Nilfisk BR 1100S, BR 1300S User Manual [et]

Page 1
BR 1100S, BR 1300S
Kasutusjuhend
Algsed juhised
Lietošanas instrukcija
Tulkojums no angļu valodas
Naudojimo instrukcija
Originaliosios instrukcijos
Navodila za uporabo
Izvirna navodila
Models: 56413006(BR 1100S), 56413007(BR 1100S C / w/sweep system) 56413010(BR 1300S), 56413011(BR 1300S C / w/sweep system) 56381042(BR 1100S X), 56381038(BR 1100S C X / w/sweep system) 56381040(BR 1300S X), 56381041(BR 1300S C X / w/sweep system)
3/10 FORM NO. 56041976
A-Eesti B-Latviski C-Lietuviškai D-Slovenščina
Page 2
A-2 / EESTI
SISUKORD
lk
Sissejuhatus ......................................................................................... A-2
Ettevaatus- ja hoiatusjuhised ................................................................ A-3
Tunne oma masinat .....................................................................A-4 – A-5
Juhtpaneel ............................................................................................ A-6
Masina ettevalmistus kasutamiseks
Akude paigaldamine .............................................................................A-7
Harjade paigaldamine ..................................................................A-8 – A-9
Lahusepaagi täitmine .........................................................................A-10
Kaabitsa paigaldamine ....................................................................... A-11
Pesuainesüsteem ...................................................................A-12 – A-13
Töö masinaga ..........................................................................A-14 – A-15
Puhastamine ............................................................................A-14 – A-15
Märgtolmuimeja .................................................................................. A-15
Pärast kasutamist ...............................................................................A-16
Hooldegraafi k ..................................................................................... A-16
Masina määrimine ...................................................................A-16 – A-17
Akude laadimine .................................................................................A-18
Aku elektrolüüditaseme kontroll .......................................................... A-18
Kaabitsa hooldus ................................................................................A-19
Kaabitsa reguleerimine ....................................................................... A-19
Külgäärise hooldus ..................................................................A-20 – A-21
Külgharja hooldus ............................................................................... A-22
Rikkeotsing ......................................................................................... A-23
Tehnilised andmed .............................................................................. A-24
SISSEJUHATUS
Käesolev juhend aitab teil fi rma Nilfi sk puhastusmasina võimalusi täiel määral ära kasutada. Lugege juhend enne masinal töö alustamist hoolikalt läbi.
Märkus: Paksu kirjaga numbrid sulgudes osutavad lehekülgedel A-4 – A-6 toodud üksusele.
Käesolev toode on ette nähtud ainult äriliseks kasutamiseks.
OSAD JA TEENINDUS
Vajalikud remonditööd tuleb teostada Nilfi sk’i volitatud teeninduskeskuses (Nilfi sk Service Center), kus töötavad tehases väljaõppe saanud spetsialistid ning kus on olemas algupäraste varuosade ja tarvikute ladu.
Varuosade või teeninduse suhtes pöörduge fi rma NILFISK allpool nimetatud müügiagendi poole. Masina seisundi kirjeldamisel nimetage mudel ja seerianumber.
(Müüja, kinnitage siia teenindusetikett).
NIMESILT
Masina mudel ja seerianumber on toodud masina nimesildil. Seda teavet on vaja varuosade tellimisel masina jaoks. Kasutage alljärgnevat ruumi masina mudeli numbri ja seerianumbri märkimiseks edasiste viidete tarvis.
MUDEL
SEERIANUMBER _______________________________________________________
MASINA LAHTIPAKKIMINE
Pärast masina kättesaamist uurige hoolikalt, kas pakendil ega masinal ei leidu kahjustusi. Ilmsete kahjustuste korral säilitage tarnepakend, nii et seda saaks järgnevalt kontrollida. Pöörduge kohe Nilfi sk’i teenindusosakonna poole ja esitage transpordikahjustuste nõue. Pärast papi eemaldamist lõigake läbi plastribad ja võtke rataste kõrvalt ära puitprussid. Masina platvormilt mahaveeretamisel kasutage kaldpinda.
A-2 - FORM NO. 56041976 - BR 1100S / BR 1300S
Page 3
EESTI / A-3
ETTEVAATUS- JA HOIATUSJUHISED HOIATUSMÄRGID
Nilfi sk kasutab potentsiaalselt ohtlike tingimuste tähistamiseks järgmisi tingmärke. Lugege antud teave alati tähelepanelikult läbi ning rakendage personali ja seadmete kaitseks sobivaid meetmeid.
HÄDAOHT!
Kasutatakse hoiatamiseks vahetu ohu eest, mis võib tekitada inimestele tõsiseid vigastusi või põhjustada surma.
HOIATUS!
Kasutatakse tähelepanu juhtimiseks olukorrale, mis võib põhjustada inimestele tõsiseid vigastusi.
ETTEVAATUST!
Kasutatakse tähelepanu juhtimiseks olukorrale, mis võib põhjustada inimestele kergemaid vigastusi või lõppeda seadmete ja vara kahjustustega.
Enne kasutamist lugege kõik eeskirjad läbi.
ÜLDISED OHUTUSEESKIRJAD
Spetsiifi lised ettevaatus- ja hoiatusjuhised on ette nähtud tähelepanu juhtimiseks masina rikkumise või kehaliste vigastuste tekkimise potentsiaalsetele võimalustele.
HOIATUS!
Käesolevat masinat võivad kasutada ainult korraliku
väljaõppega volitatud isikud.
Kaldpindadel ja nõlvadel vältige koormuse all äkilisi
peatusi. Vältige ootamatuid järske pöördeid. Liikuge allamäge aeglase kiirusega. Kallakul puhastage ainult ülessõidu ajal.
Vältige sädemete, leegi ja suitsetamisvahendite
sattumist akude lähedusse. Tavalises tööolukorras plahvatusohtlikud gaasid ventileeritakse.
Akude laadimisel tekib eriti plahvatusohtlik vesinikgaas.
Laadige akusid ainult hästi ventileeritud tingimustes ja eemal lahtisest tulest. Ärge suitsetage akude laadimise ajal.
Elektriseadmete juures töötamise ajal ärge kandke
ehteid.
Enne elektriseadmete hooldamist keerake võti välja (O)
ja lahutage akud.
Ärge töötage mingil juhul masina all ilma masinat
toetavate ohutusprusside või tugede paigaldamiseta.
Ärge pihustage kergsüttivaid puhastusvahendeid
masina juures, hoiduge masinaga töötamast niisuguste vahendite läheduses või piirkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke.
Ärge puhastage masinat survepesuriga.
Kasutage ainult koos seadmega tarnitud või
kasutusjuhendis spetsifi tseeritud harju. Teiste harjade kasutamine võib mõjuda halvasti ohutusele.
ETTEVAATUST!
See masin ei ole ette nähtud kasutamiseks avalikel teedel ja
tänavatel.
Masin ei sobi ohtliku tolmu kogumiseks.
Ärge kasutage lõike- ega lihvimiskettaid. Nil sk ei vastuta
põrandapinna rikkumise eest, mis võib tekkida lõike- ja lihvketaste kasutamisel (see võib kahjustada ka harjade veosüsteemi).
Masina kasutamisel veenduge, et ei satuks ohtu kolmandad
isikud (eriti lapsed).
Enne mis tahes teenindustöö teostamist lugege
tähelepanelikult läbi seda tööd puudutavad juhised.
Enne masina juurest lahkumist keerake võti välja (O),
eemaldage võti pesast ja pange peale seisupidur.
Enne harjade vahetamist või mõne kattepaneeli avamist
pöörake võti välja (O) ja eemaldage see pesast.
Rakendage sobivaid meetmeid vältimaks juuste, ehete või
lahtiste riiete sattumist liikuvate osade vahele.
Olge eriti ettevaatlik masina kasutamisel miinuskraadide
juures. Vesi lahuse-, jäätme- või pesuaine paagis või voolikutes võib külmuda, kahjustades ventiile ning liitmikke. Loputamisel kasutage tuuleklaasi pesuvedelikku.
Enne masina utiliseerimist tuleb masinalt eemaldada akud.
Akude utiliseerimine tuleb teostada kooskõlas kohalike keskkonnaeeskirjadega.
Ärge töötage nõlvadel, mille kalle ületab masinal tähistatu.
Enne masina kasutamist kontrollige, kas kõik luugid ja katted
on kasutusjuhendis näidatud asendis.
HOIDKE KÄESOLEV JUHEND ALLES
FORM NO. 56041976 - BR 1100S / BR 1300S - A-3
Page 4
A-4 / EESTI
TUNNE OMA MASINAT
Käesolevat juhendit lugedes juhtute aeg-ajalt nägema tekstis sulgudesse paigutatud paksus kirjas numbreid või tähti – näiteks: (2). Need numbrid viitavad järgnevatel lehekülgedel väljatoodud masinaosadele, kui pole kirjas teisiti. Kui osutub vajalikuks tekstis mainitud masinaosa asukohta kindlaks teha, pöörduge tagasi siinolevatele lehekülgedele. MÄRKUS: Üksikasjaliku seletuse saamiseks järgmisel neljal leheküljel kirjeldatud osade kohta lugege hooldusjuhendit.
1 Jäätmepaagi kate 2 Lahusepaagi täiteava kate 3 Juhiiste 4 Lahusepaagi väljundvoolik 5 Rooliratta kalde reguleerimisnupp 6 Piduripedaal/seisupidur 7 Lahuse väljalülitusventiil 8 Veopedaal, suund/kiirus 9 Punker (ainult silindrilised mudelid) 10 Veo- ja juhtratas 11 Hädaseiskamise lüliti / aku lahutamine 12 Puhastusplatvorm 13 Tagaratas 14 Akusektsioon (jäätmepaagi all)
A-4 - FORM NO. 56041976 - BR 1100S / BR 1300S
Page 5
TUNNE OMA MASINAT
15 Jäätmepaagi sulgeujuk 16 Vaakumimootori fi ltri korpus 17 Kaabitsaagregaat 18 Lahusefi lter 19 Jäätmepaagi väljundvoolik 20 Masina akupistik 21 Juhtpaneel 22 Kaabitsa kalde reguleerimisnupp 23 Juhiistme reguleerimiskang 24 Juhtkaitselüliti 25 Täiendav kaitselüliti 26 Külgharja mootori kaitselüliti 27 Külgmine juurdepääsupaneel 28 Kaabitsa kalde reguleerimisnupp 29 Pesuainekassett (ainult EcoFlex mudelid)
EESTI / A-5
FORM NO. 56041976 - BR 1100S / BR 1300S - A-5
Page 6
A-6 / EESTI
JUHTPANEEL
A Võti B Veojõu juhtlüliti C Külgharja lüliti (ainult silindrilised mudelid) D Puhastus SEES / Puhastusrežiimi valik E Puhastus VÄLJAS F Lahuselüliti G Lüliti EcoFlex H Helisignaal I Vaakumsüsteemi/Saua lüliti J Pesuaine süsteem (ainult mudelitel EcoFlex) K Ekraan
K1 Lahuse vooluhulga näidik K2 Rikkenäidik K3 Töötundide arvesti K4 Pesuaine süsteem indikaator K5 Aku näidik K6 Puhastussurve näidik K7 TÄIS jäätmepaagi näidik K8 Tühja aku näidik K9 Pesuaine protsendimäära indikaator
L Puhastuskiiruse lüliti
K8
K7
K
!
!
K1
F
K2
K3
0.2
Kulumäär Kulumäär Kulumäär Tavaline Tugev Väga tugev 1 2 3 puhastus puhastus puhastus
tavaline tugev väga tugev vajutage vajutage vajutage puhastus puhastus puhastus 1 kord 2 korda 3 korda
K4 K5
K9
0.3%
K
K
J
I
L
K6
H
G
A-6 - FORM NO. 56041976 - BR 1100S / BR 1300S
E
D
C
B
A
Page 7
EESTI / A-7
AKUDE PAIGALDAMINE
HOIATUS!
Akudega töötamisel olge eriti ettevaatlik. Akudes olev väävelhape võib nahale või silma sattudes põhjustada tõsiseid vigastusi. Plahvatusohtlik vesinikgaas ventileeritakse akudest aku korkides olevate avade kaudu. See gaas võib plahvatada elektrikaare, sädeme või leegi toimel. Ärge paigaldage ühtki pliiakut suletud konteinerisse või korpusesse. Liigsest laadimisest põhjustatud vesinikgaasil peab olema väljumisava.
Akude teenindamise ajal ... * Eemaldage kõik ehted * Ärge suitsetage * Kandke kaitseprille, kummikindaid ja kummipõlle * Töötage hästiõhutatud piirkonnas * Ärge puudutage tööriistadega üheaegselt aku mitut klemmi
* Akude vahetamisel võtke sädemete ärahoidmiseks ALATI kõigepealt lahti negatiivne juhe (maandusjuhe). * Akude paigaldamise ajal ühendage negatiivne juhe ALATI kõige viimasena.
ETTEVAATUST!
Akude ebaõige paigaldamine ja ühendamine võib kaasa tuua käesoleva masina elektriseadmete tõsiseid kahjustusi. Akud peab paigaldama Nilfi sk’i spetsialist või kvalifi tseeritud elektrik.
1 Võtke akud kastist välja ja uurige hoolikalt, kas neil on pragusid või muid kahjustusi. Kui näete kahjustusi, võtke ühendust fi rmaga, kes akud kohale tõi, või
tootefi rmaga, kui soovite nende vastu kahjunõude esitada.
2 Keerake pealüliti võti (A) VÄLJA ning võtke see pesast. 3 Eemaldage jäätmepaak masinalt. MÄRKUS: Lahutage kaabel ja vaakumimootori juhtmed, tõstke paak otse üles ja masinalt maha. 4 Masinal on tehasest tulles piisavalt akujuhtmeid, et saaksite paigaldada kuus 6-voldist patareid. Tõstke akud ettevaatlikult akukambrisse, tegutsedes
kahekesi, ja kasutades sobivat tõsteklambrit, ning paigutage need täpselt nii, nagu on kujutatud JOONISEL 1. Kinnitage akud nii lähedale masina esiotsale
kui võimalik. Monoplokkaku paigaldamisel kasutage ripptõstukit. 5 Ühendage akujuhtmed nagu joonisel näidatud. Asetage juhtmed nii, et akukaasi saab teeninduseks lihtsalt ära võtta. 6 Keerake ettevaatlikult iga akuklemmi mutrit, kuni klemm enam ei liigu. Ärge keerake klemme liiga tugevalt kinni, kuna tulevikus on neid väga raske
teeninduseks lahti keerata. 7 Katke klemmid pihustatava akuklemmide kattekihiga (müügil enamikus autoosade kauplustes). 8 Pange üks must kummist kaitsekate igale klemmile ja ühendage akupistikuga (20).
JOONIS 1
FORM NO. 56041976 - BR 1100S / BR 1300S - A-7
Page 8
A-8 / EESTI
HARJADE PAIGALDAMINE (KETASSÜSTEEM)
ETTEVAATUST!
Enne harjade vahetamist või mõne kattepaneeli avamist keerake võti välja (O) ja eemaldage see pesast.
1 Veenduge, et puhastusplatvorm oleks TÕSTETUD asendis. Veenduge, et võti (A) on väljas (O). 2 Vt joonis 2. Eemaldage mõlemalt poolt külgäärised. MÄRKUS: Ääriseid hoiavad paigal kaks suurt nuppu (AA). Lõdvendage need nupud ja nihutage
äärisesõlmed (BB) puhastusplatvormilt ära.
3 Harjade (CC) (või kaitsehoidikute) paigaldamiseks rihtige harja käpad (DD) kohakuti montaažiplaadi avadega ning pöörake sulgur kohale (keerake harja
välisserva masina esiotsa poole nagu joonisel näha (EE)).
JOONIS 2
A-8 - FORM NO. 56041976 - BR 1100S / BR 1300S
Page 9
EESTI / A-9
HARJADE PAIGALDAMINE (SILINDRILINE SÜSTEEM)
ETTEVAATUST!
Enne harjade vahetamist või mõne kattepaneeli avamist keerake võti välja (O) ja eemaldage see pesast.
1 Veenduge, et puhastusplatvorm oleks TÕSTETUD asendis. Veenduge, et võti (A) on väljas (O). 2 Vt joonis 3. Eemaldage mõlemalt poolt külgäärised. MÄRKUS: Ääriseid hoiavad paigal kaks suurt nuppu (AA). Lõdvendage need nupud, nihutage
äärisesõlmi (BB) veidi ettepoole ja seejärel puhastusplatvormilt ära. 3 Lõdvendage musti nuppe (CC) tühikäigupiirikute (DD) kohal, kuni need langevad piisavalt alla, nii et saab nad väljalõigetest (EE) lahti võtta ja eemaldada. 4 Libistage hari korpusesse, tõstke veidi, lükake ja pöörake kohale. Pange tühikäigupiirikud (DD) ja äärikusõlmed (BB) oma kohale tagasi.
