelőző program sikeres teljesítése érdekében.
GÉP modell ...................................................................
GÉP sorozatszáma ........................................................
2909 6160 000(2)2006-10 E
SZIMBÓLUMOK
VESZÉLY!
Jelzi a Kezelőre veszélyes - életveszélyes helyzetet.
VIGYÁZAT!
Jelzi a személyi sérülés potenciális kockázatát
vagy a tárgy meghibásodását.
FIGYELEM!
Fontos vagy hasznos funkciókhoz kapcsolódó
figyelmeztetést mutat.
Fordítson különös figyelmet ezzel a
szimbólummal jelzett bekezdésekre.
MEGJEGYZÉS
Fontos vagy hasznos funkciókhoz kapcsolódó
megjegyzést mutat.
TANÁCSADÁS
Annak szükségességét jelöli, hogy a művelet
végrehajtása előtt a felhasználói kézikönyvet
át kell tekinteni.
ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK
A személyeket és gépet potenciálisan fenyegető veszélyre az
alábbi figyelmeztetések hívják fel a figyelmet.
személyzetnek szabad használnia. Gyermekek vagy
cselekvőképtelen személyek nem használhatják a
gépet.
–Tartsa távol az akkumulátorokat szikrától, lángtól és izzó
anyagtól. A rendeltetésszerű használat közben
robbanékony gázok keletkeznek.
–Ne viseljen ékszereket, ha elektromos alkatrészek
közelében dolgozik.
–Ne dolgozzon a megemelt gép alatt, annak biztonsági
támasztékkal történő rögzítése nélkül.
–Ne működtesse a gépet veszélyes, gyúlékony és/vagy
robbanóanyagok, folyadékok vagy pára közelében.
–Az akkumulátorok töltése során rendkívül robbanékony
hidrogéngázok keletkeznek. A tartályszerkezet legyen
nyitva az akkumulátor töltése közben, és csak jó
szellőző helyen, nyílt lángtól távol végezze el a töltést.
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
VIGYÁZAT!
–Figyelmesen olvassa el az utasításokat, mielőtt
elkezdene bármilyen karbantartási/javítási műveletet.
–A külső akkumulátortöltő használata előtt győződjön
meg arról hogy a kapcsolódó lapon található frekvencia
és feszültség értékek megegyeznek a hálózati
feszültséggel.
–A tűz-, az áramütés és a sérülésveszély elkerülése
végett ne hagyja őrizetlenül a gépet működés közben.
Húzza ki a gépet a konnektorból, ha nem használja vagy
ha javítási műveleteket akar elvégezni rajta.
–Áramütés elkerülése végett ne tegye ki esőnek a gépet.
A gépet fedett helyen tárolja.
–A készülék nem játék. A gyerekek közelében történő
használat nagy odafigyelést igényel.
–A készüléket csak a kezelési könyvben leírtaknak
megfelelően használja. Kizárólag Nilfisk-Advance
ajánlású tartozékokat használjon.
–Ne használja sérült akkumulátorkábellel vagy
csatlakozóval. Ha a berendezés nem az előírások
szerint működik, leesett, megrongálódott, szabadban
hagyták vagy vízbe esett, akkor küldje vissza a
szervizközpontba.
–Ne húzza vagy emelje a gépet a töltő kábelnél fogva;
soha ne használja karként a töltő kábelt. Ne zárja rá az
ajtót a tölt
éleken. Ne hajtson rá a géppel a töltő kábelra. Tartsa
távol a vezetéket fűtőtestektől.
–Tegye meg az összes szükséges óvintézkedést annak
érdekében, hogy a gép mozgó alkatrészeibe ne kerüljön
haj, ékszer és lazán viselt ruha.
–Ne dohányozzon az akkumulátorok töltése közben.
–Ne hagyja a gépet felügyelet nélkül, amíg meg nem
bizonyosodott arról, hogy nem képes önálló
helyváltoztatásra.
–A gépet ne használja az előírt dőlésszöget meghaladó
lejtőkön.
–Ne mossa le a gépet közvetlen vagy magasnyomású
vízsugárral, vagy maró hatású anyagokkal.
–Ne használja a készüléket túlságosan poros helyeken.
–A gép használata közben ügyeljen arra, hogy ne
okozzon kárt az emberekben és főleg a gyerekekben.
–Ne tegyen semmiféle folyadékot tartalmazó kannát sem
a gépre.
–A tárolási hőmérsékletnek 0°C – +40°C között kell
lennie.
–A gép munkahőmérsékletének 0°C – +40°C között kell
lennie.
ő kábelre vagy húzza át éles sarkokon vagy
909 6160 000(2)2006-10 E3
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
–A páratartalomnak 30% és 95% között kell lennie.
–Mindig védje a gépet a közvetlen napfénytől, az esőtől
és a rossz időtől, mind működés, mind pedig inaktív
állapot alatt.
–A gépet ne használja szállítóeszköznek.
–Ne használja a gépet 16%-nál nagyobb lejtőn.
–Ne hagyja a keféket, hogy a gép álló helyzetében is
működjenek, mert károsulhat a padló.
–Tűz esetén lehetőleg poroltót használjon az oltáshoz, ne
vizet.
–Ne ütközzön polcoknak vagy állványoknak a géppel,
főleg ahol nagy a leeső tárgyak kockázata.
–Ne legyen könnyelmű a gép munkavédelmi előírásait
illetően; kövesse pontosan a szokásos karbantartási
útmutatásokat.
–Ne távolítsa el, és ne módosítsa a gépre ráerősített
táblákat.
–A gép hibás működése esetén győződjön meg arról,
hogy azt nem a karbantartás elmaradása okozza.
Egyébként forduljon segítségért a felhatalmazott
Szervizközponthoz vagy felhatalmazott személyzethez.
–Alkatrészcsere szükségessége esetén kérjen EREDETI
alkatrészeket a forgalmazótól vagy a felhatalmazott
viszonteladótól.
–A gép biztonságos és megfelelő használata érdekében
az előírt időszakos karbantartást - melyenek leírását
megtalálja ebben a kézikönyvben is - arra feljogosított
személy vagy szervízközpont végezze.
–A gépet az előírásoknak megfelelően kell kidobni, a
mérgező káros anyagok jelenléte (akkumulátorok stb.)
miatt, amelyeket az előírások szerint speciális
gyűjtőközpontokba kell szállítani (lásd a Selejtezés
fejezetet).
–Ne hagyjon semmilyen tárgyat a nyílásokba kerülni. Ne
használja a gépet, ha a nyílásai el vannak dugulva. A
nyílásokat mindig tartsa szabadon portól, hajtól és
minden egyéb olyan anyagoktól, amelyek a légáramlást
csökkenthetnék.
–A gép nem használható közutakon vagy utcán.
–Legyen körültekintő a gép szállítása közben, ha a
hőmérséklet fagypont alatti, mivel a visszanyerési
tartályban vagy a tömlőkben található víz megfagyhat és
ezáltal kárt tehet a gépben.
–Csak a géphez mellékelt vagy a kézikönyvben
meghatározott keféket és korongokat használja. Más
kefék és korongok használata csökkenthetik az
üzembiztonságot.
–Ha a gép ólom (NEDVES) akkumulátorral működik, ne
döntse meg a gépet jobban, mint 30°-kal a vízszinteshez
képest, nehogy kifolyjon az erősen maró sav az akkuból.
Amennyiben karbantartást kell végeznie, távolítsa el az
akkut, mielőtt megdöntené a gépet.
KICSOMAGOLÁS/SZÁLLÍTÁS
A készülék kicsomagolásához kövesse a csomagoláson
található utasításokat.
A készülék szállítása után ellenőrizze a csomagolás és a
készülék sértetlenségét. Ha a sérülés nyilvánvaló, tartsa meg
a csomagolást és ellenőriztesse le a szállítóval. Azonnal vegy
fel a kapcsolatot a fuvarozóval, és jelentse be a szállítmány
sérülését.
Ellenőrizze, hogy a gép a következőkkel fel van szerelve.
1.Technikai dokumentáció:
– Súroló-szárító Felhasználói kézikönyv
– Elektronikus akkumulátortöltő kézikönyv (ha fel van
szerelve)
– Súroló-szárító alkatrészlista
2.Egy darab akkumulátortöltő csatlakozó
(akkumulátortöltő nélküli gépekhez)
3.Két darab lemezbiztosíték
4.5 darab alátét 6V akkumulátorházhoz
5.Egy 2mm-es kulcs az imbuszcsavarokhoz
4909 6160 000(2)2006-10 E
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
KÉSZÜLÉK LEÍRÁS
MŰKÖDÉSI KAPACITÁS
A súroló-tisztító puha és kemény padló takarításához
(súrolás és szárítás) használható, polgári vagy ipari
környezetben, biztonságos működési feltételek között,
szakképzett kezelő által.
A súroló-szárítók nem használhatók szőnyegpadló vagy
szőnyeg takarításához.
EGYEZMÉNYEK
Az előre, hátra, elől, hátul, bal vagy jobb irányok a kezelői
ülésben elhelyezkedő kezelő szemszögéből értendők (25, C.
ábra).
LEÍRÁS
Vezérlőpult
(Lásd B. ábra)
1.Vezérlőpult
2.Vészleállító kapcsoló
3.Kürt
4.Kefe/korong tartó szint és lehúzó egység
leeresztő/emelő kapcsoló
5.Kefe/korong extranyomás kapcsoló (ki van kapcsolva,
ha a hengerszerű kefe szint telepítve van)
6.Lehúzó egység leeresztő/emelő és vákuum BE/KI
kapcsoló
7.Akkumulátor töltés kijelző
7a. Zöld figyelmeztető jelzés (BE: feltöltött akkumulátor)
7b. Sárga figyelmeztető jelzés (BE: majdnem feltöltött
akkumulátor)
7c. Piros figyelmeztető jelzés (BE: lemerült akkumulátor)
8.Óraszámláló és oldat- vagy mosóvízszint kijelző:
– A gép indításakor néhány másodpercre a gép
teljesített működési óráit jeleníti meg.
– A gép használata közben a tartályban található
oldat- vagy mosóvízszintet jeleníti meg (százalékban
mérve, teljes tartályhoz képest).
Ha a szint 20% alatti, a kijelző villogni kezd.
A kijelző a „000 %” adatot is kijelezheti, még ha a
tartály nem is teljesen üres, engedélyezve ezzel a
tisztítás befejezését; mindenesetre ellenőrizze az
aktuális vízfolyást a kefékhez.
Kefe/korongtartó/hengerszerű kefe szint nézet
(Lásd K. ábra)
1.Kefe-/korongtartó szint
2.Kefe-/korongtartó motor
3.Kefe/korongtartó vagy hengerszerű kefe szint
csatlakozó
4.Oldat ellátó vezeték
5.Szintrögzítő gomb
6.Szint zárószegek
7.Szinttartó
8.Kefe
9.Korongtartó
10. Korong
11. Hengerszerű kefe szint csatlakozó
12. Csatlakozó védőfedő
13. Hengerszerű kefe szint
14. Hengerszerű kefe motor
15. Kefe-/korongtartó szint oldalsó szoknya
16. Hengeres kefe szint oldalsó szoknya
17. Szoknya felső rögzítő gombja
18. Szoknya alsó rögzítő gombja
19. Hengerszerű kefe
20. Hengerszerű kefefedők
21. Fedőrögzítő gombok
22. Hengerszerű kefetörmelék konténer
23. Törmerlékkonténer fogó
6909 6160 000(2)2006-10 E
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
MŰSZAKI ADATOK
Általános műszaki adatok
MegnevezésBR 601BR 651BR 751/BR 751C
Tisztítási szélesség610 mm660 mm740 mm
Lehúzó szélesség830 mm860 mm
Oldat- vagy mosóvíz tartály kapacitás75 liter
Vízvisszanyerő tartály kapacitás75 liter
Hátsó kerekék átmérője300 mm
Kerék specifikus nyomása a földönKisebb mint 1,0 N/mm
Elülső kormány-, meghajtó- és fékkerék átmérő250 mm
Elszívó-rendszer motorteljesítménye500 W
Hajtórendszer motorteljesítménye600 W
Hajtóműsebesség (változó)0 - 6 km/h
Oldaldöntés16%
Hangnyomásszint (Kezelő helyzeténél)67,5 dB(A)
Kezelő karrezgési szintje (*)0,23 – 7,5 m/s
Kezelő testrezgési szintje (*)Keveseb, mint 1,2 m/s
24 V doboz, 240 Ah/5 h (NEDVES) 240 Ah C5
Akkumulátorok
Akkumulátorláda mérete
Elszívó rendszer kapacitás1.800 mmH
Gépmagasság1.250 mm
Gép maximális hosszúsága1.450 mm
Gép szélessége lehúzóegység nélkül658 mm681,5 mm758 mm
24 V doboz, 240 Ah/5 h (GÉL) (opcionális) 240 Ah C5
Műszaki adatok kefe/korongtartó szinttel rendelkező gépek számára
MegnevezésBR 601BR 651BR 751
Kefeátmérő305 mm330 mm370 mm
Tömeg akkumulátorok nélkül és üres tartályokkal140 kg
Maximális súly akkumulátorokkal és teli tartályokkal385/470 kg
Kefe-/korongtartó motorteljesítmény400 W
Kefe-/korongtartó forgási sebesség190 rpm
Kefe/korongtartó nyomás deaktivált extranyomással30 kg
Kefe/korongtartó nyomás aktivált extranyomással50 kg
Műszaki adatok hengerszerű kefe szinttel rendelkező gépek számára
MegnevezésBR 751C
Hengerszerű kefe mérete (átmérő x hossz)145 x 690 mm
Tömeg akkumulátorok nélkül és üres tartályokkal140 kg
Maximális súly akkumulátorokkal és teli tartályokkal385/470 kg
Hengerszerű kefe motorteljesítmény600 W
Hengerszerű kefe forgási sebessége748 rpm
Hengerszerű kefe nyomása33,4 kg
BAT: 24V akkumulátor
BE: Fényjelzés
BRX: Elektromágneses fék
BZ1: Toltás figyelmeztető berregő/kürt
C1: Akkumulátorcsatlakozó
C2: Akkumulátor töltő segédcsatlakozó
C3: Akkumulátor töltő külső szellőzős segédcsatlakozó
CH: Akkumulátortöltő (opcionális)
CS: Kefe-/korongtartó szint csatlakozó
CS: Hengerszerű kefe szind másodlagos csatlakozó
EB1: Gép elektronikus panelja
EB2: Hajtómű rendszer elektronikus panel
EB3: Elektronikus panel (vezérlőpult alatt)
EB3/2: Elektronikus panel (vezérlőpult alatt) (opcionális)
EV1: Mosóvíz mágnesszelepe
F1: Gép elektronikus panel biztosíték
F2: Hajtómű rendszer elektronikus panel biztosíték
F3: Alacsony teljesítményű áramkörbiztosíték
F4: Dugattyúbiztosíték (opcionális)
K1: Gyújtás kapcsoló
LD1: Hajtómű rendszer elektronikus panel diagnosztikai
figyelmeztető jelzés
M1: Bal oldali kefemotor
M2: Jobb oldali kefemotor
M3: Elszívórendszer motor
M4: Kefetartó szint indító
M5: Meghajtómű rendszer motor
M6: Lehúzó indító
M7: Mosóvíz szivattyú (opcionális)
M8: Tisztítószer pumpa (opcionális)
M9: Ventilátor
PR1: Mosóvíz szintérzékelő
RV1: Működési sebesség feszültségosztó
RV2: Sebesség feszültségosztó (pedál)
SW0: Vészleállító kapcsoló
SW1: Indító pozíció 0 mikrokapcsoló
SW2: Indító pozíció 1 mikrokapcsoló
SW3: Indító pozíció 2 mikrokapcsoló
SW4: Fordulásérzékelő
SW5: Kezelői ülés mikrokapcsoló
SW6: Vissza kapcsoló (ha van)
Színkódok
BK: Fekete
BU: Kék
BN: Barna
GN: Zöld
GY: Szürke
OG: Narancssárga
PK: Rózsaszín
RD: Piros
VT: Lila
WH: Fehér
YE: Sárga
ELEKTROMOS BIZTOSÍTÉKOK
Biztosítékok
–Az alábbi biztosítékok a fedő alatt vannak (1, H ábra).
– Alacsony feszültségű áramkör védőbiztosíték (F3)
(5A): (2, H ábra)
–Hajtómű rendszer elektronikus panel védőbiztosíték
(F2) (60A): (3, H ábra)
– Funkciós elektronikus panel védőbiztosíték (F1)
(100A): (4, H ábra)
–Ha a gép EDS-ECO adagoló rendszerrel van felszerelve
(opcionális), a vezérlőpult (1, B ábra) az alábbi
biztosítékok vannak:
– Dugattyú védőbiztosíték (F4) (3,15 A).
KIEGÉSZÍTŐK/OPCIÓK
A szabványos összetevők kiegészítéseként a gépet a
következő kiegészítőkkel/opciókkal is felszerelhetik, a gép
specifikus használata szerint:
1.Zselés akkumulátorok
2.Elektronikus akkumulátortöltő
3.Különböző anyagú korongok
4.Lehúzó egység olajálló pengék
5.Különböző anyagú elülső és hátsó kerekek
6.EDS - Eco adagoló rendszer
7.Fényjelzés
A fent említett opcionális tartozékokról bővebb információkat
felhatalmazott kereskedőnél szerezhet be.
8909 6160 000(2)2006-10 E
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
HASZNÁLAT
VIGYÁZAT!
A gép néhány pontján öntapadó táblákat
helyeztünk el, amelyek a következőket jelzik:
–VESZÉLY
–VIGYÁZAT
–FIGYELEM
–TANÁCSADÁS
A Kézikönyv olvasása közben a Kezelő különösen figyeljen
ezen szimbólumok jelentésére.
Ne takarja le semmilyen okból sem egyik ilyen táblát sem, és
azonnal cserélje őket, ha megsérültek.
AKKUMULÁTOR
ELLENŐRZÉSE/BEÁLLÍTÁSA ÚJ
KÉSZÜLÉKEN
VIGYÁZAT!
A gép elektromos alkatrészei komolyan
megrongálódhatnak, ha az akkumulátorok
rosszul kerülnek üzembe helyezésre vagy
csatlakoztatásra. Az akkumulátorokat csak
képzett személyzet helyezheti üzembe. Állítsa
be a gép elektronikus paneljét és az
akkumulátortöltőt (opcionális) a használt
akkumulátorok típusának megfelelően
(NEDVES vagy GÉL).
Ellenőrizze az akkumulátorok sértetlenségét az
üzembehelyezés előtt.
Válassza le az akkumulátorcsatlakozót és a
töltődugót.
Az akkumulátorokat elővigyázatosan kezelje.
Szerelje be a géphez mellékelt
akkumulátorkapcsokat védő sapkákat.
1.Emelje fel a fedőket (1 és 13, I ábra) és ellenőrizze, hogy
a tartályok (15 és 16) üresek, máskülönben folyassa ki a
lefolyótömlőn (10, C ábra) és a csapon (24) keresztül.
2.Zárja le a fedőket (1 és 13, I ábra).
3.Óvatosan emelje meg a tartályszerkezetet (1, J ábra).
4.Távolítsa el az akkumulátorsapkákat (5, J. ábra) az
akkumulátorról (2).
VIGYÁZAT!
Legyen igen óvatos, amikor savval dolgozik,
mivel marró hatású. Ha bőrrel vagy szemmel
kerül kapcsolatba, alaposan öblítse le vízzel és
forduljon orvoshoz.
Az akkumulátorokat megfelelően szellőző
helyen kell tölteni.
Használjon védőkesztyűt.
5.Az akkumulátorrészt töltse fel kénsavval (sűrűség 1,27
és 1,29 Kg között 25°C-on) az Akkumulátor kezelési
utasításainak megfelelően.
A sav megfelelő mennyiségére vonatkozó információt az
Akkumulátor kézikönyvében talál.
6.A padló sérülésének elkerülése érdekében, töltés után
törölje le a vizet és savat is az akkumulátorok tetejéről.
7.Hagyja az akkumulátorokat néhány percig pihenni, majd
töltse fel őket kénsavval az Akkumulátorok
Kézikönyvben leírtak szerint.
8.Töltse fel az akkumulátorokat (lásd a Karbantartás című
fejezetben leírt eljárást).
c)Akkumulátorok nélkül
1.Vásároljon megfelelő akkumulátorokat (lásd a Műszaki
adatok paragrafust).
A megfelelő akkumulátorról és beszereléséről kérdezze
a hivatalos akkumulátor kereskedő
2.A gépet és az akkutöltőt (ha van), az akkumulátor
típusának megfelelően állítsa be (NEDVES vagy GÉL).
3.Telepítse az akkumulátorokat.
4.Töltse fel az akkumulátorokat.
t.
A készüléket a következő módok egyikére lehet beállítani:
a)Az akkumulátor (NEDVES vagy GÉL) már a gépben
van és működésre kész.
1.Emelje fel a fedőket (1 és 13, I ábra) és ellenőrizze, hogy
a tartályok (15 és 16) üresek, máskülönben folyassa ki a
lefolyótömlőn (10, C ábra) és a csapon (24) keresztül.
2.Zárja le a fedőket (1 és 13, I ábra).
3.Óvatosan emelje meg a tartályszerkezetet (1, J ábra).
4.Ellenőrizze, hogy az akkumulátorok az aljzaton
keresztül csatlakoznak a géphez (4, J. ábra).
5.Óvatosan zárja le a tartályszerkezetet (1, J ábra).
6.Helyezze be az indítókulcsot (12, B. ábra) és fordítsa el
„I” pozícióba. Ha a zöld jelzőlámpa (7a, B. ábra)
kigyullad, az akkumulátorok készek a használatra. Ha a
sárga vagy piros figyelmeztető lámpa (7b vagy 7c, B.
ábra) kigyullad, fel kell tölteni az akkumulátorokat (lásd
a műveletet a Karbanatartás c. fejezetben).
909 6160 000(2)2006-10 E9
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
AKKUMULÁTORTELEPÍTÉS ÉS
AKKUMULÁTORTÍPUS BEÁLLTÁS (NEDVES
VAGY GÉL)
Az akkumulátor típusának megfelelően (NEDVES vagy GÉL)
hajtsa végre a gép elektronikus eszközein és a töltőn (ha van)
a megfelelő beállításokat, az alábbiak szerint:
Gép beállítások
1.Fordítsa a gyújtó kulcsot (12, B ábra) az „I” pozícióba és
a gép működésének első pillanataiban különösen az
alábbiakra ügyeljen:
– Ha a zöld figyelmeztető fény (7a) villog, a gép GÉL
típusra van állítva.
– Ha a piros figyelmeztető fény (7c) villog, a gép
NEDVES típusra van állítva.
2.A beállítás módosításához a következőket tegye.
3.Kapcsolja ki a gépet, fordítsa el az indítókulcsot (12, B
ábra) a „0” pozícióba.
4.Tartsa a kapcsolót nyomva (6, B ábra), majd forgassa a
gyújtó kulcsot (12, B ábra) az „I” állásba.
5.A kapcsolót (6, B ábra) legalább 5 másodperccel a
motor beindítása után engedje el.
6.Nyomja meg néhány másodpercre a kapcsolót (6, B
ábra) és ellenőrizze, hogy a kívánt beállítás
figyelmeztető jelzése villog-e.
Akkutöltő (ha van) beállítások
7.Távolítsa el a csavarokat (5, H ábra) és a panelt (1).
8.Forgassa a választót (6, H ábra) a telepített akkutípus
szerint a „NEDVES” vagy „GÉL” állásba.
9.Telepítse a panelt (1, H ábra) és húzza meg a
csavarokat (5).
Akkumulátor beszerelése
10. Emelje fel a fedőket (1 és 13, I ábra) és ellenőrizze, hogy
a tartályok (15 és 16) üresek, máskülönben folyassa ki a
lefolyótömlőn (10, C ábra) és a csapon (24) keresztül.
11. Zárja le a fedőket (1 és 13, I ábra).
12. Óvatosan emelje meg a tartályszerkezetet (1, J ábra).
13. Szerelje be az akkumulátorokat és az ábra szerint
csatlakoztassa őket (6, J ábra).
FIGYELEM!
Ha akkumulátordobozt szerel be, a gép bal
oldalára helyezze, hogy a tartályszerkezet (1, J
ábra) megfelelően tudjon bezáródni.
Akkumulátortöltés
14. Töltse fel az akkumulátorokat (lásd a Karbantartás című
fejezetben leírt eljárást).
BEINDÍTÁS ELŐTT
VIGYÁZAT!
Minden beindításkor ellenőrizze, hogy a szint
(4 vagy 5, C ábra) és a gép között vagy a lehúzó
egység (12, C ábra) és a gép között nincs
idegen anyag, amely meggátolhatná a szintet
és a lehúzó egységet az emelkedéstől. Ezt
azért szükséges ellenőrizni, mert ha a gépet
előzőleg úgy kapcsolta le, hogy a lehúzó
egység és a szint nem állt emelt helyzetben, a
következő bekapcsoláskor a szint és a lehúzó
egység automatikusan megemelkedik.
Szint telepítés/eltávolítás
A gépet fel lehet szerelni kefe/korongtartó fedéllel (4, C ábra)
vagy a hengerszerű kefe fedéllel (5).
A szinttelepítés/eltávolítás eljárást a Karbantartás c.
fejezetben tekintheti át.
MEGJEGYZÉS
Ha a szint telepítve/eltávolítva van, esetleg ki
kell cserélni a lehúzó egységet, mivel
ugyanolyan szélesnek kell lenniük. A szint és a
lehúzó egység megfelelőségéért tekintse át a
Műszaki adatok paragrafust.
Kefe/korongtartó telepítés/eltávolítás
1.Az elvégzendő tisztítómunka szerint a gép felszerelhető
kefékkel (8, K. ábra) vagy korongtartókkal (9) támlával
(10), a megfelelő szinttel együtt.
Telepítésükhöz/eltávolításukhoz a következők szerint
járjon el.
2.Helyezze be az indítókulcsot (12, B. ábra) és fordítsa el
„I” pozícióba.
VIGYÁZAT!
Mielőtt bekapcsolná a kapcsolót (4, B ábra),
mindig ellenőrizze, hogy a szint (4, C ábra) és a
gép között nincs idegen anyag, amely
akadályozhatná a szintet az emelkedésben.
3.Emelje meg a szintet a kapcsoló (4, B ábra)
bekapcsolásával.
4.Fordítsa el az indítókulcsot (12, B. ábra) a „0” pozícióba
és húzza ki.
5.Telepítse a keféket/korongtartókat (8 vagy 9, K ábra) és
teljesen emelje meg őket, majd forgassa őket az
órajárás irányába (lásd a nyilakat a K ábrán), mígnem
elérik a végét.
6.A kefék/korongtartók eltávolításához fordított
sorrendben hajtsa végre a 2 – 5 lépéseket.
10909 6160 000(2)2006-10 E
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
Hengerszerű kefe telepítés/eltávolítás
7.Helyezze be az indítókulcsot (12, B. ábra) és fordítsa el
„I” pozícióba.
VIGYÁZAT!
Mielőtt bekapcsolná a kapcsolót (4, B ábra),
mindig ellenőrizze, hogy a szint (5, C ábra) és a
gép között nincs idegen anyag, amely
akadályozhatná a szintet az emelkedésben.
8.Emelje meg a szintet a kapcsoló (4, B ábra)
bekapcsolásával.
9.Fordítsa el az indítókulcsot (12, B. ábra) a „0” pozícióba
és húzza ki.
10. A gép mindkét oldalán csavarja le a gombokat (17, K
ábra) és távolítsa el az oldalsó szoknyaszerkezeteket
(16).
11. Csavarja le a gombokat (21, K ábra) és távolítsa el a
fedőket (20) a gombok lenyomásával.
12. Telepítse a hengerszerű keféket (19).
A hengerszerű kefék bármelyik oldalon telepíthetők.
13. Szerelje fel a fedőket (20, K ábra) és rögzítse őket a
gombokkal (21).
14. A hengerszerű kefék eltávolításához fordított
sorrendben hajtsa végre a 7 – 13 lépéseket.
Lehúzóegység beszerelése
MEGJEGYZÉS
A lehúzó egységnek és a szintnek ugyanolyan
szélesnek kell lennie. A szint és a lehúzó
egység megfelelőségéért tekintse át a Műszaki
adatok paragrafust.
15. Szerelje be a lehúzó egységet (12, C. ábra) és rögzítse
a kézi kerekekkel (15), majd csatlakoztassa a tömlőt (11)
a lehúzó egységhez.
16. Állítsa be a lehúzó egységet a kézikerék (16, C. ábra)
használatával úgy, hogy a hátsó penge (18) (teljes
hosszúságában) leérjen a padlóra, az elülső penge (17)
pedig enyhén a padló felett legyen.
Oldat- vagy mosóvíz tartály töltés
17. Nyissa fel a tetőt (13, I. ábra).
18. (Csak EDS -nélküli gépek részére-- Eco adagoló
rendszer)
Töltse fel az oldattartályt (16, I ábra) az elvégzendő
munkához alkalmas oldattal.
Ne töltse teli az oldattartályt, a tetejétől számítva
hagyjon szabadon egy pár centimétert.
Mindig tartsa be az oldat készítéséhez használt oldószer
címkéjén található higítási arányokat.
Az oldat hőmérséklete nem lehet 40°C-nál magasabb.
FIGYELEM!
Csak automata súrológéphez megfelelő
alacsony habzású, nem gyúlékony és
folyékony tisztítószert használjon.
(Csak EDS -sel felszeret gépek részére-- Eco adagoló
rendszer)
Töltse fel a mosóvíz tartályt (16, I ábra) vízzel.
Ne töltse teli a mosóvíztartályt, a tetejétől számítva
hagyjon szabadon egy pár centimétert.
A vízhőmérséklet nem lehet 40°C-nál magasabb.
Tisztítószer tartály töltés (opcionális)
(Csak EDS -sel felszeret gépek részére-- Eco adagoló
rendszer)
19. Nyissa fel a tetőt (13, I. ábra).
20. Töltse fel a tartályt (16, I ábra) az elvégzendő munkához
alkalmas tisztítószerrel (magas koncentrátumú
tisztítószerek).
Ne töltse teli a tisztítószertartályt, a tetejétől számítva
hagyjon szabadon egy pár centimétert.
FIGYELEM!
Csak automata súrológéphez megfelelő
alacsony habzású, nem gyúlékony és
folyékony tisztítószert használjon.
MEGJEGYZÉS
Ha a tisztítószer tömlő (12, I ábra) üres (új
rendszer esetén vagy ha a rendszer tisztítás
céljából ürítve lett, stb.), a tömlőfeltöltés
felgyorsításához ajánlott az EDS - Eco adagoló
rendszert egyszer vagy párszor üríteni (lásd az
eljárást a Karbantartás c. fejezetben).
Kezelőpozíció beállítás
21. A kar (1, C ábra) használatával állítsa be a
kormánykerék (2) dőlésszögét a megfelelő pozíció
eléréséhez.
909 6160 000(2)2006-10 E11
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
GÉP INDÍTÁS ÉS LEÁLLÍTÁS
Indítás
1.Készítse fel a készüléket az előző fejezetben leírtaknak
megfelelően.
2.Forgassa a gyújtókulcsot (12, B ábra) az „I” pozícióba az
előre pedál (3, C ábra) lenyomása nélkül. Ellenőrizze,
hogy kigyullad-e a zöld figyelmeztető jelzés (7a, B.
ábra).
Ha a sárga vagy a piros figyelmeztető lámpa (7b vagy
7c, B. ábra) kigyullad, forgassa vissza a kulcsot a „0”
pozícióba, majd töltse fel az akkumulátorokat (lásd a
műveletet a Karbantartás c. fejezetben).
3.Vezesse a gépet a munkaterületre kezeit a
kormánykeréken tartva és a pedált (3, C ábra) lenyomva
az elülső oldalon az előre mozgáshoz és a hátsó oldalon
a tolatáshoz.
A sebesség nullától a maximumig állítható a pedálra (3,
C ábra) kifejtett erőtől függően.
MEGJEGYZÉS
Az ülés (25, C ábra) egy biztonsági érzékelővel
van ellátva, aminek hatására a gép a pedállal
(3, C ábra) csak akkor mozgatható, ha a kezelő
a kezelőülésben ül.
MEGJEGYZÉS
A gép egy dőlésvédő rendszerrel van ellátva,
ami fordulásnál csökkenti a sebességet, az
előre pedálra kifejtett hatástól függetlenül.
A kanyarodáskor tapasztalható
sebességcsökkentés nem üzemzavar, hanem
egy olyan jellegzetesség, ami a gép stabilitását
növeli.
A gép megállítása
8.Engedje el a pedált (3, C. ábra).
9.A gépet leállításkor vagy parkoláskor nem szükséges
rögzíteni, mivel az elektromágneses fék (27, C ábra)
automatikusan aktiválódik, ha a pedál nincs lenyomva.
10. Emelje fel a kefe/korongtartó szintet és a lehúzó
egységet a kapcsolóval (6, B ábra).
GÉPMŰKÖDÉS
1.Készítse fel a készüléket az előző fejezetben leírtaknak
megfelelően.
2.Ha szükséges, változtassa az oldat kefék felé való
áramlását a kapcsolók (10, B. ábra) segítségével.
Tisztítószer folyásarány beállítása
(Csak EDS -sel felszeret gépek részére-- Eco adagoló
rendszer (opcionális))
3.Aktiválja a keverő rendszert a kapcsoló (9, B ábra)
megnyomásával: a vonatkozó figyelmeztető jelzés
bekapcsol.
4.Nyomja meg még egyszer a kapcsolót (9, B ábra) és
tartsa nyomva (kb. 5 másodpercig), ameddig a
figyelmeztető jelzés villog.
5.Olvassa le a kijelzőről (8, B ábra) az előzetesen beállított
tisztítószer arányt és, amennyiben szükséges,
változtassa meg a gomb (9) ismételt lenyomásával,
amíg a kívánt érték meg nem jelenik.
6.Várjon, amíg a kapcsoló figyelmeztető jelzés (9, B ábra)
ki nem alszik: az új arány ezzel be van állítva.
4.Süllyessze le a kefe/korongtartó szintet és a lehúzó
egységet a kapcsolóval (6, B ábra).
5.Állítsa az oldatadagoló kapcsolókat (10) a takarítandó
felületnek leginkább megfelelő állásba.
6.Kezdje meg a tisztítási munkát a kormánykerék (2, C
ábra) forgatásával és a gép pedállal (3) történő
előremozgatásával.
7.Ha szükséges, állítsa be a munkasebességet a
maximális sebességbeállítóval (11, B ábra). A beállító
csak akkor aktív, ha a gép működésben van (súrol
és/vagy szárít).
12909 6160 000(2)2006-10 E
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
Lehúzó egység beállítás
7.Ha szükséges, állítsa le a gépet és állítsa be a lehúzó
egység (12) kiegyensúlyozó kézi kerekét (16, C ábra).
FIGYELEM!
A padlófelület megrongálódásának elkerülése
végett állítsa le a kefe/korong forgását, amikor
a gép egy helyben megáll, főleg amikor a gép
aktivált kiegészítő nyomással működik.
Aktivált kiegészítő nyomás funkciós
kefe-/korongtartó használata
MEGJEGYZÉS
A hengerszerű kefeszint beszerelésekor a kefe
extranyomás funkciója nem aktív.
8.Ha a padlón levő szennyeződés eltakarítása rendkívül
nehéznek bizonyul, kiegészítő nyomást lehet használni
a kefe/korongtartókkal, a kapcsoló (5, B ábra) pozícióba
nyomásával.
9.Normális nyomásos takarításra visszatérésre ismét
nyomja meg a kapcsolót (5, B ábra).
A nyomógomb (5, B. ábra) csak abban az esetben aktív,
ha a szint (4, C. ábra) le van eresztve és a jelzőfény a
kapcsolón (4, B. ábra) világít.
FIGYELEM!
Ha a kefemotor túlterhelődik, a
kefe/korongtartók forgását akadályozó idegen
tárgyak vagy a gépet túlságosan igénybe vevő
padlók/kefék esetén, a biztonsági rendszer
körülbelül egy perces túlterhelés után leállítja
a kefe/korongtartókat.
A túlterhelést a három jelzőlámpa (7a, 7b, 7c,
B. ábra) egyidejű villogása jelzi.
Ha a túlterhelés a kiegészítő nyomás funkció
aktiválásakor jelentkezik, a rendszer
automatikusan lecsökkenti a
kefe/korongtartók nyomását a kiegészítő
nyomás funkció leállításával. Ha a túlterhelés
nem szűnik meg, a kefe/kronogtartók leállnak.
A kefe/korongtartó túlterhelés miatti leállása
utáni újbóli indításhoz állítsa le a gépet a
gyújtókulcs (12, B ábra) „0” pozícióba
forgatásával. Indítsa újra a gépet a gyújtókulcs
„I” pozícióba forgatásával.
Akkumulátor lemerülése működés közben
10. Ameddig a zöld jelzőlámpa (7a, B. ábra) ég, az
akkumulátorok normálisan működtetik a gépet.
Amikor a zöld figyelmeztető jelzés (7a) kialszik és
először a sárga figyelmeztető jelzés (7b) majd a piros
figyelmeztető jelzés (7c) is bekapcsol, szükségessé
válik az akkumulátorok töltése.
– Amikor a sárga jelzőlámpa (7b) kigyullad, a gép
maradék autonómiája néhány perc (az akkumulátor
jellemzőitől függően).
– Amikor a piros jelzőlámpa (7c) kigyullad, a gép nem
működik tovább: néhány másodperc után a
kefe/korongtartó automatikusan leáll és a szint
automatikusan felemelkedik. Csak a gépelszívó és a
hajtóműrendszer működik a nedves padló
szárításához és a gép töltőhelyhez történő
mozgatásához.
FIGYELEM!
Az akkumulátorok meghibásodásának, illetve
élettartamuk csökkentésének elkerülése
érdekében ne használja a gépet lemerült
akkumulátorral.
MEGJEGYZÉS
Ha a gép hajtóműve nem használható a gép
elmozdítására, olvassa el A gép
tolása/vontatása fejezetet.
TARTÁLY KIŰRÍTÉSE
Egy automatikus úszóretesz (5, I ábra) leállítja az elszívó
rendszert, mikor a visszanyerő tartály (15) megtelt.
Az elszívó rendszer reteszelődését az elszívó motor hirtelen
zajnövekedése jelzi.
Ha a víztartály megtelt (15, I ábra), ürítse ki a következők
szerint.
Vízvisszanyerőtartály kiürítése
1.Állítsa le a gépet a pedál (3, C. ábra) kiengedésével.
2.Emelje fel a kefe/korongtartó szintet és a lehúzó
egységet a kapcsolóval (4, B ábra).
3.Mozgassa el a gépet a kijelölt hulladékgyűjtő területre.
4.Ürítse ki a visszanyerő tartályt a tömlő használatával
(10, C. ábra). Ezután öblítse ki a tartályt tiszta vízzel.
Oldat- vagy mosóvíz tartály ürítése
5.Végezze el a lépéseket 1-től 3-ig.
6.Ürítse ki az oldat- vagy mosóvíztartályt a csap (24, C.
ábra) segítségével. Ezután öblítse ki a tartályt tiszta
vízzel.
909 6160 000(2)2006-10 E13
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
A GÉP HASZNÁLATA UTÁN
A munka után, mielőtt a gépet elhagyná:
1.Távolítsa el a keféket/korongtartót a vonatkozó
fejezetben leírt folyamatok szerint.
2.Ürítse ki a tartályt (15 és 16, I. ábra), az előző fejezet
utasításait követve.
3.Végezze el a napi karbantartási teendőket (lásd a
Karbantartás c. fejezetet).
4.Tárolja a gépet száraz és tiszta helyen, felemelt vagy
leszerelt kefe/korongtartóval és lehúzó egységgel.
A GÉP TOLÁSA/VONTATÁSA
A gép egyszerű tolásához/vontatásához használhatatlan
rendszer esetén oldja ki az elektromágneses féket (27, C
ábra) a következő műveletek alapján:
–A belső csavarokat csavarja le teljesen (29, C ábra)
(órajárással egyezően) a megfelelő kulccsal.
Amikor a tolási/vontatási művelet befejeződött, csavarja ki a
csavarokat (29, C ábra) kb. 3 fordulattal, hogy rögzítse az
elektromágneses féket (27).
VIGYÁZAT!
Ha a csavarok (29, C ábra) nincsenek az ábra
szerint kicsavarva, az elektromágneses fék
nincs aktiválva.
VIGYÁZAT!
Ne indítsa be a gépet, ha az elektromágneses
fék kioldó csavarok (29, C ábra) fel vannak
csavarozva (elektromágneses fék deaktiválva).
KARBANTARTÁS
A gép élettartamának és maximális működési biztonságának
feltétele a megfelelő és rendszeres karbantartás.
A következő táblázat mutatja a szükséges karbantartásokat.
Az időintervallumok a gép munkakörülményeitől függően
változhatnak, ezeket a karbantartásért felelős személyeknek
kell megállapítani.
VIGYÁZAT!
A műveleteket a gép kikapcsolása és az
akkumulátorok leválasztása után lehet
elvégezni.
Továbbá olvassa el alaposan a Biztonság
fejezet útmutatásait, mielőtt bármilyen
karbantartó tevékenységet végez.
Minden tervezett vagy különleges karbantartási munkálatot
megfelelően képzett személyzetnek, vagy egy felhatalmazott
Szervizközpontnak kell elvégeznie.
Ez a Kézikönyv a Tervszerű Karbantartás Táblát tartalmazza
és csak a legegyszerűbb és leggyakoribb karbantartási
műveleteket tárgyalja.
MEGJEGYZÉS
A Tervszerű Karbantartási Táblázatban
szereplő további karbantartási eljárásokkal
kapcsolatosan olvassa el a megfelelő
Gépkönyvet, melyhez bármelyik
Szervizközpontnál hozzájuthat.
HOSSZÚ ÜZEMSZÜNET
Ha előreláthatóan a gépet több mint 30 napig nem fogják
használni, a következőképpen járjon el:
1.Hajtsa végre az A gép használata után fejezetben leírt
utasításokat.
2.Válassza le az akku piros csatlakozóját (4, J ábra) az
alábbiak szerint:
– Emelje fel a fedőket (1 és 13, I ábra) és ellenőrizze,
hogy a tartályok (15 és 16) üresek, máskülönben
folyassa ki a lefolyótömlőn (10, C ábra) és a csapon
(24) keresztül.
– Zárja le a fedőket (1 és 13, I ábra).
– Óvatosan emelje meg a tartályszerkezetet (1, J
ábra).
3.Eressze le az EDS-ECO adagoló rendszert a
Karbantartás fejezetben leírtak szerint (csak EDS-ECO
adagoló rendszerrel felszerelt gépek esetén
(opcionális)).
ELSŐ HASZNÁLATI IDŐSZAK
Az első 8 úra után ellenőrizze a gép csatlakozó részeit, hogy
kellően feszesek-e. Ellenőrizze a látható részek állapotát és
hogy nincsenek-e lyukak rajtuk.
ellenőrzése
Csavar- és anyaszorosság ellenőrzése(1)
A motor és a hengerkefék közötti meghajtó-szíjak
ellenőrzése és beállítása
Lehúzó egység csúszó-papucs kenése(2)
Elektromágneses fék hatékonyságellenőrzése(2)
Kefe/korongtartó motor szénkefe ellenőrzése vagy
cseréje
Elszívó rendszer motor szénkefe ellenőrzése vagy
cseréje
Meghajtó rendszer motor szénkefe ellenőrzése vagy
cseréje
gép használata
után
HetenteHat hónapontaÉvente
(2)
(2)
(2)
(2)
(1): Az első 8 munkaórát követően
(2): Ezt a karbantartási műveletet egy a Nilfisk Advance által felhatalmazott szervizközpontnak kell elvégeznie
GÉP MUNKAÓRA ELLENŐRZÉSE
1.Helyezze be az indítókulcsot (12, B. ábra) és fordítsa el
„I” pozícióba.
2.A gépműködés első 5 másodpercében a kijelző (8, B
ábra) a gép által teljesített összes munkaórát
(súrolás/szárítás) jeleníti meg.
Fordítsa el az indítókulcsot (12, B. ábra) a „0” pozícióba.
LEHÚZÓEGYSÉG TISZTÍTÁSA
MEGJEGYZÉS
A lehúzóegységnek tisztának kell lenni és a
pengéknek jó állapotban kell lenniük a jó
szárítási teljesítmény érdekében.
FIGYELEM!
A lehúzóegység takarítása során védőkesztyű
használata javasolt, mivel a törmelék között
éles tárgyak is lehetnek.
1.Vezesse a gépet egyenes felszínen.
2.Helyezze be az indítókulcsot (12, B. ábra) és fordítsa el
„I” pozícióba.
3.Süllyessze le a lehúzó egységet (12, C ábra) a kapcsoló
(6, B ábra) segítségével.
4.Fordítsa el az indítókulcsot (12, B. ábra) a „0” pozícióba.
5.Húzza le az elszívó tömlőt (11, C. ábra) a
lehúzóegységről.
6.Lazítsa meg a kézikerekeket (15, C. ábra) és távolítsa el
a lehúzóegységet (12).
7.Mossa és tisztítsa meg a lehúzó egységet. Különösen a
rekeszeket (1, F ábra) és a nyílást (2) tisztítsa meg a
piszoktól és törmeléktől. Ellenőrizze az elülső pengét (3)
és a hátsó pengét (4) azok sértetlenségére, esetleges
bevágásokra vagy elkopásra; egyébként cserélje ki őket
az alábbiak szerint.
8.A beszerelést a kiszerelés fordított sorrendjében
végezze.
909 6160 000(2)2006-10 E15
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
LEHÚZÓEGYSÉG PENGÉJÉNEK
ELLENŐRZÉSE ÉS CSERÉJE
1.Tisztítsa meg a lehúzó egységet az előző fejezetben
leírtak szerint.
2.Ellenőrizze, hogy az első (17, C ábra) és a hátsó pengék
(18) szélei (5 és 12, F. ábra) teljes hosszúságukban
vízszintesek; különben állítsa be a magasságukat az
alábbiak szerint:
– Oldja ki a rögzítőgyűrűt (6, F ábra) és lazítsa meg a
szárnyas anyákat (7) a hátsó penge beállításához
(4); ezután szorítsa meg a szárnyas anyákat és
rögzítse újra a gyűrűt.
– Lazítsa meg a szárnyas anyát (8) ez elülső penge
beállításához (3, F ábra); ezt követően szorítsa meg
az anyát.
3.Ellenőrizze az elülső pengét (3) és a hátsó pengét (4)
azok sértetlenségére, esetleges bevágásokra vagy
elkopásra; egyébként cserélje ki őket az alábbiak
szerint. Ellenőrizze a hátsó pengék elülső sarkainak (9)
kopottságát; ha kopott, fordítsa át a penge kopott sarkát
a sértetlenre. Ha más sarkok is kopottak, cserélje ki a
pengéket az alábbiak szerint.
– A hátsó penge (4) cseréjéhez (vagy átfordításához)
oldja ki a rögzítőt (6), csavarja le a szárnyas anyákat
(7) és távolítsa el a rögzítő lemezt (10). A penge
beszerelését a kiszerelés fordított sorrendjében
végezze.
– Az elülső penge (3) cseréjéhez csavarja le a
szárnyas anyákat (8) és távolítsa el a rögzítő lemezt
(11). A penge beszerelését a kiszerelés fordított
sorrendjében végezze.
A penge cseréjét (vagy megfordítását) követően állítsa
be a magasságukat a korábbi lépések szerint.
4.Helyezze be a lehúzó egységet (12, C. ábra) és csavarja
le a kézi kerekeket (15).
5.Csatlakoztassa az elszívótömlőt (11, C. ábra) a
lehúzóegységhez (12).
6.Ha szükséges, állítsa be az egyensúlyt a lehúzóegység
gombjával (16, C. ábra).
KEFE/HENGERKEFE TISZTÍTÁSA
FIGYELEM!
A kefék takarítása során védőkesztyű
használata javasolt, mivel a törmelék között
éles tárgyak is lehetnek.
TARTÁLY ÉS ELSZÍVÓ RÁCS ÁTFOLYATÓ
TISZTÍTÁSSAL
1.Mozgassa el a gépet a kijelölt hulladékgyűjtő területre.
2.Fordítsa el az indítókulcsot (12, B. ábra) a „0” pozícióba.
3.Emelje fel a fedőket (1 és 13, I ábra).
4.Tisztítsa meg és mossa ki tiszta vízzel a borítást ( 1 és
13, I ábra), a tartályokat (15 és 16) és a vákuumos
automatikus leállító rácsát (5).
Folyassa ki a vízet a tartályokból a tömlőkön (10, C ábra)
és a csapon (24) keresztül.
5.Szükség esetén a rögzítő kioldásával (1, G. ábra) nyissa
ki a rácsot (2); javítsa meg az úszót (3), tisztítson meg
minden egységet, majd szerelje vissza őket.
6.Ellenőrizze a tartályfedél tomítés (4, G ábra) integritását.
MEGJEGYZÉS
A tömítőgyűrű (4, G ábra) légüres teret képez a
tartályban, ami szükséges a
vízvisszanyeréshez.
Szükség esetén cserélje ki a tömítést (4, G ábra) a
házból történő kihúzással (5). Az új tömítés beszerelése
során a tömítő illesztését (6) az ábrán mutatott (hátsó
középső) helyre tegye.
7.Ellenőrizze a tömítőelem (4, G ábra) felfekvő felületének
(7) sértetlenségét és megfelelő méretét a tömítéshez.
8.Zárja le a fedőket (1 és 13, I ábra).
TISZTÍTÓSZERTARTÁLY TISZTÍTÁSA
(opcionális)
Ha fel van szerelve, a tisztítószertartályt (9, I ábra)
(opcionális) a következők szerint tisztítsa meg.
–Emelje meg a tartályszerkezetet (1, J ábra).
–Csavarja le az összeillesztést (7, J ábra) és távolítsa el
a tömlőt a tartályról (8).
–A tartály (8, J ábra) eltávolításához oldja ki a rögzítőt.
–A tisztítószertartályt (8, J ábra) a meghatározott
tisztítószer ártalmatlanító helyen mossa és tisztítsa
meg.
–Szerelje vissza a tartályt (8, J ábra) és csatlakoztassa az
összeillesztést (7).
–Óvatosan zárja le a tartályszerkezetet (1, J ábra).
1.Távolítsa el a keféket a gépből a Használat fejezet
szerint.
2.Tisztítsa és mossa meg a keféket vízzel és
tisztítószerrel.
3.Ellenőrizze a kefesörtéket azok sértetlenségére és
elhasználódottságára; ha szükséges, cserélje ki a kefét.
16909 6160 000(2)2006-10 E
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
EDS - ECO ADAGOLÓ RENDSZER
LEERESZTÉSE (opcionális)
1.Tisztítsa meg a tisztítószertartályt, majd távolítsa el a
tömlőkben és a tisztítószer dugattyúban maradt
tisztítószernyomokat.
2.Mozgassa el a gépet a kijelölt hulladékgyűjtő területre.
3.Fordítsa el az indítókulcsot (12, B. ábra) a „I” pozícióba.
4.Kapcsolja be az EDS - Eco adagoló rendszert, nyomja
meg a kapcsolót (9, B ábra). Ellenőrizze, hogy a zöld
figyelmeztető jelzés kigyullad-e.
5.Egyszerre nyomja meg a kapcsolókat (9 és 10a, B ábra),
amíg a kapcsoló (9) figyelmeztető jelzése el nem kezd
villogni (kb. 5 másodperc után).
6.Engedje fel a kapcsolókat és várjon, amíg a kapcsoló
figyelmeztető jelzés (9, B ábra) ki nem alszik.
7.Fordítsa el az indítókulcsot (12, B. ábra) a „0” pozícióba.
8.Nyissa fel a fedőt (13, I ábra) és ellenőrizze, hogy a
tömlő (12) üres, máskülönben ismételje meg a 3-8
lépéseket.
MEGJEGYZÉS
A kifolyatási ciklus kb. 10 másodpercig tart;
ekkor az elszívó funkció automatikusan
aktiválódik az összes tisztítószernyom
eltávolítása érdekében.
MEGJEGYZÉS
A leeresztő folyamatot úgy is végre lehet
hajtani, hogy a tisztítószer tartály (9, I ábra) tele
van vízzel, így átmoshatja a teljes rendszert.
Ajánlott ezen ürítés elvégzése az EDS - Eco
adagoló rendszer kosztól és törmeléktől való
megszabadításához, ha a gép hosszabb ideig
nem lett használva/tisztítva.
MEGJEGYZÉS
Az ürítés azért is elvégezhető, hogy a
tisztítószer ellátó tömlő (12, I ábra) töltése
felgyorsuljon amikor a tartály (9) tele van és a
tömlő (12) változatlanul üres.
OLDALSÓ SZOKNYA ELLENŐRZÉSE ÉS
CSERÉJE
Ellenőrzés
1.Vezesse a gépet egyenes felszínen.
2.Fordítsa el az indítókulcsot (12, B. ábra) a „0” pozícióba.
3.A gép mindkét oldalán csavarja le a gombokat (2, D
ábra) és távolítsa el az oldalsó szoknyaszerkezeteket
(3).
4.Mossa és tisztítsa meg az oldalsó szoknyákat.
5.Ellenőrizze, hogy az oldalsó szoknyák alsó pereme (4, D
ábra):
– teljes hosszúságában ugyanazon a szinten fekszik
– sértetlen és vágásoktól illetve szakadásoktól mentes
–a belső sarok (5, D ábra) nem kopott
Máskülönben a következők szerint forgassa vagy
cserélje ki a szoknyákat.
Megfordítás vagy csere
6.Csavarja le a szárnyas anyákat (6, D ábra) és távolítsa
el a rögzítő lemezt (7).
7.Távolítsa el a szoknyapengét (8, D ábra) és, ha
lehetséges, forgassa a pengét az alsó belső sarok (5)
sértetlen sarokkal történő cseréjéhez. Ha a többi 3 sarok
is kopott, cserélje ki a pengét.
Összeszerelés és magasságállítás
8.A pengéket (8, D ábra) és a szoknyaszerkezetet (3) a
kiszerelési folyamat fordított sorrendjében szerelje be.
9.Indítsa el a gépet és süllyessze le a szintet (4, C ábra),
majd ellenőrizze, hogy az oldalsó szoknyapengék (8, D
ábra):
– épphogy érintik a padlót
–gépműködés közben az oldalsó pengék (8, D ábra)
összegyűjtik az oldatot, máskülönben állítsa le a
gépet és állítsa be a szoknyamagasságot a (2) és (9)
gombokkal.
Beállítás után húzza meg a gombokat.
MEGJEGYZÉS
Ha szükséges, az ürítés ismételten
elvégezhető.
909 6160 000(2)2006-10 E17
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
OLDATSZŰRŐ TISZTÍTÁSA
1.Vezesse a gépet egyenes felszínen.
2.Fordítsa el az indítókulcsot (12, B. ábra) a „0” pozícióba.
3.A gép alatt történő munkálkodáskor a jobb hátsó kerék
mögött zárja el az oldat- vagy mosóvízcsapot (5, E
ábra). A csap (5, E ábra) a (6) állásban a csövek
irányába el van zárva; (7) állásban nyitva van.
4.A gép alatt történő munkálkodáskor a jobb hátsó kerék
előtt távolítsa el a transzparens fedőt (1, E ábra) és a
szűrőelemet (2). Tisztítsa meg és szerelje vissza őket a
támasztékra (3).
MEGJEGYZÉS
Megfelelően szerelje a szűrőelemet (2, E ábra)
a támaszték (3) házra (4).
5.Nyissa ki ismét a csapot (5, E. ábra).
AKKUMULÁTORTÖLTÉS
MEGJEGYZÉS
Ha a sárga vagy a piros (7b vagy 7c, B. ábra)
kigyulladnak vagy minden takarítási művelet
után töltse fel az akkumulátorokat.
FIGYELEM!
Az akkumulátorok töltött állapotban tartása
megnöveli az élettartamukat.
FIGYELEM!
Ha az akkumulátorok lemerültek, töltse fel őket
minél előbb, mivel megrövidíti az
élettartamukat.
Ellenőrizze az akkumulátorok töltöttségét
legalább hetente egyszer.
FIGYELEM!
Az akkumulátortöltőnek passzolnia kell a
gépbe telepített akkumulátorokhoz.
VIGYÁZAT!
Az akkumulátorok töltése során rendkívül
robbanékony hidrogéngázok keletkeznek. Az
akkumulátorokat csak jól szellőző helységben
töltse, távol nyílt lángtól.
Ne dohányozzon az akkumulátorok töltése
közben.
Az akkumulátor töltése közben mindig legyen
nyitva a tartályfedél.
VIGYÁZAT!
Legyen különösen óvatos az akkumulátorok
töltésekor mivel szivároghat az akkumulátor. A
akkumulátor folyadék marró hatású. Ha bőrrel
vagy szemmel kerül kapcsolatba, alaposan
öblítse le vízzel és forduljon orvoshoz.
Akkumulátor töltése külső töltővel
1.Vezesse a gépet egyenes felszínen.
2.Emelje fel a fedőket (1 és 13, I ábra) és ellenőrizze, hogy
a tartályok (15 és 16) üresek, máskülönben folyassa ki a
lefolyótömlőn (10, C ábra) és a csapon (24) keresztül.
3.Zárja le a fedőket (1 és 13, I ábra).
4.Óvatosan emelje meg a tartályszerkezetet (1, J ábra).
5.NEDVES akkumulátorok esetén:
–Ellenőrizze az elektrolit szintet az akkumulátorokon
(2, J ábra) belül. Ha szükséges, állítsa be a szintet a
sapkákon keresztül (5, J ábra).
– Hagyja nyitva a sapkákat (5, J ábra) a következő
akkutöltéshez.
– Tisztítsa meg (ha szükséges) az akkumulátor tetejét.
6.Ellenőrizze, hogy a külső töltő megfelelő-e, és
megfelel-e az Akkumulátor töltési kézikönyvnek. Az
akkutöltő feszültség szintje legyen 24V.
7.Válassza le az akkumulátorsarut (4, J. ábra) és
csatlakoztassa a külső töltőhöz.
8.Csatlakoztassa az akkumulátortöltőt az elektromos
hálózathoz.
9.Ha az újratöltés befejeződött, húzza ki az
akkumulátortöltőt az elektromos hálózatból és válassza
le az akkumulátorsarut (4, J. ábra).
10. (Csak NEDVES elemeknél) Ellenőrizze az elektrolit
szintjét az akkumulátorban és zárja be a kupakokat (5,
J. ábra).
11. Dugja rá az akkumulátor csatlakozóját (4, J. ábra) a
gépre.
12. Óvatosan zárja le a tartályszerkezetet (1, J ábra).
13. Töltse meg a tartályokat (15 és 16, I ábra); a gép
használat kész.
Akkumulátor töltése az (opcionális), beépített
akkumulátortöltővel
1.Vezesse a gépet egyenes felszínen.
2.NEDVES akkumulátorok esetén:
– Emelje fel a fedőket (1 és 13, I ábra) és ellenőrizze,
hogy a tartályok (15 és 16) üresek, máskülönben
folyassa ki a lefolyótömlőn (10, C ábra) és a csapon
(24) keresztül.
– Zárja le a fedőket (1 és 13, I ábra).
– Óvatosan emelje meg a tartályszerkezetet (1, J
ábra).