JOONIS 3
FORM NO. 56041976 - BR 1100S / BR 1300S - A-9
Page 10
A-10 / EESTI
LAHUSEPAAGI TÄITMINE
Vt joonis 4. Valage lahusepaaki maksimaalselt 264 liitrit (70 gallonit) puhastuslahust. Jätke lahusepaagi ülemise osa ja märgi „Lahusepaak täis“ (2) vahele
vähemalt 7,5 cm (3 tolli). Lahus peab olema vee ning pinna puhastamiseks sobiva puhastuskemikaali segu. Järgige alati täpselt kemikaali anumal olevaid lahjendusjuhiseid. MÄRKUS:
Kui kasutate pesuaine jaotussüsteemi, ärge segage paaki pesuainet, kasutage selleks tavalist kraanivett.
EcoFlex™-masinaid saab kasutada kas tavapärasel moel paaki pesuainet segades või koos pesuaine jaotussüsteemiga.
ETTEVAATUST!
Kasutage ainult vähevahutavaid mittesüttivaid vedelaid pesuaineid, mis on ette nähtud tööks puhastusmasinates. Vee temperatuur ei tohi olla kõrgem kui 54,4 °C (130 °F).
JOONIS 4
A-10 - FORM NO. 56041976 - BR 1100S / BR 1300S
Page 11
EESTI / A-11
KAABITSA PAIGALDAMINE
1 Vt joonis 5. Libistage kaabitsakomplekt (17) kaabitsa monteerimistoele ja pingutage kaabitsa tiibmutrid (AA). 2 Ühendage jäätmevoolik (BB) klambri (CC) abil kaabitsa sisselasuga. 3 Langetage kaabits, liigutage masinat veidi edasi ning reguleerige kaabitsa kaldenurka ja kõrgust, kasutades selleks kaabitsa kalde reguleerimisnuppu (22) ja
kaabitsa kõrguse reguleerimisnuppu (28), nii et kaabitsa tagatera puudutab põrandat ühtlaselt kogu laiuse ulatuses ja on veidi ettepoole kaldu, nagu kaabitsa
ristlõikel näha.
JOONIS 5
FORM NO. 56041976 - BR 1100S / BR 1300S - A-11
Page 12
A-12 / EESTI
PESUAINESÜSTEEMI ETTEVALMISTUS JA KASUTAMINE (AINULT ECOFLEX MUDELID)
ÜLDJUHISED.
Pesuvahendi lüliti (J) vajutamine ja vabastamine siis, kui pesulahuse süsteem on aktiivne, põhjustab pesuvahendisüsteemi vahelduva sisse- ja väljalülitumise. Teisele pesuainele üleminekul tuleb süsteem eelmisest pesuainest puhastada. TEENINDUSMÄRKUS. Enne puhastamist teisaldage masin põrandaresti kohale, kuna protsessi käigus eraldub väike kogus pesuainet.
Puhastamiseks kemikaalide vahetamisel:
1 Vabastage ning eemaldage pesuainekassett. 2 Keerake võti (A) SISSE. Vajutage ja hoidke lahuselülitit (F) ja pesuaine lülitit (J) 3 sekundit allavajutatuna. MÄRKUS: Kui puhastusprotsess on aktiveeritud,
võtab see aega 10 sekundit. Vt järgmisel leheküljel olevaid pesuainesüsteemi näidikuid. Tavaliselt piisab süsteemi puhastamiseks ühest puhastustsüklist.
Iganädalaseks puhastamiseks:
1 Vabastage ning eemaldage pesuainekassett. Paigaldage ja ühendage puhta veega täidetud kassett. 2 Keerake võti (A) SISSE. Vajutage ja hoidke lahuselülitit (F) ja pesuaine lülitit (J) 3 sekundit allavajutatuna. MÄRKUS: Kui puhastusprotsess on aktiveeritud,
võtab see aega 10 sekundit. Vt järgmisel leheküljel olevaid pesuainesüsteemi näidikuid. Tavaliselt piisab süsteemi puhastamiseks ühest puhastustsüklist.
Lahuse protsendimäär:
1 Pesuaine protsendimäära vaikeväärtuseks on 0,25%. Protsendimäära muutmiseks peab pesuainesüsteem olema VÄLJAS; vajutage ja hoidke pesuaine ON/
OFF lülitit (J) 2 sekundit allavajutatuna. Pesuaine indikaator vilgub ja lülitit vajutades saate kerida saadaolevaid protsendimäärasid (3%, 2%, 1.5%, 1%, 0.8%,
0.66%, 0.5%, 0.4%, 0.3%, 0.25%). Kui sobiv protsendimäär kuvatakse ekraanil (K9), siis peatage kerimine; säte lukustub 5 sekundi jooksul.
PESUAINEKASSETI KASUTAMINE: Pesuainekassett (29) asub külgmine juurdepääsupaneel luugi (27). Täitke pesuainekassett maksimaalselt 8,32 liitri (2,2 galloni) pesuainega. TEENINDUSMÄRKUS. Enne täitmist võtke pesuainekassett boksist välja, et vältida pesuaine pritsimist masinale.
Soovitav on kasutada erinevate pesuainete jaoks eraldi kassette. Pesuainekassetil on peal valge silt, millele saate segimineku vältimiseks märkida pesuaine nime. Uue kasseti paigaldamisel eemaldage kork (AA) ja asetage kassett pesuaineboksi. Paigaldage kuivkork (BB) ja pesuaine vooliik joonisel näidatud viisil.
JOONIS 6
A-12 - FORM NO. 56041976 - BR 1100S / BR 1300S
Page 13
EESTI / A-13
PESUAINESÜSTEEMI ETTEVALMISTUS JA KASUTAMINE (AINULT ECOFLEX MUDELID)
JOONIS 7
PUHASTUS
Puhastamiseks vajutage nuppe (J) ja (F) 3 sekundi jooksul.
FORM NO. 56041976 - BR 1100S / BR 1300S - A-13
Page 14
A-14 / EESTI
TÖÖ MASINAGA
HOIATUS!
Veenduge, et teate kõiki juhtseadiseid ja nende funktsioone. Kaldpindadel ja nõlvadel vältige koormuse all äkilisi peatusi. Vältige ootamatuid järske pöördeid. Liikuge allamäge aeglase kiirusega. Kallakul puhastage ainult ülessõidu ajal.
Puhastamiseks ...
Järgige käesoleva juhendi jaotises „Masina ettevalmistus kasutamiseks“ toodud juhiseid.
1 Vt joonis 8. Reguleerige juhikabiinis istme ja rooliratta asend reguleerimisseadiste (23) ning (5) abil endale sobivaks, nii et oleks mugav töötada. 2 Lülitage pealüliti võti (A) SISSE (I). Juhtpaneelil süttib indikaator. Enne jätkamist vaadake aku seisundi näidikut (K5) ja töötundide arvestit (K3). 3 Vabastage seisupidur (6). Tööpiirkonda sõitmiseks vajutage jalaga ühtlaselt veopedaali (8) esiosa või tagasisuunas liikumiseks pedaali tagaosa. Soovitud kiiruse
saamiseks vajutage jalapedaali sobiva tugevusega.
4 Põranda eelnevaks niisutamiseks vajutage lahuselülitit (F) ja hoidke seda 5 sekundit all. MÄRKUS: See aitab vältida põrandapinna kriimustusi juhul, kui puhastamist
alustatakse kuivade harjadega. Seda tuleb teha enne, kui vajutate lülitit Puhastus SEES (D).
5 Tavalise puhastuse jaoks vajutage lülitit Puhastus SEES (D) üks kord, tugeva puhastuse jaoks kaks korda ning väga tugeva puhastusrežiimi jaoks kolm korda. Nii
lahusevoo kui ka pesuainevoo (EcoFlex-mudelitel) puhul on 3 eelsätet, mis vastavad 3 puhastusrežiimile (vt juhtpaneel). MÄRKUS: Kui soovite suurendada lahusevoogu ilma puhastussurvet tõstmata, siis võite kasutada lahuse kulumäära alistusfunktsiooni. Hoidke lahuselülitit (F) 3 sekundit all (lahuse indikaator hakkab vilkuma) ja võtke siis sõrm lülitilt. Seejärel on teil 3 sekundit aega erineva vooluhulga määramiseks, vajutades selleks lahuselülitit (F) korduvalt, kuni lahuse vooluhulga näidikule (K1) ilmub soovitud kulumäär (1–5 / vt juhtpaneel). Iga järgnev puhastussurve reguleerimine viib lahuse kulumäära tagasi vaikesättele. MÄRKUS: Kui vajutate lülitit Puhastus SEES (D), siis on puhastus-, lahuse-, vaakumi-, pesuaine- (EcoFlex-mudelid) ja külgharjasüsteem (silindrilistel mudelitel) automaatselt aktiveeritud. Iga üksiku süsteemi saab VÄLJA (OFF) või tagasi SISSE (ON) lülitada, vajutades puhastamise ajal lihtsalt vastavat lülitit.
6 Kui lüliti Puhastus SEES (D) on valitud, langetatakse harjad, kaabits ja külgharjad (silindrilistel mudelitel) automaatselt põrandale. Puhastus-, lahuse-, vaakumi-,
pesuaine- (EcoFlex-mudelid) ja külgharjasüsteem (silindrilistel mudelitel) käivituvad pärast veopedaali (8) aktiveerimist. MÄRKUS: Masina tagurdamisel tõuseb kaabits automaatselt üles.
7 Alustage puhastamist, sõites masinaga otsesuunas tavalise kõnnikiirusega ning hoidke igal töökäigul ülekatet umbes 50-75 mm (2-3 tolli). Vajaduse korral reguleerige
masina kiirust ja lahusevoolu olenevalt põranda seisundist.
MÄRKUS: Maksimaalset puhastuskiirust saab suurendada puhastuskiiruse lüliti (L) vajutamise teel. Puhastuse normaalne maksimumkiirus on 80% sõidukiirusest.
Lüliti vajutamisel tõuseb see 100% sõidukiirusest.
Veojõu nupu Traction Control™ (B) sisselülitamine sileda pinna puhastamisel või topeltpuhastusrežiimis reguleerib veoratta momenti, võimaldades tõhusamat kontrolli
ja paremat haardumist põrandaga.
Külgharja kõrgust saab reguleerida. Vt jaotist “Külgharja hooldus” käesolevas kasutusjuhendis.
ETTEVAATUST!
Põrandapinna kahjustuste vältimiseks ärge jätke pöörlevate harjadega masinat seisma.
8 Puhastamise ajal kontrollige perioodiliselt olukorda masina taga, et näha, kas kõik veejäägid korjatakse üles. Kui masina taha jääb märg riba, siis võib lahusevool olla
liiga suur, jäätmepaak võib olla täis või kaabits pole õigesti reguleeritud.
9 Masin lülitub vaikimisi puhastusrežiimile EcoFlex (lüliti EcoFlex indikaator helendab), säästes lahust ja pesuainet. Vajutage lülitit EcoFlex (G), et blokeerida
puhastusrežiim EcoFlex ja suurendada ajutiselt puhastussurvet, lahuse juurdevoolu ja pesuaine protsendimäära. Selle tulemusel hakkab indikaator ühe minuti vältel vilkuma, lahuse juurdevool suureneb järgmise tasemeni, puhastussurve suureneb järgmise tasemeni ja pesuaine protsendimäär suureneb järgmise protsendimäärani.
TÄHELEPANU! Vajutades ja hoides lülitit EcoFlex (G) 2 sekundit, süsteem EcoFlex deaktiveeritakse. Ainuke viis selle taasaktiveerimiseks on vajutada uuesti lülitit
EcoFlex (G). Pealüliti (A) sisse ja välja lülitamine ei aktiveeri süsteemi. Süsteem EcoFlex töötab ainult siis, kui puhastussüsteem (D) on aktiveeritud.
10 Eriti määrdunud põranda puhul ei pruugi ühest töökäigust piisata ning peaksite kaaluma “topeltpuhastusega” tööd. Topeltpuhastus toimub täpselt samamoodi
nagu ühekäiguline, ainult esimesel käigul on kaabits üles tõstetud (vajutage vaakumsüsteemi/saua lülitit (I) kaabitsa tõstmiseks). See lubab puhastuslahusel jääda põrandale pikemaks ajaks. Lõplik läbikäik tehakse üle sama piirkonna allalastud kaabitsaga, mis korjab üles sinna kogunenud lahuse.
11 Jäätmepaagil on sulgeujuk (15), mis lülitab jäätmepaagi täitumisel välja KÕIK süsteemid peale veosüsteemi. Kui ujuklüliti aktiveerub, tuleb jäätmepaak tühjendada. Kui
ujuk on aktiveerunud, ei võta masin enam vett sisse ega ei puhasta.
MÄRKUS: Kui ujuk rakendub, kaovad kõik muud indikaatorid ning näidikupaneelile ilmub indikaator (K7) “Recovery Tank FULL” (Jäätmepaak TÄIS). Kui
juhtimissüsteem annab korduvalt paagi täitumise näidu, kuigi paak tegelikult täis ei ole, siis saab automaatse väljalülitusfunktsiooni blokeerida; selleks pöörduge kvalifi tseeritud teenindustehniku poole, kes teostab selle operatsiooni teenindusjuhendi järgi.
12 Kui soovite puhastust peatada või jäätmepaak saab täis, siis vajutage üks kord puhastussüsteemi väljalülitamise lülitit (E). Seejärel peatuvad automaatselt
puhastusharjad ja katkeb lahusevool ning puhastusplatvorm tõuseb üles. Kaabits tõuseb pärast väikest hilistust üles ja vaakum peatub veidi aja järel (see võimaldab veejäägid üles korjata ilma vaakumit uuesti sisse lülitamata).
13 Juhtige masin jäätmevee spetsiaalse UTILISEERIMISKOHA juurde ja tühjendage jäätmepaak. Tühjendamiseks tõmmake väljundvoolik (19) hoiukohast välja (hoides
voolikut jäätmevee soovimatu voolu vältimiseks paagi veetasemest kõrgemal) ning avage kork. Lisage lahusepaaki lahust ja jätkake puhastamist.
MÄRKUS: Kontrollige, et jäätmepaagi kaas (1) ning jäätmepaagi väljundvooliku (19) kork on õigel kohal, vastasel korral ei võta masin vett korralikult sisse. Kui akud vajavad laadimist, lülitub sisse TÜHJA aku näidik (K8), lahusevool ja puhastusharjad peatuvad ning puhastusplatvorm tõstetakse üles. Kaabits tõuseb pärast
väikest hilistust üles ja vaakum peatub veidi aja järel. Transportige masin teenindusalale ja laadige akud vastavalt käesoleva kasutusjuhendi jaotises „Akude laadimine“ toodud juhistele.
A-14 - FORM NO. 56041976 - BR 1100S / BR 1300S
Page 15
EESTI / A-15
MÄRGTOLMUIMEJA
Masina varustamine valikuliste lisaseadmetega märgtolmuimejafunktsiooni teostamiseks:
1 Lahutage jäätmevoolik kaabitsast (17). Ühendage sauakomplekti ühendusmuhv ja voolik jäätmevoolikuga. 2 Ühendage voolikuga sobivad veekogumisriistad. (Firmas Nilfi sk on saadaval valikuline sauakomplekt Wand Kit PN56413687.) 3 Keerake pealüliti võti (A) asendisse ON ja vajutage vaakumsüsteemi/saua lülitit (I). Vaakumimootor ja pump töötavad pidevalt seni, kuni need lüliti uue vajutusega
VÄLJA lülitatakse. MÄRKUS: Sauarežiimis on näidik “Recovery Tank FULL” (Jäätmepaak TÄIS) blokeeritud. Jäätmepaaki suunduva voo peatab ujuk.
TEENINDUSMÄRKUS: Kõigi juhtseadiste ja valikulise programmeerimise üksikasjaliku funktsionaalse kirjelduse leiate teenindusjuhendist.