–Ellenőrizze az elektrolit szintet az akkumulátorokon
(2, J ábra) belül. Ha szükséges, állítsa be a szintet a
sapkákon keresztül (5, J ábra).
– Ha elérte a megfelelő szintet, zárja vissza a sapkát
(5, J ábra) és tisztítsa meg, szükség esetén, az
akkumulátor felső felszínét.
3.Csatlakoztassa az akkumulátortöltő kábelt (8, C. ábra)
az elektromos hálózathoz (a hálózati feszültség és
frekvencia meg kell egyezzen a töltőnek a gép
sorozatszámtábláján feltüntetett értékeivel).
MEGJEGYZÉS
Ha az akkumulátor csatlakoztatva van a
hálózathoz, minden gépi funkció
automatikusan blokkolva van.
18909 6160 000(2)2006-10 E
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
Ha a vezérlőpulton levő piros jelzőlámpa (7, H ábra)
állandó fényű, az akkumulátortöltő tölti az
akkumulátorokat.
4.Amikor a zöld jelzőlámpa (9, H. ábra) kigyullad, az
akkumulátor teljesen feltöltődött.
5.Ha az akkumulátor feltöltése befejeződött, húzza ki az
akkumulátortöltő kábeldugaszt (8, C. ábra) az
elektromos hálózatból, majd akassza be a kábelt és
helyezze vissza tartójára (7).
6.NEDVES akkumulátorok esetén:
– Óvatosan zárja le a tartályszerkezetet (1, J ábra).
– Töltse meg a tartályokat (15 és 16, I ábra).
7.Ezek után a gép használatra kész.
MEGJEGYZÉS
További információért az akkumulátortöltő
használatáról (10, H. ábra) lapozza fel a
kapcsolódó kézikönyvet.
BIZTOSÍTÓ ELLENŐRZÉSE/CSERÉJE
1.Fordítsa el az indítókulcsot (12, B. ábra) a „0” pozícióba.
2.Csavarja le az anyákat (5, H ábra) és óvatosan távolítsa
el a fedőt (1).
3.Ellenőrizze/cserélje ki a hajtómű rendszer elektronikus
panel védőbiztosítékát (60A): (3, H ábra)
4.Telepítse vissza a fedőt és csavarja rá az anyákat.
BIZTONSÁGI FUNKCIÓK
A gép az alábbi biztonsági funkciókkal van ellátva.
VÉSZLEÁLLÍTÓ GOMB
A kezelő számára könnyen hozzáférhető pozícióban (2, B
ábra) van elhelyezve. Akkor nyomja meg, ha az összes gépi
funkciót valamilyen okból azonnal le kell állítani.
Visszaállításhoz forgassa az órajárás irányába.
SEBESSÉGCSÖKKENTÉS
KANYARODÁSKOR
Egy meghatározott dőlésszöget meghaladó kanyarodás
esetén biztonságos szintre csökkenti a sebességet.
KEZELŐI ÜLÉS MIKROKAPCSOLÓ
A kezelői ülésben található és a gépet a mozgástól, a kefét
pedig a forgástól védi, amikor a kezelő nem ül a kezelői
ülésben.
ELEKTROMÁGNESES FÉK
Az első kerékbe építve a gépet rögzíti, ha az le lett állítva, a
vészleállító gomb meg lett nyomva és minden olyan esetben,
amikor az előre pedál nem lett lenyomva.
MEGJEGYZÉS
Az alábbi utasításoknak megfelelően
lehetőség van arra, hogy telepítse mind a
kefe/korongtartó szintet (1, K ábra) vagy a
hengerkefe szintet (16).
A szint telepítéséhez/eltávolításához nem kell
eltávolítani a kefe/korongtartót.
Szétszerelés
1.Vezesse a gépet egyenes felszínen.
2.Süllyessze le a szintet (4 vagy 5, C ábra) a kapcsoló (4,
B ábra) segítségével.
3.Fordítsa el az indítókulcsot (12, B. ábra) a „0” pozícióba.
4.(Kefe/korongtartó szint esetén) Válassza le az
elektromos csatlakozót (3, K ábra).
(Hengerkefe szint esetén) Válassza le az elektromos
csatlakozókat (3 és 11, K ábra) , majd illessze helyére a
védőfedőt (12) a csatlakozón.
5.Válassza le az oldat ellátó tömlőt (4, K ábra) a kefékről.
6.Távolítsa el a két ékelemet (6, K. ábra).
7.Csavarja le a gombot (5, K. ábra) és távolítsa el a
kefe/korongtartó szintet (1) vagy a hengerke szintet (13).
Telepítés
8.A beszerelést a kiszerelés fordított sorrendjében
végezze.
909 6160 000(2)2006-10 E19
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
HIBAELHÁRÍTÁS
PROBLÉMALEHETSÉGES OKMEGOLDÁS
A motorok nem működnek; egyik
jelzőlámpa sem gyullad ki
A gép nem mozdulA gép az indítókulcs (12, B. ábra) elforgatásával és
A gép beindulásakor a jelzőlámpa
(4, B. ábra) villog és a kefék nem
működnek
A jelzőlámpák (7, B. ábra)
egyszerre villognak
A kefék nem működnek, a piros
jelzőlámpa (7c, B. ábra) ég
Elégtelen szennyvízelszívásMegtelt visszanyerő víztartály (15, I ábra)Ürítse
Elégtelen oldat- vagy mosóvíz
áramlás a kefékhez
Elégtelen tisztítószer áramlás a
kefékhez (EDS-ECO adagoló
rendszerrel felszerelt gépek
esetén)
A lehúzó egység által okozott jelek Törmelék a lehúzóegység pengéi alattTisztítsa meg
Válassza le az akkumulátor csatlakozóját (4, J.
ábra)
Teljesen kisütött akkumulátorokTöltse fel
a pedál (3, C. ábra) lenyomásával lett elindítva
A gép a kefetartó szint megemelése nélkül lett
kikapcsolva
Kefemotor túlterhelésHasználjon kevésbé agresszív keféket a tisztítani
Lemerült akkumulátorokTöltse fel
Elzáródott elszívó rács (5, I. ábra) vagy beragadt
úszó
A tömlőt (11, C. ábra) lekapcsolták a lehúzó
egységről
Szennyezett lehúzó egység (12, C. ábra) vagy
kopott ill. sérült lehúzó egység pengék
Hibásan lezárt tartályfedő vagy sérült tömítés (2, I
ábra)
Üres oldat- vagy mosóvíztartályTöltse meg
Szennyezett oldatszűrő (2, E. ábra)Tisztítsa meg
Koszos tartály (16, I. ábra), elzáródott kimeneti
nyílás
Tisztítószer áramlásarány túl kicsiNövelje a vonatkozó fejezetben leírtak szerint
Tisztítószer ellátó tömlő üresEressze le az EDS-ECO adagoló rendszert a teli
Eltömődött EDS - ECO adagoló rendszerEressze le az EDS-ECO adagoló rendszert a
Kopott, repedezett vagy csorba lehúzópengeFordítsa meg vagy cserélje ki
A lehúzóegység nem lett egyensúlyba állítva a kézi
kerékkel (16, C ábra)
Csatlakoztassa
Kapcsolja a motort ki és be az előre pedál
lenyomása nélkül
Várjon, amíg a szint megemelkedik, mielőtt a
kapcsoló (4, B ábra) segítségével újra aktiválja a
keféket
kívánt padlónak megfelelően vagy ne dolgozzon
aktivált extranyomás funkcióval
Tisztítsa meg
Csatlakoztassa
Tisztítsa meg a lehúzó egységet vagy fordítsa meg
/ cserélje ki a pengéket
Zárja le helyesen a fedőt vagy tisztítsa/cserélje a
tömítést
Tisztítsa meg
tisztítószertartállyal (9, I ábra), amíg az ellátó tömlő
(12, I ábra) meg nem telik.
vízzel teli tisztítószertartállyal (9, I ábra), a
rendszer alapos tisztításához.
Egyensúlyozza ki
MEGJEGYZÉS
Ha a gépen van opcionális töltő, nem fog működni, ha a töltő nincs rajta. Ha hibásan működik a töltő, lépjen
kapcsolatba a Szervizközponttal.
További információkért forduljon a Nilfisk-Advance Szervizközponthoz.
LESELEJTEZÉS
A gép selejtezését szakképzett selejtezőnek kell végeznie.
A gép leselejtezése előtt távolítsa és különítse el a következő alkatrészeket, melyeket a vonatkozó környezetvédelmi
szabályozások értelmében kell őket eldobni:
–Akkumulátorok
–Kefék
–Műanyagtömlők és komponensek
–Elektormos és elektronikus alkatrészek (*)
(*): Forduljon a Nilfisk-Advance központhoz, különösen amikor elektromos és elektronikus komponenseket selejtez le.
НАЗНАЧЕНИЕ И СОДЕРЖАНИЕ РУКОВОДСТВА ....................................................................................... 2
НАЗНАЧЕНИЕ ................................................................................................................................................. 2
ХРАНЕНИЕ ДАННОГО РУКОВОДСТВА ........................................................................................................ 2
ОПИСАНИЕ МАШИНЫ ....................................................................................................................................... 5
ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ ................................................................................................... 5
УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ......................................................................................................................... 5
ОПИСАНИЕ ..................................................................................................................................................... 5
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ...............................................................................................................................7
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ .............................................................................................................................................. 9
ПРОВЕРКА АККУМУЛЯТОРА/УСТАНОВКА НА НОВУЮ МАШИНУ ............................................................ 9
УСТАНОВКА И НАСТРОЙКА ТИПА АККУМУЛЯТОРОВ (ВЛАЖНЫХ ИЛИ ГЕЛЕВЫХ) ........................... 10
ПЕРЕД ВВОДОМ В ДЕЙСТВИЕ ................................................................................................................... 10
ПУСК И ОСТАНОВКА МАШИНЫ ................................................................................................................. 12
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ ......................................................................................................................... 12
Назначение данного Руководства состоит в том, чтобы
предоставить Оператору всю необходимую информацию
для правильного, безопасного и самостоятельного
использования машины. Оно включает сведения о
технических характеристиках машины, технике
безопасности, работе с ней, хранении, обслуживании,
запасных частях и утилизации.
Перед выполнением любой процедуры на машине
операторы и квалифицированные техники должны
внимательно прочесть данное
сомнений в смысле инструкций и за любой
дополнительной информацией обращайтесь в компанию
Nilfisk-Advance.
НАЗНАЧЕНИЕ
Данное руководство предназначено для
квалифицированных операторов и техников, чтобы
провести обслуживание машины.
Операторы не должны выполнять работы,
предназначенные для квалифицированных техников.
Компания Nilfisk-Advance не несет ответственности за
ущерб, причиненный в результате несоблюдения этого
запрета.
ХРАНЕНИЕ ДАННОГО РУКОВОДСТВА
Руководство по эксплуатации и обслуживанию следует
хранить около машины, в соответствующем футляре,
вдали от жидкостей и других веществ, которые могут
повредить его.
СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ
На Рис. A показана документация, удостоверяющая
соответствие скруббера-сушилки действующим
техническим нормам.
ПРИМЕЧАНИЕ
Две копии оригинала заявления о
соответствии стандартам ЕС прилагаются к
документации машины.
ИДЕНТИФИЦИРУЮЩИЕ ДАННЫЕ
Серийный номер машины и модель указаны на табличке
(30, Рис. С) на рулевой колонке.
Год выпуска машины указан в "Заявлении о соответствии
требованиям стандартов ЕС", а также обозначен
первыми двумя цифрами серийного номера машины.
Эти сведения понадобятся вам при заказе запасных
частей для машины. Используйте следующую таблицу
для записи идентификационных данных
руководство. В случае
машины.
ДРУГИЕ СПРАВОЧНЫЕ РУКОВОДСТВА
–Руководство по эксплуатации электронного
зарядного устройства (если оно прилагается),
являющееся неотъемлемой частью данного
Руководства
Кроме того, имеются следующие руководства:
–Руководство по обслуживанию (с которым можно
Все необходимые работы по эксплуатации,
обслуживанию и ремонту должны выполняться
квалифицированным персоналом или Сервисными
Центрами компании Nilfisk-Advance. Следует
использовать только оригинальные запасные части и
принадлежности.
Для обслуживания или заказа запасных частей
обращайтесь в компанию Nilfisk-Advance и указывайте
модель и серийный номер машины.
ИЗМЕНЕНИЯ И УСОВЕРШЕНСТВОВАНИЯ
Nilfisk-Advance постоянно совершенствует свои изделия
и оставляет за собой право вносить по своему
усмотрению изменения и усовершенствования, не
обязуясь применять их к машинам, которые были
проданы ранее.
Любые модификации и/или дополнения
принадлежностей должны быть одобрены и выполнены
компанией Nilfisk-Advance.
БЕЗОПАСНОСТЬ
Следующие символы обозначают потенциально опасные
ситуации. Внимательно прочтите эти сведения и примите
все необходимые меры защиты людей и имущества.
Для предотвращения травмирования необходимо
внимание оператора машины. Никакие программы
техники безопасности не могут быть эффективными без
участия человека, ответственного за работу машины.
Большинство несчастных случаев, которые происходят
на предприятии при работе с
перемещении, вызваны невыполнением простейших
правил и несоблюдением элементарной осторожности.
Осторожность и внимательность оператора - лучшая
защита против несчастных случаев и важнейший фактор
успешного выполнения любой программы безопасности.
машиной или ее
Модель МАШИНЫ .......................................................
Серийный номер МАШИНЫ ........................................
2909 6160 000(2)2006-10 E
СИМВОЛЫ
ОПАСНО!
Обозначает опасную для Оператора
ситуацию с опасностью смертельного
исхода.
ОСТОРОЖНО!
Обозначает потенциальный риск
травмирования людей или нанесения
ущерба объектам.
ВНИМАНИЕ!
Обозначает предостережение, связанное с
важными или полезными функциями.
Обратите внимание на абзацы, помеченные
этим символом.
ПРИМЕЧАНИЕ
Обозначает примечание, связанное с
важными или полезными функциями.
Отдельные предупреждения о потенциальном ущербе
для людей и машины показаны ниже.
ОПАСНО!
–Отсоедините аккумуляторные батареи, прежде чем
проводить любые работы по
обслуживанию/ремонту.
–Только специально обученные и уполномоченные
лица должны использовать машину. Дети и лица с
физическими недостатками не должны работать на
этой машине.
–Держите аккумулятор вдали от искрящихся,
воспламеняемых
нормальной работе высвобождаются
взрывоопасные газы.
–При работе около электрических узлов запрещается
носить какие-либо украшения.
–Запрещается вести работу под поднятой машиной,
если она не закреплена на безопасных опорах.
–Не используйте машину около опасных,
воспламеняющихся и/или взрывчатых порошков,
жидкостей или паров.
–При заряде аккумулятора образуется
взрывоопасный водородный газ. Зарядку
аккумулятора выполняйте при открытом узле бачка в
хорошо проветриваемых помещениях и вдали от
открытого огня.
или раскаленных материалов. При
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ОСТОРОЖНО!
–Внимательно прочтите все инструкции перед
выполнением любой работы по обслуживанию или
ремонту.
–Перед использованием внешнего зарядного
устройства убедитесь, что значения частоты и
вольтажа, указанные на табличке с серийным
номером машины,
–Для снижения риска пожара, удара электрическим
током или травмы не оставляйте включенную
машину без присмотра. Отключайте машину от
розетки, если она не используется и перед
сервисных работ.
–Во избежание удара электрическим током не
используйте машину под дождем. Храните машину
внутри помещения.
–Не позволяйте играть с
с детьми требуется особое внимание.
–Используйте машину только так, как показано в
данном Руководстве. Следует использовать только
принадлежности, рекомендованные Nilfisk-Advance.
–Не используйте машину, если поврежден кабель
зарядного устройства или штепсель. Если машина
работает ненадлежащим образом, повреждалось,
находилось на улице или попадала в воду, верните
ее в Сервисный
–Не тяните и не носите машину, держась за шнур
зарядного устройства аккумулятора; никогда не
используйте шнур зарядного устройства
аккумулятора в качестве ручки. Не закрывайте дверь
поверх шнура зарядного устройства аккумулятора и
не тяните его вокруг острых краев или углов. Не
проводите машиной по шнуру зарядного устройства
аккумулятора. Держите шнур
аккумулятора вдали от нагретых поверхностей.
–Примите все необходимые меры, чтобы
предотвратить захват движущимися частями
машины волос, украшений и свободной одежды.
–Некуритевовремязарядкиаккумуляторов.
–Неоставляйтемашинубезприсмотра, не
убедившись, что она заблокирована от
произвольного движения.
–Не используйте машину на спусках под углом,
превышающим спецификации.
–Не мойте машину под прямым напором воды или
едкими веществами.
–Не используйте машину на особо запыленных
участках.
–При использовании данной машины следите, чтобы
не нанести вред людям и особенно детям.
–Неставьтенамашинусосудысжидкостями.
–Допустимаятемпературахранения - от 0°C до
+40°C.
–Допустимаярабочаятемпература
до +40°C.
совпадают с напряжением сети.
машиной. При работе рядом
Центр.
зарядногоустройства
машины - от 0°C
909 6160 000(2)2006-10 E3
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
–Допустимаявлажность - от 30% до 95%.
–Какприработе, такивнерабочемсостоянии
обязательно защищайте машину от солнца, дождя и
непогоды.
–Не используйте машину в качестве транспортного
средства.
–Не используйте машину на наклонной поверхности
при уклоне более 16%.
–Не оставляйте щетки работающими, когда машина
стоит, чтобы не повредить пол.
случаепожараиспользуйтепорошковый, ане
–В
водянойогнетушитель.
–Недопускайте столкновения машины со стеллажами
или лесами, особенно если с них могут упасть
предметы.
–Не портите защитные ограждения машины и строго
соблюдайте обычные указания по обслуживанию.
–Не снимайте и не меняйте таблички и наклейки,
расположенные на машине.
–В случае
вызвана ли она отсутствием обслуживания. Если
нет, обратитесь к уполномоченному специалисту
или в авторизованный Сервисный Центр.
–Если следует заменить какие-либо детали, требуйте
у Дилера или Уполномоченного розничного
продавца ОРИГИНАЛЬНЫЕ запасные части.
–Для обеспечения надлежащей и безопасной работы
машины проводите плановое обслуживание,
подробно описанное в соответствующей
данного Руководства, которое должны выполнять
уполномоченные сотрудники или авторизованный
Сервисный Центр.
–Выводить машину из эксплуатации следует в
соответствии с правилами утилизации, поскольку
она содержит вредные или токсичные материалы
(аккумуляторы и т.д.), утилизация которых согласно
стандартам должна производиться в специальных
центрах (см. главу "Утилизация").
–Не позволяйте каким-либо
отверстия. Не используйте машину с
засорившимися отверстиями. Всегда держите
отверстия свободными от пыли, волос и других
посторонних предметов, которые могут снизить
поток воздуха.
–Данную машину нельзя применять на дорогах и
улицах.
–Будьте внимательны при транспортировке машины,
когда температура находится ниже точки
замерзания, потому что вода в
бачке или шлангах может замерзнуть и серьезно
повредить машину.
–Используйте только щетки и прокладки,
поставляемые с машиной или указанные в этом
Руководстве. Использование других щеток или
прокладок может снизить безопасность.
–Если на машину установлены серные (ВЛАЖНЫЕ)
аккумуляторы, не наклоняйте машину более, чем на
30° от горизонтальной поверхности для
предотвращения
аккумуляторов. Если нужно выполнить какие-либо
операции по техобслуживанию, снимите
аккумуляторы, прежде чем наклонить машину.
неисправности машины проверьте, не
главе
объектампопадатьв
восстановительном
утечки очень едкой кислоты из
РАСПАКОВКА/ДОСТАВКА
При распаковке машины тщательно следуйте
инструкциям на упаковке.
После доставки машины проверьте, не были ли
повреждены машина и упаковка в ходе транспортировки.
Если обнаруживаются явные повреждения, сохраните
упаковку и предъявите ее Службе Перевозок, которая
доставила машину. Немедленно свяжитесь с
Перевозчиком для подачи рекламации о повреждении
груза.
Проверьте, что в комплект поставки
общественных местах или на предприятиях при условии
безопасной эксплуатации квалифицированным
Оператором.
Запрещается использовать скруббер-сушилку для
очистки ковров.
УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ
Указания вперед, назад, вправо или влево связаны с
положением оператора на водительском сиденье (25,
Рис. С).
уровеньраствораилимытьевойводывбачке
(измеряетсявпроцентах по сравнению с
баком).
Когда уровень опускается ниже 20%, дисплей
начинает мигать.
Дисплей может показывать “000 %”, даже если
бак не полностью опорожнен, позволяя
завершить очистку; в любом случае проверьте
фактический поток мытьевой воды на щетки.
9.Переключатель регулирования расхода чистящего
средства (опция)
10. Переключателиуправлениямытьевойводой
10a. Переключатель увеличения расхода
10b. Переключатель уменьшения расхода
Вид платформы
щетки/прокладкодержателя/цилиндрической
щетки
(см. Рис. К)
1.Платформащетки/прокладкодержателя
2.Моторыдержателейщеток/прокладок
3.Видконнектора платформы
щетки/прокладкодержателя или платформы
цилиндрической щетки
4.Шлангподачираствора
5.Крепежнаяручкаплатформы
6.Шплинтыплатформы
7.Держательплатформы
8.Щетка
9.Прокладкодержатель
10. Прокладку
11. Коннекторплатформыцилиндрическойщетки
12. Защитнаякрышкаконнектора
13. Платформацилиндрическойщетки
14. Моторыцилиндрическихщеток
15. Боковаяюбкаплатформыщетки/прокладкодержателя
16. Боковаяюбкаплатформы
17. Верхняяфиксирующаяручкаюбки
18. Нижняяфиксирующаяручкаюбки
19. Цилиндрическаящетка
20. Крышкицилиндрическихщеток
21. Фиксирующиеручкикрышки
22. Мусорныйконтейнерцилиндрическойщетки
23. Рычагмусорногоконтейнера
цилиндрическойщетки
6909 6160 000(2)2006-10 E
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Общие технические данные
ОписаниеBR 601BR 651BR 751/BR 751C
Ширина зоны очистки610 мм660 мм740 мм
Ширина швабры830 мм860 мм
Емкость бачка для раствора и мытьевой воды75 литров
Емкость бачка с восстанавливающей водой75 литров
Диаметр заднего колеса300 мм
Удельное давление колес на землюМенее 1,0 Н/мм
Диаметр переднего рулевого, приводного колеса и
колеса ручного тормоза
Мощность мотора вакуумной системы500 Вт.
Мощность двигателя приводной системы600 Вт.
Приводная скорость (переменная)0 - 6 км/ч
Способность преодолевать подъем16%
Уровень звукового давления (на месте оператора)67,5 дБ (A)
Уровень вибрации руки оператора (*)0,23 – 7,5 м/с
Уровень вибрации тела оператора (*)Менее 1,2 м/с
Корпус 24 В, 240 Ач/5 ч (ВЛАЖНЫЙ) 240 Ач C5
Аккумуляторы
Размер отсека аккумулятора
Емкость вакуумной системы1800 ммН
Высота машины1250 мм
Максимальная длина машины1450 мм
Ширина машины без швабры658 мм681,5 мм758 мм
4 аккумулятора 6 В, с корпусом: 530 x 380 x 300 мм
250 мм
2
2
2
O
2
Технические данные машин с платформой щетки/прокладкодержателя
ОписаниеBR 601BR 651BR 751
Диаметр щетки305 мм330 мм370 мм
Вес без аккумуляторов и с пустыми бачками140 кг
Максимальный вес без аккумуляторов и с полными
бачками
Мощность моторов держателей
щеток/прокладкодержателей
Скорость вращения щетки/
Давление щетки/держателя прокладки при
выключенной функции дополнительного давления
Давление щетки/держателя прокладки при
включенной функции дополнительного давления
Размер цилиндрической щетки (диаметр х длина)145 x 690 мм
Вес без аккумуляторов и с пустыми бачками140 кг
Максимальный вес без аккумуляторов и с полными
бачками
Мощность мотора цилиндрической щетки600 Вт.
Скорость вращения цилиндрической щетки748 об./мин.
Давление цилиндрической щетки33,4 кг
прокладкодержателя190 об./мин.
Технические данные машин с платформой цилиндрической щетки
ОписаниеBR 751C
385/470 кг.
400 Вт.
30 кг
50 кг
385/470 кг.
(*)В обычных рабочих условиях, наровнойасфальтовойповерхности.
дозирования EDS-ECO раствора (опция), под
панелью управления (1, Рис. В) расположен
следующий предохранитель:
– Защитный предохранитель насоса (F4) (3,15 А).
КОМПЛЕКТУЮЩИЕ/ОПЦИОНАЛЬНЫЕ
УЗЛЫ
В дополнение к стандартным компонентам машина для
особых областей применения может быть оборудована
следующими принадлежностями и узлами:
1.Гелевыеаккумуляторы
2.Электронноезарядноеустройство
3.Щеткиизразличныхматериалов
4.Маслонепроницаемыескребкишвабры
5.Передниеизадние колеса из различных материалов
6.EDS - экологичная система дозирования
7.Проблесковыймаячок
За дополнительными сведениями об указанных выше
принадлежностях и опциональных узлах
авторизованному Розничному продавцу.
обращайтеськ
8909 6160 000(2)2006-10 E
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ОСТОРОЖНО!
В некоторых местах на машине имеются
наклейки с символами:
–ОПАСНО
–ОСТОРОЖНО
–ВНИМАНИЕ
–КОНСУЛЬТАЦИЯ
При знакомстве с настоящим Руководством, Оператор
должен уделять особое внимание значению этих
символов, указанных на табличках.
Не закрывайте эти таблички и сразу же заменяйте их в
случае повреждения.
ПРОВЕРКА АККУМУЛЯТОРА/УСТАНОВКА
НА НОВУЮ МАШИНУ
ОСТОРОЖНО!
Электрические детали этой машины могут
быть серьезно повреждены, если
аккумуляторы установлены или
подключены неправильно. Только
квалифицированные сотрудники должны
устанавливать аккумуляторы. Установите
функциональную электронную схему и
зарядное устройство (опция) в
соответствии с типом используемых
аккумуляторов (ЖИДКОСТНЫЕ или
ГЕЛЕВЫЕ).
Перед установкой проверьте аккумуляторы
на предмет повреждений.
Отсоедините коннектор аккумулятора и
штепсель зарядного
Обращайтесь с аккумуляторами очень
осторожно.
Установите защитные колпачки клемм
аккумулятора, поставляемые вместе с
машиной.
Машину может поставляться настроенной на работу в
одном из следующих режимов:
a)Аккумуляторы (ВЛАЖНЫЕ или ГЕЛЕВЫЕ) уже
установлены в машине и готовы к
использованию.
1.Поднимите крышки
бачки (15 и 16) пусты. В противном случае
опорожните их с помощью спускного шланга (10, Рис.
C) и крана (24).
2.Закройтекрышки (1 и 13, Рис. I).
3.Аккуратноподнимитебаквсборе (1, Рис. J).
4.Проверьте, что аккумуляторы подключены к машине спомощьюконнектора (4, Рис. J).
5.Аккуратнозакройтебаквсборе (1, Рис. J).
6.Вставьте
в положение "I". Если загорается зеленая сигнальная
лампа (7а, Рис. В), аккумуляторы готовы к
использованию. Если загораются желтая или
красная сигнальные лампы (7b или 7c, Рис. В),
необходимо зарядить аккумуляторы (см. порядок
действия в главе "Техобслуживание").
ключ зажигания (12, Рис. B) и поверните его
(1 и 13, Рис. I) и проверьте, что
устройства.
b)Аккумуляторы (ЖИДКОСТНЫЕ) установленыв
машину, ноненаполненыэлектролитом.
1.Поднимите крышки
бачки (15 и 16) пусты. В противном случае
опорожните их с помощью спускного шланга (10, Рис.
C) и крана (24).
2.Закройтекрышки (1 и 13, Рис. I).
3.Аккуратноподнимитебаквсборе (1, Рис. J).
4.Снимитеколпачки (5, Рис. J) с аккумуляторов (2).
ОСТОРОЖНО!
Соблюдайте меры предосторожности при
работе с серной кислотой, поскольку она
едкая. При контакте с кожей или глазами,
тщательно промойте их водой и обратитесь
к врачу.
Аккумуляторы должны наполняться в
хорошо проветриваемых помещениях.
Наденьте защитные перчатки.
5.Наполните ячейки аккумулятора серной кислотой
для аккумуляторов (плотность от 1,27 до 1,29 кг при
температуре
приведенными в "Руководстве по использованию
аккумулятора".
Правильное количество серной кислоты указано в
"Руководствепоэксплуатации аккумулятора".
6.Чтобынеповредитьпол, послезарядки
аккумулятора соберите тряпкой кислоту и воду с его
верхней части.
7.Дайте аккумуляторным батареям отстояться и
наполните их серной кислотой в соответствии с
инструкциями
использованию аккумулятора".
8.Зарядите аккумуляторы (см. порядок действий в
главе "Техобслуживание").
c)Безаккумуляторов
1.Купитесоответствующие аккумуляторы (см. раздел
"Технические данные").
Обращайтесь к квалифицированным Розничным
продавцам относительно выбора и установки
аккумуляторов.
2.Установите машину и зарядное устройство (если оно
установлено) в соответствии с типом аккумуляторов
(ВЛАЖНЫЙили
3.Установитеаккумуляторы.
4.Зарядитеаккумуляторы.
(1 и 13, Рис. I) и проверьте, что
25°C) в соответствии с инструкциями,
, указаннымив "Руководстве по
ГЕЛЕВЫЙ).
909 6160 000(2)2006-10 E9
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
УСТАНОВКА И НАСТРОЙКА ТИПА
АККУМУЛЯТОРОВ (ВЛАЖНЫХ ИЛИ
ГЕЛЕВЫХ)
плату и зарядное устройство (если оно прилагается),
выполнив следующие действия:
Настройка машины
1.Повернитеключ зажигания (12, Рис. B) в положение
“I” и в первые несколько секунд работы машины обратитевниманиенаследующее:
– Еслимигаетзеленаясигнальнаялампа (7a),
машинаустановленана "ГЕЛЕВЫЙ".
– Еслимигаеткраснаясигнальнаялампа (7a),
машинаустановленана "ВЛАЖНЫЙ".
2.Чтобыизменитьнастройки, выполните следующие действия.
3.Выключитемашину, повернувключ зажигания (12, Рис. B) в
14. Зарядите аккумуляторы (см. порядок действий в
главе "Техобслуживание").
положение "0".
ВНИМАНИЕ!
Если вы устанавливаете корпус
аккумулятора, разместите его на левой
стороне машины, чтобы бак в сборе (1, Рис.
J) закрывался правильно.
ПЕРЕД ВВОДОМ В ДЕЙСТВИЕ
ОСТОРОЖНО!
Перед каждым пуском машины проверяйте,
чтобы между платформой (4 или 5, Рис. C) и
машиной, или между шваброй (12, Рис. C) и
машиной не было посторонних материалов,
которые могут препятствовать подъему
платформы и швабры. Эта проверка
необходима, потому что, если перед этим
машина была выключена без
предварительного подъема платформы
щетки и швабры, то при новом
платформа и швабра поднимутся
автоматически.
Установка/снятие платформы
Машина может быть оборудована либо платформой для
щетки/держателя прокладки (4, Рис. C), либо
платформой для цилиндрических щеток (5).
Для установки/снятия платформы см. порядок действий в
главе "Техобслуживание".
ПРИМЕЧАНИЕ
Если платформа установлена/снята, может
потребоваться замена швабры, потому что
они должны иметь одинаковую ширину.
Правильное соотношение платформы и
швабры указаны в разделе "Технические
данные".
Установка/снятие щетки или
прокладкодержателя
1.В зависимости от типа планируемой очистки машину
можно оснастить либо щетками (8, Рис. К), либо
прокладкодержателями (9) с прокладками (10)
вместе с соответствующей платформой.
Для их установки/снятия выполните следующие
действия.
2.Вставьте ключ зажигания (12, Рис. B) и поверните его
в положение "I".
ОСТОРОЖНО!
Перед поворотом переключателя (4, Рис. B)
всегда проверяйте, чтобы между
платформой (4, Рис. C) и машиной не было
посторонних материалов, которые могут
препятствовать подъему платформы.
3.Поднимите платформу, повернув переключатель (4,
Рис. B) в положение "вкл.".
4.Повернитеключ зажигания (12, рис
"0" и выньте его.
5.Установитещетки/прокладкодержатели (8 или 9,
Рис. K) и полностью поднимите их, затем поверните
их по часовой стрелке (см. стрелки на Рис. K) до
упора.
6.Чтобы снять щетки/прокладкодержатели, выполните
действия со 2 по 5 в обратном порядке.
включении
. B) в положение
10909 6160 000(2)2006-10 E
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Установка/снятие цилиндрической щетки
7.Вставьте ключ зажигания (12, Рис. B) и поверните его
в положение "I".
ОСТОРОЖНО!
Перед поворотом переключателя (4, Рис. B)
всегда проверяйте, чтобы между
платформой (5, Рис. C) и машиной не было
посторонних материалов, которые могут
препятствовать подъему платформы.
8.Поднимите платформу, повернув переключатель (4,
Рис. B) в положение "вкл.".
9.Повернитеключзажигания (12, рис. B) в положение
"0" и выньте его.
10. С обеих сторон машины открутите ручки (17, Рис. K) иснимитедеталибоковойюбки (16).
нажав на ручки.
Установите цилиндрические щетки (19).
12.
Цилиндрические щетки можно устанавливать на
любой стороне.
13. Установите крышки (20, Рис. K) и зафиксируйте их с
помощью ручек (21).
14. Чтобы снять цилиндрические щетки, выполните
шаги с 7 по 13 в обратном порядке.
Установка швабры
ПРИМЕЧАНИЕ
Швабра и платформы должны иметь
одинаковую ширину. Правильное
соотношение платформы и швабры
указаны в разделе "Технические данные".
15. Установите швабру (12, Рис. С) и закрепите ее с
помощью маховиков (15), затем подключите шланг
(11) к швабре.
16. Отрегулируйтешвабруспомощьюмаховика (16,
Рис. С) так, чтобы задний скребок (18) (по всей своей
длине) касался пола, а передний скребок (17) слегка
приподнимался над полом.
Наполнение бачка для раствора или мытьевой
воды
17. Откройтекрышку (13, Рис. I).
18. (Длямашинбез EDS - экологичнойсистемы
дозирования)
Наполните бачок для раствора (16, Рис. I)
раствором, пригодным для выполняемой работы.
Не наполняйте бачок для раствора полностью оставьте несколько сантиметров от края.
Всегда следуйте инструкциям по разбавлению на
упаковке химического вещества.
Температура раствора не должна превышать 40°C.
ВНИМАНИЕ!
Используйте только слабо пенящиеся и не
воспламеняемые чистящие средства,
предназначенные для использования в
автоматических чистящих машинах.
(Для машин с EDS - экологичной системой
дозирования)
Наполните бачок для мытьевой воды (16, Рис. I)
водой.
Не наполняйте бачок для мытьевой воды полностью
- оставьте несколько сантиметров от края.
Температура воды не должна превышать 40°C.
Не наполняйте бачок для чистящего средства
полностью - оставьте несколько сантиметров от
края.
ВНИМАНИЕ!
Используйте только слабо пенящиеся и не
воспламеняемые чистящие средства,
предназначенные для использования в
автоматических чистящих машинах.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если питающий шланг (12, Рис. I) пуст (в
случае новой системы, опорожненной для
чистки системы и т.д.), для ускорения
наполнения шланга, возможно, будет
полезно опорожнить EDS - экологичную
систему дозирования - один или несколько
раз (см. порядок действий в главе
"Техобслуживание").
Регулировка положения оператора
21. С помощью рычага (1, Рис. С) отрегулируйте наклон
рулевого колеса (2) для удобного положения.
909 6160 000(2)2006-10 E11
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПУСК И ОСТАНОВКА МАШИНЫ
Пуск
1.Подготовьте машину, как показано в предыдущем
разделе.
2.Повернитеключ зажигания (12, Рис. B) в положение
“I”, ненажимаяпедальпереднегохода (3, Рис. C).
Проверьте, зажгласьлизеленаясигнальнаялампа
(7a, Рис. B).
Если загораются желтая или красная сигнальные
лампы (7b или 7c, Рис. В), верните ключ обратно в
положение "0", затем зарядите аккумуляторы (см.
порядок действия в главе
3.Выведите машину в рабочую зону, держа руки на
рулевом колесе и нажимая педаль (3, Рис. С)
впереди для движения вперед и сзади - для
движения назад.
Скорость перемещения можно регулировать от нуля
до максимума согласно давлению на педаль (3, Рис.
С).
ПРИМЕЧАНИЕ
Сиденье (25, Рис. C) оснащено
предохранительным датчиком,
обеспечивающим движение машины с
помощью педали (3), только если оператор
находится в сиденье водителя.
ПРИМЕЧАНИЕ
Машина оснащена системой защиты от
крена, понижающей скорость при повороте
независимо от давления на педаль
переднего хода.
Снижение скорости на повороте не
является неисправностью - это
характеристика, повышающая
устойчивость машины в любых условиях.
"Техобслу живание").
Остановка машины
8.Отпуститепедаль (3, Pис. C).
9.Ненужноблокироватьмашинувовремяостановкиилипарковки, потомучтоэлектромагнитныйтормоз
(27, Рис. С) включаетсяавтоматически, если не нажимаетсяпедальпереднегохода.
10. Поднимитеплатформу щетки/прокладкодержателя и швабруспомощьюпереключателя (6, Рис. В).
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ
1.Запустите машину, как показано в предыдущем
разделе.
4.Нажмите переключатель еще раз (9, Рис. B) и
удерживайте его нажатым (примерно 5 секунд), пока
не начнет мигать сигнальная лампа.
5.Прочтите на дисплее (8, Рис. B) установленное
ранее процентное количество чистящего средства,
если необходимо; измените его,
переключатель (9), пока не дисплее не появится
нужное значение.
6.Дождитесь, пока сигнальная лампа (9, Рис. B) не
перестанет мигать: новое значение установлено.
несколько раз нажав
4.Опустите платформу щетки/прокладкодержателя и
швабру с помощью переключателя (6, Рис.
5.Нажмите переключатели управления расходом
раствора (10, Рис. В) насколько это необходимо в
зависимости от вида предстоящей чистки.
6.Начните уборку, повернув рулевое колесо (2, Рис. C)
и переместив машину вперед с помощью педали (3).
7.Если необходимо, установите рабочую скорость с
помощью регулятора максимальной скорости (11,
Рис. B). Регулятор действует только при работе
машины (подметание и/
ВНИМАНИЕ!
Во избежание каких-либо повреждений
поверхности пола остановите вращение
щетки/держателя прокладок, когда машина
останавливается на месте, особенно когда
включена функция дополнительного
давления.
Работа с включенной функцией
дополнительного давления щетки/держателя
прокладки
ПРИМЕЧАНИЕ
Если установлена платформа
цилиндрической щетки, функция
дополнительного давления щетки
отключена.
8.Если оказывается, что пол очень трудно поддается
чистке, можно включить функцию дополнительного
давления щетки/держателя прокладки, нажав
педаль (5, Рис. В).
9.Для восстановления обычного давления очистки
нажмите переключатель (5, Рис. В) еще раз.
Переключатель (5, Рис. В) активен только в том
случае, если платформа (4, Рис. С) опущена, а
сигнальная лампа на переключателе (4, Рис
горит.
ВНИМАНИЕ!
В случае перегрузки мотора
щетки/держателя прокладок из-за
посторонних материалов, препятствующих
вращению щеток/держателей прокладок
или из-за излишне агрессивных
полов/щеток, система защиты
останавливает щетки/держатели прокладок
спустя примерно минуту длительной
перегрузки.
На перегрузку указывают три сигнальных
лампы (7a, 7b, 7c, Рис. В), мигающих
одновременно.
Если имеет место перегрузка при активации
функции дополнительного давления,
система автоматически понижает давление
на щетки/прокладкодержатели,
деактивируя функцию дополнительного
давления. Если перегрузка остается,
щетки/прокладкодержатели
останавливаются.
Чтобы снова запустить после остановки
щеток/прокладкодержателей из-за
перегрузки, остановите машину, повернув
ключ зажигания (12, Рис. В) в положение "0".
Повторно запустите машину, повернув
ключ зажигания в положение “I”.
. В)
Разряд аккумулятора во время работы
10. Пока горит зеленая сигнальная лампа (7а, Рис. В),
аккумуляторы обеспечивают нормальную работу
машины.
Если зеленая сигнальная лампа (7a) гаснет, и
сначала загорается желтая сигнальная лампа (7b) и
потом красная лампа (7c), необходимо зарядить
аккумуляторы.
– Когда загорается желтая сигнальная лампа (7b)
автономная работа машины будет длиться
несколько минут (в зависимости от характеристик
аккумулятора).
– Когда
загорается красная сигнальная лампа (7с)
автономная работа машины останавливается:
спустя несколько секунд
щетки/прокладкодержатели автоматически
остановятся, и платформа поднимется
автоматически. Только вакуумная и приводная
системы машины продолжат работать, только
чтобы высушить влажный пол и переместить
машину в зону для зарядки.
ВНИМАНИЕ!
Не используйте машину с разряженными
аккумуляторами, чтобы избежать
повреждения аккумуляторов и сокращения
срока их службы.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если привод машины не может ее
перемещать, см. абзац относительно
Толкания/Буксировки машины.
ОПОРОЖНЕНИЕ БАЧКА
Система автоматической блокировки поплавка (5, Рис. I)
отключает вакуумную систему сразу после наполнения
бачка с восстанавливающей водой (15).
Сигналом отключения вакуумной системы служит
внезапное повышение частоты шума двигателя
вакуумной системы.
Когда бачок с восстанавливающей водой (15, Рис. I)
наполниться, опорожните его следующим образом.
Опорожнение бачка с восстанавливающей
водой
1.Остановитемашину, отпустивпедаль (3, Pис. C).
2.Поднимитеплатформу щетки/прокладкодержателя и швабруспомощьюпереключателя (4, Рис. В).
используя шланг (10, Рис. С). По окончании работы
промойте бачок чистой водой.
Опорожнение бачка для раствора и мытьевой
воды
5.Произведитедействияс 1 по 3.
6.Опорожнитебачоксраствором или мытьевой водой,
используя кран (24, Рис. С). По окончании работы
промойте бачок чистой водой.
909 6160 000(2)2006-10 E13
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ МАШИНЫ
Послеработы, преждечемпокинутьмашину:
1.Снимитещетки/держатели прокладок в соответствие
с порядком действий, показанным в
соответствующем разделе.
2.Опорожните бачки (15 и 16, Рис. I), соблюдая
инструкции, указанные в предыдущем разделе.
3.Проведитеежедневноетехобслуживание (см. главу
"Техобслу живание").
4.Хранитемашинувсухомичистомместе,
щетки/прокладкодержатели и швабра - подняты или
сняты.
ТОЛКАНИЕ/БУКСИРОВКА МАШИНЫ
Для легкого толкания/буксирования машины, когда
нельзя использовать приводную систему, разблокируйте
электромагнитный тормоз (27, Рис. С) следующим
образом:
–Полностьювыкрутитевнутренние винты (29, Рис. C)
(поворачиваяихпочасовойстрелке) прилагаемым
ключом.
По окончании толкания/буксирования открутите винты
(29, Рис. C) примерно на 3 оборота, чтобы заблокировать
электромагнитный тормоз (27).
ОСТОРОЖНО!
Если винты (29, Рис. C) не откручены, как
показано, электромагнитный тормоз
отключается.
ОСТОРОЖНО!
Не запускайте машину, если
разблокирующие винты электромагнитного
тормоза (29, Рис. C) закручены
(электромагнитный тормоз отключен).
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Длительный срок службы машины и ее максимальная
безопасность в эксплуатации обеспечиваются
правильным и регулярным обслуживанием.
Следующий график содержит данные о плановом
обслуживании. Указанные интервалы могут отличаться в
зависимости от конкретных рабочих условий, которые
определяются сотрудником, ответственным за
техническое обслуживание.
ОСТОРОЖНО!
Эти процедуры должны выполняться при
выключенной машине и отсоединенном
аккумуляторе.
Кроме того, внимательно прочтите все
инструкции в главе "Безопасность" перед
проведением работ по обслуживанию.
Все плановые или внеочередные работы по
обслуживанию должны выполняться
квалифицированным персоналом или
Сервисным Центром.
Данное Руководство содержит Таблицу Планового
Обслуживания и описывает только самые простые и
наиболее распространенные действия.
ПРИМЕЧАНИЕ
Сведения о других процедурах
обслуживания, указанных в "Таблице
Планового Обслуживания", можно найти в
специальном "Руководстве по
Обслуживанию", которое имеется в любом
Сервисном Центре.
авторизованным
ДЛИТЕЛЬНЫЙ ПРОСТОЙ МАШИНЫ
Если машиной не собираются пользоваться в течение
более 30 дней, сделайте следующее:
6.Ослабьте маховики (15, Рис. С) и снимите швабру
(12).
7.Вымойтеиочиститешвабру. В
частности, очистите
отсеки (1, Рис. F) и отверстие (2) от грязи и мусора.
Проверьте передний скребок (3) и задний скребок (4)
на предмет их целостности, наличия порезов и
разрывов. При обнаружении повреждений замените
их.
8.Установитевобратномпорядке.
909 6160 000(2)2006-10 E15
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПРОВЕРКА И ЗАМЕНА СКРЕБКА ШВАБРЫ
1.Очистите швабру (как описано в соответствующем
разделе).
2.Проверьте края (5 и 12, Рис. F) переднего (17, Рис. C)
и заднего скребков (18) на одном уровне по всей их
длине; в противном случае отрегулируйте их высоту,
как описано ниже:
– Отсоедините фиксатор (6, Рис. F) и ослабьте
гайки-барашки (7) для регулировки заднего
скребка (4); затем затяните гайки-барашки и
подсоедините
– Ослабьте гайки-барашки (8, Рис. F) для
регулировки переднего скребка (3); затем
затяните гайки.
3.Проверьте передний скребок (3, Рис. F) и задний
скребок (4) на предмет их целостности, наличия
порезов и разрывов. При обнаружении повреждений
замените их, как описано ниже. Проверьте, не
изношен ли передний угол (9) заднего скребка; в
противном случае переверните скребок, чтобы
заменить
углы изношены, замените скребок в следующем
порядке.
– Чтобызаменить (илиперевернуть) задний
– Чтобызаменитьпереднийскребок (3), открутите
После замены (или переворота) скребков
отрегулируйте высоту, как описано в предыдущем
пункте.
4.Установитешвабру (12, Рис. С) и закрутите маховики
(15).
скребок (4) отсоедините фиксатор (6), открутите
барашковые гайки (7) и снимите фиксирующую
полоску (10). Установите скребок, действуя в
обратной последовательности.
барашковые гайки (8) и снимите фиксирующую
полоску (11). Установите скребок, действуя в
обратной последовательности.
фиксатор.
ОЧИСТКА ЩЕТКИ/ЦИЛИНДРИЧЕСКОЙ
ЩЕТКИ
ВНИМАНИЕ!
При чистке щеток рекомендуется надевать
защитные перчатки, так как там могут
оказаться острые обломки.
ОЧИСТКА БАЧКА И ВАКУУМНОЙ СЕТКИ С
ПОПЛАВКОМ
1.Отгоните машину в назначенное место для
утилизации отходов.
2.Повернитеключ зажигания (12, Рис. B) в положение
"0".
3.Поднимитекрышки (1 и 13, Рис. I).
4.Очиститеивымойтечистойводойкрышки (1 и 13,
Рис. I), бачки (15 и 16) и сетку (5) вакуумной
автоматической блокировки поплавка.
Спустите воду в бачке через шланг (10, Рис. C) и кран
(24).
5.Еслинеобходимо, освободите фиксаторы (1,
и откройте решетку (2); восстановите поплавок (3),
очистите все компоненты и затем установите их
заново.
6.Проверьте, цела ли прокладка крышки (4, Рис. G).
ПРИМЕЧАНИЕ
Уплотнение (4, Рис. G) создает в бачке
вакуум, необходимый для всасывания
восстанавливающей воды.
Если необходимо, замените уплотнение (4, Рис. G)
после его изъятия из корпуса (5). При сборке нового
уплотнения, установите его стык (6) в задней
центральной области, как показано на рисунке.
7.Проверьте опорную поверхность (4, Рис. G)
уплотнения
уплотняющих способностей.
8.Закройтекрышки (1 и 13, Рис. I).
(7) на предмет его целостности и
Рис. G)
ОЧИСТКА БАЧКА ДЛЯ ЧИСТЯЩЕГО
СРЕДСТВА (опция)
В случае его установки очистите бачок для чистящего
средства (9, Рис. I) (опция), выполнив следующие
действия:
5.Одновременно нажмите переключатели (9 и 10a,
Рис. B), пока
начнет мигать (через примерно 5 секунд).
6.Отпустите переключатели и дождитесь, пока
сигнальная лампа (9, Рис. B) не перестанет мигать.
7.Повернитеключ зажигания (12, Рис. B) вположение
"0".
8.Откройтекрышку (13, Рис. I) ипроверьте, что шланг
(12) пуст, в противном случае повторите шаги с 3 по
8.
сигнальная лампа переключателя (9) не
ПРИМЕЧАНИЕ
Цикл опорожнения длится примерно 10
секунд, затем автоматически включается
вакуумная функция, которая позволяет
удалить остатки чистящего вещества.
ПРИМЕЧАНИЕ
Цикл опорожнения можно также выполнить
с бачком для чистящего вещества (9, Рис. I),
заполненным чистой водой, таким образом
тщательно очистив систему.
Циклы опорожнения рекомендуется
проводить, когда EDS - экологичная
система дозирования - действительно
загрязнена/покрыта коркой вследствие
того, что машина не
использовалась/чистилась в течение
долгого времени.
ПРОВЕРКА И ЗАМЕНА БОКОВОЙ ЮБКИ
Проверка
1.Выведитемашинунагоризонтальную поверхность.
2.Повернитеключзажигания (12, Рис. B) в положение
"0".
3.С обеих сторон машины открутите ручки (2, Рис. D) и снимитедеталибоковойюбки (3).
4.Вымойтеиочиститебоковыеюбки.
5.Проверьте, что боковые юбки находятся ниже края
(4, Рис. D):
– находятсянаодномуровнеповсейегодлине
– целыине
– внутреннийугол (5, Рис. D) неизношен.
В противном случае переверните или замените юбки
согласно следующей процедуре.
7.Снимите скребок юбки (8, Рис. D) и, если возможно,
переверните скребок, чтобы заменить нижний
внутренний угол (5) на целый. Если все остальные 3
угла изношены, замените скребок.
Сборка и регулировка высоты
8.Установите скребки (8, Рис. D) и детали юбки (3) в
обратном порядке.
9.Запустите машину и опустите платформу (4, Рис. C),
затем проверьте, что скребки боковой юбки (8, Рис.
Рис. D) собирают раствор; в противном случае
остановите машину и отрегулируйте высоту юбки
с помощью ручек (2) и (9).
После регулировки,
имеют порезов и разрывов
затяните ручки.
ПРИМЕЧАНИЕ
Цикл опорожнений можно также проводить
для быстрого наполнения шланга подачи
чистящего средства (12, Рис. I), когда бачок
(9) полон, а шланг (12) по-прежнему пуст.
ПРИМЕЧАНИЕ
В случае необходимости, цикл
опорожнения можно повторить несколько
раз.
909 6160 000(2)2006-10 E17
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ОЧИСТКА ФИЛЬТРА РАСТВОРА
1.Выведитемашинунагоризонтальную поверхность.
2.Повернитеключ зажигания (12, Рис. B) в положение
"0".
же положении (6), как на шлангах; она открыта, если
находится в положении (7).
4.Под машиной, перед правым
снимите прозрачную крышку (1, Рис. E) и сито (2).
Очистите и установите компоненты на опоре (3).
ПРИМЕЧАНИЕ
Надлежащим образом установите сито (2,
Рис. E) в корпусе (4) опоры (3).
5.Сноваоткройтекран (5, Рис. Е).
заднимколесом,
ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРА
ПРИМЕЧАНИЕ
Зарядите аккумуляторы, если горят желтая
и красная сигнальные лампы (7b или 7c,
Рис. B) или по окончании каждой очистки.
ВНИМАНИЕ!
Поддержание аккумуляторов в заряженном
состоянии продлевает срок их службы.
ВНИМАНИЕ!
Если аккумуляторы разрядились,
перезарядите их как можно быстрее,
поскольку в разряженном состоянии они
прослужат меньше.
Проверяйте заряд аккумулятора не менее
одного раза в неделю.
ВНИМАНИЕ!
Зарядное устройство должно
соответствовать аккумуляторам,
установленным на машине.
ОСТОРОЖНО!
При заряде аккумулятора образуется
взрывоопасный водородный газ.
Заряжайте аккумуляторы только в хорошо
вентилируемых помещениях, вдали от
открытого огня.
Не курите во время зарядки аккумуляторов.
Во время зарядки аккумулятора всегда
держите бачок открытым.
ОСТОРОЖНО!
Будьте осторожны при зарядке
аккумуляторов, так как возможна утечка
электролита. Электролит является
коррозийным веществом. При контакте с
кожей или глазами, тщательно промойте их
водой и обратитесь к врачу.
Зарядка аккумулятора с помощью внешнего
зарядного устройства
1.Выведитемашинунагоризонтальную поверхность.
2.Поднимитекрышки (1 и 13, Рис. I) ипроверьте, что
бачки (15 и 16) пусты. В противном случае
опорожните их с помощью спускного шланга (10, Рис.
аккумуляторов (2, Рис. J).
отрегулируйте уровень с помощью колпачков (5,
Рис. J).
– Оставьте колпачки (5, Рис. J) открытыми для
следующей зарядки аккумулятора.
–Eсли необходимо, очистите верхнюю
поверхность аккумуляторов.
6.Проверьте соответствие внешнего зарядного
устройства с помощью Руководства по эксплуатации
зарядного устройства. Номинальное напряжение
зарядного устройства должно составлять 24 В.
7.Отсоедините коннектор аккумулятора (4, Рис. J) и
подключите его к
8.Подсоедините зарядное устройство к электрической
сети.
9.По окончании перезарядки отсоедините зарядное
устройство от электрической сети и от коннектора
аккумулятора (4, Рис. J).
10. (Только ВЛАЖНЫХ аккумуляторов) Проверьте
уровень электролита внутри аккумуляторов и
закройте все колпачки (5, Рис. J).
11. Подсоедините коннектор аккумулятора (4, Рис. J) к
машине.
12. Аккуратнозакройтебаквсборе (1, Рис
13. Наполнитебачки (15 и 16, Рис. I); теперьмашинаготовакиспользованию.
внешнемузарядномуустройству.
Еслинеобходимо,
. J).
Зарядка аккумулятора с помощью
(опционального) зарядного устройства,
установленного в машине
1.Выведитемашинунагоризонтальную поверхность.
2.Тольк одляВЛАЖНЫХаккумуляторов:
– Поднимитекрышки (1 и 13, Рис. I) ипроверьте,
что бачки (15 и 16) пусты. В противном случае
опорожните их с помощью спускного шланга (10,
Рис. C) и крана (24).
аккумуляторов (2, Рис. J). Если
отрегулируйте уровень с помощью колпачков (5,
Рис. J).
– При достижении правильного уровня закройте
колпачки (5, Рис. J) и очистите (если необходимо)
верхнюю поверхность аккумуляторов.
3.Подсоедините штепсель кабеля зарядного
устройства (8, Рис. С) к электрической системе
(напряжение и частота сети должны соответствовать
значениям зарядного устройства, указанным на
табличке с серийным номером машины).
необходимо,
ПРИМЕЧАНИЕ
Если зарядное устройство подключено к
электросети, все функции машины
автоматическим блокируются.
18909 6160 000(2)2006-10 E
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Если красная сигнальная лампа (7, Рис. Н) на панели
управления зарядного устройства не гаснет,
зарядное устройство заряжает аккумуляторы.
5.Как только зарядка аккумулятора завершится,
отсоедините штепсель кабеля (8, Рис. С) зарядного
устройства от электрической сети, смотайте кабель и
вставьте в корпус (7).
6.Тольк о
– Аккуратнозакройтебаквсборе (1, Рис. J).
– Наполнитебачки (15 и 16, Рис. I).
7.Теперьмашинаготовакиспользованию.
дляВЛАЖНЫХаккумуляторов:
ПРИМЕЧАНИЕ
Дальнейшую информацию относительно
работы зарядного устройства (10, Рис. Н)
можно найти в соответствующем
Руководстве.
ПРОВЕРКА/ЗАМЕНА ПРЕДОХРАНИТЕЛЕЙ
1.Повернитеключ зажигания (12, Рис. B) вположение
"0".
2.Открутитегайки (5, Рис. Н) и аккуратно снимите крышку (1).
3.Проверьте/замените защитный предохранитель
электронной схемы приводной системы (60 A): (3,
Рис. H)
4.Установите крышку и закрутите гайки.
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ
УСТРОЙСТВА
Машина оборудована следующими
предохранительными устройствами.
КНОПКА АВАРИЙНОГО ОСТАНОВА
Она находится в положении (2, Рис. B), обеспечивающем
легкий доступ для оператора. Нажмите на нее, если
нужно немедленно остановить все функции машины.
Для возврата в исходное положение поверните ее по
часовой стрелке.
СНИЖЕНИЕ СКОРОСТИ
Снижается скорость машины до безопасного значения в
случае превышения заданного угла при повороте.
МИКРОПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ
ВОДИТЕЛЬСКОГО СИДЕНЬЯ
Располагается внутри водительского сиденья и
предотвращает движение машины и вращение щетки,
если оператор не находится на своем сиденье.
ЭЛЕКТРОМАГНИТНЫЙ ТОРМОЗ
Встроен в переднее колесо; не дает машине двигаться,
когда она выключена, когда нажата кнопка аварийного
останова и всегда, когда не нажата педаль переднего
хода.
ПРИМЕЧАНИЕ
В соответствии со следующими
инструкциями можно установить на машине
либо платформу
щетки/прокладкодержателя (1, Рис. K), или
платформу цилиндрической щетки (16).
Чтобы собрать/разобрать платформу, не
нужно снимать щетки/прокладкодержатели.
Разборка
1.Выведитемашинунагоризонтальную поверхность.
2.Опуститеплатформу (4 или 5, Рис. C) спомощьюпереключателя (4, Рис. B).
3.Повернитеключ зажигания (12, Рис. B) вположение
"0".
выпускное отверстие
Слишком низкое процентное значения потока
чистящего средства
Шланг подачи чистящего средства пустОпорожните систему EDS-ECO при полном
Засорена система дозирования раствора
EDS-ECO
мусорОчистите
Изношенные, помятые или обломанные
скребки швабры
Швабра не сбалансирована с помощью
маховика (16, Рис. С)
Выключите и включите машину, не нажимая на
педаль движения вперед/назад
Дождитесь, пока платформа не поднимется,
прежде чем снова включить щетки с помощью
переключателя (4, Рис. B)
пригодные для очищаемого пола или избегайте
работы с включением функции
дополнительного давления
Опорожните
Очистите
Очистите швабру или переверните/замените
скребки
Правильно
очистите/замените уплотнение
Наполните
Очистите
Увеличьте
соответствующей главе
бачке для чистящего средства (9, Рис. I), пока
подающий шланг (12, Рис. I) не наполнится.
Опорожните систему EDS-ECO, когда бачок для
чистящего средства (9, Рис. I) наполнен водой,
чтобы тщательно очистить систему.