JOONIS 8
FORM NO. 56041976 - BR 1100S / BR 1300S - A-15
Page 16
A-16 / EESTI
PÄRAST KASUTAMIST
1 Puhastamise lõpetamiseks vajutage puhastuse väljalülitamise lülitit (E). Sellega tõstetakse, tõmmatakse sisse ja seisatakse automaatselt masina kõik
süsteemid (hari, kaabits, vaakum, lahus ja pesuaine (EcoFlex-mudelid)). Seejärel juhtige masin teeninduskohta igapäevaseks hoolduseks ja vajaliku hoolduse teostamiseks.
2 Lahusepaagi tühjendamiseks võtke hoiuklambrist lahuse väljundvoolik (4). Suunake voolik ettenähtud UTILISEERIMISKOHTA ja eemaldage kork. Loputage
paaki puhta veega.
3 Jäätmepaagi tühjendamiseks võtke hoiukohast jäätmepaagi väljundvoolik (19). Suunake voolik ettenähtud UTILISEERIMISKOHTA ja eemaldage kork (äkilise
tahtmatu jäätmevee voolu vältimiseks hoidke vooliku otsa paagi veetasemest kõrgemal). Jäätmepaagi väljundvoolikut võib vooluhulga reguleerimiseks
pigistada. Loputage jäätmepaaki puhta veega. Vaadake jäätme- ja väljundvoolikud üle; muljumiste või kahjustuste korral asendage. 4 Eemaldage harjad või kaitsepadjahoidikud. Loputage harju või patju sooja veega ning riputage üles kuivama. 5 Eemaldage kaabits, loputage seda sooja veega ja monteerige tagasi. 6 Silindrilistel süsteemidel võtke maha punker ja puhastage põhjalikult. Võtke punker maha ükskõik kummalt poolt, avades äärise, kallutades punkri üles ja
korpusest eemale ning tõmmates seejärel välja. 7 Vaadake alljärgnevat hooldegraafi kut ja teostage enne hoiulepanekut nõutud hooldetööd.
HOOLDEGRAAFIK
HOOLDUSTÖÖ Iga päev Iga nädal Iga kuu Kord aastas
Akude laadimine X
Paakide ja voolikute kontroll ning puhastamine X
Harjade ja kaitsepatjade kontroll, puhastamine ning pööramine X
Kaabitsa kontroll ja puhastamine X
Vaakumi sulgeujuki kontroll ja puhastamine X
Vaakumimootori vahufi ltri(te) kontroll ja puhastamine X
Silindrilisel süsteemil punkri puhastamine X
Akuelementide veetaseme kontroll X
Harja korpuse ääriste ülevaatus X
Lahusefi ltri ülevaatus ja puhastamine X
Jalg- ja seisupiduri kulumise kontroll ja reguleerimine X
Silindrilisel süsteemil lahusevanni puhastamine X
Pesuainesüsteemi puhastamine (ainult EcoFlex) X
Külgharja hooldus X
Määrimine – määrdeniplid X
* Grafi itharjade kontroll X
* Laske Nilfi sk’i müügiagendil kontrollida vaakumimootori grafi itharju kord aastas või pärast 300 töötundi. Harja- ja veomootori grafi itharju kontrollitakse iga 500 töötunni järel või kord aastas. MÄRKUS: Üksikasjalikku lisateavet hoolduse, teeninduse ja remondi kohta leiate teenindusjuhendist.
8 Hoidke masinat siseruumis puhtas kuivas kohas. Vältige miinuskraade. Jätke paagid õhutamiseks lahti. 9 Keerake pealüliti võti (A) VÄLJA (O) ning võtke see pesast.
MASINA MÄÄRIMINE – JOONIS 9
Kord kuus pumbake väike määrdekogus masina igasse määrdeniplisse, nii et määre laagrite vahelt välja imbub.
Määrdeniplite asukoht (määrimiskoht) (AA):
Kaabitsa seadurratta telg ja pöördetelg
Rooliratta võlli kardaanliigend
• Roolikett
Kaabitsa kaldenurga reguleerimisnupu keermed
Kord kuus määrige kerge masinaõliga järgmisi kohti (BB):
• Kaabitsa otsrattad
• Jäätmepaagi vabastusriiv
Piduripedaali (seisupiduri) hoovastik
A-16 - FORM NO. 56041976 - BR 1100S / BR 1300S
Page 17
JOONIS 9
EESTI / A-17
FORM NO. 56041976 - BR 1100S / BR 1300S - A-17
Page 18
A-18 / EESTI
AKUDE LAADIMINE
Laadige akusid alati pärast masina kasutamist või kui aku näidikul (K5) ei ole aku päris täis. Akude laadimiseks...
1 Vt joonis 10. Vajutage aku lahutamise lüliti (11) alla. 2 Avage külgmine juurdepääsupaneel (27) ja lükake laaduri konnektor aku pistmikku (20). 3 Järgige akulaaduril olevaid juhiseid. 4 Pärast akude laadimist kontrollige vedeliku taset kõigis akuelementides. Lisage vajaduse korral destilleeritud vett, nii et vedeliku tase ulatub täitetorude
põhjani.
HOIATUS!
Ärge täitke akusid enne laadimist. Laadige akusid hästiventileeritud piirkonnas. Ärge suitsetage akude hoolduse ajal.
Akude teenindamise ajal ... * Eemaldage kõik ehted. * Ärge suitsetage. * Kandke kaitseprille, kummikindaid ja kummipõlle. * Töötage hästiõhutatud piirkonnas. * Ärge puudutage tööriistadega üheaegselt aku mitut klemmi.
* Akude vahetamisel võtke sädemete ärahoidmiseks ALATI kõigepealt lahti negatiivne juhe (maandusjuhe). * Akude paigaldamisel ühendage negatiivne juhe ALATI kõige viimasena.
ETTEVAATUST!
Põrandapinna kahjustuste vältimiseks pühkige pärast laadimist akude pealt ära vesi ja hape.
AKU VEETASEME KONTROLL
Kontrollige vee taset akudes vähemalt kord nädalas. Pärast akude laadimist eemaldage ventilatsioonikorgid ja kontrollige vee taset igas akuelemendis. Veejaoturis kasutage destilleeritud või demineraliseeritud vett (müügil enamikus autoosade kauplustes), täites iga elemendi tasemenäidikuni (või kuni 10 mm üle vahekute). ÄRGE valage akusid liiga täis!
JOONIS 10
ETTEVAATUST!
Akude liigsel täitmisel võivad happepritsmed põrandale sattuda. Pingutage ventilatsioonikorke. Peske akude pealispindu söögisooda ja vee lahusega (2 spl söögisoodat 1 liitri vee kohta).
A-18 - FORM NO. 56041976 - BR 1100S / BR 1300S
Page 19
EESTI / A-19
KAABITSA HOOLDUS
Kui kaabits jätab maha kitsad triibud või veeloigud, siis võivad terad olla mustad või kahjustatud. Võtke kaabits maha, loputage seda sooja veega ja vaadake terad üle. Kui terad on sälgulised, rebenditega, lainelised või kulunud, siis pöörake need ümber või asendage.
Kaabitsa tagumise puhastustera ümberpööramiseks või asendamiseks:
1 Vt joonis 11. Tõstke kaabits põrandalt üles, seejärel tehke lahti kaabitsa keskriiv (AA). 2 Eemaldage pingutusklambrid (BB). 3 Libistage tagatera seadetihvtidelt ära. 4 Kaabitsa teral on neli tööserva nagu allpool näha. Pöörake tera nii, et puhas kahjustamata serv on suunaga masina esiotsa poole. Kui kõik neli serva on
sälgulised, rebenditega või kõveraks kulunud, siis tuleb tera asendada.
5 Paigaldage tera, sooritades kirjeldatud juhised vastupidises järjestuses, ning reguleerige kaabitsa kalle.
Kaabitsa eesmise puhastustera ümberpööramiseks või asendamiseks:
1 Tõstke kaabits põrandalt üles, seejärel keerake lahti kaks tiibmutrit (CC) kaabitsa peal ja võtke kaabits maha. 2 Võtke kõigepealt maha mõlemad tagumised pingutusklambrid. 3 Eemaldage kõik tiibmutrid, mis hoiavad esitera paigal, seejärel võtke maha pingutusklamber ja tera. 4 Kaabitsa teral on neli tööserva nagu allpool näha. Pöörake tera nii, et puhas kahjustamata serv on suunaga masina esiotsa poole. Kui kõik neli serva on
sälgulised, rebenditega või kõveraks kulunud, siis tuleb tera asendada.
5 Paigaldage tera, sooritades kirjeldatud juhised vastupidises järjestuses, ning reguleerige kaabitsa kalle.
KAABITSA REGULEERIMINE
Kaabitsa juures on kaks põhilist reguleerimissätet – nurk ja kõrgus.
Kaabitsa nurga reguleerimine
Reguleerige kaabitsa nurka alati pärast tera ümberpööramist ja vahetamist või ka siis, kui kaabits ei pühi põrandat kuivaks. 1 Parkige masin tasasele siledale pinnale.
2 Langetage kaabits, liigutage masinat veidi edasi ning reguleerige kaabitsa kaldenurka ja kõrgust, kasutades selleks kaabitsa kalde reguleerimisnuppu (22) ja
kaabitsa kõrguse reguleerimisnuppu (28), nii et kaabitsa tagatera puudutab põrandat ühtlaselt kogu laiuse ulatuses ja on veidi ettepoole kaldu, nagu kaabitsa ristlõikel näha.
JOONIS 11
FORM NO. 56041976 - BR 1100S / BR 1300S - A-19
Page 20
A-20 / EESTI
KÜLGÄÄRISE HOOLDUS
Külgäärise funktsiooniks on juhtida jäätmevesi kaabitsa juurde, aidates hoida vett masina puhastusraja piires. Tavalise töö käigus kuluvad terad teatud aja jooksul. Operaator märkab külgääriste alt välja voolamas väikest veekogust. Kõrguse reguleerimine on lihtne – terad lastakse allapoole, nii et kaabits kogu vee üles korjaks.
Puhastussüsteemi külgääris(t)e ümberpööramiseks või asendamiseks ...
1 Vt joonis 12. Keerake lahti kaks külgäärise lukustusnuppu (AA) (kaks igal küljel) ja tõmmake äärisesõlmed (BB) puhastusplatvormilt ära. MÄRKUS:
Eemaldage äärised, nihutades need kõigepealt ettepoole ja tõmmates seejärel ära. 2 Võtke maha kõik detailid, mis hoiavad terasid äärise korpuse küljes. MÄRKUS: Põhitera hoiavad iga äärisekorpuse küljes kinni rakisteta hoidikud.
Lõdvendage lihtsalt suured tiibmutrid (CC) ja keerake seejärel nuppe (DD) äärisekorpuse välisküljel, kuni need on horisontaalsed ja tulevad pesadest välja.
Väikest sisetera (EE) ketasmudelitel hoiavad kinni kaks kruvi ja mutrit ning teral on kaks tööserva. 3 Äärise põhiteral on neli tööserva nagu joonisel näha. Pöörake tera nii, et puhas kahjustamata serv on suunaga masina keskosa poole. Kui kõik neli serva on
sälgulised, rebenditega või kulunud, nii et neid ei saa enam reguleerida, siis asendage kogu terakomplekt. 4 Paigaldage äärisesõlmed tagasi masinale ja reguleerige terad nii, et neil oleks põrandaga korralik kontakt ajal, mil harjaplatvorm on puhastusasendis.
KÜLGÄÄRISE KÕRGUSE REGULEERIMINE
1 Külgäärise korpuse nupu lukustuskruvitihvtid on varustatud tasandavate reguleerimisrõngastega (FF), mida saab tera kulumise kompenseerimiseks tõsta või
langetada. 2 Reguleerimisrõngastele (FF) juurdepääsuks ja reguleerimiseks võtke puhastusplatvormilt maha äärisesõlmed (BB). Näpunäide reguleerimiseks: Ääriste
lukustusnupud (AA) võib lahti keerata ilma ääriseid maha võtmata ning pöörata reguleerimisrõngaid (FF) vahetult äärise korpuse all. 3 Pöörake reguleerimisrõngaid (FF) üles või alla, nii et terad käänduksid piisavalt ja kogu jäätmevesi jääks puhastuse ajal ääristest sissepoole. MÄRKUS:
Terade puhastusomaduste parandamiseks teostage täiendav peenreguleerimine. Ärge laske terasid liiga alla, nii et need käänduksid liigselt üle ja
põhjustaksid soovimatut kulumist.
A-20 - FORM NO. 56041976 - BR 1100S / BR 1300S
Page 21
EESTI / A-21
KÜLGÄÄRISE HOOLDUS
KETAS SILINDRILINE
JOONIS 12
FORM NO. 56041976 - BR 1100S / BR 1300S - A-21
Page 22
A-22 / EESTI
KÜLGHARJADE HOOLDUS
Külgharjad juhivad saasta ja prügi seinte ning teeservade äärest põhiharja ette. Reguleerige külghari nii, et harja töö ajal puudutaksid harjased põrandat alates piirkonnast „kell 10“ (AA) kuni piirkonnani „kell 3“ (BB), nagu näha joonisel 13.
Külgharju reguleeritakse reguleerimisrežiimist. “Reguleerimisrežiimi” sisenemiseks toimige järgmiselt...
1 Keerake võtilüliti (A) asendisse OFF (O). 2 Vajutage ja hoidke külgharja lülitit (C) ja puhastuse väljalülitamise lülitit (E). 3 Hoides lüliteid (C ja E), keerake võtilüliti asendisse ON (I). 4 Jätkake lülitite hoidmist 2 sekundi vältel, kuni külgharja, puhastuse väljalülitamise ja puhastuse sisselülitamise LED indikaatorid lülituvad sisse. 5 Vabastage lülitid. Ekraanil (K) kuvatakse nüüd teade “KÜLGHARJA REGULEERIMINE”.
“Reguleerimisrežiimis” olles teostage külgharja reguleerimiseks järgmised toimingud...
1 Vajutage lülitit Puhastusprogramm sees (D), et langetada külghari, ja vajutage külgharja lülitit (C), et tõsta külgharjad soovitud kõrguseni. 2 Külgharja kõrgusasendi salvestamiseks vajutage puhastuse väljalülitamise lülitit (E). Külgharjad tõusevad ülaasendisse ja ekraanil kuvatakse võtme ikoon
(mis näitab, et võtilüliti tuleks keerata välja ja sisse).
3 Masin on nüüd ümberprogrammeeritud töötamiseks külgharja uue asendiga. MÄRKUS: Masina hoidmisel peaksid külgharjad olema üles tõstetud. Kui harjased on kulunud 7,5 cm pikkuseks või nende efektiivsus kaob, siis tuleb külghari
asendada. Külgharja asendamiseks ...
1 Tõstke külghari(-harjad) üles. 2 Eemaldage külgharja hoidev suur tihvt (CC) ja võtke hari maha. 3 Paigaldage uus hari, libistades selle ÜLES võllile ja pannes tagasi tihvti (CC).