Переверните или замените
Сбалансируйте
закройте крышку или
ее согласно процедуре, описанной в
ПРИМЕЧАНИЕ
Если машина оснащена опциональным зарядным устройством, она не может работать, если оно не
установлено на схему. При сбое в работе зарядного устройства обратитесь в авторизованный
Сервисный Центр.
За подробной информацией обращайтесь в Сервисные Центры Nilfisk-Advance.
УТИЛИЗАЦИЯ
Выводить машину из эксплуатации должен квалифицированный специалист по утилизации.
Перед утилизацией машины снимите и отделите следующие материалы, которые подлежат надлежащей утилизации
согласно действующему законодательству:
ÚČEL A OBSAH NÁVODU ............................................................................................................................... 2
CIEĽOVÁ SKUPINA .......................................................................................................................................... 2
AKO ULOŽIŤ TENTO NÁVOD .......................................................................................................................... 2
OSVEDČENIE O ZHODE ................................................................................................................................. 2
IDENTIFIKAČNÉ ÚDAJE .................................................................................................................................. 2
OSTATNÉ INFORMAČNÉ NÁVODY ................................................................................................................ 2
NÁHRADNÉ DIELY A ÚDRŽBA ....................................................................................................................... 2
ZMENY A VYLEPŠENIA ................................................................................................................................... 2
POPIS STROJA ..................................................................................................................................................... 5
PREVÁDZKOVÉ SCHOPNOSTI ...................................................................................................................... 5
POPIS ............................................................................................................................................................... 5
TECHNICKÉ ÚDAJE ........................................................................................................................................ 7
ELEKTRICKÉ POISTKY ................................................................................................................................... 8
POUŽITIE ............................................................................................................................................................... 9
KONTROLA BATÉRIÍ/NASTAVENIE NA NOVOM STROJI ............................................................................. 9
INŠTALÁCIA BATÉRIE A NASTAVENIE TYPU BATÉRIE (MOKRÁ ALEBO GÉLOVÁ) ............................... 10
PRED SPUSTENÍM STROJA ......................................................................................................................... 10
SPUSTENIE A ZASTAVENIE STROJA .......................................................................................................... 12
VYPRÁZDŇOVANIE NÁDRŽE ....................................................................................................................... 13
PO POUŽITÍ STROJA .................................................................................................................................... 14
RIEŠENIE PROBLÉMOV .................................................................................................................................... 20
Účelom tohoto návodu na obsluhu je poskytnú» obsluhe
stroja informácie o tom, ako správne obsluhova» stroj pre jeho
bezpečné a samostatné používanie. Obsahuje informácie o
technických údajoch, bezpečnosti prevádzke i odstávke
stroja, údržbe, náhradných dieloch a likvidácii.
Pred vykonávaním akýchkoľvek činností na tomto stroji,
obsluhujúci personál a oprávnení technici si musia pozorne
prečíta» tento návod na obsluhu. V prípade akýchkoľvek
pochybností ohľadom výkladu pokynov alebo akýchkoľvek ďalších informácií sa láskavo obrá»te na spoločnos»
Nilfisk-Advance.
CIEĽOVÁ SKUPINA
Tento návod je určený pre obsluhu a technikov s potrebnou
kvalifikáciou na údržbu stroja.
Obsluhujúci personál nesmie na stroji vykonáva» tie činnosti,
ktoré sú určené len pre oprávnených technikov. Výrobca
nezodpovedá za škody spôsobené nedodržaním tohto
zákazu.
AKO ULOŽIŤ TENTO NÁVOD
Návod na obsluhu a údržbu musí by» uložený v blízkosti
stroja, vo vhodnom puzdre, v bezpečnej vzdialenosti od
kvapalín alebo iných látok, ktoré by ho mohli poškodi».
OSVEDČENIE O ZHODE
Na obrázku A je dokument osvedčujúci súlad čističa-sušiča s
požiadavkami platných predpisov.
POZNÁMKA
Spolu s dokumentáciou stroja sa dodávajú dve
kópie originálneho prehlásenia o zhode s ES.
IDENTIFIKAČNÉ ÚDAJE
Informácie o výrobnom čísle stroja a modeli stroja sú
zobrazené na štítku (30, obr. C) na stĺpiku riadenia.
Rok výroby tohoto modelu stroja je uvedený v Prehlásení o
zhode (ES) a prvé dve číslice výrobného čísla stroja tiež
znamenajú rok jeho výroby.
Tieto informácie sú užitočné pri objednávaní náhradných
dielov stroja. Nasledujúcu tabuľku použite na zapísanie
identifikačných údajov stroja.
OSTATNÉ INFORMAČNÉ NÁVODY
–Ak je k stroju dodaný aj návod na obsluhu elektronickej
nabíjačky batérie, tvorí súčas» tohoto návodu na
obsluhu stroja
Okrem neho sú k dispozícii aj nasledujúce návody:
–Návod na obsluhu stroja (kontaktujte strediská
Nilfisk-Advance Service Centres v prípade akýchkoľvek
konzultácií)
–Náhradné diely (dodávané spolu so strojom)
NÁHRADNÉ DIELY A ÚDRŽBA
Všetky potrebné postupy pri prevádzke, údržbe a opravách
musia vykonáva» kvalifikovaní pracovníci alebo Servisné
strediská spoločnosti Nilfisk-Advance. Používajte výhradne
originálne náhradné diely a príslušenstvo.
Pri požiadavke na vykonanie servisu alebo objednávaní
náhradných dielov a príslušenstva v Niffisk-Advance je
potrebné uvies» model stroja a jeho výrobné číslo.
ZMENY A VYLEPŠENIA
Nilfisk-Advance neustále zdokonaľuje svoje výrobky a
vyhradzuje si právo uskutočňova» zmeny a vylepšenia podľa
vlastného uváženia bez toho, aby bola povinná uskutočňova»
takéto zmeny a vylepšenia na strojoch, ktoré boli predané v
minulosti.
Akékoľvek zmeny a/alebo doplnenia príslušenstva musia by»
schválené a uskutočnené výrobcom.
BEZPEČNOSŤ
Ďalej uvedené symboly označujú potenciálne nebezpečné
situácie. Vždy si starostlivo prečítajte tieto informácie a
prijmite všetky nevyhnutné bezpečnostné opatrenia na
ochranu osôb a majetku.
Pri predchádzaní úrazom má rozhodujúci význam spolupráca
obsluhujúceho personálu stroja. Žiadny program na
prevenciu úrazovosti nie je efektívny bez absolútnej
spolupráce osoby zodpovednej za prevádzku stroja. Väčšina
úrazov, ktoré sa môžu v továrni pri práci alebo pri pohybe
vyskytnú» sú spôsobené nedodržaním najzákladnejších
pravidiel obozretnosti. Starostlivá a obozretná obsluha je
najlepšou zárukou proti vzniku úrazov a má rozhodujúci
význam pri úspešnej realizácii akéhokoľvek programu
prevencie.
Model STROJA...............................................................
Výrobné číslo STROJA ..................................................
2909 6160 000(2)2006-10 E
SYMBOLY
NEBEZPEČENSTVO!
Označuje nebezpečnú situáciu s
nebezpečenstvom smrteľného úrazu pre
obsluhu.
VAROVANIE!
Označuje potenciálne nebezpečenstvo
zranenia osôb alebo poškodenie vecí.
UPOZORNENIE!
Označuje nutnos» obozretnosti alebo
poznámku súvisiacu s dôležitými alebo
užitočnými funkciami.
Osobitnú pozornos» venujte odsekom
označeným týmto symbolom.
POZNÁMKA
Označuje poznámku súvisiacu s dôležitými
alebo užitočnými funkciami.
RADA
Pred vykonávaním akéhokoľvek postupu
označuje nutnos» preštudova» návod na
obsluhu.
VŠEOBECNÉ POKYNY
Ďalej v texte sú uvedené osobitné varovania a upozornenia,
informujúce o potenciálnom nebezpečenstve ohrozenia osôb
a stroja.
NEBEZPEČENSTVO!
–Pred vykonávaním údržby alebo opravy odpojte batérie.
–Tento stroj môžu obsluhova» iba kvalifikovaní a
oprávnení pracovníci. Stroj nemôžu obsluhova» deti ani
telesne postihnutí.
–Akumulátor udržiavajte v bezpečnej vzdialenosti od
iskier, plameňov a žeravého materiálu. Počas bežnej
prevádzky sa uvoľňujú výbušné plyny.
–Pri prácach v blízkosti elektrických dielov sa nesmú
nosi» šperky.
–Nepracujte pod zdvihnutým strojom, ak nie je riadne
podložený.
–Nepracujte so strojom v blízkosti jedovatých,
nebezpečných, horľavých a/alebo výbušných prachov,
kvapalín alebo výparov.
–Počas nabíjania akumulátora sa vytvára vysoko
výbušný vodíkový plyn. Pri nabíjaní batérie musí by
nádržka otvorená. Batéria sa môže dobíja» len v dobre
vetranej miestnosti a mimo zdrojov otvoreného ohňa.
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
VAROVANIE!
–Pred akoukoľvek údržbou alebo opravou si starostlivo
prečítajte všetky tieto pokyny.
–Pred použitím externého zariadenia na nabíjanie
akumulátorov sa uistite, či sa hodnoty frekvencie a
napätia uvedené na štítku s výrobným číslom stroja
zhodujú s napätím v elektrickej sieti.
–S cieľom zníži» nebezpečenstvo požiaru, úrazu
elektrickým prúdom alebo iného telesného úrazu
nenechávajte stroj bez dozoru, ak je zapojený do
elektrickej siete. Odpojte stroj z elektrickej zásuvky, ak
ho nepoužívate alebo pred servisnými úkonmi.
–Aby ste sa vyhli úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte
stroj dažďu. Stroj skladujte vo vnútorných priestoroch.
–Nedovoľte de»om hra» sa s týmto strojom. Pri používaní
tohto stroja v blízkosti detí je potrebné dáva» zvýšený
pozor na ich bezpečnos».
–Používajte len takým spôsobom, ktorý je uvedený v
tomto návode na obsluhu. Môžete použi» iba
odporúčané príslušenstvo spolo
Nilfisk-Advance.
–Stroj nepoužívajte s poškodeným káblom nabíjačky
batérií alebo zástrčkou. Ak stroj nepracuje tak ako by
mal, bol poškodený, nechali ste ho vonku alebo spadol
do vody, vrá»te ho servisného strediska.
–Stroj sa nesmie »aha» alebo prenáša» uchopením kábla
nabíjačky batérie alebo používa» kábel nabíjačky ako
držadlo. Dvere nezatvárajte, keď tade prechádza kábel
nabíjačky batérie a kábel nabíjačky tiež ne»ahajte nad
ostrými hranami alebo okolo rohov. Stroj sa nesmie by»
v chode pomocou kábla nabíjačky batérie. Kábel
nabíjačky batérie musí by» mimo vyhrievaných plôch.
–Podniknite všetky bezpečnostné opatrenia potrebné na
predchádzanie zachyteniu vlasov, šperkov a voľného
odevu pohyblivými dielmi stroja.
–Počas nabíjania batérií nefajčite.
–Stroj nikdy nenechávajte bez dozoru, ak nie je zaistené,
že sa stroj nemôže samočinne pohybova».
–Stroj nepoužívajte na svahoch so sklonom, ktorý
prekračuje technické údaje.
–Neumývajte stroj priamym prúdom vody ani žieravými
prípravkami.
–Stroj nepoužívajte vo veľmi prašnom prostredí.
–Pri používaní tohto stroja buďte opatrní, aby ste
nespôsobili škodu iným osobám, predovšetkým de»om.
–Neklaďte na stroj žiadne nádoby s kvapalinami.
–Skladovacia teplota musí by» v rozsahu 0°C – +40°C.
–Prevádzková teplota stroja musí by» v rozsahu 0°C až
+40°C.
čnos»ou
909 6160 000(2)2006-10 E3
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
–Relatívna vlhkos» musí by» 30% až 95%.
–Vždy chráňte stroj pred slnkom, dažďom a zlým
počasím, ako pri prevádzke tak aj v nečinnosti.
–Tento stroj nepoužívajte ako prepravné vozidlo.
–Nepoužívajte stroj na naklonených rovinách so sklonom
vyšším ako 16%.
–Nenechávajte v činnosti kefy, keď sa stroj nepohybuje,
aby sa predišlo poškodeniu podlahy.
–V prípade požiaru, nepoužívajte vodný hasiaci prístroj,
ale použite práškový.
–Pri obsluhe stroja nenarážajte do políc alebo lešenia,
obzvláš» keď je nebezpečie spadnutia rôznych
predmetov.
–Nemanipulujte svojvoľne s bezpečnostnými prvkami a
dôkladne dodržiavajte bežné údržbové pokyny.
–Neodstraňujte ani neupravujte štítky pripevnené na
stroji.
–V prípade chybného chodu stroja skontrolujte, či nie je
spôsobený nedostatočnou údržbou. Inak požiadajte o
pomoc kvalifikovaných pracovníkov autorizovaného
servisného strediska.
–Ak je potrebné vymeni» niektoré dielce, žiadajte o
ORIGINÁLNE náhradné dielce od zástupcu spoločnosti
alebo od autorizovaného maloobchodného predajcu.
–Správnu a bezpečnú prevádzku stroja zabezpečíte, ak
necháte vykona» plánovanú údržbu, popísanú v
príslušnej kapitole tohto návodu, oprávnenými osobami
alebo oprávneným Servisným strediskom.
–Stroj musí by» znehodnotený vhodným spôsobom,
pretože obsahuje jedovaté a škodlivé látky (oleje, plasty
a pod.), ktoré musia by» v zmysle platných noriem
zneškodnené v špecializovaných strediskách (pozri
kapitolu „Zošrotovanie“).
–Zabráňte vniknutiu akýchkoľvek predmetov do otvorov
stroja. Stroj nepoužívajte, ak sú zanesené otvory. Otvory
vždy uchovávajte čisté od prachu, vlasov a akýchkoľvek
cudzích materiálov, ktoré by mohli zníži» prietok
vzduchu.
–Tento stroj sa nemôže používa» na cestách a verejných
komunikáciách.
–Počas prepravy stroja pri teplotách pod bodom mrazu
dávajte pozor, pretože voda v obnovovacej nádrži alebo
v hadiciach môže zamrznú» a vážne poškodi» stroj.
–Používajte iba kefy a kotúče dodané so strojom alebo
určené v tejto príručke. Používanie iných kief alebo
kotúčov by mohlo zníži» bezpečnos» práce.
–Keď sú v stroji namontované akumulátory s obsahom
olova (WET), tak stroj nenakláňajte viac ako 30° z
horizontálnej roviny, aby ste zabránili vytečeniu
vysokoleptavej kyseliny z akumulátorov. Ak máte
vykona» akúkoľvek údržbu, tak pred naklonením stroja
vyberte akumulátory.
VYBAĽOVANIE/DODÁVKA
Pri rozbaľovaní stroja je potrebné postupova» podľa pokynov
uvedených na obale.
Po dodaní stroja skontrolujte, či nebol obal alebo samotný
stroj poškodený počas prepravy. Ak zistíte zjavné
poškodenie, stroj nerozbaľujte a nechajte ho skontrolova»
Prepravcom, ktorý ho doručil. Ihneď kontaktuje Prepravcu a
predložte mu žiados» o náhradu škody.
Skontrolujte, či je stroj vybavený nasledujúcimi prvkami.
1.Technická dokumentácia:
– Príručka na obsluhu čističa-sušiča
– Príručka na obsluhu elektronickej nabíjačky batérií
(ak je súčas»ou dodávky)
– Zoznam náhradných dielov čističa-sušiča
2.1 konektor nabíjačky akumulátora (pre stroje bez
zabudovanej nabíjačky akumulátorov)
3.2 lamelové poistky
4.5 vložiek pre uloženie 6 V akumulátora
5.Jeden 2 mm kľúč pre zakladacie skrutky
4909 6160 000(2)2006-10 E
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
POPIS STROJA
PREVÁDZKOVÉ SCHOPNOSTI
Tento čistič-sušič sa používa na čistenie (čistenie a sušenie)
hladkých a pevných podláh v stavebníctve alebo priemysle,
ktoré kvalifikovaný pracovník obsluhuje v bezpečných
prevádzkových podmienkach.
Tento čistič-sušič sa nesmie používa» na čistenie kobercov
položených na podlahe.
DOHODNUTÉ OZNAČENIA
Pokyny označujúce pohyby dopredu, dozadu, polohy vpredu,
vzadu, vľavo alebo vpravo sú popísané vzhľadom na polohu
obsluhy na sedadle pre obsluhu (25, obr. C).
POPIS
Ovládací panel
(Pozri Obr. B)
1.Ovládací panel
2.Tlačidlo núdzového zastavenia
3.Klaksón
4.Spínač držiaka kefy/kotúča a spúš»ania/zdvíhania
stierky
5.Prepínač prídavného tlaku na držiak kefy alebo kotúča
(je nefunkčný v prípade, keď je nainštalovaná plošina s
držiakom valcovitej kefy)
6.Spínač spúš»ania/zdvíhania stierky a
ZAPÍNANIA/VYPÍNANIA satia
7.Ukazovateľ stavu nabitia akumulátora
7a. Zelené výstražné svetlo (ZAPNUTÉ: akumulátory sú
nabité)
7b. Žlté výstražné svetlo (ZAPNUTÉ: takmer vybité
akumulátory)
7c. Červené výstražné svetlo (ZAPNUTÉ: vybité
akumulátory)
8.Hodinomer a zobrazenie hladiny roztoku alebo
umývacej vody:
–Keď sa stroj naštartuje, tak na niekoľko sekúnd
zobrazí číslo prevádzkových hodín, ktoré sa už na
ňom vykonali.
alebo umývacej vody v nádrži (merané v
percentuálnom vyjadrení v porovnaní s plnou
nádržou).
Keď hladina dosahuje úroveň pod 20 %, tak
zobrazenie začne blika».
Zobrazenie znázorňuje “000 %” aj v prípade, že
nádrž nie je úplne prázdna, čím vám umožňuje
dokonči» čistenie; v každom prípade si skontrolujte
skutočný prietok umývacej vody ku kefám.
Pohľad na kefu/držiak kotúča/valcovitú kefu
(Pozri Obr. K)
1.Držiak kefy/kotúča
2.Motor držiaka kefy/kotúča
3.Prepojovací prvok kefy/držiaka kotúču alebo valcovitej
kefy
4.Prívodná hadica roztoku
5.Upevňovací gombík plošiny
6.Závlačky plošiny
7.Držiak plošiny
8.Kefa
9.Držiak kotúča
10. Kotúč
11. Pripojovací prvok držiaka valcovitej kefy
12. Ochranný kryt pripojovacieho prvku
13. Držiak valcovitej kefy
14. Motory valcovitej kefy
15. Bočný okraj držiaka kefy/kotúča
16. Bočný okraj držiaka valcovitej kefy
17. Horný upevňovací gombík okraja
18. Dolný upevňovací gombík okraja
19. Valcovitá kefa
20. Veka na valcovitú kefu
21. Upevňovacie gombíky veka
22. Zásobník úlomkov valcovitej kefy
23. Držadlo zásobníka úlomkov
6909 6160 000(2)2006-10 E
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
TECHNICKÉ ÚDAJE
Všeobecné technické parametre
PopisBR 601BR 651BR 751/BR 751C
Čistiaca šírka610 mm660 mm740 mm
Šírka stierky830 mm860 mm
Kapacita nádrže roztoku alebo umývacej vody75 litrov
Kapacita nádrže na vratnú vodu75 litrov
Priemer zadných kolies300 mm
Špecifický tlak kolesa na zemMenej ako 1,0 N/mm
Priemer predného riadenia, kolieska pre pohyb a
brzdenie
Výkon motora odsávania500 W
Výkon pojazdového motora600 W
Rýchlos» pohonu (premenlivá)0 až 6 km/h
Maximálna stúpavos»16%
Úroveň akustického tlaku (v polohe obsluhy)67,5 dB(A)
Úroveň vibrácií ramena obsluhy (*)0,23 – 7,5 m/s
Úroveň vibrácií tela obsluhy (*)Menej ako 1,2 m/s
24 V skriňa, 240 Ah/5 h (WET) 240 Ah C5
Batérie
Veľkos» priestoru pre batérie
Objem odsávacieho systému1800 mmH
Výška stroja1250 mm
Maximálna dĺžka stroja1450 mm
Šírka stroja bez stierky658 mm681,5 mm758 mm
24 V skriňa, 240 Ah/5 h (GEL) (voliteľné) 240 Ah C5
4 6 V akumulátory, 180 Ah/5 h (WET) 180 Ah C5
4 6 V akumulátory, 180 Ah/5 h (GEL) (voliteľné) 180 Ah C5
24 V skriňa: 355 x 606 x 370 mm
4 6 V akumulátory s puzdrom: 530 x 380 x 300 mm
250 mm
2
2
2
O
2
Technické údaje pre stroje s mechanizmom kefy/držiaka kotúčov
PopisBR 601BR 651BR 751
Priemer kefy305 mm330 mm370 mm
Hmotnos» bez akumulátorov a s prázdnou nádržou140 kg
Maximálna hmotnos» s akumulátormi a s plnými
nádržami
Výkon motora držiaka kefy/kotúča400 W
Rýchlos» otáčania držiaka kefy/kotúča190 ot./min
Tlak kefy/držiaka kotúča s vypnutou funkciou
prídavného tlaku
Tlak kefy/držiaka kotúča so zapnutou funkciou
prídavného tlaku
Technické údaje pre stroje s mechanizmom valcovitej kefy
PopisBR 751C
Veľkos» valcovitej kefy (priemer x dĺžka)145 x 690 mm
Hmotnos» bez akumulátorov a s prázdnou nádržou140 kg
Maximálna hmotnos» s akumulátormi a s plnými
nádržami
Výkon motora valcovitej kefy600 W
Rýchlos» otáčania valcovitej kefy748 ot./min
Tlak valcovitej kefy33,4 kg
385/470 kg
30 kg
50 kg
385/470 kg
(*)Pri normálnych pracovných podmienkach na rovnom asfaltovom povrchu.
akumulátorov
CH: Nabíjačka batérie (dodatočná výbava)
CS: Prepojovací prvok držiaka kefy/kotúča
CS: Vedľajší konektor dosky s valcovou kefou
EB1: Doska s riadiacimi elektronickými komponentmi
EB2: Doska s elektronickými komponentmi hnacej sústavy
EB3: Elektronická doska (pod ovládacím panelom)
EB3/2: Elektronická doska (pod ovládacím panelom)
(voliteľná)
EV1: Elektromagnetický ventil umývacej vody
F1: Poistka elektronickej dosky funkcií
F2: Poistka elektronickej dosky pohonu
F3: Poistka okruhu nízkeho napätia
F4: Poistka čerpadla (voliteľná)
K1: Spínač zapaľovania
LD1: Diagnostická kontrolka elektronickej dosky systému
pohonu
M1: Motor na pohon ľavej kefy
M2: Motor na pohon pravej kefy
M3: Elektromotor odsávacej sústavy
M4: Aktivátor mechanizmu držiaka kefy
M5: Elektromotor hnacej sústavy
M6: Aktivátor stierky
M7: Čerpadlo umývacej vody (voliteľné)
M8: Čerpadlo pre saponát (dodatočná výbava)
M9: Chladiaci ventilátor
PR1: Senzor hladiny umývacej vody
RV1: Potenciometer prevádzkovej rýchlosti
RV2: Potenciometer rýchlosti (pedál)
SW0: Tlačidlo núdzového zastavenia
SW1: Mikrospínač ovládania (poloha 0)
SW2: Mikrospínač ovládania (poloha 1)
SW3: Mikrospínač ovládania (poloha 2)
SW4: Otočný senzor
SW5: Mikrospínač sedadla obsluhy
SW6: Spínač cúvania (ak je ním stroj vybavený)
–Pod krytom sa nachádzajú nasledujúce poistky (1, obr.
H):
– Ochranná poistka okruhu nízkeho napätia (F3) (5A):
(2, obr. H)
– Ochranná poistka elektronickej dosky systému
pohonu (F2) (60A): (3, obr. H)
– Ochranná poistka elektronickej dosky s funkciami
(F1) (100A): (4, obr. H)
–Ak je stroj vybavený systémom zásobovania roztoku
EDS-ECO (voliteľný), tak sa pod ovládacím panelom (1,
obr. B) nachádza nasledujúca poistka:
– Ochranná poistka čerpadla (F4) (3,15 A).
PRÍSLUŠENSTVO/DOPLNKOVÉ VYBAVENIE
Okrem štandardného vybavenia možno stroj vybavi»
nasledujúcim príslušenstvom/doplnkovým vybavením, v
závislosti od konkrétneho použitia stroja:
1.Gélové batérie
2.Elektronická nabíjačka akumulátorov
3.Kotúče z rôznych materiálov
4.Čepele odolné voči oleju
5.Predné kolesá a zadné kolesá z iných materiálov
6.Dávkovací systém EDS
7.Maják
Ďalšie informácie o vyššie uvedenom doplnkovom
príslušenstve vám na požiadanie poskytne autorizovaný
predajca.
8909 6160 000(2)2006-10 E
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
POUŽITIE
VAROVANIE!
Na niektorých miestach stroja sú nalepené
štítky, ktoré označujú:
–NEBEZPEČENSTVO
–VAROVANIE
–UPOZORNENIE
–RADA
Pri čítaní tohoto návodu na obsluhu musí obsluha dáva»
obzvláš» pozor na symboly, ktoré sa uvádzajú na štítkoch.
Tieto štítky zo žiadneho dôvodu nezakrývajte a v prípade
poškodenia, ich okamžite nahraďte.
KONTROLA BATÉRIÍ/NASTAVENIE NA
NOVOM STROJI
VAROVANIE!
Elektrické časti tohto stroja sa môžu vážne
poškodi» v prípade nesprávneho
namontovania alebo pripojenia akumulátorov.
Len kvalifikované osoby sú oprávnené
inštalova» batérie. Dosku s elektronickými
riadiacimi komponentmi a nabíjačku batérií
(dodatočná výbava) nastavte podľa typu
používaných batérií (MOKRÉ alebo GÉLOVÉ).
Pred inštaláciou batérií, skontrolujte ich, či nie
sú poškodené.
Odpojte konektor akumulátorov alebo zásuvku
nabíjačky akumulátorov.
Batérie premiestňujte veľmi opatrne.
Namontujte ochranné kryty koncoviek
akumulátorov dodaných spolu so strojom.
Stroj vyžaduje jeden z nasledujúcich akumulátorov:
–A 24V skriňový, 240 Ah/C5 (MOKRÝ)
–A 24V skriňový, 240 Ah/C5 (GÉLOVÝ) (voliteľný)
–4 6 V akumulátory, 180 Ah C5 (MOKRÉ)
–4 6 V akumulátory, 180 Ah C5 (GÉLOVÉ)
Stroj môže by» dodaný v jednom z nasledujúcich režimov:
a)MOKRÝ alebo GÉLOVÝ akumulátor, už
namontovaný na stroji a pripravený na použitie.
1.Nadvihnite kryty (1 a 13, obr. I) a skontrolujte, či sú
prázdne nádrže (15 a 16). Ak nie sú, tak ich vypustite
cez odtokovú hadicu (10, obr. C) a kohútik (24).
2.Zatvorte kryty (1 a 13, obr. I).
3.Opatrne nadvihnite upevnenie nádrže (1, obr. J).
4.Skontrolujte, či sú akumulátory pripojené k stroju
pomocou konektora (4, obr. J).
5.Opatrne zatvorte upevnenie nádrže (1, obr. J).
6.Vložte kľúč zapaľovania (12, obr. B) a otočte ho do
polohy „I“. Ak sa rozsvieti zelené výstražné svetlo (7a,
obr. B), akumulátory sú pripravené na použitie. Ak sa
rozsvieti žlté alebo červené výstražné svetlo (7b alebo
7c, obr. B), je potrebné nabi» akumulátory (pozri postup
v kapitole Údržba).
b)Batérie (MOKRÉ) sú do stroja vložené, ale bez
elektrolytu.
1.Nadvihnite kryty (1 a 13, obr. I) a skontrolujte, či sú
prázdne nádrže (15 a 16). Ak nie sú, tak ich vypustite
cez odtokovú hadicu (10, obr. C) a kohútik (24).
2.Zatvorte kryty (1 a 13, obr. I).
3.Opatrne nadvihnite upevnenie nádrže (1, obr. J).
VAROVANIE!
Pri dolievaní kyseliny sírovej musíte dáva»
pozor, pretože je korozívna. V prípade kontaktu
kyselinového roztoku s pokožkou alebo očami,
opláchnite postihnuté miesto výdatným
prúdom vody a zavolajte lekára.
Akumulátory je potrebné napĺňa» v dobre
vetranom priestore.
Pri práci používajte ochranné rukavice.
5.Do článkov batérie dolejte kyselinu sírovú (hustota 1,27
až 1,29 kg pri 25°C) podľa postupu uvedenom v návode
na obsluhu batérie.
Správne množstvo kyseliny sírovej je uvedené v návode
na obsluhu batérie.
6.Aby sa nepoškodila podlaha, po skončení napĺňania
handričkou utrite kyselinu a vodu z hornej časti batérií.
7.Batérie ponechajte určitý čas v kľude a potom doplňte
kyselinu sírovú podľa postupu uvedenom v návode na
obsluhu batérie.
8.Akumulátory nabite (pozrite si postup v kapitole Údržba).
c)Bez akumulátorov
1.Zakúpte si vhodné akumulátory (pozrite si odsek
Technické údaje).
Vhodné akumulátory vyberte a nechajte namontova» u
kvalifikovaných maloobchodných predajcov
akumulátorov.
2.Stroj a nabíjačku akumulátorov (ak je ň
vybavené) nastavte podľa typu akumulátorov (MOKRÉ
alebo GÉLOVÉ).
3.Akumulátory namontujte.
4.Akumulátory nabite.
ou zariadenie
909 6160 000(2)2006-10 E9
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
INŠTALÁCIA BATÉRIE A NASTAVENIE TYPU
BATÉRIE (MOKRÁ ALEBO GÉLOVÁ)
V závislosti od typu batérií (MOKRÁ alebo GÉLOVÁ)
nastavte elektronickú prístrojovú dosku stroja a nabíjačku
batérií (ak je ňou zariadenie vybavené) podľa nasledujúceho
postupu:
Nastavenie stroja
1.Otočte kľúčik v zapaľovaní (12, obr. B) do polohy „I“ a
počas prvých sekúnd prevádzky stroja dávajte pozor na
nasledovné:
– Ak bliká zelená výstražná kontrolka (7a), tak je stroj
nastavený na GÉLOVÝ.
– Ak bliká červená výstražná kontrolka (7c), tak je stroj
nastavený na MOKRÝ.
2.Aby ste nastavenie zmenili, tak postupujte nasledovne.
3.Vypnite stroj otočením kľúča zapaľovania (12, obr. B) do
polohy „0“.
4.Stlačte a podržte tlačidlo (6, obr. B), potom dajte kľúč
zapaľovania (12) do polohy „I“.
5.Tlačidlo (6, obr. B) uvoľnite minimálne 5 sekúnd po
naštartovaní stroja.
6.Na niekoľko sekúnd stlačte spínač (6, obr. B) a
skontrolujte, či bliká požadované nastavenie kontrolky.
Nastavenie nabíjačky akumulátorov (ak je ňou stroj
vybavený)
7.Demontujte skrutky (5, obr. H) a panel (1).
8.Otočte voliaci prvok (6, obr. H) do polohy “WET
(MOKRÝ)” alebo “GEL (GÉLOVÝ)” v závislosti od typu
namontovaného akumulátora.
9.Namontujte panel (1, obr. H) a dotiahnite skrutky (5).
Montáž batérií
10. Nadvihnite kryty (1 a 13, obr. I) a skontrolujte, či sú
prázdne nádrže (15 a 16). Ak nie sú, tak ich vypustite
cez odtokovú hadicu (10, obr. C) a kohútik (24).
11. Zatvorte kryty (1 a 13, obr. I).
12. Opatrne nadvihnite upevnenie nádrže (1, obr. J).
13. Namontujte akumulátory a pripojte ich podľa schémy (6,
obr. J).
UPOZORNENIE!
Ak namontujete akumulátorovú skriňu, tak ju
umiestnite na ľavú stranu stroja, aby ste
umožnili správne uzatvorenie upevňovacích
prvkov nádrže (1, obr. J).
Nabíjanie batérií
14. Akumulátory nabite (pozrite si postup v kapitole Údržba).
PRED SPUSTENÍM STROJA
VAROVANIE!
Pri každom naštartovaní motora skontrolujte,
či sa medzi plošinou (4 alebo 5, obr. C) a
strojom alebo medzi stierkou (12, obr. C) a
strojom nenachádza žiadny cudzí materiál,
ktorý by mohol zabráni» nadvihnutiu plošiny a
stierky. Táto kontrola je potrebná kvôli tomu,
že ak bol stroj predtým vypnutý bez
nadvihnutia plošiny a stierky a opätovne sa
zapne, plošina a stierka sa automaticky
nadvihnú.
Montáž/demontáž plošiny
Stroj môže by» vybavený buď kefou/držiakom kotúča (4, obr.
C), alebo doskou s valcovou kefou (5).
Pre inštaláciu/demontovanie mechanizmu pozrite postup
uvedený v kapitole Údržba.
POZNÁMKA
Keď sa plošina montuje/demontuje, tak môže
by» potrebné vymeni» stierku, pretože musí
ma» rovnakú šírku. Pre správne prispôsobenie
plošiny a stierky si pozrite odsek Technické
údaje.
Inštalácia/demontovanie držiaka kefy alebo kotúča
1.Podľa druhu čistenia, ktoré chcete vykonáva», môže by»
stroj vybavený buď kefami (8, obr. K) alebo držiakmi
kotúčov (9) s kotúčmi (10) spolu s príslušným
mechanizmom.
Pri ich montáži/demontovaní postupujte nasledovne.
2.Vložte kľúč zapaľovania (12, obr. B) a otočte ho do
polohy „I“.
VAROVANIE!
Pred zapnutím spínača (4, obr. B) vždy
skontrolujte, či sa medzi plošinou (4, obr. C) a
strojom nenachádza žiadny cudzí materiál,
ktorý môže zabráni» nadvihnutiu plošiny.
4.Otočte kľúč zapaľovania (12, Obr. B) do polohy „0“ a
vytiahnite ho.
5.Namontujte držiaky kefy/kotúča (8 alebo 9, obr. K) a
úplne ich nadvihnite, potom ich otočte v smere
hodinových ručičiek (pozrite si šípky v obr. K), až kým
nedosiahnu koniec »ahu.
6.Aby ste vybrali držiaky kief/kotúčov, tak vykonajte kroky
2 až 5 v obrátenom poradí.
10909 6160 000(2)2006-10 E
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
Inštalácia/demontovanie valcovitej kefy
7.Vložte kľúč zapaľovania (12, obr. B) a otočte ho do
polohy „I“.
VAROVANIE!
Pred zapnutím spínača (4, obr. B) vždy
skontrolujte, či sa medzi plošinou (5, obr. C) a
strojom nenachádza žiadny cudzí materiál,
ktorý môže zabráni» nadvihnutiu plošiny.
9.Otočte kľúč zapaľovania (12, Obr. B) do polohy „0“ a
vytiahnite ho.
10. Na obidvoch stranách stroja odskrutkujte gombíky (17,
obr. K) a demontujte montážne prvky bočných okrajov
(16).
11. Odskrutkujte gombíky (21, obr. K) a demontujte veká
(20) tak, že gombíky zatlačíte nadol.
12. Inštalujte valcovité kefy (19).
Valcovité kefy môžu by» inštalované na obidvoch
stranách.
13. Namontujte veká (20, obr. K) a upevnite ich pomocou
gombíkov (21).
14. Pri vyberaní valcových kief postupujte podľa krokov číslo
7 až 13 v opačnom slede.
Montáž stierky
POZNÁMKA
Stierka a plošina musia by» rovnako široké.
Pre správne prispôsobenie plošiny a stierky si
pozrite odsek Technické údaje.
15. Namontujte stierky (12, obr. C) a upevnite ich pomocou
ručných koliesok (15), potom pripojte k stierke hadicu
(11).
16. Stierku nastavte pomocou ručného kolieska (16, obr. C)
tak, aby sa zadný pás (18) (po celej dĺžke) dotýkal
podlahy a predný pás (17) bol mierne vzdialený od
podlahy.
Plnenie nádrže roztoku alebo umývacej vody
17. Otvorte kryt (13, obr. I).
18. (U strojov bez dávkovacieho systému EDS)
Naplňte nádrž roztoku (16, obr. I) s roztokom, ktorý je
vhodný pre vykonávanú prácu.
Nádržku nenapĺňajte roztokom úplne doplna, ale
ponechajte niekoľko centimetrov od horného okraja.
Vždy postupujte podľa pokynov na riedenie uvedených
na štítku obalu použitého chemického prostriedku na
vytvorenie roztoku.
Teplota roztoku nesmie presiahnu» 40°C.
UPOZORNENIE!
Používajte len nízkopenivé a nehorľavé
saponáty, ktoré sú určené pre automatické
čístiče.
(U strojov s dávkovacím systémom EDS)
Naplňte nádrž na umývaciu vodu (16, obr. I) vodou.
Nádrž umývacej vody nenapĺňajte úplne, ale nechajte
rezervu niekoľko centimetrov od okraja.
Teplota vody nesmie by» vyššia ako 40°C.
Plnenie nádrže čistiaceho prostriedku (voliteľná)
(U strojov s dávkovacím systémom EDS)
19. Otvorte kryt (13, obr. I).
20. Naplňte nádrž (16, obr. I) s čistiacim prostriedkom, ktorý
je vhodný pre vykonávanú prácu (vysokokoncentrované
čistiace prostriedky).
Nádrž čistiaceho prostriedku nenapĺňajte úplne, ale
nechajte rezervu niekoľko centimetrov od okraja.
UPOZORNENIE!
Používajte len nízkopenivé a nehorľavé
saponáty, ktoré sú určené pre automatické
čístiče.
POZNÁMKA
Ak je prívodná hadica prázdna (12, obr. I) (v
prípade nového systému, systému
vyprázdneného z dôvodu čistenia, a podobne),
môže by» pre jej rýchle naplnenie vhodné
vyprázdni» raz alebo niekoľkokrát dávkovací
systém EDS, aby sa hadica rýchle naplnila (viď
postup uvedený v kapitole pre údržbu).
Nastavenie polohy obsluhy
21. Pomocou páčky (1, obr. C) nastavte sklon volantu (2),
aby ste dosiahli pohodlnú polohu.
909 6160 000(2)2006-10 E11
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
SPUSTENIE A ZASTAVENIE STROJA
Naštartovanie
1.Stroj pripravte na činnos» podľa postupov uvedených v
predchádzajúcich odsekoch.
2.Otočte kľúčik zapaľovania (12, obr. B) do polohy „I“ bez
toho, aby ste pedál zatlačili dopredu (3, obr. C).
Skontrolujte, či sa zapne zelená kontrolka (7a, obr. B).
Ak sa rozsvieti žlté alebo červené výstražné svetlo (7b
alebo 7c, obr. B), tak otočte kľúčik spä» do polohy „0“,
potom nabite akumulátory (pozrite si postup v kapitole
Údržba).
3.Prejdite strojom do pracovnej oblasti tak, že budete
drža» ruky na volante a zatlačíte pedál (3, obr. C) na
prednej strane, aby ste sa pohli dopredu a zadnej
strane, aby ste cúvali.
Rýchlos» jazdy môžete nastavi» z nuly na maximum tak,
že zatlačíte viac na pedál (3, obr. C).
POZNÁMKA
Sedadlo (25, obr. C) je vybavené
bezpečnostným senzorom, ktorý umožňuje,
aby sa stroj pohyboval pomocou pedála (3) iba
v prípade, ak obsluha sedí na sedadle pre
obsluhu.
POZNÁMKA
Stroj je vybavený bezpečnostným systémom
proti nakloneniu, ktorý znižuje rýchlos» pri
otáčaní bez ohľadu na zatlačenie pedálu pre
jazdu dopredu.
Zníženie rýchlosti pri naklonení nie je zlyhanie,
ale charakteristickou vlastnos»ou pre
zlepšenie stability stroja za každých
podmienok.
Zastavenie stroja
8.Uvoľnite pedál (3, obr. C).
9.Počas zastavenia alebo parkovania nie je potrebné stroj
uzamknú», pretože sa elektromagnetická brzda (27, obr.
C) aktivuje automaticky, keď nie je zatlačený pedál pre
jazdu dopredu.
10. Nadvihnite držiak kefy/kotúča a stierky pomocou
spínača (6, obr. B).
PREVÁDZKA STROJA
1.Stroj spustite do činnosti podľa postupu uvedenom v
predchádzajúcom odseku.
2.Ak je to potrebné, nastavte prietok roztoku stlačením
spínačov (10, obr. B).
(U strojov s dávkovacím systémom EDS (dodatočná výbava))
3.Stlačením spínača spustíte systém miešania (9, obr. B):
zapne sa príslušná kontrolka.
4.Opätovne zatlačte spínač (9, obr. B) a podržte ho
zatlačený (na približne 5 sekúnd), až kým nezačne blika»
kontrolka.
5.Na displeji (8, obr. B) si pozrite naposledy nastavenú
percentuálnu hodnotu čistiaceho prostriedku a v prípade
potreby ju zmeňte tak, že opakovane stlačíte spínač (9),
až kým sa nezobrazí požadovaná hodnota.
6.Počkajte, kým neprestane blika» kontrolka spínača (9,
obr. B): týmto ste nastavili novú percentuálnu hodnotu.
4.Spustite držiak kefy/kotúča a stierky pomocou spínača
(6, obr. B).
5.Podľa typu vykonávaného čistenia stlačte, ak je to
potrebné, ovládacie spínače prietoku vody (10, obr. B).
6.Začnite čistenie tak, že otočíte volant (2, obr. C) a
pohnete strojom dopredu prostredníctvom pedálu (3).
7.Ak je to potrebné, tak nastavte pracovnú rýchlos»
pomocou nastavovacieho prvku maximálnej rýchlosti
(11, obr. B). Nastavovací prvok je aktívny len vtedy, keď
je stroj v prevádzke (čistí a/alebo suší).
12909 6160 000(2)2006-10 E
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
Nastavenie stierky
7.Ak je to potrebné, tak zastavte stroj a nastavte
vyvažovacie ručné koliesko (16, obr. C) stierky (12).
UPOZORNENIE!
Aby ste predišli akémukoľvek poškodeniu
povrchu podlahy, zastavte otáčanie
kefy/držiaka kotúča, keď sa stroj zastaví na
jednom mieste, a to hlavne vtedy, keď je
zapnutá funkcia dodatočného prítlaku.
Práca so zapnutou funkciou prídavného tlaku
kefy/držiaka kotúča
POZNÁMKA
Keď je namontovaná valcovitá kefa, tak nie je
aktívna funkcia dodatočného tlaku.
8.Ak je podlaha značne znečistená a nedá sa dobre čisti»,
stlačením spínača (5, obr. B) sa môže zapnú» funkcia
prídavného tlaku kefy/držiaka kotúča.
9.Opätovným stlačením prepínača (5, obr. B) sa vrátite do
režimu čistenia pod normálnym tlakom.
Prepínač (5, obr. B) je aktívny, len ak sa mechanizmus
(4, obr. C) nachádza v spustenej polohe a je zapnutá
kontrolka (4, obr. B).
UPOZORNENIE!
V prípade pre»aženia motora poháňajúceho
kefu/kotúč, z dôvodu cudzích telies brániacich
v otáčaní držiakov kief/kotúča alebo nadmerne
agresívnej podlahy/kief, bezpečnostný systém
zastaví otáčanie držiakov kief/kotúča po
približne jednej minúte nepretržitého
pre»aženia.
Pre»aženie je signalizované blikaním troch
výstražných svetiel (7a, 7b, 7c, obr. B) naraz.
V prípade pre»aženia počas aktivovanej
funkcie extra tlaku, systém automaticky zníži
tlak na držiakoch kief/kotúča vypnutím funkcie
extra tlaku. Ak pre»aženie zotrvá, držiaky
kief/kotúča sa zastavia.
Aby ste stroj opätovne spustili po zastavení
držiaka kief/kotúčov kvôli pre»aženiu, tak stroj
zastavte otočením kľúčika v zapaľovaní (12,
obr. B) do polohy „0“. Otočením kľúčika v
zapaľovaní do polohy „I“ opätovne naštartujte
stroj.
Vybíjanie batérie počas prevádzky
10. Pokiaľ je počas prevádzky rozsvietené zelené svetlo
(7a, obr. B), akumulátory umožnia stroju pracova»
normálnym spôsobom.
Keď sa zelená kontrolka vypne (7a) a najskôr sa zapne
žltá kontrolka (7b) a potom červená kontrolka (7c), tak je
potrebné nabi» akumulátory.
–Keď sa rozsvieti žlté výstražné svetlo (7b),
zostatkový pracovný čas stroja je niekoľko minút (v
závislosti od vlastností akumulátora).
–Keď sa rozsvieti červené svetlo (7c), pracovný čas
stroja sa skončil: po niekoľkých sekundách sa
držiaky kief/kotúčov automaticky zastavia a
mechanizmus sa automaticky nadvihne. Ostanú
fungova» len systémy nasávania a riadenia, aby ste
mohli vysuši» mokrú podlahu a premiestni» stroj do
oblasti nabíjania.
UPOZORNENIE!
Stroj s vybitými akumulátormi nepoužívajte,
predídete tým poškodeniu akumulátorov a
skráteniu ich životnosti.
POZNÁMKA
Ak nefunguje pohon stroja, pozri odstavec o
Tlačení/vlečení stroja.
VYPRÁZDŇOVANIE NÁDRŽE
Automatický plavákový uzatvárací systém (5, obr. G) zastaví
odsávací systém po naplnení nádrže vratnej vody (15).
Vypnutie odsávacieho systému je signalizované náhlym
zvýšením hladiny hluku elektromotora odsávacieho systému.
Po naplnení nádrže na vratnú vodu (15, obr. I), ju vyprázdnite
nasledujúcim spôsobom.
Vyprázdňovanie nádrže na vrátnu vodu
1.Zastavte stroj uvoľnením pedála (3, obr. C).
2.Nadvihnite držiak kefy/kotúča a stierky pomocou
spínača (4, obr. B).
3.Stroj presuňte na miesto určené pre vypúš»anie vody.
4.Vyprázdnite nádrž na vratnú vodu pomocou hadice (10,
obr. C). Po práci nádrž opláchnite čistou vodou.
Vyprázdnenie nádrže roztoku alebo umývacej vody
5.Vykonajte kroky 1 až 3.
6.Vyprázdnite nádrž na roztok alebo na vratnú vodu
pomocou kohútika (24, obr. C). Po práci nádrž
opláchnite čistou vodou.
909 6160 000(2)2006-10 E13
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
PO POUŽITÍ STROJA
Po skončení bežnej prevádzky, pred opustením stroja:
1.Vyberte kefy/držiaky kotúčov podľa postupu, ktorý je
uvedený v príslušnom odseku.
2.Vyprázdnite nádrže (15 a 16, obr. I) podľa zobrazenia v
predchádzajúcom odseku.
3.Vykonajte každodennú bežnú údržbu (viď kapitolu pre
údržbu).
4.Stroj skladujte na čistom a suchom mieste, so
zdvihnutými alebo odmontovanými držiakmi
kief/kotúčov a stierkou.
TLAČENIE/VLEČENIE STROJA
Na jednoduché potlačenie/odtiahnutie stroja, keď sa nedá
použi» systém pohonu, odomknite elektromagnetickú brzdu
(27, obr. C) podľa nasledujúceho postupu:
–Úplne priskrutkujte interné skrutky (29, obr. C)
(otočením v smere hodinových ručičiek) pomocou
dodaného kľúča.
Keď sa skončí postup potlačenia/odtiahnutia, odskrutkujte
skrutky (29, obr. C) o približne 3 otočenia, aby ste uzamkli
elektromagnetickú brzdu (27).
VAROVANIE!
Ak skrutky (29, obr. C) nie sú odskrutkované
podľa zobrazenia, elektromagnetická brzda je
deaktivovaná.
ÚDRŽBA
Maximálnu životnos» stroja a maximálnu prevádzkovú
bezpečnos» dosiahnete správnou a pravidelnou údržbou.
V nasledujúcej tabuľke je uvedená plánovaná údržba.
Uvedené intervaly môžu závisie» od príslušných pracovných
podmienok, ktoré musí definova» osoba zodpovedná za
údržbu.
VAROVANIE!
Tieto postupy sa musia vykona», keď je stroj
vypnutý a batérie odpojené.
Okrem toho si pozorne prečítajte pokyny v
kapitole Bezpečnos» predtým, ako začnete
vykonáva» údržbu.
Každú naplánovanú a mimoriadnu údržbu môže vykonáva»
len kvalifikovaný pracovník, alebo oprávnené servisné
stredisko.
Tento návod obsahuje tabuľku plánovanej údržby a popisuje
len najjednoduchšie a najbežnejšie postupy údržby.
POZNÁMKA
V prípade iných postupov pri údržbe, ktoré sú
uvedené v tabuľke plánovania údržby, je
potrebné postupova» podľa návodu na
obsluhu, ktorý je možné konzultova» v každom
servisnom stredisku.
VAROVANIE!
Stroj neštartujte, keď sú zaskrutkované
odomykacie skrutky elektromagnetickej brzdy
(29, obr. C) (elektromagnetická brzda je
vypnutá).
DLHODOBÉ ODSTAVENIE STROJA
Ak stroj nebude v prevádzke po dobu viac ako 30 dní,
postupujte nasledovne:
1.Vykonajte kroky uvedené v odseku "Po skončení práce
so strojom".
2.Odpojte červený konektor akumulátora (4, obr. J)
nasledovným postupom:
– Nadvihnite kryty (1 a 13, obr. I) a skontrolujte, či sú
prázdne nádrže (15 a 16). Ak nie sú, tak ich vypustite
cez odtokovú hadicu (10, obr. C) a kohútik (24).
– Zatvorte kryty (1 a 13, obr. I).
– Opatrne nadvihnite upevnenie nádrže (1, obr. J).
3.Vypustite dávkovací roztok EDS-ECO podľa postupu
zobrazeného v kapitole údržby (iba pri strojoch
vybavených dávkovacím roztokom EDS-ECO
(voliteľný)).
POČIATOČNÉ OBDOBIE POUŽÍVANIA
Po prvých 8 hodinách skontrolujte upevňovacie a
prepojovacie časti stroja ohľadom správneho dotiahnutia.
Skontrolujte stav a tesnos» viditeľných častí stroja.
14909 6160 000(2)2006-10 E
TABUĽKA PLÁNOVANEJ ÚDRŽBY
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
Postup
Čistenie stierky
Čistenie kefy/valcovitej kefy
Čistenie nádrže a mriežky nasávania s plavákom
Nabíjanie batérií
Kontrola pásov stierky a výmena
Kontrola bočných okrajov
Čistenie filtra roztoku
Kontrola hladiny kvapaliny v akumulátore (MOKRÝ)
Kontrola utiahnutia skrutky a matice(1)
Kontrola a nastavenie hnacích pásov od motora na
valcovité kefy
Mazanie posuvnej pätky kábla stierky(2)
Kontrola efektivity elektromagnetickej brzdy(2)
Kontrola alebo výmena karbónových kief motorových
držiakov kief/kotúčov
Kontrola alebo výmena uhlíkových kief motora
odsávania
Kontrola alebo výmena uhlíkových kief motora
pohonu
Denne alebo po
použití stroja
Raz za týždeň
Každých šes»
mesiacov
(2)
(1): Po prvých 8 pracovných hodinách
(2): Tento postup údržby môže vykonáva» len úradne schválené servisné stredisko spoločnosti Nilfisk-Advance
Raz ročne
(2)
(2)
(2)
KONTROLA PRACOVNÝCH HODÍN STROJA
1.Vložte kľúč zapaľovania (12, obr. B) a otočte ho do
polohy „I“.
2.Počas prvých 5 sekúnd prevádzky stroja sa na displeji
(8, obr. B) zobrazí celkový počet pracovných hodín
(čistenie/sušenie) vykonaných strojom.
Prepnite kľúč zapaľovania (12, obr. B) do polohy „0“.
ČISTENIE STIERKY
POZNÁMKA
Na dosiahnutie dobrých výsledkov pri sušení
musí by» stierka čistá a jej pásy musia by» v
dobrom stave.
UPOZORNENIE!
Pri čistení stierky sa odporúča používanie
ochranných rukavíc, pretože môžu by» na nej
zachytené ostré úlomky.
1.Prejdite so strojom na rovný podklad.
2.Vložte kľúč zapaľovania (12, obr. B) a otočte ho do
polohy „I“.
3.Pomocou spínača (6, obr. B) spustite stierku (12, obr. C).
4.Prepnite kľúč zapaľovania (12, obr. B) do polohy „0“.
5.Odpojte hadicu odsávania (11, Obr. C) od stierky.
6.Odskrutkujte ručné kolieska (15, Obr. C) a stierku
odmontujte (12).
7.Umyte a vyčistite stierku. Najmä odstráňte nečistoty a
úlomky z priehradiek (1, obr. F) a otvoru (2). Skontroluje
celistvos», trhliny a praskliny predného (3) a zadného (4)
pásu; v opačnom prípade ich vymeňte.
8.Namontujte ho opačným postupom ako pri
odstraňovaní.
909 6160 000(2)2006-10 E15
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
KONTROLA PÁSOV STIERKY A VÝMENA
1.Stierku vyčistite podľa popisu v príslušnom odseku.
2.Skontrolujte, či hrany (5 a 12, obr. F) predného (17, obr.
C) a zadného pásu (18) ležia na podlahe na rovnakej
úrovni, po ich celej dĺžke; v opačnom prípade nastavte
ich výšku nižšie popísaným spôsobom:
–Uvoľnením držiaka (6, obr. F) a povolením
krídlových matíc (7) nastavte zadný pás (4); potom
utiahnite krídlové matice a zaistite držiak.
3.Skontroluje celistvos», trhliny a praskliny predného (3,
obr. F) a zadného (4) pásu; v opačnom prípade ich
vymeňte podľa nižšie uvedeného popisu. Skontrolujte, či
nie je predný roh (9) zadného pásu opotrebovaný; v
opačnom prípade otočením pásu nahraďte
opotrebovaný roh nepoškodeným rohom. Ak sú aj
ostatné rohy opotrebované, pás vymeňte podľa
nasledovného postupu.
– Aby ste vymenili (alebo prevrátili) zadný pás (4), tak
odpojte zachycovač (6), odskrutkujte krídlové matice
(7) a demontujte zachytávací pásik (10). Namontujte
ho opačným postupom ako pri odstraňovaní.
– Aby ste vymenili predný pás (3), tak odskrutkujte
krídlové matice (8) a demontujte zachytávací pásik
(11). Namontujte ho opačným postupom ako pri
odstraňovaní.
Po skončení výmeny pásu (alebo prevrátenia) nastavte
výšku podľa predchádzajúceho postupu.
4.Namontujte stierku (12, obr. C) a utiahnite ručné
kolieska (15).
5.Pripojte hadicu odsávania (11, Obr. C) k stierke (12).
6.V prípade potreby nastavte vyrovnávacie regulačné
ručné koliesko (16, obr. C) stierky.
ČISTENIE KEFY/VALCOVITEJ KEFY
UPOZORNENIE!
Pri čistení kief sa odporúča používanie
ochranných rukavíc, pretože môžu by» na nej
zachytené ostré úlomky.
ČISTENIE NÁDRŽE A MRIEŽKY NASÁVANIA S
PLAVÁKOM
1.Stroj presuňte na miesto určené pre vypúš»anie vody.
2.Prepnite kľúč zapaľovania (12, obr. B) do polohy „0“.
3.Nadvihnite kryty (1 a 13, obr. I).
4.Kryty (1 a 13, obr. I), nádrže (15 a 16) a filtrovaciu
mriežku (5) automatického vypínania nasávania
vyčistite a umyte čistou vodou.
Vodu z nádrží vypustite cez hadicu (10, obr. C) a kohútik
(24).
5.V prípade potreby, uvoľnite držiaky (1, obr. G) a otvorte
mriežku (2); napravte plavák (3), vyčistite všetky
súčiastky a potom ich namontujte naspä».
6.Skontrolujte celistvos» tesnenia krytu nádrže (4, obr. G).
POZNÁMKA
Tesnenie (4, obr. G) vytvára v nádrži podtlak
nutný pre odsávanie vratnej vody.
V prípade potreby tesnenie (4, obr. G) vymeňte potom,
čo ho vyberiete z drážky (5). Pri montáži nového
tesnenia, vložte kĺb (6) do zadnej prostrednej časti, ako
je uvedené na obrázku.
7.Skontrolujte, či je povrch (7, obr. G) tesnenia (4) je celý
a vhodný na tesnenie.
8.Zatvorte kryty (1 a 13, obr. I).
ČISTENIE NÁDRŽE ČISTIACEHO
PROSTRIEDKU (Voliteľná)
Ak je stroj vybavený nádržou na čistiaci prostriedok (9, obr. I)
(voliteľná), tak ju vyčistite nasledovne:
–Nadvihnite upevnenie nádrže (1, obr. J).
–Odskrutkujte pripojenie (7, obr. J) a hadicu vyberte z
nádrže (8).
–Aby ste mohli vybra» nádrž (8, obr. J), tak uvoľnite
upevňovací prvok.
–Nádrž čistiaceho prostriedku (8, obr. J) umyte a vyčistite
v určenej oblasti pre likvidáciu čistiaceho prostriedku.
–Namontujte nádrž (8, obr. J) a upevnite pripojenie (7).
–Opatrne zatvorte upevnenie nádrže (1, obr. J).
1.Demontujte kefy zo stroja podľa popisu uvedeného v
príslušnom odseku.
2.Vyčistite a umyte kefy vodou a čistiacim prostriedkom.
3.Skontrolujte stav a opotrebovanos» štetín; v prípade
potreby kefy vymeňte.
16909 6160 000(2)2006-10 E
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
VYPRÁZDŇOVANIE DÁVKOVACIEHO
SYSTÉMU EDS (Dodatočná výbava)
1.Vyčistite nádrž čistiaceho prostriedku, potom odstráňte
zostávajúci čistiaci prostriedok v hadiciach a čerpadle.
2.Stroj presuňte na miesto určené na likvidáciu čistiaceho
prostriedku.
3.Prepnite kľúč zapaľovania (12, obr. B) do polohy „I“.
4.Stlačením tlačidla (9, obr. B) zapnite dávkovací systém
EDS. Skontrolujte, či sa zapne zelená kontrolka.
5.Súčasne stlačte spínače (9 a 10a, obr. B), až kým
nezačne blika» kontrolka spínača (9) (po približne 5
sekundách).
6.Pustite spínače a počkajte, kým neprestane blika»
kontrolka spínača (9, obr. B).
7.Prepnite kľúč zapaľovania (12, obr. B) do polohy „0“.
8.Otvorte kryt (13, obr. I) a skontrolujte, či je prázdna
hadica (12). Ak tomu tak nie je, tak zopakujte kroky 3 až
8.
POZNÁMKA
Cyklus vypúš»ania trvá približne 10 sekúnd,
potom sa funkcia odsávania automaticky
zapne, čím sa umožní odstránenie zbytkov
saponátu.