JOONIS 13
A-22 - FORM NO. 56041976 - BR 1100S / BR 1300S
Page 23
MASINA ÜLDINE RIKKEOTSING
Probleem Võimalik põhjus Abinõu
Kehv veekogumine Kaabitsa terad kulunud või sälgulised Pöörake ümber või asendage
Kaabits reguleerimata Reguleerige terad, nii et need puudutavad
põrandat ühtlaselt
Jäätmepaak täis Tühjendage jäätmepaak Jäätmepaagi väljundvoolik lekib Parandage väljundvooliku kork või asendage
Jäätmepaagi katte tihend lekib Asendage tihend või paigaldage kate korralikult Prügi kaabitsa ümber Puhastage kaabits Vaakumvoolik umbes Eemaldage prügi Kulub liiga palju lahust Vähendage voogu juhtpaneeli lahusenupu abil Vahufi ltri kate paigast ära Pange kate korralikult paika
Halb puhastamine Hari või padi kulunud Pöörake harjad ümber või asendage
Harja või padja vale tüüp Konsulteerige fi rmaga Nilfi sk Vale puhastuskemikaal Konsulteerige fi rmaga Nilfi sk Masina liikumine liiga kiire Sõitke aeglasemalt Lahuse kulu liiga väike Suurendage voogu juhtpaneeli lahusenupu abil
Puhastusmootorid ei tööta Rakendunud 20 A kaitselüliti (F3) Kontrollige elektrilise lühise olemasolu ja
Ebasobiv lahusevoog või lahust pole
Masin ei liigu Hädaseiskamislüliti rakendunud Ühendage uuesti akupistikud
Peaülekanne ei tööta Veosüsteemi kiirusekontroller Kontrollige rikkekoode
Vaakum lülitub välja ja näidikul näit „FULL“ („TÄIS“), kuigi jäätmepaak pole täis
Halb puhastamine (silindriline süsteem)
Pesuaine voog puudub (ainult EcoFlex­mudelid)
Lahusepaak tühi Täitke lahusepaak Lahuse torustik, ventiilid, fi lter või vann umbes Loputage torud ja vann läbi ning puhastage
Lahus VÄLJA lülitatud Aktiveerige voog juhtpaneeli lahusenupu abil Lahuse solenoidventiil umbes või rikkis
Juhiistme turvalüliti Kontrollige katkestuse olemasolu ja asendage Süsteemi peakontroller Kontrollige rikkekoode
Rakendunud 3 A kaitselüliti (F1) Kontrollige elektrilise lühise olemasolu ja
Hädaseiskamislüliti rakendunud Ühendage uuesti akupistikud Kaabitsa voolik ummistunud Puhastage prügi
Imeb väga palju vett suure sõidukiiruse juures
Punker täis Tühjendage punker ja puhastage see Harjad kulunud Vahetage harjad Harjased deformeerunud Pöörake harju
Pesuainekassett tühi Täitke pesuainekassett
Pesuainetorustik umbes või keerdus Puhastage süsteem, õgvendage torud,
Pesuainekasseti kuivkork lahti Paigaldage kuivkork uuesti Pesuainepumba juhtmestik
ühendamata või vastupidi ühendatud
kogu laiuse ulatuses
see
lähtestage
lahusefi lter
Puhastage või vahetage ventiil (vt
teenindusjuhendit)
(vt teenindusjuhendit)
lähtestage
(vt teenindusjuhendit)
Vähendage kiirust või blokeerige automaatne väljalülitusfunktsioon
(vt teenindusjuhendit)
kõrvaldage keerud
Ühendage juhtmestik või muutke seda
EESTI / A-23
FORM NO. 56041976 - BR 1100S / BR 1300S - A-23
Page 24
A-24 / EESTI
TEHNILISED ANDMED (nagu seadmele paigaldatud ja katsetatud)
Mudel BR 1100S C BR 1300S C
BR 1100S BR 1300S
Mudel nr 56413007 56413011
56413006 56413010 Pinge, akud V 36 V 36 V Aku mahutavus Ah 480 480 Kaitseaste IPX3 IPX3
Helirõhu tase IEC 60335-2-72: 2002 Amend. 1:2005, ISO 11201 Helirõhu tase - KpA (IEC 60335-2-72, ISO 11201) Määramatus Helirõhu tase IEC 60335-2-72: 2002 Amend. 1:2005, ISO 11201 Helirõhu tase - KpA (IEC 60335-2-72, ISO 11201) Määramatus Brutokaal lbs/kg
Transportkaal lbs/kg Brutokaal lbs/kg Transportkaal lbs/kg Ratta maks. koormus põrandale (keskmine eesmine) psi/kg/cm Ratta maks. koormus põrandale (parem tagumine) psi/kg/cm Ratta maks. koormus põrandale (vasak tagumine) psi/kg/cm Käsijuhtseadiste vibratsioon (ISO 5349-1) m/s
Käsijuhtseadiste vibratsioon (ISO 5349-1) Määramatus Istme vibratsioon (EN 1032) m/s Vibratsioon istmel (EN EN 1032/ISO 2631-1)
Määramatus
Maksimumkalle Transpordil 16% (9 Puhastamisel 10,5% (60) 10,5% (60)
Mudel BR 1100S C X BR 1300S C X
Mudel nr 56381038 56381041
Pinge, akud V 36 V 36 V Aku mahutavus Ah 480 480 Kaitseaste IPX3 IPX3
Helirõhu tase IEC 60335-2-72: 2002 Amend. 1:2005, ISO 11201 Helirõhu tase - KpA (IEC 60335-2-72, ISO 11201) Määramatus Helirõhu tase IEC 60335-2-72: 2002 Amend. 1:2005, ISO 11201 Helirõhu tase - KpA (IEC 60335-2-72, ISO 11201) Määramatus Brutokaal lbs/kg
Transportkaal lbs/kg Brutokaal lbs/kg Transportkaal lbs/kg Ratta maks. koormus põrandale (keskmine eesmine) psi/kg/cm Ratta maks. koormus põrandale (parem tagumine) psi/kg/cm Ratta maks. koormus põrandale (vasak tagumine) psi/kg/cm Käsijuhtseadiste vibratsioon (ISO 5349-1) m/s
Käsijuhtseadiste vibratsioon (ISO 5349-1) Määramatus Istme vibratsioon (EN 1032) m/s Vibratsioon istmel (EN EN 1032/ISO 2631-1)
Määramatus
Maksimumkalle Transpordil 16% (9 Puhastamisel 10,5% (60) 10,5% (60)
dB (A) / 20 μPa 76 76
dB(A) 3.0 3.0
dB (A) / 20 μPa 72 72
dB(A) 3.0 3.0
3325 / 1508 3410 / 1547 2897 / 1314 2982 / 1353 3220 / 1460 3320 / 1506 2792 / 1266 2892 / 1312
m/s
m/s
2
2
2
2
2
2
2
116/ 119.9 116/ 119.9
81 / 83.7 81 / 83.7 86 / 88.9 86 / 88.9
2
<1.12m/s
2
.11 m/s
2
<0.35m/s
2
0.035m/s
0
) 16% (90)
<1.12m/s
.11 m/s
<0.35m/s
0.035m/s
BR 1100S X BR 1300S X
56381042 56381040
dB (A) / 20 μPa 76 76
dB(A) 3.0 3.0
dB (A) / 20 μPa 72 72
dB(A) 3.0 3.0
3325 / 1508 3410 / 1547 2897 / 1314 2982 / 1353 3220 / 1460 3320 / 1506 2792 / 1266 2892 / 1312
m/s
m/s
2
2
2
2
2
2
2
116/ 119.9 116/ 119.9
81 / 83.7 81 / 83.7 86 / 88.9 86 / 88.9
2
<1.12m/s
2
.11 m/s
2
<0.35m/s
2
0.035m/s
0
) 16% (90)
<1.12m/s
.11 m/s
<0.35m/s
0.035m/s
2
2
2
2
2
2
2
2
A-24 - FORM NO. 56041976 - BR 1100S / BR 1300S
Page 25
Page 26
B-2 / LATVISKI
SATURS
lpp.
Ievads ..................................................................................................................B-2
Atgādinājumi un brīdinājumi ................................................................................B-3
Pazīstiet savu mašīnu! ..............................................................................B-4 – B-5
Vad ības pults .......................................................................................................B-6
Mašīnas sagatavošana darbam
Akumulatoru uzstādīšana ....................................................................................B-7
Suku uzstādīšana ......................................................................................B-8 – B-9
Šķīduma tvertnes piepildīšana ..........................................................................B-10
Gumijas skrāpja uzstādīšana ............................................................................B-11
Tīrīšanas līdzekļa sistēma .....................................................................B-12 – B-13
Darbs ar mašīnu ....................................................................................B-14 – B-15
Beršana ................................................................................................. B-14 – B-15
Mitrā sūkšana ....................................................................................................B-15
Pēc lietošanas ...................................................................................................B-16
Tehniskās apkopes grafi ks ................................................................................B-16
Mašīnas eļļošana ................................................................................... B-16 – B-17
Akumulatoru uzlādēšana ...................................................................................B-18
Akumulatora ūdens līmeņa pārbaude ................................................................B-18
Gumijas skrāpja apkope ....................................................................................B-19
Gumijas skrāpja regulēšana ..............................................................................B-19
Sānu apmales apkope ........................................................................... B-20 – B-21
Sānu sukas apkope ...........................................................................................B-22
Traucējummeklēšana ........................................................................................B-23
Tehniskās specifi kācijas ....................................................................................B-24
IEVADS
Šī rokasgrāmata jums palīdzēs pēc iespējas labāk izmantot Nil sk braukšanas tipa beršanas mašīnu. Pirms darba ar mašīnu uzmanīgi izlasiet šo rokasgrāmatu.
Piezīme: skaitļi treknrakstā iekavās norāda lappusēs B-4 – B-6 attēlotos elementus.
Šī mašīna paredzēta tikai komerciālai izmantošanai.
DETAĻAS UN TEHNISKĀ APKOPE
Remonts nepieciešamības gadījumā jāveic pilnvarotam Nil sk servisa centram, kurā strādā rūpnīcā apmācīts tehniskās apkopes personāls un kurā ir Nil sk oriģinālās rezerves daļas un palīgierīces.
Ja nepieciešamas detaļas remontam vai tehniskā apkope, izsauciet turpmāk norādīto NILFISK PĀRSTĀVI. Runājot par mašīnu, lūdzu, nosauciet tās modeli un sērijas numuru.
(Firmas pārstāvim – šeit pielīmējiet servisa uzlīmi.)
NOSAUKUMA PLĀKSNĪTE
Mašīnas modeļa numurs un sērijas numurs norādīti uz mašīnas nosaukuma plāksnītes. Šī informācija nepieciešama, pasūtot mašīnas rezerves daļas. Izmantojiet turpmāko brīvo vietu, lai vēlākai atsaucei pierakstītu mašīnas modeļa numuru un sērijas numuru.
MODEĻA NUMURS ______________________________________________________
SĒRIJAS NUMURS _____________________________________________________
MAŠĪNAS IZPAKOŠANA
Kad mašīna piegādāta, rūpīgi pārbaudiet, vai nav bojāts iepakojuma kartons un mašīna. Ja konstatējat bojājumus, saglabājiet iepakojuma kartonu, lai to varētu izpētīt. Nekavējoties sazinieties ar Nil sk Klientu apkalpošanas nodaļu, lai iesniegtu pretenziju par kravas bojājumiem. Pēc iepakojuma kartona noņemšanas pārgrieziet plastmasas sloksnes un noņemiet no riteņiem koka klučus. Izmantojiet nobrauktuvi, lai noripinātu mašīnu no platformas uz grīdas.
B-2 - FORM NO. 56041976 - BR 1100S / BR 1300S
Page 27
LATVISKI / B-3
ATGĀDINĀJUMI UN BRĪDINĀJUMI APZĪMĒJUMI
Lai paziņotu par iespējami bīstamiem apstākļiem, Nil sk izmanto turpmāk norādītos apzīmējumus. Rūpīgi izlasiet šo informāciju un veiciet nepieciešamos pasākumus, lai aizsargātu personālu un īpašumu.
BĪSTAMI!
Izmanto, lai brīdinātu par tiešām briesmām, kas var izraisīt nopietnas traumas vai nāvi.
BRĪDINĀJUMS!
Izmanto, lai pievērstu uzmanību situācijai, kas var radīt nopietnas traumas.
UZMANĪBU!
Izmanto, lai pievērstu uzmanību situācijai, kas var radīt nelielas traumas vai mašīnas vai cita īpašuma bojājumus.
Pirms lietošanas izlasiet visas instrukcijas.
VISPĀRĪGAS DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS
Rokasgrāmatā iekļauti konkrēti atgādinājumi un brīdinājumi, lai brīdinātu par iespējamām mašīnas bojājumu vai traumu iegūšanas briesmām.
BRĪDINĀJUMS!
Ar šo mašīnu drīkst strādāt tikai pienācīgi apmācītas un
sertifi cētas personas.
Atrodoties uz platformas vai slīpuma, izvairieties no
pēņas apturēšanas, ja savācējtvertne ir piepildīta. Neveiciet pēņus asus pagriezienus. Lejup pa slīpumu brauciet ar nelielu ātrumu. Vienmēr tīriet, tikai braucot augšup pa platformu.
Neļaujiet akumulatora tuvumā būt dzirkstelēm, atklātai
liesmai un smēķēšanas piederumiem. Darba laikā parasti tiek nodrošināta sprādzienbīstamo gāzu aizvadīšana.
Uzlādējot akumulatoru, veidojas ļoti sprādzienbīstama
ūdeņraža gāze. Akumulatoru uzlādējiet tikai labi
vēdināmās telpās, kur tuvumā nav atklātas liesmas. Akumulatora uzlādēšanas laikā nesmēķējiet.
Strādājot elektroiekārtu tuvumā, noņemiet visas
rotaslietas.
Pirms elektroiekārtu tehniskās apkopes pagrieziet
atslēgas slēdzi izslēgtā pozīcijā (O) un atvienojiet akumulatoru.
Nekad nestrādājiet zem mašīnas bez drošības blokiem
vai statņiem mašīnas balstam.
Nelietojiet ugunsnedrošus tīrīšanas līdzekļus,
nedarbiniet mašīnu virs šādiem līdzekļiem vai tiem blakus, kā arī vietās, kur atrodas viegli uzliesmojoši šķidrumi.
Netīriet mašīnu ar augstspiediena mazgāšanas ierīci.
Izmantojiet tikai tās sukas, kas paredzētas šim aparātam
vai norādītas instrukciju rokasgrāmatā. Citu suku lietošana var samazināt drošību.
UZMANĪBU!
Šī mašīna nav paredzēta izmantošanai uz vispārējas lietošanas
ceļiem un šosejām.
Šī mašīna nav piemērota bīstamu putekļu savākšanai.
Neizmantojiet pulēšanas diskus un slīpakmeņus. Nil sk
neuzņemas atbildību par grīdas bojājumiem, ko rada pulēšanas diski vai slīpakmeņi (tie var izraisīt arī suku piedziņas sistēmas bojājumus).
Strādājot ar šo mašīnu, nodrošiniet, lai nebūtu apdraudētas trešās
personas, īpaši bērni.
Pirms jebkādu apkopes funkcijas veikšanas uzmanīgi izlasiet visas
instrukcijas, kas attiecas uz šo funkciju.
Neatstājiet mašīnu bez uzraudzības, vispirms neizslēdzot atslēgas
slēdzi (O), neizņemot atslēgu un neiedarbinot stāvbremzi.
Pirms suku maiņas un jebkura piekļuves paneļa atvēršanas
atslēgas slēdzi pagrieziet izslēgtā pozīcijā (O) un izņemiet atslēgu.
Veiciet piesardzības pasākumus, lai novērstu matu, rotaslietu vai
vaļīga apģērba ieraušanu mašīnas kustīgajās daļās.
Esiet piesardzīgs, pārvietojot mašīnu, kad temperatūra ir zemāka
par sasalšanas temperatūru. Ūdens, kas iekļuvis šķīduma, reģenerācijas vai tīrīšanas līdzekļa tvertnēs vai šļūtenēs, var sasalt, izraisot vārstu un piederumu bojājumus. Izskalojiet ar logu mazgājamo šķīdumu.
Pirms mašīnas nodošanas metāllūžņos no tās jāizņem
akumulators. Akumulatora likvidēšana jāveic drošos apstākļos atbilstoši vietējiem vides noteikumiem.
Neizmantojiet mašīnu uz virsmām, kuru slīpums pārsniedz uz
mašīnas norādīto.
Pirms mašīnas darbināšanas visām durvīm un pārsegiem jābūt
instrukciju rokasgrāmatā norādītā pozīcijā.
SAGLABĀJIET ŠĪS INSTRUKCIJAS!
FORM NO. 56041976 - BR 1100S / BR 1300S - B-3
Page 28
B-4 / LATVISKI
PAZĪSTIET SAVU MAŠĪNU!
Lasot šo rokasgrāmatu, jūs ik pa laikam redzēsiet ciparu vai burtu treknrakstā iekavās – piemērs: (2). Šie numuri attiecas uz attiecīgo vienību šajās lappusēs, ja nav norādīts citādi. Atgriezieties pie šīm lappusēm, kad ir nepieciešams precīzi noteikt tekstā minētās vienības atrašanās vietu. PIEZĪME: Skatīt katras vienības, kas attēlota nākamajās 4 lappusēs, detalizētu skaidrojumu tehniskās apkopes rokasgrāmatā.
1 Reģenerācijas tvertnes vāks 2 Šķīduma tvertnes uzpildīšanas vietas vāciņš 3 Vadītāja sēdeklis 4 Šķīduma tvertnes drenāžas šļūtene 5 Stūres rata augstuma regulēšanas kloķis 6 Bremzes pedālis / stāvbremze 7 Šķīduma slēgvārsts 8 Virziena / ātruma akseleratora pedālis 9 Savācējtvertne (tikai cilindrveida modeļiem) 10 Velkošais un stūrēšanas ritenis 11 Avārijas bremzes slēdzis / akumulatora atvienotājs 12 Beršanas komplekts 13 Aizmugurējais ritenis 14 Akumulatora nodalījums (zem reģenerācijas tvertnes)
B-4 - FORM NO. 56041976 - BR 1100S / BR 1300S
Page 29
PAZĪSTIET SAVU MAŠĪNU!
15 Reģenerācijas tvertnes aizvēršanas pludiņš 16 Vakuuma motora fi ltra korpuss 17 Gumijas skrāpja mezgls 18 Šķīduma fi ltrs 19 Reģenerācijas tvertnes drenāžas šļūtene 20 Mašīnas akumulatora savienotājs 21 Vadības pults 22 Gumijas skrāpja pacēluma regulēšanas kloķis 23 Vadītāja sēdekļa regulēšanas svira 24 Vadības ķēdes automātiskais pārtraucējs 25 Palīgķēdes ķēdes automātiskais pārtraucējs 26 Sānu sukas motora ķēdes automātiskais pārtraucējs 27 Sānu piekļuves panelis 28 Gumijas skrāpja augstuma regulē 29 Tīrīšanas līdzekļa kasetne (tikai EcoFlex modeļiem)
šanas kloķis
LATVISKI / B-5
FORM NO. 56041976 - BR 1100S / BR 1300S - B-5
Page 30
B-6 / LATVISKI
VADĪBAS PULTS
A Atslēgas slēdzis B Vilkšanas vadības slēdzis C Sānu sukas slēdzis (tikai cilindriskajiem modeļiem) D Beršana IESLĒGTA / beršanas režīma izvēlēšanās E Beršana IZSLĒGTA F Šķīduma slēdzis G EcoFlex slēdzis H Skaņas signāls I Vakuuma/pārejas elementa slēdzis J Tīrīšanas līdzekļa sistēma (tikai EcoFlex modeļiem) K Displejs
K1 Šķīduma plūsmas indikators K2 Kļūdu indikators K3 Stundu skaitītājs K4 Tīrīšanas līdzekļa sistēma indikators K5 Akumulatora indikators K6 Skrāpja spiediena indikators K7 Indikators „Reģenerācijas tvertne PILNA” K8 Indikators „Akumulators tukšs” K9 Šķīduma procentuālā
L Beršanas ātruma pārslēdzējs
s vērtības indikators
K8
K7
K
!
!
K1
F
K2
K3
0.2
Plūsma Plūsma Plūsma Normāla Pastiprināta Maksimāla Apjoms 1 Apjoms 2 Apjoms 3 Beršana Beršana Beršana normāla pastiprināta maksimāla nospiediet nospiediet nospiediet beršana beršana beršana 1 reizi 2 reizes 3 reizes
K4 K5
K9
0.3%
K
K
J
I
L
K6
H
G
B-6 - FORM NO. 56041976 - BR 1100S / BR 1300S
E
D
C
B
A
Page 31
LATVISKI / B-7
AKUMULATORU UZSTĀDĪŠANA
BRĪDINĀJUMS!
Strādājot ar akumulatoru, jābūt ļoti piesardzīgam. Akumulatorā esošā sērskābe, nokļūstot uz ādas vai acīs, var izraisīt nopietnus savainojumus. Sprādzienbīstamā ūdeņraža gāze tiek izvadīta no akumulatora pa atverēm akumulatora vāciņos. Šo gāzi var aizdedzināt jebkurš elektriskais loks, dzirkstele vai liesma. Neuzstādiet svina-skābes akumulatoru noslēgtā korpusā. Ūdeņraža gāzei, kas rodas, pārlādējot akumulatoru, ir brīvi jāizplūst.
Veicot akumulatora tehnisko apkopi: * Noņemiet visas rotaslietas * Nesmēķējiet * Lietojiet aizsargbrilles, gumijas priekšautu un gumijas cimdus * Strādājiet labi vēdinātā vietā * Nepieļaujiet, lai instrumenti vienlaikus pieskartos vairāk kā vienai akumulatora spailei
* Lai, nomainot akumulatoru, nepieļautu dzirksteļošanu, OBLIGĀTI vispirms atvienojiet negatīvo (zemes) vadu. * Uzstādot akumulatoru, OBLIGĀTI pēdējo pievienojiet negatīvo vadu.
UZMANĪBU!
Ja akumulatori nav uzstādīti un pievienoti pareizi, šīs mašīnas elektriskās sastāvdaļas var tikt nopietni bojātas. Akumulatoru vajadzētu uzstādīt Nil sk pārstāvim vai sertifi cētam elektriķim.
1 Izņemiet akumulatorus no iepakojuma redeļu kastes un uzmanīgi pārbaudiet tos, vai nav radušās plaisas vai citi bojājumi. Ja konstatējat bojājumus,
vērsieties transporta fi rmā, kas tos piegādāja, vai pie akumulatora ražotāja, lai iesniegtu sūdzību par bojājumiem.
2 Pagrieziet galveno atslēgas slēdzi (A) IZSLĒGTĀ stāvoklī un izņemiet atslēgu. 3 Noņemiet reģenerācijas tvertni no mašīnas. PIEZĪME: Atvienojiet ierobežojošo saiti un vakuuma motora elektroinstalāciju un izceliet tvertni no mašīnas, ceļot
taisni uz augšu.
4 Mašīnas rūpnīcas komplektācijā ir pietiekami daudz akumulatora vadu, lai uzstādītu sešus 6 voltu akumulatorus. Izmantojot vismaz (2) cilvēkus un atbilstošu
ceļamo siksnu, uzmanīgi ieceliet akumulatorus akumulatoru nodalījumā un novietojiet tos prec
iespējams tuvu mašīnas priekšpusei. Uzstādot viena bloka akumulatoru, izmantojiet papildu celtni. 5 Uzstādiet akumulatoru vadus, kā parādīts. Novietojiet vadus tā, lai, veicot akumulatoru apkopi, varētu viegli noņemt akumulatoru vākus. 6 Uzmanīgi pievelciet katras akumulatora spailes uzgriežņus, līdz spaile vairs negriežas. Nepievelciet spailes par stingru, jo apkopes darbu laikā tās būs ļoti
grūti noņemt. 7 Pārklājiet spailes ar izsmidzināmo akumulatoru spaiļu pārklājumu (nopērkams gandrīz visos auto rezerves daļu veikalos). 8 Uzstādiet spaiļu apvalkus uz katras spailes un pievienojiet akumulatora paketes savienotāju (20).
īzi, kā parādīts 1. ATTĒLĀ. Nostipriniet akumulatorus, cik vien
ATTĒLĀ 1
FORM NO. 56041976 - BR 1100S / BR 1300S - B-7
Page 32
B-8 / LATVISKI
SUKU UZSTĀDĪŠANA (DISKA SISTĒMA)
UZMANĪBU!
Pirms suku maiņas un jebkura piekļuves paneļa atvēršanas atslēgas slēdzi pagrieziet izslēgtā pozīcijā (O) un izņemiet atslēgu.
1 Pārliecinieties, vai beršanas komplekts ir PACELTS. Pārliecinieties, vai galvenais slēdzis (A) ir izslēgts (O). 2 Skatīt 2. attēlu. Noņemiet abas sānu apmales konstrukcijas. PIEZĪME: Apmales fi ksē divi lieli kloķi (AA). Atbrīvojiet šos kloķus un noslidiniet sānu apmaļu
konstrukcijas (BB) no beršanas komplekta.
3 Lai uzmontētu sukas (CC) (vai komplekta turētājus), izciļņus (DD) uz sukas savietojiet ar caurumiem montāžas platē un pagrieziet, lai fi ksētu vietā (sukas
ārējo malu pagrieziet uz mašīnas priekšpusi, kā parādīts attēlā (EE)).
ATTĒLĀ 2
B-8 - FORM NO. 56041976 - BR 1100S / BR 1300S
Page 33
LATVISKI / B-9
SUKU UZSTĀDĪŠANA (CILINDRISKĀ SISTĒMA)
UZMANĪBU!
Pirms suku maiņas un jebkura piekļuves paneļa atvēršanas atslēgas slēdzi pagrieziet izslēgtā pozīcijā (O) un izņemiet atslēgu.
1 Pārliecinieties, vai beršanas komplekts ir PACELTS. Pārliecinieties, vai galvenais slēdzis (A) ir izslēgts (O). 2 Skatīt 3. attēlu. Noņemiet abas sānu apmales konstrukcijas. PIEZĪME: Apmales fi ksē divi lieli kloķi (AA). Atbrīvojiet šos kloķus, viegli slidiniet sānu apmaļu
konstrukcijas (BB) uz priekšu un pēc tam nost no beršanas komplekta. 3 Atbrīvojiet melnos kloķus (CC) svārstsviras bloku (DD) augšpusē, līdz tie atvirzīti pietiekami tālu, lai atvienotos no ierobiem (EE), un noņemiet. 4 Iebīdiet suku korpusā, viegli paceliet, pagrūdiet un pagrieziet, līdz tā ievietojas savā vietā. No jauna uzstādiet svārstsviras blokus (DD) un apmaļu
konstrukcijas (BB).
ATTĒLĀ 3
FORM NO. 56041976 - BR 1100S / BR 1300S - B-9
Page 34
B-10 / LATVISKI
ŠĶĪDUMA TVERTNES PIEPILDĪŠANA
Skatīt 4. attēlu. Piepildiet šķīduma tvertni ar, augstākais, 264 litriem (70 galoniem) tīrīšanas šķīduma. Nepiepildiet šķīduma tvertni vairāk par 7,5 cm (3 collām)
no šķīduma uzpildīšanas vietas apakšdaļas (2). Šķīdumam jābūt ūdens un darbam atbilstošas tīrīšanas ķimikālijas maisījumam. Obligāti ievērojiet atšķaidīšanas instrukcijas uz ķimikāliju trauka etiķetes. PIEZĪME:
izmantojot tīrīšanas līdzekļa padeves sistēmu. Izmantojot tīrīšanas līdzekļa padeves sistēmu, nemaisiet tīrīšanas līdzekli tvertnē; jāizmanto tīrs ūdens.
EcoFlex™ mašīnas var izmantot gan parastajā režīmā ar tvertnē samaisītu tīrīšanas līdzekli, gan
UZMANĪBU!
Lietojiet tikai mazputojošus, neuzliesmojošus šķidros tīrīšanas līdzekļus, kas paredzēti lietošanai mašīnās. Ūdens temperatūrai nevajadzētu pārsniegt 54,4 grādus pēc Celsija (130 grādus pēc Fārenheita)
ATTĒLĀ 4
B-10 - FORM NO. 56041976 - BR 1100S / BR 1300S
Page 35
LATVISKI / B-11
GUMIJAS SKRĀPJA UZSTĀDĪŠANA
1 Skatīt 5. attēlu. Iebīdiet gumijas skrāpja mezglu (17) gumijas skrāpja montāžas kronšteinā un pievelciet gumijas skrāpja spārnuzgriežņus (AA). 2 Pievienojiet reģenerācijas šļūteni (BB) pie gumijas skrāpja ieejas, izmantojot šļūtenes spaili (CC). 3 Nolaidiet gumijas skrāpi, pavirziet mašīnu mazliet uz priekšu un noregulējiet gumijas skrāpja slīpumu un augstumu, izmantojot gumijas skrāpja sagāšanas
regulēšanas kloķi (22) un gumijas skrāpja augstuma regulēšanas kloķus (28), tā, lai gumijas skrāpja lāpstiņa vienmērīgi pieskartos grīdai visā tās platumā un
mazliet atliektos, kā tas parādīts attēl
ā.
ATTĒLĀ 5
FORM NO. 56041976 - BR 1100S / BR 1300S - B-11
Page 36
B-12 / LATVISKI
TĪRĪŠANAS LĪDZEKĻA SISTĒMAS SAGATAVOŠANA UN LIETOŠANA (TIKAI ECOFLEX MODEĻIEM)
VISPĀRĪGAS INSTRUKCIJAS:
Ja, šķīduma plūsmas sistēmai darbojoties, tīrīšanas līdzekļa slēdzis (J) tiek nospiests un atlaists, tīrīšanas līdzekļa sistēma pamīšus ieslēgsies un izslēgsies. Pārejot uz citu tīrīšanas līdzekli, no sistēmas ir jāizskalo iepriekšējais tīrīšanas līdzeklis. PIEZĪME PAR APKOPI: pirms skalošanas novietojiet mašīnu virs grīdas notekas, jo šajā procesā izdalīsies nedaudz tīrīšanas līdzekļa.
Lai izskalotu, mainot ķimikālijas:
1 Atvienojiet un izņemiet tīrīšanas līdzekļa kasetni. 2 pagrieziet aizdedzes atsl
iedarbināšanas brīža skalošanas process aizņems 10 sekundes. Skatīt tīrīšanas līdzekļa sistēmas indikatorus nākamajā lappusē. Parasti pietiek ar vienu skalošanas ciklu, lai izskalotu sistēmu.
Iknedēļas skalošana
1 Atvienojiet un izņemiet tīrīšanas līdzekļa kasetni. Uzstādiet un pievienojiet ar tīru ūdeni piepildītu kasetni. 2 pagrieziet aizdedzes atslēgu (A) stāvoklī IESLĒGTS. Turiet nospiestu šķīduma slēdzi (F) un tīr
iedarbināšanas brīža skalošanas process aizņems 10 sekundes. Skatīt tīrīšanas līdzekļa sistēmas indikatorus nākamajā lappusē. Parasti pietiek ar vienu skalošanas ciklu, lai izskalotu sistēmu.
Šķīduma procentuālā vērtība:
1 Šķīduma noklusējuma procentuālā vērtība ir 0,25%. Lai mainītu šo vērtību, tīrīšanas līdzekļa sistēmai jābūt izslēgtai; kad tas tā ir, turiet nospiestu tīrīšanas
šķidruma slēdzi (J) sekundes. Tīrīšanas līdzekļa indikators mirgos, un ar katru slēdža nospiešanas reizi cirkulēs pa pieejamām procentuālām vērtībām (3%, 2%, 1,5%, 1%, 0,8%, 0,66%, 0,5%, 0,4%, 0,3%., 0,25%). Kad vajadzīgā vērtība parādās displejā (K9), nespiediet slēdzi, un šī vērtība pēc 5 sekundēm tiks saglabāta.
INSTRUKCIJAS PAR KASETNI:
Tīrīšanas līdzekļa kasetne (29) atrodas aiz sānu piekļuves panelis (27). Iepildiet tīrīšanas līdzekļa kasetnē ne vairāk par 8,32 litriem (2,2 galoniem) tīrīšanas līdzekļa. PIEZĪME PAR APKOPI: pirms uzpildes izņemiet t Katram tīrīšanas līdzeklim, ko plānojat izmantot, ieteicams lietot atsevišķu kasetni. Uz tīrīšanas līdzekļa kasetnēm ir baltas uzlīmes, lai jūs varētu uz katras kasetnes uzrakstīt attiecīgā tīrīšanas līdzekļa nosaukumu un tādējādi tās nesajauktu. Kad uzstādāt jaunu kasetni, noņemiet vāku (AA) un ievietojiet kasetni tīrīšanas līdzekļa kārbā. Uzstādiet sausu atveres vāku
ēgu (A) stāvoklī IESLĒGTS. Turiet nospiestu šķīduma slēdzi (F) un tīrīšanas līdzekļa slēdzi (J) 3 sekundes. PIEZĪME: No
īšanas līdzekļa slēdzi (J) 3 sekundes. PIEZĪME: No
īrīšanas līdzekļa kasetni no kārbas, lai izvairītos no tīrīšanas līdzekļa noplūdes uz mašīnas.
(BB) un tīrīšanas šķidruma šļūteni, kā parādīts.
ATTĒLĀ 6
B-12 - FORM NO. 56041976 - BR 1100S / BR 1300S
Page 37
LATVISKI / B-13
TĪRĪŠANAS LĪDZEKĻA SISTĒMAS SAGATAVOŠANA UN LIETOŠANA (TIKAI ECOFLEX MODEĻIEM)
ATTĒLĀ 7
SKALOŠANA
Turiet (J) un (F) 3 sekundes, lai skalotu.
FORM NO. 56041976 - BR 1100S / BR 1300S - B-13
Page 38
B-14 / LATVISKI
DARBS AR MAŠĪNU
BRĪDINĀJUMS!
Pārliecinieties, vai izprotat vadības ierīces un to funkcijas. Atrodoties uz platformas vai slīpuma, izvairieties no pēņas apturēšanas, ja savācējtvertne ir piepildīta. Neveiciet pēņus asus pagriezienus. Lejup pa slīpumu brauciet ar nelielu ātrumu. Vienmēr tīriet, tikai braucot augšup pa platformu.
Lai berztu:
Izpildiet instrukcijas, kas dotas šīs rokasgrāmatas nodaļā par mašīnas sagatavošanu darbam.