POZNÁMKA
Cyklus vyprázdňovania sa môže tiež vykona» s
nádržkou saponátu (9, obr. I) naplnenou
vodou, čím sa úplne vyčistí celý systém.
Cyklus vypúš»ania sa odporúča vykona»
vtedy, keď je dávkovací systém EDS skutočne
znečistený/zanesený vodným kameňom z
dôvodu nepoužívania alebo nevyčistenia
stroja po dlhšiu dobu.
POZNÁMKA
Vypúš»anie sa tiež môže vykona», aby sa
zrýchlilo plnenie prívodnej hadice čistiaceho
prostriedku (12, obr. I), keď je nádrž (9) plná a
hadica (12) je stále prázdna.
KONTROLA A VÝMENA BOČNÉHO OKRAJA
Kontrola
1.Prejdite so strojom na rovný podklad.
2.Prepnite kľúč zapaľovania (12, obr. B) do polohy „0“.
3.Na obidvoch stranách stroja odskrutkujte gombíky (2,
obr. D) a demontujte montážne prvky bočných okrajov
(3).
4.Umyte a vyčistite bočné okraje.
5.Skontrolujte, či dolná hrana bočných okrajov (4, obr. D):
– je položená na rovnakej úrovni pozdĺž celej svojej
dĺžky
– je celistvá a neobsahuje zárezy alebo natrhnutia
– vnútorný roh (5, obr. D) nie je opotrebovaný.
V opačnom prípade obrá»te alebo vymeňte stierky podľa
nasledujúceho postupu.
7.Demontujte okrajový pásik (8, obr. D) a ak je to možné,
tak otočte pásik, aby ste vymenili vnútorný spodný roh
(5) za neporušený roh. Ak sú ostatné 3 rohy všetky
opotrebované, tak pásik vymeňte.
Montáž a nastavenie výšky
8.Namontujte prvky pásikov (8, obr. D) a bočných pásikov
(3) v opačnom poradí, ako pri ich rozmontovaní.
9.Naštartujte stroj a spustite mechanizmus (4, obr. C),
potom skontrolujte, či pásiky bočných pásov (8, obr. D):
– sa jemne dotýkajú podlahy
–počas prevádzky stroja bočné pásiky (8, obr. D)
zbierajú roztok. Ak tomu tak nie je, tak zastavte stroj
a nastavte výšku bočných pásov pomocou gombíkov
(2) a (9).
Po nastavení gombíky dotiahnite.
POZNÁMKA
Ak je to potrebné, môže sa cyklus vypúš»ania
opakovane vykonáva».
909 6160 000(2)2006-10 E17
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
ČISTENIE KVAPALINOVÉHO FILTRA
1.Prejdite so strojom na rovný podklad.
2.Prepnite kľúč zapaľovania (12, obr. B) do polohy „0“.
3.Činnos» vykonávajte pod strojom za pravým zadným
kolesom blízko kohútika roztoku alebo umývacej vody
(5, obr. E). Kohútik (5, obr. E) je zatvorený, keď je v
polohe (6); otvorený je v polohe (7).
4.Počas činnosti pod strojom pred pravým zadným
kolesom demontujte priehľadný kryt (1, obr. E) a sitko
(2). Vyčistite komponenty a opätovne ich namontujte na
držiak (3).
POZNÁMKA
Správne namontujte sitko (2, obr. E) do držiaka
(3) puzdra (4).
5.Znovu otvorte kohútik (5, obr. E).
NABÍJANIE AKUMULÁTOROV
POZNÁMKA
Akumulátory nabite, ak sa rozsvieti žltá a
červená kontrolka (7b alebo 7c, obr. B) alebo
po skončení každého čistenia.
UPOZORNENIE!
Udržiavaním batérií v nabitom stave predĺžite
ich životnos».
UPOZORNENIE!
Keď sú batérie vybité, nabite ich čo najskôr,
pretože vo vybitom stave sa skracuje ich
životnos».
Skontrolujte stav nabitia akumulátorov aspoň
jeden krát za týždeň.
UPOZORNENIE!
Nabíjačka akumulátorov musí by» vhodná pre
akumulátory namontované v stroji.
VAROVANIE!
Počas nabíjania akumulátora sa vytvára
vysoko výbušný vodíkový plyn. Batérie
nabíjajte len v dobre vetraných priestoroch a v
bezpečnej vzdialenosti od otvoreného ohňa.
Počas nabíjania batérií nefajčite.
Počas nabíjania nechajte vždy otvorenú
sústavu nádrží.
VAROVANIE!
Pri nabíjaní batérií dávajte veľký pozor, pretože
môže unika» elektrolyt batérie. Kyselinový
roztok v batérii je žieravý. V prípade kontaktu
kyselinového roztoku s pokožkou alebo očami,
opláchnite postihnuté miesto silným prúdom
vody a zavolajte lekára.
Nabíjanie akumulátorov s vonkajšou nabíjačkou
akumulátorov
1.Prejdite so strojom na rovný podklad.
2.Nadvihnite kryty (1 a 13, obr. I) a skontrolujte, či sú
prázdne nádrže (15 a 16). Ak nie sú, tak ich vypustite
cez odtokovú hadicu (10, obr. C) a kohútik (24).
3.Zatvorte kryty (1 a 13, obr. I).
4.Opatrne nadvihnite upevnenie nádrže (1, obr. J).
5.Len pre MOKRÉ akumulátory:
– Skontrolujte hladinu elektrolytu v akumulátoroch (2,
obr. J). Ak je to potrebné, tak hladinu nastavte
prostredníctvom krytiek (5, obr. J).
– Krytky (5, obr. J) nechajte otvorené pre ďalšie
nabíjanie akumulátora.
– V prípade potreby očistite horný povrch batérií.
6.Skontrolujte, či je nabíjačka vhodná pre daný druh
akumulátorov, podľa návodu na obsluhu nabíjačky
akumulátorov. Klasifikácia napätia nabíjačky
akumulátorov musí by» 24 V.
7.Odpojte konektor akumulátorov (4, obr. J) a pripojte ho k
externej nabíjačke akumulátorov.
8.Nabíjačku batérií pripojte do elektrickej siete.
9.Po ukončení opätovného nabíjania, odpojte nabíjačku
akumulátorov od elektrickej siete a od konektora
akumulátora (4, obr. J).
10. (Len pre MOKRÉ akumulátory) Skontrolujte hladinu
elektrolytu vo vnútri akumulátorov a zatvorte všetky
krytky (5, obr. J).
11. Pripojte konektor akumulátora (4, obr. J) k stroju.
12. Opatrne zatvorte upevnenie nádrže (1, obr. J).
13. Naplňte nádrže (15 a 16, obr. I); stroj je teraz pripravený
na používanie.
Nabíjanie akumulátora pomocou voliteľnej
nabíjačky namontovanej na stroji
1.Prejdite so strojom na rovný podklad.
2.Len pre MOKRÉ akumulátory:
– Nadvihnite kryty (1 a 13, obr. I) a skontrolujte, či sú
prázdne nádrže (15 a 16). Ak nie sú, tak ich vypustite
cez odtokovú hadicu (10, obr. C) a kohútik (24).
– Zatvorte kryty (1 a 13, obr. I).
– Opatrne nadvihnite upevnenie nádrže (1, obr. J).
– Skontrolujte hladinu elektrolytu v akumulátoroch (2,
obr. J). Ak je to potrebné, tak hladinu nastavte
prostredníctvom krytiek (5, obr. J).
– Ak je hladina elektrolytu dostatočná, zatvorte krytky
(5, obr. J) a v prípade potreby očistite horný povrch
akumulátorov.
3.Zástrčku elektrického kábla nabíjačky akumulátora (8,
obr. C) pripojte do elektrickej siete (napätie siete a
frekvencia musia by» kompatibilné s hodnotami
nabíjačky akumulátorov uvedenými na štítku s
výrobným číslom stroja).
POZNÁMKA
Keď je nabíjačka batérií zapojená do elektrickej
siete, všetky funkcie stroja sa automaticky
vypnú.
18909 6160 000(2)2006-10 E
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
Ak zostane na ovládacom paneli nabíjačky
akumulátorov rozsvietené červená kontrolka (7, obr. H),
nabíjačka akumulátorov práve nabíja akumulátory.
4.Ak sa rozsvieti zelená kontrolka (9, Obr. H), nabíjanie
akumulátora sa skončilo.
5.Po skončení nabíjania akumulátora, odpojte zástrčku
elektrického kábla nabíjačky akumulátorov (8, obr. C) od
elektrickej siete, kábel zaháknite a vložte do puzdra (7).
6.Len pre MOKRÉ akumulátory:
– Opatrne zatvorte upevnenie nádrže (1, obr. J).
– Naplňte nádrže (15 a 16, obr. I).
7.Teraz je stroj pripravený na použitie.
POZNÁMKA
Ďalšie informácie o prevádzke nabíjačky
akumulátorov (10, obr. H) nájdete v príslušnom
návode.
KONTROLA/VÝMENA POISTIEK
1.Prepnite kľúč zapaľovania (12, obr. B) do polohy „0“.
2.Odskrutkujte matice (5, obr. H) a opatrne demontujte
kryt (1).
Stroj je vybavený nasledujúcimi bezpečnostnými funkciami.
TLAČIDLO NÚDZOVÉHO ZASTAVENIA
Nachádza sa na pozícii (2, obr. B), ktorá je pre obsluhu ľahko
prístupná. Zatlačte v prípade okamžitej potreby zastavi»
všetky funkcie stroja.
Aby ste ho vynulovali, otočte ho v smere hodinových ručičiek.
REDUKCIA RÝCHLOSTI
Znižuje rýchlos» stroja na bezpečnú hodnotu v prípade, že
naklonenie prekročí určený uhol.
MIKROSPÍNAČ SEDADLA OBSLUHY
Nachádza sa v sedadle obsluhy a zabraňuje pohybu stroja a
otáčaniu kefy, keď obsluha nesedí na sedadle.
ELEKTROMAGNETICKÁ BRZDA
Je vstavaná v prednom kolese a udržuje stroj zastavený, keď
sa vypne, stlačí sa tlačidlo núdzového zastavenia a pri
každom prípade, keď nie je stlačený pedál pre jazdu dopredu.
POZNÁMKA
Podľa nasledujúcich pokynov sa dá na stroj
namontova» mechanizmus držiaka kefy/kotúča
(1, obr. K) alebo mechanizmus valcovitej kefy
(16).
Na montáž/rozobratie mechanizmu nemusíte
demontova» držiaky kief/kotúčov.
Demontáž
1.Prejdite so strojom na rovný podklad.
2.Pomocou spínača (4, obr. B) spustite mechanizmus (4
alebo 5, obr. C).
3.Prepnite kľúč zapaľovania (12, obr. B) do polohy „0“.
4.(Pre mechanizmus držiaka kefy/kotúča) Odpojte
elektrický konektor (3, obr. K).
(Pre mechanizmus valcovitej kefy) Odpojte elektrické
konektory (3 a 11, obr. K) a potom na konektor
nainštalujte ochranný kryt (12).
5.Odpojte prívodnú hadicu roztoku (4, obr. K).
6.Vytiahnite obidve závlačky (6, Obr. K).
7.Odskrutkujte gombík (5, obr. K) a vytiahnite
mechanizmus držiaka kefy/držiaka kotúča (1) alebo
mechanizmus valcovitej kefy (13).
Montáž
8.Namontujte ho opačným postupom ako pri
odstraňovaní.
909 6160 000(2)2006-10 E19
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
RIEŠENIE PROBLÉMOV
PROBLÉMMOŽNÁ PRÍČINAOPRAVA
Motor nepracuje; žiadne varovné
svetlo nesvieti
Stroj sa nepohybujeStroj bol zapnutý pomocou kľúča zapaľovania (12,
Po spustení stroja sa rozbliká
kontrolka (4, obr. B) a kefy
nefungujú
Kontrolky (7, obr. B) blikajú
súčasne
Kefy nefungujú, svieti červená
kontrolka (7c, obr. B)
Nedostatočné odsávanie špinavej
vody
Nedostatočný prietok roztoku alebo
umývacej vody ku kefám
Nedostatočný prietok čistiaceho
prostriedku ku kefám (pri strojoch
vybavených dávkovacím roztokom
EDS-ECO)
Stierka zanecháva stopyPod pásmi stierky sa nachádzajú zvyšky nečistôtVyčistite
Odpojený konektor akumulátora (4, obr. J)Pripojte
Batérie sú úplne vybitéNabite
obr. B) a stlačením pedála (3, obr. C)
Stroj bol vypnutý bez zdvihnutí mechanizmu kefyPočkajte, kým sa mechanizmus nezdvihne a až
Pre»aženie motora kiefPoužite menej agresívne kefy, ktoré sú vhodné pre
Vybité akumulátoryNabite
Plná nádrž vratnej vody (15, obr. I)Vyprázdnite
Zanesená mriežka odsávania (5, obr. I) alebo
zaseknutý plavák zatváracieho systému
Hadica (11, obr. C) je odpojená od stierkyPripojte
Špinavá stierka (12, obr. C), opotrebované alebo
poškodené pásy stierky
Nesprávne zatvorený kryt nádrže alebo poškodené
tesnenie (2, obr. I)
Vyprázdnite nádrž na roztok alebo umývaciu vodu Naplňte
Špinavý filter roztoku (2, obr. E)Vyčistite
Špinavá nádrž (16, obr. I), zanesený výstupný
otvor
Príliš nízky percentuálny prietok čistiaceho
prostriedku
Prázdna prívodná hadica čistiaceho prostriedkuVypustite dávkovací roztok EDS-ECO s úplne
Zanesený dávkovací roztok EDS-ECOVypustite dávkovací roztok EDS-ECO s nádržou
Opotrebované, nazerané alebo rozrezané pásy
stierky
Stierka nie je vyrovnaná s ručným kolieskom (16,
obr. C)
Vypnite stroj a potom ho zapnite bez stlačenia
plynového pedála
potom opätovne aktivujte kefy pomocou spínača
(4, obr. B)
čístené podlahy alebo nepoužívajte funkciu
dodatočného tlaku
Vyčistite
Vyčistite stierku alebo prevrá»te/vymeňte pásy
Správne zatvorte kryt alebo vyčistite/vymeňte
tesnenie
Vyčistite
Zvýšte ho podľa postupu zobrazeného v príslušnej
kapitole
naplnenou nádržou čistiaceho prostriedku (9, obr.
I), až kým sa nenaplní prívodná hadica (12, obr. I).
čistiaceho prostriedku (9, obr. I) naplnenou vodou,
aby ste systém poriadne vyčistili.
Prevrá»te alebo vymeňte
Vyvážte
POZNÁMKA
Ak je stroj vybavený voliteľnou nabíjačkou akumulátorov, tak stroj nie je možné používa», ak nie je nabíjačka
namontovaná. V prípade nesprávnej činnosti nabíjačky akumulátorov, kontaktujte autorizované servisné
stredisko.
Ďalšie informácie získate v servisných centrách spoločnosti Nilfisk-Advance.
ZOŠROTOVANIE
Stroj je potrebné zošrotova» v špecializovanom zariadení.
Pred zošrotovaním stroja odstráňte a oddeľte nasledujúce materiály (musia by» správne odstránené podľa platného zákona):
–Batérie
–Kefy
–Plastové hadice a komponenty
–Elektrické a elektronické súčasti (*)
(*): Kontaktujte najbližšie servisné stredisko spoločnosti Nilfisk-Advance, obzvláš», keď sa vyraďujú elektrické a elektronické
NAMEN IN VSEBINA PRIROÈNIKA ................................................................................................................. 2
CILJ ................................................................................................................................................................... 2
KAKO PRIROÈNIK HRANITI ............................................................................................................................ 2
IZJAVA O SKLADNOSTI .................................................................................................................................. 2
IDENTIFIKACIJSKI PODATKI .......................................................................................................................... 2
DRUGI REFERENÈNI PRIROÈNIKI ................................................................................................................ 2
NADOMESTNI DELI IN VZDRŽEVANJE ......................................................................................................... 2
SPREMEMBE IN IZBOLJŠAVE ........................................................................................................................ 2
OPIS STROJA ....................................................................................................................................................... 5
OPIS ................................................................................................................................................................. 5
TEHNIÈNI PODATKI ........................................................................................................................................ 7
UPORABA ............................................................................................................................................................. 9
PREVERJANJE/NASTAVLJANJE AKUMULATORJA NA NOVI STROJ ......................................................... 9
NAMESTITEV AKUMULATORJA IN NASTAVITEV TIPA AKUMULATORJA (WET ALI GEL) ...................... 10
PRED ZAGONOM .......................................................................................................................................... 10
ZAGON IN ZAUSTAVITEV STROJA .............................................................................................................. 12
VARNOSTNE FUNKCIJE .................................................................................................................................... 19
GUMB ZA ZAUSTAVITEV V SILI ................................................................................................................... 19
ZMANJŠEVANJE HITROSTI .......................................................................................................................... 19
MIKROSTIKALO SEDEŽA ZA UPORABNIKA ............................................................................................... 19
ZBIRANJE ODPADNIH DELOV .......................................................................................................................... 20
....... 15
909 6160 000(2)2006-10 E1
PRIROENIK ZA UPORABNIKA
UVOD
NAMEN IN VSEBINA PRIROÈNIKA
Ta priroènik nudi stranki vse potrebne informacije za pravilno
uporabo stroja na varen in avtonomen naèin. Vkljuèuje
informacije o tehniènih znaèilnostih, delovanju, skladišèenju
stroja, vzdrževanju, nadomestnih delih in varnostnih pogojih.
Pred izvajanjem postopkov na stroju morajo delavci in
usposobljeni tehniki pozorno prebrati ta priroènik. Èe ste v
dvomih glede vsebine navodil ali potrebujete dodatne
informacije, poklièite podjetje Nilfisk-Advance.
CILJ
Ta priroènik je namenjen delavcem in tehnikom, ki so
kvalificirani za vzdrževanje stroja.
Delavci ne smejo izvajati nalog, ki so predvidene za
usposobljene tehnike. Podjetje Nilfisk Advance ne odgovarja
za škodo, ki je posledica neupoštevanja te prepovedi.
KAKO PRIROÈNIK HRANITI
PRIROÈNIK za uporabo in vzdrževanje je treba hraniti v
bližini stroja, v ustreznem ovoju, stran od tekoèin in drugih
snovi, ki ga lahko poškodujejo.
IZJAVA O SKLADNOSTI
Slika A prikazuje dokumentacijo, ki dokazuje, da je stroj za
èišèenje in sušenje izdelan v skladu z veljavno zakonodajo.
POMNI
Dva izvoda originalne izjave ES o skladnosti
sta priložena tehnièni dokumentaciji.
IDENTIFIKACIJSKI PODATKI
Serijska številka stroja in model sta oznaèena na plošèici (30,
slika C) na krmilnemu stebru.
Letnik modela stroja je oznaèen v izjavi o skladnosti ES in tudi
s prvima dvema ciframa serijske številke stroja.
To informacijo potrebujete pri naroeanju nadomestnih delov
stroja. V tabelo spodaj vpišite identifikacijske podatke o
stroju.
DRUGI REFERENÈNI PRIROÈNIKI
–Priroènik za uporabo elektronskega akumulatorskega
polnilnika (èe je na voljo) je del tega priroènika
Na voljo pa so še naslednji priroèniki:
–Priroènik za servisiranje (na voljo v pooblašèenih
servisnih centrih Nilfisk-Advance)
–Seznam nadomestnih delov (priloženo stroju)
NADOMESTNI DELI IN VZDRŽEVANJE
Za vse postopke obratovanja, vzdrževanja in popravil so
zadolženi kvalificirani delavci oziroma servisni centri podjetja
Nilfisk-Advance. Dovoljena je le uporaba originalnih
nadomestnih delov in dodatkov.
Za servis in naroèilo nadomestnih delov ter dodatkov poklièite
podjetje Nilfisk-Advance in se sklicujte na model in serijsko
številko stroja.
SPREMEMBE IN IZBOLJŠAVE
Podjetje Nilfisk-Advance neprestano izboljšuje svoje izdelke
in si pridržuje pravico do sprememb in izboljšav brez
predhodne objave in obveznosti, da te spremembe vpelje tudi
za že prodane izdelke.
Vse spremembe in/ali montažo dodatne opreme odobri in
opravi podjetje Nilfisk-Advance.
VARNOST
Naslednji simboli oznaèujejo potencialno nevarne situacije.
Upoštevajte navodila in ustrezno ukrepajte, tako da zašèitite
ljudi in lastnino.
Sodelovanje delavca je bistvenega pomena za
prepreèevanje nesreè. Preventivni programi so uèinkoviti le,
èe je oseba, ki je odgovorna za stroj, pripravljena sodelovati.
Veèina potencialnih nesreè v tovarni, med delom ali
premikanjem, je posledica neupoštevanja osnovnih pravil v
zvezi s preudarnim ravnanjem. Previden in preudaren
upravljavec stroja je najboljše zagotovilo, da ne bo prihajalo
do nesreè in obenem predstavlja osnovo za uspešno izvršitev
programa za prepreèevanje nesreè.
Model STROJA...............................................................
–Stroj lahko uporabljajo le ustrezno usposobljeni in
pooblašèeni delavci. Stroja ne smejo uporabljati otroci in
invalidi.
–Akumulator zašèitite pred iskricami, odprtim ognjem in
materialom, ki tli. Med normalnim obratovanjem se
sprošèajo eksplozivni plini.
–Za delo v bližini elektriènih komponent odstranite ves
nakit.
–Ne delajte pod dvignjenim strojem, èe ta ni varno podprt
z varnostnimi stojali.
–Stroja ne uporabljajte v bližini toksiènih, nevarnih,
vnetljivih in/ali eksplozivnih praškov, tekoèin oziroma
hlapov.
–Pri polnjenju akumulatorja se ustvarja zelo eksploziven
vodikov plin. Med polnjenjem akumulatorja mora biti
sestava posode odprta, prostor dobro prezraèevan,
stran od odprtega ognja.
PRIROENIK ZA UPORABNIKA
OPOZORILO!
–Pred zaèetkom vzdrževanjem/popravili natanèno
preberite vsa navodila.
–Pred uporabo zunanjega akumulatorskega polnilnika se
preprièajte, da frekvenca in napetost, ki sta zapisani na
plošèici s serijsko številko stroja, ustrezata omrežni
napetosti.
–Vkljuèenega stroja ne pušèajte nenadzorovano in tako
prepreèite nevarnost požara, elektriènega udara in
poškodb. Stroj, ko ga ne uporabljate in pred
servisiranjem, izklopite.
–Stroj zašèitite pred dežjem. Nevarnost elektriènega
udara. Stroj skladišèite na suhem.
–Stroja ni dovoljeno uporabljati kot igralo. Pri uporabi v
bližini otrok zelo previdno.
–Uporabljajte le kot prikazano v priroèniku. Dovoljena je
uporaba le priporoèenih prikljuèkov Nilfisk-Advance.
–Stroja ne uporabljajte, ko sta poškodovana
akumulatorski polnilnik ali vtiè. Èe naprava ne deluje
pravilno, je poškodovana, ste jo pustili zunaj, ali je padla
v vodo, jo odpeljite v servisni center.
–Stroja ne vlecite ali prenašajte za kabel
akumulatorskega polnilnika; v nobenem primeru kabel
akumulatorskega polnilnika ni roè. Pazite, da kabla ne
priprete z vrati in ga ne vlecite po ostrih robovih in kotih.
Pazite, da s strojem ne vozite po kablu akumulatorskega
polnilnika. Kabla akumulatorskega polnilnika ne
izpostavljajte na segrete površine.
–Ustrezno ukrepajte in prepreèite, da bi se lasje, nakit ali
ohlapna oblaèila ujela med premikajoèe dele stroja.
–Med polnjenjem akumulatorjev ne kadite.
–Stroj pustite nenadzorovano šele, ko ste ga najprej
zašèitili pred premikanjem.
–Stroja ni dovoljeno uporabljati na poboèjih, veèjih od
doloèenih.
–Stroja ne perite z neposrednim vodnim curkom ali s
curkom pod pritiskom, ali z jedkimi tekoeinami.
–Stroja ne uporabljajte v zelo prašnih okoljih.
–Med uporabo stroja pazite, da ne poškodujete ljudi,
predvsem otrok.
–Na stroj ne odlagajte posod s tekoèino.
–Stroj hranite na temperaturi med 0°C in +40°C.
–Delovna temperatura naj bo med 0°C in +40°C.
909 6160 000(2)2006-10 E3
PRIROENIK ZA UPORABNIKA
–Obmoèje relativne vlažnosti naj bo od 30% do 95%.
–Stroj mora biti vseskozi zašèiten pred sonènimi žarki,
dežjem in neugodnimi vremenskimi razmerami - med
obratovanjem in v mirovanju.
–Stroja ne uporabljajte za prevozno sredstvo.
–Stroja ne uporabljajte na poboèjih z nagibom veèjim od
16%.
–Ko stroj deluje na mestu, morajo biti krtaèe izkljuèene.
Nevarnost poškodb tal.
–Požar gasite z gasilnim aparatom na prah, ne na vodo.
–Ne zaletavajte se v police ali odre, še posebej v primerih,
ko obstaja nevarnost padanja predmetov.
–Ne posegajte v varovala stroja in strogo upoštevajte
navodila za rutinsko vzdrževanje.
–Ne odstranjujte ali spreminjajte plošè, ki so pritrjene na
stroj.
–V primeru motenj v delovanju stroja se preprièajte, da
niso posledica pomanjkljivega vzdrževanja. V
nasprotnem primeru zaprosite za pomoè serviserja iz
pooblašèenega servisnega centra.
–Ko je treba zamenjati, zahtevajte ORIGINALNE
nadomestne dele pri prodajalcu ali pooblašèenemu
zastopniku.
–Èe želite, da bo stroj deloval pravilno in varno, skrbite za
redno vzdrževanje, ki je natanèno opisano v
predmetnem poglavju tega priroènika in ki ga izvajajo
pooblašèeni delavci ali pooblašèeni servisni center.
–Stroj je treba zavreèi na ustrezen naèin, ker vsebuje
strupene in škodljive snovi (akumulatorje itd.), za katere
veljajo standardi, ki predpisujejo odstranitev v posebnih
centrih (glej poglavje Zbiranje odpadnih delov).
–Prepreeite vdor tujkov v odprtine. Stroja ni dovoljeno
uporabljati, ko so odprtine zamašene. Na odprtinah ne
sme biti prahu, las in drugih materialov, ki vplivajo na
zmanjšanje zraènega toka.
–Stroja ne smete uporabljati na cestah in ulicah.
–Pri premikanju stroja bodite pozorni na to, da lahko voda
v posodi za odpadno vodo ali v ceveh zmrzne in resno
poškoduje stroj.
–Uporabljajte krtaèe in blazinice, ki so dobavljene s
strojem in tiste, ki so navedeni v priroèniku. Uporaba
drugih krtaè in blazinic lahko negativno vpliva na
varnost.
–Ko so na stroj monitrani svinèeni akumulatorji (WET),
stroja ni dovoljeno nagniti za veè kot 30° vodoravno, ker
lahko v nasprotnem primeru zaène iz akumulatorjev
uhajati zelo korozivna kislina. Èe je treba zaradi
vzdrževanja stroj nagniti, to storite, šele ko najprej
odstranite akumulatorje.
RAZPAKIRANJE/DOSTAVA
Pri razpakiranju stroja skrbno upoštevajte navodila na
pakiranju.
Ob dobavi natanèno preglejte, da se embalaža in stroj med
transportom nista poškodovala. Èe so poškodbe vidne,
pustite stroj v embalaži, da ga preveri dostavna služba, ki je
stroj dostavila. Takoj poklièite dostavno službo in izpolnite
obrazec za povraèilo škode.
Preprièajte se, da je stroj opremljen z naslednjimi deli.
1.Tehnièna dokumentacija:
– Priroènik za uporabo pomivalno-sušilnega stroja
– Priroènik za uporabo elektronskega
akumulatorskega polnilnika (èe je na voljo)
– Seznam nadomestnih delov pomivalno-sušilnega
stroja
2.Št. 1 Konektor za akumulatorski polnilnik (za stroje brez
vgrajenega akumulatorskega polnilnika)
3.Št. 2 varovalki v obliki lamele
4.Št. 5 spojnikov za ohišje akumulatorja 6 V
5.Kljuè 2 mm za vtiène vijake
4909 6160 000(2)2006-10 E
PRIROENIK ZA UPORABNIKA
OPIS STROJA
OBRATOVALNE ZMOŽNOSTI
Pomivalno-sušilni stroj je primeren za èišèenje (pomivanje in
sušenje) gladkih in trdih talnih podlag v gospodinjskem in
industrijskem okolju; varno ga lahko upravlja strokovno
usposobljen delavec.
Èistilno-sušilni stroj ni dovoljeno uporabljati za èišèenje
namešèenih preprog.
DOGOVORI
Oznake v priroèniku: naprej, nazaj, spredaj, desno, levo ali
zadaj so podane glede na položaj uporabnika stroja, t.j. ko
le-ta sedi v sedežu (25, slika C).
OPIS
Komandna plošèa
(Glej sliko B)
1.Komandna plošèa
2.Gumb za zaustavitev v sili
3.Hupa
4.Nosilna ploskev krtaèe/držala blazinice in stikalo za
dviganje/spušèanje strgala
5.Stikalo za dodatni pritisk na krtaèo/držalo blazinice
(stikalo se izkljuèi, ko namestite nosilno ploskev za
cilindrièno krtaèo)
6.Stikalo za spušèanje/dviganje strgala in VKLOP/IZKLOP
vakuuma
8.Prikazovalnik urnega števca in zaloge raztopine oziroma
vode za èišèenje:
– Pri zagonu stroja se na prikazovalniku za nekaj
sekund oznaèi število opravljenih delovnih ur.
– Pri uporabi stroja se na prikazovalniku oznaèi zaloga
raztopine ali vode za èišèenje v posodi (izmerjeno v
odstotkih glede na podatek o polni posodi).