1 Skatīt 8. attēlu. Sēžot mašīnā, noregulējiet sēdekli un stūresratu ērtā darba pozīcijā, izmantojot regulēšanai paredzētās vadības ierīces (23) un (5). 2 Pagrieziet galvenās atslēgas slēdzi (A) IESLĒGTĀ pozīcijā (I). Tas liks parādīties ar vadības paneļa indikatoru gaismām. Pirms tālākajām darbībām pārbaudiet akumulatora
stāvokļa indikatoru (K5) un stundu skaitītāju (K3).
3 Atbrīvojiet stāvbremzi (6). Lai transportētu mašīnu līdz darba zonai, ar kāju vienmērīgi spiediet akseleratora pedāļa (8) priekšējo daļu, lai pārvietotos uz priekšu, vai pedāļa
aizmugures daļu, lai pārvietotos atpakaļ. Lai iegūtu vēlamo ātrumu, mainiet spiedienu uz akseleratora pedāli.
4 Turiet piespiestu šķīduma slēdzi (F) 5 sekundes, lai iepriekš samitrinātu grīdu. PIEZĪME: Tas palīdzēs novērst grīdas virsmas saskrambāšanu, sākot beršanu ar sausām sukām.
Tas jāizdara, pirms piespiest slēdzi „Beršana IESLĒGTA” (D).
5 Piespiediet slēdzi “Beršana IESLĒGTA” (D) vienreiz, lai pārslēgtos uz normālo režīmu, divreiz, lai pārslēgtos uz pastiprināto režīmu, vai trīs reizes, lai pārslēgtos uz izvērstās
beršanas režīmu. Gan šķīduma, gan tīrīšanas līdzekļa (EcoFlex modeļos) plūsmām ir 3 gatavie iestatījumi, kas atbilst 3 beršanas režīmiem (skatīt “Vadības panelis”).
PIEZĪME: Ir arī šķīduma plūsmas ātruma pārsniegšanas funkcija, ja jūs vēlaties palielināt šķīduma plūsmu, nepalielinot beršanas spiedienu. Turiet šķīduma slēdzi (F) piespiestu 3
sekundes (šķīduma indikators sāks mirgot) un tad atbrīvojiet to. Pēc tam jūsu rīcībā ir 3 sekundes, lai iestatītu atšķirīgu plūsmas ātrumu, vienkārši atkārtoti spiežot šķīduma slēdzi (F), līdz šķīduma plūsmas indikators (K1) parāda jums vēlamo ātrumu (1-5 / skatīt sadaļu “Vadības panelis”). Jebkura turpmāka beršanas spiediena regulēšana pārstatīs šķīduma
plūsmas ātrumu uz noklusēto.
PIEZĪME: Piespiežot slēdzi “’Beršana IESLĒGTA” (D), beršanas, šķīduma, vakuuma, tīrīšanas līdzekļa (EcoFlex modeļos) un sānu suku (cilindriskajiem modeļiem) sistēmas tiek
iedarbinātas automātiski. Jebkuru atsevišķu sistēmu var IZSLĒGT vai atkal IESLĒGT, vienkārši nospiežot tās slēdzi jebkurā beršanas brīdī.
6 Ja ir izvēlēts slēdzis “Beršana IESLĒGTA” (D), sukas, gumijas skrāpis un sānu sukas (cilindriskajiem modeļiem) tiek automātiski nolaistas uz grīdas. Aktivizējot akseleratora pedāli
(8), beršanas, šķīduma, vakuuma, tīrīšanas līdzekļa (EcoFlex modeļiem) un sānu suku (cilindriskajiem modeļiem) sistēmas visas tiek iedarbinātas.
PIEZĪME: Darbinot mašīnu atpakaļgaitā, gumijas skrāpis automātiski paceļas.
7 Sāciet beršanu, braucot ar mašīnu taisni uz priekšu normālā gājēja ātrumā tā, lai beržamās zonas pārklātos par 50-75 mm (2-3 collām). Kad nepieciešams, noregulējiet mašīnas
ātrumu un šķīduma plūsmu atbilstoši grīdas stāvoklim.
PIEZĪME: Maksimālo beršanas ātrumu var palielināt, spiežot beršanas ātruma pārslēdzēju (L). Normālais maksimālais beršanas ātrums ir 80% no transportēšanas ātruma.
Nospiežot šo slēdzi, tas palielinās līdz 100% no transportēšanas ātruma.
Ja beršana notiek uz līdzenas grīdas virsmas vai notiek divkāā beršana, ieslēdzot Traction Control™ (Vilkšanas vadība) pogu (B), tiek regulēts velkošā riteņa griezes moments,
uzlabojot vadību un vilci.
Sānu sukas augstums ir regulējams. Skatīt rokasgrāmatas nodaļu Sānu sukas tehniskā apkope.
UZMANĪBU!
Lai izvairītos no grīdas bojājumiem, suku griešanās laikā turpiniet mašīnas pārvietošanu.
8 Beršanas laikā regulāri pārbaudiet, kas paliek aiz mašīnas, lai pārliecinātos, vai tiek savākts viss izlietotais ūdens. Ja aiz mašīnas paliek ūdens, var būt iestatīta pārāk liela
šķīduma padeve, reģenerācijas tvertne var būt pilna vai nepieciešams noregulēt gumijas skrāpi.
9 Mašīna pēc noklusējuma pārslēdzas uz EcoFlex tīrīšanas režīmu (iedegas EcoFlex slēdža indikators), taupot šķīdumu un mazgāšanas līdzekli. Nospiediet EcoFlex slēdzi (G),
lai atslēgtu EcoFlex tīrīšanas režīmu un uz laiku palielinātu skrāpja spiedienu, šķīduma plūsmu un mazgāšanas līdzekļa proporciju. Tā rezultātā indikators mirgos vienu minūti, šķīduma plūsmas ātrums palielināsies līdz nākamajam līmenim, skrāpja spiediens palielināsies līdz nākamajam līmeni un mazgāšanas līdzekļa proporcija pieaugs līdz nākamajam lielumam.
PIEZĪME: Nospiežot un turot EcoFlex slēdzi (G) 2 sekundes, EcoFlex sistēma tiek deaktivizēta. Vienīgais veids, kā to atkal aktivizēt, ir vēlreiz nospiest EcoFlex slēdzi (G).
Atslēgas slēdža (A) griešana neaktivizē sistēmu. EcoFlex sistēma darbosies tikai, ja ir aktivizēta beršanas sistēma (D).
10 Ārkārtīgi netīrām grīdām ar vienreizēju beršanu var nepietikt, un var būt nepieciešama „divkāršas beršanas” funkcija. Šī operācija ir tāda pati kā vienreizēja beršana, izņemot to,
ka pirmajā gājienā gumijas skrāpis atrodas augšējā stāvoklī (lai paceltu gumijas skrāpi, nospiediet vakuuma/pārejas elementa slēdzi (I)). Tas ļauj tīrīšanas šķīdumam palikt uz grīdas, lai turpinātu darbu. Pēdējo gājienu veic tajā pašā zonā ar nolaistu gumijas skrāpi, lai savāktu uzkrājušos šķīdumu.
11 Reģenerācijas tvertnei ir izslēgšanās pludiņš (15), kas IZSLĒDZ VISAS sistēmas, izņemot piedziņas sistēmu, kad reģenerācijas tvertne ir pilna. Kad pludiņš ir aktivizēts,
reģenerācijas tvertnei jābūt iztukšotai. Mašīna neuzņems ūdeni un neberzīs, kamēr pludiņš būs aktivizēts.
PIEZĪME: Visas citas indikācijas pazūd, un displeja panelī parādās indikators “Reģenerācijas tvertne PILNA” (K7), kad tiek aktivizēts pludiņš. Ja vadība atkārtoti rāda, ka tvertne ir
pilna, kaut arī tā nav pilna, atslēgšanas funkciju var izslēgt - uzdodiet to veikt kvalifi cētam tehniskās apkopes speciālistam saskaņā ar tehniskās apkopes rokasgrāmatu.
12 Kad vadītājs vēlas apturēt beršanu vai reģenerācijas tvertne ir pilna, vienreiz jānospiež beršanas sistēmas izslēgšanas slēdzis (E). Ar to automātiski tiek apturētas beršanas
sukas un šķīduma plūsma, un beršanas komplekts paceļas augšup. Pēc īsas aizkaves gumijas skrāpis pacelsies un vakuuma padeve apstāsies (lai ļauj savākt atlikušo ūdeni, neieslēdzot vakuumu).
13 Piebrauciet mašīnu šim nolūkam paredzētai izlietotā ūdens „IZLIEŠANAS VIETAI”. Lai iztukšotu tvertni, izvelciet drenāžas šļūteni (19) no tās glabāšanas vietas aizmugurē un
izvelciet aizbāzni (turiet šļūtenes galu augstāk par ūdens līmeni tvertnē, lai izvairītos no pēņas un nekontrolējamas izlietotā ūdens izplūšanas). Uzpildiet šķīduma tvertni atkārtoti un turpiniet beršanu.
PIEZĪME: Pārliecinieties, vai reģenerācijas tvertnes vāks (1) un reģenerācijas tvertnes drenāžas šļūtenes (19) vāks ir pareizi noslēgts, pretējā gadījumā mašīna ūdeni neuzņems
pareizi.
Kad nepieciešama akumulatora uzlādēšana, iedegsies indikators “Akumulators tukšs” (K8), beršanas sukas un šķīduma plūsma apstāsies, un beršanas komplekts pacelsies. Pēc īsas aizkaves pacelsies gumijas skrāpis un apstāsies vakuuma padeve. Transportējiet mašīnu uz tehniskās apkopes vietu un uzlādējiet akumulatorus atbilstoši šīs rokasgrāmatas akumulatoru sadaļā dotajiem norādījumiem.
B-14 - FORM NO. 56041976 - BR 1100S / BR 1300S
Page 39
LATVISKI / B-15
MITRĀ SŪKŠANA
Veiciet šīs darbības, lai aprīkotu mašīnu ar papildu iekārtām mitrajai vakuumtīrīšanai. 1 Atvienojiet savākšanas šļūteni no gumijas skrāpja (17). Pievienojiet uzmavu un šļūteni no pārejas elementa komplekta uz savākšanas šļūteni. 2 Pievienojiet šļūtenei atbilstošos mitrās vakuumtīrīšanas rīkus. (Papildu pārejas elementa komplektu PN56413687 var iegādāties no Nil sk). 3 Pagrieziet galvenās atslēgas slēdzi (A) IESLĒGTĀ pozīcijā un nospiediet vakuuma/pārejas elementa slēdzi (I).. Vakuuma sistēmas motors un sūknis darbojas nepārtraukti, līdz
slēdzis tiek nospiests vēlreiz, lai to IZSLĒGTU. PIEZĪME: Aktivizējot p
reģenerācijas tvertnē.
PIEZĪME PAR TEHNISKO APKOPI: skatīt tehniskās apkopes rokasgrāmatā vadības ierīču un izvēles programmēšanas detalizētu funkcionālo aprakstu.
ārejas elementa režīmu, indikators “Reģenerācijas tvertne PILNA” izslēdzas. Pludiņš apstādinās plūsmu
ATTĒLĀ 8
FORM NO. 56041976 - BR 1100S / BR 1300S - B-15
Page 40
B-16 / LATVISKI
PĒC LIETOŠANAS
1 Kad beršana ir pabeigta, nospiediet beršanas sistēmas izslēgšanas slēdzi (E). Ar to automātiski tiek paceltas, atvilktas un apturētas visas mašīnas sistēmas
(suka, gumijas skrāpis, sūkšana, šķīduma un tīrīšanas līdzekļa plūsma (EcoFlex modeļiem)). Tad aizbrauciet mašīnu uz tehniskās apkopes vietu, lai veiktu ikdienas apkopi un pārbaudītu, vai nav nepieciešami vēl kādi apkopes pasākumi.
2 Lai iztukšotu šķīduma tvertni, izņemiet šķīduma tvertnes drenāžas šļūteni (4) no tās glabāšanas skavas. Pagrieziet šļūteni pret paredzēto “IZLIEŠANAS
VIETU” un izvelciet aizbāzni. Izskalojiet tvertni ar tīru ūdeni.
3 Lai iztukšotu reģenerācijas tvertni, izvelciet reģenerācijas tvertnes drenāžas šļūteni (19) no tās glabāšanas vietas. Pagrieziet šļūteni pret paredzē
“IZLIEŠANAS VIETU” un izvelciet aizbāzni (turiet šļūtenes galu augstāk par ūdens līmeni tvertnē, lai izvairītos no pēņas un nekontrolējamas notekūdeņu izplūšanas). Reģenerācijas tvertnes drenāžas šļūteni var saspiest, lai regulētu plūsmu. Izskalojiet reģenerācijas tvertni ar tīru ūdeni. Pārbaudiet
reģenerācijas un sūkšanas šļūtenes un nomainiet, ja tās ir samezglotas vai bojātas. 4 Noņemiet sukas vai komplektu turētājus. Noskalojiet sukas vai komplektus siltā ūdenī un pakariniet, lai nožūst. 5 Noņemiet gumijas skrāpi, noskalojiet to siltā ūdenī un pievienojiet to atpakaļ stiprinājumā. 6 Cilindriskajām sistēmām noņemiet savācējtvertni un kārtīgi iztīriet. Noņemiet to no jebkuras mašīnas puses, noņemot sānu apmali un virzot savācējtvertni uz
augšu un prom no korpusa, tad izvelciet to ārā. 7 Pārbaudiet turpmāk sniegto tehniskās apkopes grafi ku un pirms novietošanas veiciet visus nepieciešamos apkopes darbus.
TEHNISKĀS APKOPES GRAFIKS
TEHNISKĀS APKOPES DARBĪBA Katru dienu Katru
Akumulatoru uzlādēšana X
Tvertņu un šļūteņu pārbaude/tīrīšana X
Suku un pakešu pārbaude / tīrīšana / pagriešana X
Gumijas skrāpja pārbaude / tīrīšana X
Vakuuma sistēmas aizvēršanas pludiņa pārbaude/tīrīšana X
Vakuuma motora putu fi ltra(-u) pārbaude / tīrīšana X
Cilindriskās sistēmas savācējtvertnes tīrīšana X
Katra akumulatora elementa(-u) ūdens līmeņa pārbaude X
Beršanas komplekta apmales pārbaude X
Šķīduma fi ltra pā
Kājas bremzes un stāvbremzes nodiluma pārbaude un regulēšana X
Cilindriskās sistēmas šķīduma notekas tīrīšana X
Tīrīšanas līdzekļa sistēmas skalošana (tikai EcoFlex modeļos) X
Piederumu eļļošana - ieziešana X
rbaude un tīrīšana X
Sānu sukas apkope X
* Ogļu suku pārbaude X
nedēļu
Katru
mēnesi
Reizi gadā
to
* Uzdodiet savam Nil sk pārstāvim pārbaudīt vakuuma motora ogles motora sukas vienreiz gadā vai pēc 300 ekspluatācijas stundām. Sukas un piedziņas motora ogles sukas pārbaudiet pēc katrām 500 stundām vai reizi gadā. PIEZĪME: Plašāku informāciju par tehnisko apkopi un servisa remontu skatīt tehniskās apkopes rokasgrāmatā.
8 Novietojiet mašīnu telpā, tīrā un sausā vietā. Sargājiet to no sala. Atstājiet tvertnes atvērtas, lai tās izvēdinātos. 9 Pagrieziet galveno atslēgas slēdzi (A) IZSLĒGTĀ pozīcijā (O) un izņemiet atslēgu.
MAŠĪNAS EĻĻOŠANA - 9. ATTĒLS
Reizi mēnesī iepildiet nedaudz ziedes katrā mašīnas eļļošanas vietā, kamēr ziede izsūcas apkārt gultņiem.
Eļļošanas punktu atrašanās vietas (vai eļļojiet) (AA):
• gumijas skrāpja skrituļa riteņa ass un šarnīrs;
• stūres rata ass universālā savienojuma vieta;
• stūres ķēde;
• gumijas skrāpja stiprinājuma leņķa regulēšanas kloķa trosītes.
Reizi mēnesī ar vieglu mašīneļļu ieeļļojiet (BB):
• gumijas skrāpi un ritenīšus;
• reģenerācijas tvertnes atbrīvošanas aizturi;
• bremzes pedāļa (stāvbremzes) savienojumu.
B-16 - FORM NO. 56041976 - BR 1100S / BR 1300S
Page 41
ATTĒLĀ 9
LATVISKI / B-17
FORM NO. 56041976 - BR 1100S / BR 1300S - B-17
Page 42
B-18 / LATVISKI
AKUMULATORU UZLĀDĒŠANA
Uzlādējiet akumulatoru katru reizi, kad mašīna tiek izmantota vai kad akumulatora indikators (K5) uzrāda mazāk kā pilnu skalu. Lai uzlādētu akumulatoru:
1 Skatīt 10. attēlu. Nospiediet akumulatora atvienotāju (11). 2 Atveriet sānu piekļuves paneli (27) un iebīdiet lādētāja savienotāju akumulatora savienotājā (20). 3 Ievērojiet akumulatora uzlādēšanas ierīces instrukcijas. 4 Pēc akumulatora uzlādēšanas pārbaudiet šķidruma līmeni visos akumulatora elementos. Nepieciešamības gadījumā pievienojiet destilētu ūdeni, lai
paaugstinātu šķidruma līmeni līdz pildījuma caurulīšu apakšai.
BRĪDINĀJUMS!
Neuzpildiet akumulatoru pirms tā uzlādēšanas. Uzlādējiet akumulatoru tikai labi vēdinātā vietā. Akumulatora apkopes laikā nesmēķējiet.
Veicot akumulatora tehnisko apkopi: * Noņemiet visas rotaslietas * Nesmēķējiet * Lietojiet aizsargbrilles, gumijas priekšautu un gumijas cimdus * Strādājiet labi vēdinātā vietā * Nepieļaujiet, lai instrumenti vienlaikus pieskartos vairāk kā vienai akumulatora spailei
* Lai, nomainot akumulatoru, nepieļautu dzirksteļošanu, OBLIGĀTI vispirms atvienojiet negatīvo (zemes) vadu. * Uzstādot akumulatoru, OBLIGĀTI pēdējo pievienojiet negatīvo vadu.
UZMANĪBU!
Lai izvairītos no grīdas virsmas bojājumiem, pēc uzlādēšanas noslaukiet ūdeni un skābi no akumulatora virsmas.
PĀRBAUDIET AKUMULATORA ŪDENS LĪMENI
Akumulatora ūdens līmeni pārbaudiet vismaz reizi nedēļā. Pēc akumulatora uzlādēšanas noņemiet vēdināšanas vāciņus un pārbaudiet ūdens līmeni visos akumulatora elementos. Akumulatoru piepildīšanai izmantojiet destilētu vai demineralizētu ūdeni (pieejams gandrīz visos auto rezerves daļu veikalos), lai piepildītu katru elementu līdz līmeņa indikatoram (vai līdz 10 mm virs separatoru augšpuses). NEPIEPILDIET akumulatoru par daudz!
ATTĒLĀ 10
UZMANĪBU!
Ja akumulators ir pārlieku piepildīts, skābe var izšļakstīties uz grīdas. Pievelciet vēdināšanas vāciņus. Nomazgājiet akumulatoru virsmu ar pārtikas sodas šķīdumu ūdeni (2 ēdamkarotes pārtikas sodas uz 1 litru ūdens).
B-18 - FORM NO. 56041976 - BR 1100S / BR 1300S
Page 43
LATVISKI / B-19
GUMIJAS SKRĀPJA APKOPE
Ja aiz gumijas skrāpja paliek šauras ūdens josliņas, lāpstiņas var būt netīras vai bojātas. Noņemiet gumijas skrāpi, noskalojiet to siltā ūdenī un pārbaudiet lāpstiņas. Apgrieziet otrādi vai nomainiet lāpstiņas, ja tās ir sagrieztas, cauras, nelīdzenas vai nodilušas.
Lai apgrieztu otrādi vai nomainītu gumijas skrāpja aizmugurējo slaukāmo lāpstiņu:
1 Skatīt 11. attēlu. Paceliet gumijas skrāpi no grīdas, tad atāķējiet gumijas skrāpja centrālo aizturi (AA). 2 Noņemiet spriegojošās sloksnes (BB). 3 Novelciet aizmugurējo lāpstiņu nost no izlīdzināšanas tapām. 4 Gumijas skrāpja l
Nomainiet lāpstiņu, ja visas 4 šķautnes ir robainas, ieplīsušas vai apdilušas lielā rādiusā.
5 Uzstādiet lāpstiņu, veicot aprakstītās darbības pretējā secībā, un noregulējiet gumijas skrāpja slīpumu.
Lai apgrieztu otrādi vai nomainītu gumijas skrāpja priekšējo slaukāmo lāpstiņu:
1 Paceliet gumijas skrāpi no grīdas un tad atbrīvojiet (2) spārnuzgriežņus (CC) 2 Vispirms noņemiet abas aizmugurējās spriegojošās sloksnes. 3 Noņemiet visus spārnuzgriežņus, kas tur priekšējo lāpstiņu vietā un tad noņemiet spriegojošo sloksni un lāpstiņu. 4 Gumijas skrāpja lāpstiņai ir 4 darba šķautnes, kā parādīts turpmāk. Pagrieziet lāpstiņu tā, lai uz mašīnas priekšpusi būtu vērsta tīra un nebojāta šķautne.
Nomainiet lāpstiņu, ja visas 4 šķautnes ir robainas, ieplīsušas vai apdilušas lielā rādiusā.
5 Uzstādiet lāpstiņu, veicot aprakstītās darbības pretējā secībā, un noregulējiet gumijas skrāpja slīpumu.
GUMIJAS SKRĀPJA REGULĒŠANA
Gumijas skrāpim ir divi regulēšanas veidi - leņķa un augstuma regulēšana.
Gumijas skrāpja leņķa regulēšana
Noregulējiet gumijas skrāpja leņķi katru reizi, kad lāpstiņa tiek apgriezta otrādi, nomainīta vai ja gumijas skrāpis nenoslauka grīdu sausu. 1 Novietojiet mašīnu uz gludas, līdzenas virsmas.
2 Nolaidiet gumijas skrāpi, pavirziet mašīnu mazliet uz priekšu un noregulējiet gumijas skrāpja slīpumu un augstumu, izmantojot gumijas skrāpja sagāšanas
regulēšanas kloķi (22) un gumijas skrāpja augstuma regulēšanas kloķus (28), tā, lai gumijas skrāpja lāpstiņa vienmērīgi pieskartos grīdai visā tās platumā un mazliet atliektos, kā tas parādīts attēlā.
āpstiņai ir 4 darba šķautnes, kā parādīts turpmāk. Pagrieziet lāpstiņu tā, lai uz mašīnas priekšpusi būtu vērsta tīra un nebojāta šķautne.
gumijas skrāpja augšpusē un noņemiet gumijas skrāpi no stiprinājuma.
ATTĒLĀ 11
FORM NO. 56041976 - BR 1100S / BR 1300S - B-19
Page 44
B-20 / LATVISKI
SĀNU APMALES APKOPE
Sānu apmales funkcija ir novadīt ūdeni uz gumijas skrāpi, palīdzot noturēt ūdeni mašīnas tīrīšanas ceļā. Normālā darba procesā lāpstiņas ar laiku nodilst. Vad ītājs pamanīs nelielu ūdens daudzumu izplūstam zem sānu apmalēm. Ar augstuma regulatoru var ērti noregulēt lāpstiņas zemākā pozīcijā, lai gumijas skrāpis savāktu visu ūdeni.
Beršanas sistēmas sānu apmales(-ļu) apgriešana vai nomaiņa:
1 Skatīt 12. attēlu. Atbrīvojiet (2) sānu apmales fi ksējošos kloķus (AA) (pa 2 katrā pus
Noņemiet apmales, vispirms slidinot tās uz priekšu un pēc tam novelkot tās. 2 Noņemiet visas detaļas, kas tur lāpstiņas pie apmales korpusa. PIEZĪME: Galveno lāpstiņu abos apmales korpusos notur bezrīka fi ksatori. Vienkārši
atbrīvojiet lielos spārnuzgriežņus (CC) un pēc tam pagrieziet rokturus (DD), kas atrodas apmales korpusa ārpusē, horizontāli un izgrūdiet caur atverēm. Mazo
iekšējo lāpstiņu (EE) diska modeļos notur (2) skrūves un uzgriežņi, un tai ir 2 darba šķautnes. 3 Galvenajai apmales lāpstiņai ir 4 darba šķautnes, kā parādīts turpmāk. Pagrieziet lāpstiņu tā, lai pret mašīnas centru būtu vērsta tīra un nebojāta šķautne.
Nomainiet visu lāpstiņu komplektu, ja visas 4 šķautnes ir tik robainas, ieplīsušas vai apdilušas, ka tās vairs nevar noregulēt. 4 Uzmontējiet apmales korpusa konstrukcijas atpakaļ uz mašīnas un noregulējiet lāpstiņas tā, lai tās kārtīgi piekļautos grīdai, kad suku komplekts ir novietota
beršanas stāvoklī.
SĀNU APMALES AUGSTUMA REGULĒŠANA
1 Sānu apmales korpusa kloķa fi ksēšanas skrūvju galviņām ir izlīdzinošas regulēšanas starplikas (FF), kuras var pacelt vai nolaist, lai kompensētu lāpstiņu
nodilumu. 2 Lai noregulētu, noņemiet sānu apmaļu konstrukcijas (BB) no beršanas komplekta, lai piekļūtu regulēšanas starplikām (FF). Padoms regulēšanai: Apmales
ksācijas kloķus (AA) var atbrīvot, apmales atstājot vietā,- pasniedzoties zem apmales korpusa un pagriežot regulēšanas starplikas (FF). 3 Pagrieziet regulēšanas starplikas (FF) (uz augšu vai uz leju) tā, lai beržot lāpstiņas saliektos pietiekami, bet ne par daudz, un saturētu visu ūdeni apmaļu
iekšpusē. PIEZĪME: Veiciet nelielu pieregulēšanu, lai panāktu labu slaucīšanu ar lāpstiņām. Nenolaidiet lāpstiņas pār
un pārāk daudz nenodiltu.
ē) un noņemiet sānu apmales (BB) no beršanas komplekta. PIEZĪME:
āk zemu, lai tās pārlieku nesaliektos
B-20 - FORM NO. 56041976 - BR 1100S / BR 1300S
Page 45
LATVISKI / B-21
SĀNU APMALES APKOPE
DISKS CILINDRISKAIS
ATTĒLĀ
12
FORM NO. 56041976 - BR 1100S / BR 1300S - B-21
Page 46
B-22 / LATVISKI
SĀNU SUKAS APKOPE
Sānu suka(-s) pārvieto netīrumus un gružus prom no sienām un apmalēm galvenās sukas ceļā. Noregulējiet sānu suku tā, lai stāvoklī, kad suka ir nolaista un darbojas, sari saskartos ar grīdu zonā, kas atbilst pulksteņrādītāja stāvoklim no plkst. 10 (AA) līdz plkst. 15 (BB), kā parādīts 13. attēlā.
Sānu sukas regulē ar regulēšanas režīma palīdzību. Lai piekļūtu regulēšanas režīmam, rīkojoties šādi:
1 Pagrieziet atslēgas slēdzi (A) stāvoklī (O) – IZSLĒGTS. 2 Nospiediet un turiet sānu sukas slēdzi (C) 3 Turot slēdžus (C) un (E) nospiestus, pagrieziet atslēgas slēdzi stāvoklī IESLĒGTS (I). 4 Turiet slēdžus vēl 2 sekundes, līdz iedegas sānu sukas, beršanas sistēmas izslēgšanas un ieslēgšanas indikatori. 5 Atlaidiet slēdžus. Displejā (K) parādīsies teksts „SIDE BROOM ADJUSTMENT” (Sānu sukas regulēšana).
Lai noregulētu sānu sukas, regulēšanas režīmā rīkojoties šādi: 1 Nospiediet beršanas sistēmas ieslēgšanas slēdzi (D), lai nolaistu sānu sukas, un nospiediet sānu sukas slēdzi (C), lai paceltu sānu sukas, līdz sasniegts
vēlamais augstums. 2 Lai saglab
atslēgas ikona (norādot, ka atslēgas slēdzi vajag pārmijus izslēgt un ieslēgt).
3 Tagad mašīna ir pārprogrammēta, lai izmantotu jauno sānu suku augstuma pozīciju. PIEZĪME: Mašīna jāuzglabā ar paceltu sānu suku. Kad sānu suku sari ir nodiluši līdz 7,62 cm (3 collu) garumam vai kad sānu sukas kļūst neefektīvas, tās
jānomaina. Lai nomainītu sānu suku:
1 Paceliet sānu suku(-as). 2 Izņemiet lielo tapu (CC), pieturot sānu suku, un noņemiet suku. 3 Uzstādiet jauno suku, slidinot to UZ AUGŠU pa vārpstu un no jauna ielieciet tapu (CC).
ātu sānu suku augstumu, nospiediet beršanas sistēmas izslēgšanas slēdzi (E). Sānu sukas tiks paceltas augšējā stāvoklī un displejā parādīsies
un beršanas sistēmas izslēgšanas slēdzi (E).
ATTĒLĀ 13
B-22 - FORM NO. 56041976 - BR 1100S / BR 1300S
Page 47
LATVISKI / B-23
VISPĀRĒJĀ MAŠĪNAS TRAUCĒJUMMEKLĒŠANA
Problēma Iespējamais iemesls Labošana
Slikti tiek savākts ūdens Nodilušas vai saplēstas gumijas skrāpja
lāpstiņas Gumijas skrāpis izregulējies Noregulēt, lai lāpstiņas vienmērīgi piekļautos
Reģenerācijas tvertne pilna Iztukšot reģenerācijas tvertni No reģenerācijas tvertnes drenāžas šļūtenes
sūcas ūdens Gar reģenerācijas tvertnes vāka blīvi sūcas
ūdens Gumijas skrāpī saķērušies gruži Notīrīt gumijas skrāpi
Aizsprostojusies vakuuma šļūtene Aizvākt gružus Tiek lietots pārāk daudz šķīduma Samazināt plūsmu, izmantojot vadības paneļa
Putu fi ltra vāks nav savā vietā Novietot vāku pareizi
Slikta beršanas kvalitāte Nodilusi suka vai pakete Apgriezt vai nomainīt sukas
Nepareiza veida suka vai pakete Konsultēties ar Nil sk Nepareizs mazgāšanas līdzeklis Konsultēties ar Nil sk Mašīna pārvietojas pārāk ātri Piebremzēt Tiek lietots pārāk maz šķīduma Palielināt plū
Beršanas motori nedarbojas Iedarbojies 20 A (F3) ķēdes pārtraucējs Pārbaudīt, vai elektriskajā ķēdē nav
Nepietiekama šķīduma plūsma vai šķīduma nav nemaz
Mašīna nedarbojas Iedarbojies avārijas bremzes slēdzis No jauna pievienot akumulatora savienotājus
Nedarbojas UZ PRIEKŠU/ATPAKAĻ riteņu piedziņa
Izslēdzas vakuuma sistēma, un displejs rāda „PILNS”, lai gan reģenerācijas tvertne nav pilna
Slikta slaucīšanas kvalitāte (Cilindriskā sistēma)
Neplūst tīrīšanas līdzeklis (tikai EcoFlex modeļiem)
Šķīduma tvertne tukša Piepildīt šķīduma tvertni Aizsprostojušās šķīduma caurulītes, fi ltrs vai
noteka Šķīduma padeve ir IZSLĒGTA Iedarbināt plūsmu, izmantojot vadības paneļa
Šķīduma elektromagnētiskais vārsts ir aizsprostots vai bojāts.
Vad ītāja sēdekļa drošības slēdzis Pārbaudīt, vai nav nenoslēgta ķēde, un atlikt
Galvenais sistēmas regulators Pārbaudīt kļūdu kodus
Iedarbojies 3 A (F1) ķēdes pārtraucējs Pārbaudīt, vai elektriskajā ķēdē nav
Piedziņas sistēmas ātruma regulators Pārbaudīt k
Iedarbojies avārijas bremzes slēdzis No jauna pievienot akumulatora savienotājus Aizsprostojusies gumijas skrāpja šļūtene Iztīrīt gružus
Ar vakuumu tiek sūknēts liels daudzums ūdens, pārvietojoties ar lielu ātrumu
Savācējtvertne pilna Iztukšot un iztīrīt savācējtvertni Sukas nodilušas Nomainīt sukas Sari noliekušies Pagriezt sukas
Iztukšojiet tīrīšanas līdzekļa kasetni Uzpildīt tīrīšanas līdzekļa kasetni.
Aizsprostots vai aizspiests tīrīšanas līdzekļa vads.
Sausā blīvējuma vāciņš uz tīrīšanas līdzekļa kasetnes nav noblīvēts.