Ko je zaloga manjša od 20%, zaène prikazovalnik
utripati.
Na prikazovalniku se lahko oznaèi “000 %” tudi ko
posoda še ni do konca izpraznjena, in sicer za to, da
lahko dokonèate delo; v vsakem primeru pa je treba
preveriti dejanski pretok vode za èišèenje do krtaè.
9.Komandno stikalo za pretok èistila (izbirno)
10. Komandna stikala za vodo za èišèenje
10a. Stikalo za poveèanje pretoka
10b. Stikalo za zmanjšanje pretoka
11. Regulator najveèje hitrosti (se vkljuèi, ko krtaèe delujejo)
12. Kljuè za vžig
Pogled na ven
(Glej sliko C)
1.Komandni vzvod za nagibanje krmila
2.Krmilo
3.Stopalka naprej/nazaj
4.Nosilna ploskev krtaèe/držala blazinice
5.Nosilna ploskev cilindriène krtaèe
6.Stranski loputi
7.Ohišje kabla akumulatorskega polnilnika
8.Kabel z vtièem akumulatorskega polnilnika (neobvezno)
9.Filter za:
– Raztopina
– Voda za èišèenje (neobvezno)
10. Cev za odvodnjavanje zbrane vode
11. Sesalna cev strgala
12. Strgalo
13. Kolesa odbijaèa
14. Podporna kolesa za strgalo
15. Montažne roèice za strgalo
16. Gumb za nastavljanje ravnotežja strgala
17. Sprednje rezilo strgala
18. Zadnje rezilo strgala
19. Pritrdilna kljuka za zadnje rezilo strgala
20. Posoda za raztopino ali vodo za èišèenje (odvisno od
sistemske opreme)
21. Zbiralna posoda za vodo
22. Pokrov zbiralne posode za vodo
23. Utripajoèa luè (neobvezno)
24. Pipa za izpust raztopine ali vode za èišèenje (odvisno od
sistemske opreme)
25. Sedež
26. Akumulatorski polnilec (izbirno)
27. Elektromagnetna zavora
28. Sprednje krmilno, pogonsko in zavorno kolo
29. Vijaki za odklop elektromagnetne zavore
30. Serijska številka/tehnièni podatki/Certifikat ES
31. Kolesa zadaj
909 6160 000(2)2006-10 E5
PRIROENIK ZA UPORABNIKA
Pogled pod pokrove posode
(Glej sliko I)
1.Pokrov zbiralne posode za vodo
2.Tesnilo pokrova zbiralne posode za vodo
3.Èrpalka za èistilo (neobvezno)
4.Sesalna cev za odpadno vodo
5.Sesalna mreža s plovcem za samodejni izklop
6.Plovec
7.Zadržala za mrežo
8.Dovodna odprtina za raztopino ali vodo za èišèenje
9.Posoda za detergent (neobvezno)
10. Èep polnilne enote posode za èistilo (izbirno)
11. Roèaj posode za detergent (neobvezno)
12. Cev za dovod èistila (neobvezno)
13. Pokrov posode za raztopino ali vodo za èišèenje
14. Stojalo pokrova
15. Zbiralna posoda za vodo
16. Posoda za:
– raztopino (stroj, ki ni opremljen z dozirnim sistemom
za raztopino EDS-ECO)
– vodo za èišèenje (stroj, ki je opremljen z dozirnim
sistemom za raztopino EDS-ECO)
Pogled pod sestavo posode
(Glej sliko J)
1.Sestava posode
2.Akumulatorji
3.Okrov akumulatorja
4.Akumulatorski konektor
5.Pokrovèki na akumulatorjih
6.Vezalni diagrami za akumulator
7.Spoj cevi za dovod detergenta do krtaè (neobvezno)
8.Posoda za detergent (neobvezno)
9.Èrpalka za detergent (neobvezno)
Pogled na nosilno ploskev krtaèe/držala
blazinice/cilindriène krtaèe
(Glej sliko K)
1.Nosilna ploskev krtaèe/držala blazinice
2.Motorji za krtaèo/držali blazinic
3.Konektor nosilne ploskve krtaèe/držala blazinice ali
nosilne ploskve za cilindrièno krtaèo
Širina èišèenja610 mm660 mm740 mm
Širina strgala830 mm860 mm
Prostornina posode za raztopino ali vodo za èišèenje75 litrov
Prostornina posode za odpadno vodo75 litrov
Premer zadnjega kolesa300 mm
Specifièni pritisk kolesa na tlaManj kot 1,0 N/mm
Premer sprednjega krmilnega, pogonskega in
zavornega kolesa
Moè motorja sesalnega sistema500 W
Moè motorja pogonskega sistema600 W
Hitrost pogona (spremenljiva)0 do 6 km/h
Sposobnost stopnjevanja16%
Nivo zvoènega tlaka (na mestu delavca)67,5 dB(A)
Vibracija na delavèevo roko (*)0,23 – 7,5 m/s
Vibracija na delavèevo telo (*)Manj kot 1,2 m/s
škatla 24 V, 240 Ah/5 h (WET) 240 Ah C5
Akumulatorji
Velikost predelka za akumulator
Zmogljivost sesalnega sistema1.800 mmH
Višina stroja1.250 mm
Najveèja dolžina stroja1.450 mm
Širina stroja brez strgala658 mm681,5 mm758 mm
Tehnièni podatki za stroje z nosilno ploskvijo krtaèe/držala blazinice
OpisBR 601BR 651BR 751
Premer krtaèe305 mm330 mm370 mm
Teža brez akumulatorjev in s praznimi posodami140 kg
Najveèja teža z akumulatorji in s polnimi posodami385/470 kg
Moè motorja krtaèe/držal blazinic400 W
Hitrost vrtenja krtaèe/držala blazinice190 vrt./min
Pritisk krtaèe/držala blazinice z izkljuèeno funkcijo
dodatnega pritiska
Pritisk krtaèe/držala blazinice z vkljuèeno funkcijo
dodatnega pritiska
Tehnièni podatki za stroje z nosilno ploskvijo cilindriène krtaèe
OpisBR 751C
Velikost cilindriène krtaèe (premer x dolžina)145 x 690 mm
Teža brez akumulatorjev in s praznimi posodami140 kg
Najveèja teža z akumulatorji in s polnimi posodami385/470 kg
Moè motorja za cilindrièno krtaèo600 W
Hitrost vrtenja cilindriène krtaèe748 vrt./min
Pritisk cilindriène krtaèe33,4 kg
30 kg
50 kg
(*)V normalni delovnih pogojih, na ravni asfaltni površini.
909 6160 000(2)2006-10 E7
PRIROENIK ZA UPORABNIKA
NAÈRT OŽIÈENJA
(Glejte sliko L)
BAT: Akumulator 24 V
BE: Utripajoèa luè
BRX: Elektromagnetna zavora
BZ1: Opozorilno brenèalo/hupa za vzvratno vožnjo
C1: Akumulatorski konektor
C2: Dodatni konektor akumulatorskega polnilnika
C3: Dodatni konektor za zunanji ventilator
akumulatorskega polnilnika
CH: Akumulatorski polnilnik (neobvezno)
CS: Konektor za nosilno ploskev krtaèe/držala blazinice
CS: Sekundarni konektor nosilne plošèe za cilindrièno
(neobvezno)
EV1: Avtomatski kontrolni ventil za vodo za èišèenje
F1: Varovalka plošèe s funkcijsko elektroniko
F2: Varovalka elektronske plošèe pogonskega sistema
F3: Varovalka tokokroga majhne moèi
F4: Varovalka èrpalke (neobvezno)
K1 : Stikalo na kljuè
LD1: Diagnostièni signalni indikator elektronske plošèe
pogonskega sistema
M1: Motor leve krtaèe
M2: Motor desne krtaèe
M3: Motor sesalnega sistema
M4: Aktuator nosilne ploskve krtaèe
M5: Motor pogonskega sistema
M6: Aktuator strgala
M7: Èrpalka za vodo za èišèenje (neobvezno)
M8: Èrpalka za èistilo (neobvezno)
M9: Hladilni ventilator
PR1: Senzor zaloge vode za èišèenje
RV1: Potenciometer delovne hitrosti
RV2: Potenciometer hitrosti (stopalka)
SW0: Gumb za zaustavitev v sili
SW1 : Mikrostikalo aktuatorja, položaj 0
SW2: Mikrostikalo aktuatorja, položaj 1
SW3: Mikrostikalo aktuatorja, položaj 2
SW4: Senzor zavijanja
SW5: Mikrostikalo sedeža za uporabnika
SW6: Stikalo za vzvratno vožnjo (èe je del opreme)
–Èe je stroj opremljen z dozirnim sistemom za raztopino
EDS-ECO (neobvezno), je pod komandno plošèo (1,
slika B) naslednja varovalka:
– Zašèitna varovalka èrpalke (F4) (3,15 A).
DODATNA OPREMA/MOŽNOSTI
Poleg standardnih sestavnih delov je stroj lahko opremljen
tudi z naslednjo dodatno opremo/možnostmi glede na
njegovo specifièno uporabo:
1.Akumulatorji GEL
2.Elektronski baterijski polnilnik
3.Blazinice iz razliènih materialov
4.Rezila strgala, odporna proti olju
5.Sprednja in zadnja kolesa iz razliènih materialov
6.Dozirni sistem EDS
7.Utripajoèa luè
Za veè informacij v zvezi s temi dodatki, se obrnite na
pooblašèenega prodajalca.
8909 6160 000(2)2006-10 E
PRIROENIK ZA UPORABNIKA
UPORABA
OPOZORILO!
Na doloèenih mestih stroja so lepilne plošèice,
ki oznaèujejo:
–NEVARNOST
–OPOZORILO
–POZOR
–POSVET
Pri prebiranju priroènika mora biti delavec posebej pozoren
na simbolov, ki so oznaèeni na plošèicah.
Teh plošèic ni dovoljeno prekriti in jih je treba takoj zamenjati,
ko se poškodujejo.
PREVERJANJE/NASTAVLJANJE
AKUMULATORJA NA NOVI STROJ
OPOZORILO!
Èe so akumulatorji nepravilno namešèeni ali
prikljuèeni, se lahko elektrièni sestavni deli
tega stroja resno poškodujejo. Akumulatorje
lahko instalirajo le ustrezno usposobljeni
delavci. Nastavite funkcijsko elektronsko
plošèo in akumulatorski polnilnik (neobvezno)
glede na vrsto uporabljenih akumulatorjev
(WET ali GEL).
Pred namestitvijo preverite akumulatorje, èe
niso poškodovani.
Izkljuèite akumulatorski prikljuèek in vtiè
akumulatorskega polnilnika.
Z akumulatorji delajte skrbno.
Namestite zašèitna pokrovèka akumulatorskih
sponk, ki sta priložena stroju.
Stroj je treba opremiti z enim od naslednjih delov:
–Škatla 24 V, 240 Ah/5 h (WET)
–Škatla 24 V, 240 Ah/5 h (GEL) (neobvezno)
–Akumulatorji škatla 4 6 V, 180 Ah C5 (WET)
–Akumulatorji škatla 4 6 V, 180 Ah C5 (GEL)
Stroj se lahko dobavi na enega od naslednjih naèinov:
a)Akumulatorji (WET ali GEL) inštalirani na stroj in
pripravljeni za uporabo.
1.Dvignite pokrova (1 in 13, slika I) in preverite, ali sta
posodi (15 in 16) prazni; èe nista, ju izpraznite skozi
odtoèno cev (10, slika C) in pipo (24).
2.Zaprite pokrova (1 in 13, slika I).
3.Previdno dvignite sestavo posodo (1, slika J).
4.Preverite, èe so akumulatorji prikljuèeni na stroj s
konektorjem (4, slika J).
5.Previdno zaprite sestavo posodo (1, slika J).
6.Vstavite kljuè za vžig (12, slika B) in ga obrnite na “I”. Ko
zasveti zelen signalni indikator (7a, slika B), so
akumulatorji pripravljeni za uporabo. Èe zasveti rumen
ali rdeè signalni indikator (7b ali 7c, slika B), je treba
napolniti akumulatorje (postopek je opisan v poglavju
»Vzdrževanje«).
b)Akumulatorji (WET) so inštalirani na stroj, vendar
brez elektrolita.
1.Dvignite pokrova (1 in 13, slika I) in preverite, ali sta
posodi (15 in 16) prazni; èe nista, ju izpraznite skozi
odtoèno cev (10, slika C) in pipo (24).
2.Zaprite pokrova (1 in 13, slika I).
3.Previdno dvignite sestavo posodo (1, slika J).
4.Odstranite pokrovèke (5, slika J) akumulatorjev (2).
OPOZORILO!
Pri uporabi žveplene kisline bodite previdni,
ker je zalo korozivna. Èe pride v stik s kožo ali
oèmi, dobro sperite z vodo in poišèite
zdravniško pomoè.
Akumulator je dovoljeno polniti v dobro
zraèenem prostoru.
Nosite zašèitne rokavice.
5.Napolnite akumulatorske celice z žvepleno kislino za
akumulatorje (gostota od 1,27 do 1,29 kg pri 25°C) po
navodilih, kot opisano v priroèniku za uporabo
akumulatorja.
Pravilna kolièina žveplove kisline je oznaèena v
priroèniku za uporabo akumulatorja.
6.Prepreèite poškodbe tal in s krpo osušite kislino in vodo,
ostanke na vrhu akumulatorja.
7.Pustite akumulatorje poèivati in dolijte žvepleno kislino
po navodilih, kot opisano v priroèniku za uporabo
akumulatorja.
1.Nabavite ustrezne akumulatorje (glejte odstavek
"Tehnièni podatki").
O izbiri in montaži akumulatorja se posvetujte s
kvalificiranimi prodajalci akumulatorjev.
2.Stroj in akumulatorski polnilnik (èe je del opreme)
nastavite glede na vrsto uporabljenih akumulatorjev
(WET ali GEL).
3.Akumulatorje montirajte.
4.Akumulatorje napolnite.
909 6160 000(2)2006-10 E9
PRIROENIK ZA UPORABNIKA
NAMESTITEV AKUMULATORJA IN
NASTAVITEV TIPA AKUMULATORJA (WET
ALI GEL)
Elektronsko plošèo stroja nastavite ustrezno tipu
akumulatorja (WET ali GEL) in akumulatorskemu polnilniku
(èe je na voljo), in sicer, kot sledi:
Nastavitev stroja
1.Kljuè za vžig (12, slika B) obrnite na “I” in bodite nekaj
prvih sekund obratovanja stroja pozorni na:
– Èe zasveti zelen signalni indikator (7a), je stroj
nastavljen na GEL.
– Èe zasveti rdeè signalni indikator (7c), je stroj
nastavljen na WET.
2.Nastavitev spremenite, kot sledi.
3.Ugasnite motor tako, da kljuè za vžig prestavite (12, slika
B) na “0”.
4.Pritisnite in zadržite stikalo (6, slika B), nato kljuè za vžig
(12) nastavite na “I”.
5.Spustite stikalo (6, slika B) vsaj 5 sekund, potem ko se
motor zažene.
6.Stikalo (6, slika B) pritiskajte nekaj sekund in se
preprièajte, da sveti signalni indikator želene nastavitve.
Nastavitev akumulatorskega polnilnika (èe je del
opreme)
7.Odstranite vijake (5, slika H) in plošèo (1).
8.Izbirno stikalo (6, slika H) obrnite na »WET« ali »GEL«
glede na vrsto akumulatorja, ki je montiran.
9.Montirajte plošèo (1, slika H) in privite vijake (5).
Instalacija akumulatorja
10. Dvignite pokrova (1 in 13, slika I) in preverite, ali sta
posodi (15 in 16) prazni; èe nista, ju izpraznite skozi
odtoèno cev (10, slika C) in pipo (24).
11. Zaprite pokrova (1 in 13, slika I).
12. Previdno dvignite sestavo posodo (1, slika J).
13. Montirajte akumulatorje in jih povežite po naèrtu (6, slika
J).
POZOR!
Èe montirate akumulatorsko škatlo, jo
namestite na levo stran stroja, tako da se lahko
sestava posode (1, slika J) pravilno zapre.
OPOZORILO!
Pri vsakem zagonu motorja preverite, da med
nosilno ploskvijo (4 ali 5, slika C) in strojem
oziroma med strgalom (12, slika C) in strojem
ni materiala, ki prepreèuje dviganje nosilne
ploskve in strgala. Ta pregled je nujen: èe ste
predhodno stroj izkljuèili, tako da nosilna
ploskev in strgalo nista bila v dvignjenem
položaju, se samodejno dvigneta pri
ponovnem zagonu.
Montaža/demontaža nosilne ploskve
Stroj je lahko opremljen z nosilno plošèo za krtaèo/držalo
blazinice (4, slika C) ali nosilno plošèo za cilindrièno krtaèo
(5).
Postopek montaže/demontaže nosilne ploskve je opisan v
poglavju "Vzdrževanje".
POMNI
Pri montaži/demontaži nosilne ploskve se
lahko zgodi, da je treba zamenjati strgalo
zaradi neustrezne širine. Pravilno naravnanje
nosilne ploskve in strgala je opisano v
odstavku »Tehnièni podatki«.
Montaža/menjava krtaèe/držala blazinice
1.Glede na vrsto èišèenja se stroj lahko opremi z dvema
krtaèama (8, slika K), držaloma blazinic (9), z
blazinicami (10) in ustrezno nosilno ploskvijo.
Postopek montaže/demontaže, kot sledi.
2.Vstavite kljuè za vžig (12, slika B) in ga obrnite na “I”.
OPOZORILO!
Pred vklopom stikala (4, slika B) se preprièajte,
da med nosilno ploskvijo (4, slika C) in strojem
ni materialov, ki lahko prepreèijo dviganje
nosilne ploskve.
3.Nosilno ploskev dvignete tako, da vkljuèite stikalo (4,
slika B).
4.Kljuè za vžig (12, slika B) obrnite na "0" in ga vzemite
ven.
5.Montirajte krtaèi/držali blazinic (8 ali 9, slika K) in jih
dvignite do konca; nato jih zavrtite v smeri urnega
kazalca (glejte pušèice in sliko K), in sicer do konca.
6.Krtaèi/držali blazinic odstranite tako, da opravite korake
2 do 5 v obratnem vrstnem redu.
10909 6160 000(2)2006-10 E
PRIROENIK ZA UPORABNIKA
Montaža/demontaža cilindriène krtaèe
7.Vstavite kljuè za vžig (12, slika B) in ga obrnite na “I”.
OPOZORILO!
Pred vklopom stikala (4, slika B) se preprièajte,
da med nosilno ploskvijo (5, slika C) in strojem
ni materialov, ki lahko prepreèijo dviganje
nosilne ploskve.
8.Nosilno ploskev dvignete tako, da vkljuèite stikalo (4,
slika B).
9.Kljuè za vžig (12, slika B) obrnite na "0" in ga vzemite
ven.
10. Na obeh straneh stroja odvijte gumbe (17, slika K) in
odstranite sestave stranske lopute (16).
11. Odvijte gumbe (21, slika K) in odstranite vratca (20) tako,
da gumbe potisnete na dol.
12. Montirajte cilindrièni krtaèi (19).
Cilindrièni krtaèi lahko montirate na katerokoli stran.
13. Ponovno montirajte vratca (20, slika K) in jih pritrdite z
gumbi (21).
14. Cilindrièni krtaèi demontirate tako, da opravite korake 7
do 13 v obratnem vrstnem redu.
Namestitev strgala
POMNI
Strgalo in nosilna ploskev morata biti enako
široka. Pravilno naravnanje nosilne ploskve in
strgala je opisano v odstavku »Tehnièni
podatki«.
15. Montirajte strgalo (12, slika C) in ga pritrdite z roèicami
(15), nato na strgalo povežite cev (11).
16. Z roèico (16, slika C) nastavite strgalo, tako da se zadnje
rezilo (18) - po dolžini - dotikala tal, sprednje rezilo (17)
pa je rahlo dvignjeno od tal.
Polnjenje posode za raztopino ali vodo za èišèenje
17. Dvignite pokrov (13, slika I).
18. (Za stroje brez dozirnega sistema EDS)
Posodo za raztopino (16, slika I) napolnite z raztopino, ki
je primerna za izbrano delo.
Posode za raztopino ne napolnite do vrha, pustite nekaj
centimetrov od roba.
Vedno upoštevajte navodila za razredèenje, ki so na
etiketi posode, v kateri je kemikalija, ki jo boste uporabili
za raztopino.
Temperatura raztopine ne sme preseèi 40°C.
POZOR!
Uporabljajte le raztopine, ki se penijo manj in
niso vnetljive, namenjene za èišèenje s
samodejnim ribanjem.
(Za stroje z dozirnim sistemom EDS)
Posodo za vodo za èišèenje (16, slika I) napolnite z
vodo.
Posode za vodo za èišèenje ne napolnite do vrha,
ampak naj bo nivo raztopine nekaj centimetrov pod
robom.
Temperatura vode ne sme preseèi 40°C.
Polnjenje posode za detergent (neobvezno)
(Za stroje z dozirnim sistemom EDS)
19. Dvignite pokrov (13, slika I).
20. Posodo (16, slika I) napolnite z raztopino, ki je primerna
za izbrano delo (detergenti z visoko koncentracijo).
Posode za detergent ne napolnite do vrha, ampak naj bo
nivo raztopine nekaj centimetrov pod robom.
POZOR!
Uporabljajte le raztopine, ki se penijo manj in
niso vnetljive, namenjene za èišèenje s
samodejnim ribanjem.
POMNI
Èe je dovodna cev (12, slika I) prazna (ko je
sistem nov, izpraznjen za èišèenje itn.), cev
hitreje napolnite tako, da enkrat ali veèkrat
izpustite tekoèino iz dozirnega sistema za
raztopino EDS-ECO (glejte poglavje
Vzdrževanje).
Nastavitev položaja uporabnika
21. Z vzvodom (1, slika C) nastavite nagib krmila (2), tako da
ga naravnate v udoben položaj.
909 6160 000(2)2006-10 E11
PRIROENIK ZA UPORABNIKA
ZAGON IN ZAUSTAVITEV STROJA
Zagon
1.Pripravite stroj, tako kot je opisano v predhodnem
poglavju.
2.Kljuè za vžig (12, slika B) obrnite na “I”, ne da bi pritisnili
stopalko naprej (3, slika C). Preprièajte se, da je zasvetil
zelen signalni indikator (7a, slika B).
Èe zasveti rumen ali rdeè signalni indikator (7b ali 7c,
slika B), prestavite kljuè nazaj na “0”, nato napolnite
akumulatorje (postopek je opisan v poglavju
»Vzdrževanje«).
3.Stroj zapeljite v delovno obmoèje tako, da obe roki držite
na krmilu in pritiskate stopalko (3, slika C) na sprednji
stran za naprej in zadaj za premik nazaj.
Hitrost hoda se lahko nastavi od niè do najveèje hitrosti,
in sicer s pritiskanjem na stopalko (3, slika C).
POMNI
Sedež (25, slika C) je opremljen z varnostnim
senzorjem, ki omogoèi premikanje stroja s
stopalko (3), ko je uporabnik namešèen v
sedež.
POMNI
Stroj je opremljen z varnostnim sistemom proti
nagibanju, ki zmanjša hitrost pri zavijanju, in
sicer ne glede na stopnjo pritiska na sprednjo
stopalko.
Pri zmanjšanju hitrosti na ovinkih ne gre za
okvaro, ampak karakteristièno izboljšanje
stabilnosti stroja v vseh pogojih.
Zaustavitev stroja
8.Spustite stopalko (3, slika C).
9.Stroja med zaustavitvijo ali parkiranjem ni treba blokirati,
ker se samodejno vkljuèi elektromagnetna zavora (27,
slika C), in sicer ko ni pritiska na stopalko za naprej.
10. S stikalom (6, slika B) dvignite nosilno ploskev
krtaèe/držala blazinice in strgalo.
OBRATOVANJE STROJA
1.Stroj zaženite kot opisano v predhodnem poglavju.
2.Po potrebi s pritiski na stikala (10, slika B) nastavite
pretok raztopine.
Nastavitev odstotka pretoka detergenta
(Za stroje z dozirnim sistemom EDS (neobvezno))
3.S pritiskom na stikalo (9, slika B) vkljuèite sistem za
mešanje: zasveti ustrezen signalni indikator.
4.Ponovno pritisnite stikalo (9, slika B) in ga zadržite
(približno 5 sekund), dokler ne zasveti signalni indikator.
5.S prikazovalnika (8, slika B) odèitajte prednastavljen
odstotek detergenta in po potrebi le-tega spremenite
tako, da pritiskate na stikalo (9), dokler se ne oznaèi
želena vrednost.
6.Poèakajte, da ugasne signalni indikator (9, slika B)
stikala: nova vrednost odstotka je nastavljena.
4.S stikalom (6, slika B) spustite nosilno plošèo
krtaèe/držala blazinice in strgalo.
5.Po potrebi pritiskajte stikala za upravljanje pretoka
raztopine (10, slika B), odvisno od vrste predvidenega
èišèenja.
6.Zaènite èistiti, in sicer tako, da zavrtite krmilo (2, slika C)
in s stopalko (3) premaknete stroj naprej.
7.Po potrebi nastavite delovno hitrost z regulatorjem za
najveèjo hitrost (11, slika B). Regulator se vkljuèi, ko
stroj obratuje (èišèenje in/ali sušenje).
12909 6160 000(2)2006-10 E
PRIROENIK ZA UPORABNIKA
Nastavitev strgala
7.Po potrebi zaustavite stroj in nastavite roèico za
balansiranje (16, slika C) strgala (12).
POZOR!
Pazite, da ne poškodujete tal, in zaustavite
vrtenje krtaèe/držala blazinice, ko stroj stoji na
mestu, predvsem ko je vkljuèena funkcija
dodatnega pritiska.
Delo, ko je vkljuèena funkcija dodatnega pritiska
krtaèe/držala blazinice
POMNI
Ko je montirana nosilna plošèa cilindriène
krtaèe, funkcija dodatnega pritiska ne deluje.
8.Trdovratno umazanijo poskusite odstraniti tako, da
vkljuèite funkcijo dodatnega pritiska krtaèe/držala
blazinice, in sicer s pritiskom na stikalo (5, slika B).
9.Normalen pritisk èišèenja ponastavite s ponovnim
pritiskom stikala (5, slika B).
Stikalo (5, slika B) je vkljuèeno, ko je nosilna ploskev (4,
slika C) spušèena in sveti signalni indikator (4, slika B)
stikala.
POZOR!
V primeru preobremenitve motorja
krtaèe/držala blazinice zaradi tujkov, ki
prepreèujejo vrtenje krtaè/držal blazinic ali
zaradi zelo agresivnih tal/krtaè, zašèitni sistem
zaustavi krtaèe/blazinice držal po približno eni
minuti neprekinjene preobremenitve.
Na preobremenitev opozarjajo tri signalne luèi
(7a, 7b, 7c, slika B), ki utripajo hkrati.
Èe pride do preobremenitve, ko je vkljuèena
funkcija dodatnega pritiska, sistem samodejno
zmanjša pritisk na krtaèi/držali blazinic in s tem
izkljuèi funkcijo dodatnega pritiska. Èe se
preobremenitev nadaljuje, se krtaèi/držali
blazinic zaustavijo.
Za ponovni zagon, potem ko so se krtaèi/držali
blazinic zaustavili zaradi preobremenitve,
obrnite kljuè za vžig (12, slika B) v položaj “0”
in stroj zaustavite. Stroj ponovno zaženite
tako, da kljuè obrnete na “I”.
Praznjenje akumulatorja med delom
10. Dokler ne zaène svetiti zelen signalni indikator (7a, slika
B), akumulatorji nudijo normalno obratovanje stroja.
Ko ugasne zelen signalni indikator (7a) in zasveti najprej
rumen signalni indikator (7b), nato pa še rdeè (7c), je
treba napolniti akumulatorje.
– Ko zasveti rumen signalni indikator (7b), to pomeni,
da je še za nekaj minut avtonomije stroja (odvisno od
lastnosti akumulatorja).
– Ko zasveti rdeè signalni indikator (7c), avtonomije
stroja ni veè: po nekaj sekundah se krtaèi/držali
blazinic samodejno zaustavijo in nosilna ploskev
samodejno dvigne. Še naprej delujeta le sesalni in
pogonski sistem stroja, in sicer za sušenje mokrih tal
in prmik stroja v obmoèje polnjenja.
POZOR!
Ne uporabljajte stroja z iztrošenimi
akumulatorji; na ta naèin prepreèite poškodbe
akumulatorjev in zmanjšanje dobe delovanja
akumulatorjev.
POMNI
Ko za premikanje stroja ne morete uporabiti
njegovega pogona, poglejte poglavje
"Potiskanje/vleka stroja".
PRAZNJENJE POSOD
Samodejni izklopni sistem plovca (5, slika I) izkljuèi sesalni
sistem, ko je posoda za odpadno vodo (15) polna.
Izklop sesalnega sistema se signalizira z nenadnim
poveèanjem frekvence hrupa motorja sesalnega sistema.
Ko je posoda za odpadno vodo (15, slika I) polna, jo
izpraznite, kot opisano v nadaljevanju.
Praznjenje zbiralne posode za vodo
1.Zaustavite stroj tako, da spustite stopalko (3, slika C).
2.S stikalom (4, slika B) dvignite nosilno ploskev
krtaèe/držala blazinice in strgalo.
3.Stroj zapeljite na doloèeno mesto za odlaganje.
4.Skozi cev (10, slika C) izpraznite posodo za odpadno
vodo. Posodo sperite s èisto vodo.
Praznjenje posode za raztopino oziroma vodo za
èišèenje
5.Izvedite korake od 1 do 3.
6.Izpraznite posodo za raztopino oziroma vodo za
èišèenje skozi pipo (24, slika C). Posodo sperite s èisto
vodo.
909 6160 000(2)2006-10 E13
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.