Tīrīšanas līdzekļa sūk atvienots vai pieslēgts otrādi
ņa kabelis
Apgriezt otrādi vai nomainīt
grīdai visā to garumā
Nostiprināt vai nomainīt drenāžas šļūtenes vāciņu
Nomainīt bl
šķīduma pogu
šķīduma pogu
īssavienojums, un atgriezt sākumstāvoklī
Izskalot caurulītes, noteku un iztīrīt šķīduma ltru
šķīduma pogu Iztīrīt vai nomainīt v
apkopes rokasgrāmatu)
vietā
(skatīt tehniskās apkopes rokasgrāmatu)
īssavienojums, un atgriezt sākumstāvoklī
(skatīt tehniskās apkopes rokasgrāmatu)
Piebremzēt vai izslēgt automātiskās atslēgšanas iespēju
(skatīt tehniskās apkopes rokasgrāmatu)
Iztīrīt sistēmu, iztaisnot vadus, lai likvidētu locījumus
Noņemt un no jauna uzlikt sausā blīvējuma vāciņu.
Pievienot vai pārvienot kabeli
īvi / kārtīgi aizvērt vāku
smu, izmantojot vadības paneļa
ārstu (skatīt tehniskās
ļūdu kodus
FORM NO. 56041976 - BR 1100S / BR 1300S - B-23
Page 48
B-24 / LATVISKI
TEHNISKĀS SPECIFIKĀCIJAS (atbilstoši uzstādītajai un pārbaudītajai iekārtai)
Modelis BR 1100S C BR 1300S C
Modeļa Nr. 56413007 56413011
Akumulatora spriegums V 36V 36V Akumulatora ietilpība Ah 480 480 Aizsardzības pakāpe IPX3 IPX3 Skaņas jaudas līmenis
IEC 60335-2-72: 2002 Amend. 1:2005, ISO 11201 Skaņas spiediena līmenis – KpA (IEC 60335-2-72, ISO 11201) Kļūda Skaņas jaudas līmenis IEC 60335-2-72: 2002 Amend. 1:2005, ISO 11201 Skaņas spiediena līmenis – KpA (IEC 60335-2-72, ISO 11201) Kļūda
dB(A)/20 μPa 76 76
dB (A) 3.0 3.0
dB(A)/20 μPa 72 72
dB (A) 3.0 3.0
Bruto svars kg 3325 / 1508 3410 / 1547 Transport svars kg 2897 / 1314 2982 / 1353 Bruto svars kg 3220 / 1460 3320 / 1506 Transport svars kg 2792 / 1266 2892 / 1312
m/s
2
2
2
2
2
2
2
Maksimālā riteņu slodze uz grīdu (vidū priekšdaļā) psi / kg/cm Maksimālā riteņu slodze uz grīdu (vidū aizmugurē) psi / kg/cm Maksimālā riteņu slodze uz grīdu (aizmugurē pa labi) psi / kg/cm
Rokas vadības ierīču vibrācijas (ISO 5349-1) m/s Rokas vadības ierīču vibrācijas
(ISO 5349-1) Kļūda Sēdekļa vibrācijas (EN 1032) m/s
Sēdekļa vibrācija (EN 1032/ISO 2631-1) Kļūda m/s Spēja pārvarēt kāpumu
Transportēšana 16% (9 Tīrīšana 10,5% (60) 10,5% (60)
Modelis BR 1100S C X BR 1300S C X
Modeļa Nr. 56381038 56381041
Akumulatora spriegums V 36V 36V Akumulatora ietilpība Ah 480 480 Aizsardzības pakāpe IPX3 IPX3 Skaņas jaudas līmenis
IEC 60335-2-72: 2002 Amend. 1:2005, ISO 11201 Skaņas spiediena līmenis – KpA (IEC 60335-2-72, ISO 11201) Kļūda Skaņas jaudas līmenis IEC 60335-2-72: 2002 Amend. 1:2005, ISO 11201
Skaņas spiediena līmenis – KpA (IEC 60335-2-72, ISO 11201) Kļūda
dB(A)/20 μPa 76 76
dB (A) 3.0 3.0
dB(A)/20 μPa 72 72
dB (A) 3.0 3.0
Bruto svars kg 3325 / 1508 3410 / 1547 Transport svars kg 2897 / 1314 2982 / 1353 Bruto svars kg 3220 / 1460 3320 / 1506 Transport svars kg 2792 / 1266 2892 / 1312
m/s
2
2
2
2
2
2
2
Maksimālā riteņu slodze uz grīdu (vidū priekšdaļā) psi / kg/cm Maksimālā riteņu slodze uz grīdu (vidū aizmugurē) psi / kg/cm Maksimālā riteņu slodze uz grīdu (aizmugurē pa labi) psi / kg/cm
Rokas vadības ierīču vibrācijas (ISO 5349-1) m/s Rokas vadības ierīču vibrācijas
(ISO 5349-1) Kļūda Sēdekļa vibrācijas (EN 1032) m/s
Sēdekļa vibrācija (EN 1032/ISO 2631-1) Kļūda m/s Spēja pārvarēt kāpumu
Transportēšana 16% (9 Tīrīšana 10,5% (6
BR 1100S BR 1300S
56413006 56413010
116/ 119.9 116/ 119.9
81 / 83.7 81 / 83.7 86 / 88.9 86 / 88.9
2
<1.12m/s
2
.11 m/s
2
<0.35m/s
2
0.035m/s
0
) 16% (90)
<1.12m/s
.11 m/s
<0.35m/s
0.035m/s
2
BR 1100S X BR 1300S X
56381042 56381040
116/ 119.9 116/ 119.9
81 / 83.7 81 / 83.7 86 / 88.9 86 / 88.9
2
<1.12m/s
2
.11 m/s
2
<0.35m/s
2
0.035m/s
0
) 16% (90)
0
) 10,5% (60)
<1.12m/s
.11 m/s
<0.35m/s
0.035m/s
2
2
2
2
2
2
2
B-24 - FORM NO. 56041976 - BR 1100S / BR 1300S
Page 49
Page 50
C-2 / LIETUVIŠKAI
TURINYS
puslapis
Įvadas .............................................................................. C-2
Įspėjimai ir pastabos ........................................................ C-3
Mašinos dalys ........................................................ C-4 – C-5
Valdymo skydas ............................................................... C-6
Mašinos paruošimas darbui
Akumuliatorių prijungimas ...............................................C-7
Šepečių montavimas ............................................. C-8 – C-9
Plovimo skysčio bako pildymas ..................................... C-10
Valytuvo įrengimas ........................................................ C-11
Valiklio sistema .................................................. C-12 – C-13
Mašinos valdymas ............................................. C-14 – C-15
Šveitimas ........................................................... C-14 – C-15
Šlapias siurbimas ..........................................................C-15
Baigus naudoti ............................................................... C-16
Priežiūros planas ........................................................... C-16
Mašinos tepimas................................................ C-16 – C-17
Akumuliatorių įkrovimas................................................. C-18
Akumuliatorių elektrolito lygio patikrinimas .................... C-18
Valytuvo priežiūra .......................................................... C-19
Valytuvo reguliavimas .................................................... C-19
Šoninių apvadų priežiūra ................................... C-20 – C-21
Šoninio šepečio priežiūra .............................................. C-22
Gedimų paieška ir šalinimas.......................................... C-23
Techniniai duomenys ..................................................... C-24
ĮVADAS
Ši naudojimo instrukcija padės Jums kuo efektyviau išnaudoti „Nilfi sk Ride Scruber“ mašinos galimybes. Todėl prieš pradėdami naudoti mašiną įdėmiai perskaitykite instrukciją.
Pastaba: pastorinti skaičiai skliausteliuose žymi paveikslėliuose parodytas dalis (žr. C-4 – C-6 psl.).
Ši mašina skirta tik komerciniam naudojimui.
DALYS IR TECHNINĖ PRIEŽIŪRA
Atsiradus gedimui remontą turi atlikti įgaliotas „Nilfi sk“ techninės priežiūros centras, kuriame dirba specialiai išmokytas personalas ir naudojamos originalios „Nilfi sk“ atsarginės dalys bei priedai.
Jei prireikia atsarginių dalių arba remonto, kreipkitės į „NILFISK“ PARDAVĖJĄ. Atminkite, kad reikės nurodyti mašinos modelį ir serijos numerį.
(Pardavėjau, priklijuokite čia informacinį lipduką.)
IDENTIFIKACIJOS PLOKŠTELĖ
Mašinos identifi kacijos plokštelėje nurodyti jos modelio ir serijos numeriai. Šią informaciją reikia pateikti užsakant atsargines dalis mašinos remontui. Tolesniam naudojimui žemiau įrašykite savo mašinos modelio ir serijos numerius.
MODELIO NUMERIS _______________________________________
SERIJOS NUMERIS ________________________________________
MAŠINOS IŠPAKAVIMAS
Kai gausite mašiną, atidžiai patikrinkite, ar nesugadinta jos pakuotė ir pati mašina. Jei pažeidimai akivaizdūs, išsaugokite pakuotę, kad ją būtų galima vėliau apžiūrėti. Nedelsdami kreipkitės į „Nilfi sk“ klientų aptarnavimo skyrių, kur jūsų skundas dėl pažeidimo transportuojant bus įregistruotas. Nuėmę kartoninę dėžę, nupjaukite plastmasines juostas ir ištraukite šalia ratų įdėtas medines trinkeles. Pridėkite prie padėklo nuožulnią rampą, kad susidarytų nuolaidi plokštuma, ir nuridenkite mašiną ant grindų.
C-2 - FORM NO. 56041976 - BR 1100S / BR 1300S
Page 51
LIETUVIŠKAI / C-3
ĮSPĖJIMAI IR PASTABOS SIMBOLIAI
Siekiant įspėti apie galimus pavojus, šioje „Nilfi sk“ instrukcijoje naudojami toliau nurodyti simboliai. Visuomet atidžiai perskaitykite šią informaciją ir imkitės reikiamų priemonių, kad garantuotumėte personalo bei turto saugumą.
PAVOJUS!
Šiuo simboliu pranešama apie tiesioginę grėsmę, dėl kurios gali nukentėti arba žūti žmonės.
ĮSPĖJIMAS!
Šiuo simboliu įspėjama apie situacijas, kuriose gali būti sunkiai sužaloti žmonės.
DĖMESIO!
Šiuo simboliu atkreipiamas dėmesys į situacijas, kuriose gali būti nesunkiai sužaloti žmonės, sugadinta mašina ar kitas turtas.
Prieš pradėdami naudoti perskaitykite instrukcijas.
BENDRIEJI SAUGUMO NURODYMAI
Šiame skyrelyje pateiktos pastabos ir įspėjimai apie galimus pavojus žmonėms ir mašinai.
ĮSPĖJIMAS!
Šia mašina gali naudotis tik tinkamai išmokyti ir
įgalioti asmenys.
Venkite staigiai stabdyti, kai pakrauta mašina
važiuojate rampa ar kitomis nuolaidžiomis plokštumomis. Venkite staigių posūkių. Nuokalnėse važiuokite mažu greičiu. Valykite tik kildami nuožulnia plokštuma į viršų.
Saugokite akumuliatorius nuo kibirkščių, atviros
liepsnos šaltinių bei rūkalų. Sprogios dujos yra išvėdinamos įprasto mašinos darbo metu.
Įkraunant akumuliatorius išsiskiria labai sprogios
vandenilio dujos. Įkrauti akumuliatorius galima tik gerai vėdinamose vietose, atokiau nuo atviros liepsnos šaltinių. Nerūkykite šalia kraunamų akumuliatorių.
Nusiimkite visus papuošalus, jei dirbsite greta
elektros įrangos.
Prieš atlikdami elektros sistemos priežiūros
darbus, pasukite pagrindinį jungiklį į padėtį „O“ ir atjunkite akumuliatorius.
Niekuomet nelįskite po mašina, prieš tai
neparėmę jos apsauginėmis trinkelėmis ar stovais.
Nenaudokite degių valymo priemonių, nedirbkite
mašina greta degių medžiagų arba patalpose, kur yra degių skysčių.
Neplaukite mašinos aukšto slėgio plautuvais.
Naudokite tik tokius šepečius, kurie buvo pristatyti
kartu su įrenginiu arba kurie nurodyti naudojimo instrukcijoje. Naudoti kitokius šepečius gali būti pavojinga.
DĖMESIO!
Mašina nėra skirta dirbti viešuose takuose bei
keliuose.
Mašina nepritaikyta rinkti pavojingas dulkes.
Nenaudokite šveitimo diskų ir šlifavimo akmenų.
„Nilfi sk“ neatsako už galimus grindų paviršių sugadinimus, atsiradusius naudojant šveitimo diskus ar šlifavimo akmenis (jie taip pat gali sugadinti ir šepečių pavaros sistemą).
Valdydami mašiną pasirūpinkite, kad nekeltumėte
pavojaus kitiems asmenims, ypač vaikams.
Prieš atlikdami bet kokį priežiūros darbą įdėmiai
perskaitykite visus jam taikomus nurodymus.
Nepalikite mašinos be priežiūros prieš tai nepasukę
paleidimo raktelio į „O“ padėtį ir jo neištraukę bei neįjungę stovėjimo stabdžio.
Prieš keisdami šepečius arba atidarydami korpuso
plokštes pasukite raktelį į „O“ padėtį ir ištraukite jį iš spynelės.
Imkitės atsargumo priemonių, kad judančios dalys
neįtrauktų plaukų, papuošalų ar palaidų drabužių.
Būkite atsargūs naudodami mašiną esant neigiamai
temperatūrai. Vanduo plovimo, surinkimo ar valiklių talpyklų arba žarnų sistemoje gali užšalti ir taip sugadinti vožtuvus arba kitus įtaisus. Praskalaukite automobilio priekinio stiklo plovimo skysčiu.
Prieš atiduodant mašiną į sąvartyną būtina išimti iš jos
akumuliatorius. Utilizuokite akumuliatorius saugiai, laikydamiesi savo šalies aplinkosaugos taisyklių.
Nedirbkite mašina ant paviršiaus, kurio nuolydis viršija
pažymėtąjį ant mašinos.
Visos durelės ir dangčiai turi būti savo vietose, kaip
nurodyta instrukcijose apie mašinos paruošimą darbui.
IŠSAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS
FORM NO. 56041976 - BR 1100S / BR 1300S - C-3
Page 52
C-4 / LIETUVIŠKAI
MAŠINOS SANDARA
Skaitydami šį vadovą susidursite su pastorintu šriftu parašytais skaitmenimis ar raidėmis skliausteliuose – pavyzdys: (2). Šie skaičiai pažymi dalis atitinkamuose puslapiuose, jei nenurodyta kitaip. Grįžkite į šiuos puslapius, jei jums reikės nustatyti kurios nors tekste paminėtos dalies vietą. PASTABA: Detalesnio kiekvienos dalies, aprašytos paskesniuose 4 puslapiuose, išaiškinimo ieškokite techninės priežiūros vadove.
1 Utilizacijos bako dangtis 2 Plovimo skysčio bako įpylimo angos dangtelis 3 Operatoriaus sėdynė 4 Plovimo skysčio bako išleidimo žarna 5 Vairo aukščio reguliavimo rankenėlė 6 Stabdžių pedalas / stovėjimo stabdys 7 Avarinio išjungimo vožtuvas 8 Pavaros pedalas, krypties ir greičio valdymas 9 Šiukšlių talpykla (tik modeliuose su cilindrine sistema) 10 Varomasis ir vairuojamasis ratas 11 Avarinio stabdymo jungiklis ir akumuliatoriaus atjungiklis 12 Šveitimo platforma 13 Užpakalinis ratas 14 Akumuliatoriaus skyrius (po utilizacijos baku)
C-4 - FORM NO. 56041976 - BR 1100S / BR 1300S
Page 53
MAŠINOS DALYS
15 Utilizacijos bako atjungimo plūdė 16 Siurblio variklio fi ltro korpusas 17 Valytuvas 18 Plovimo skysčio fi ltras 19 Utilizacijos bako išleidimo žarna 20 Mašinos akumuliatoriaus jungtis 21 Valdymo skydas 22 Valytuvo posvyrio reguliavimo rankenėlė 23 Operatoriaus sėdynės reguliavimo svirtis 24 Valdymo grandinės saugiklis 25 Pagalbinis grandinės saugiklis 26 Šoninio šepečio variklio grandinės saugiklis 27 Šoninė plokštė 28 Valytuvo aukščio reguliavimo rankenėlė 29 Valiklio kasetė (tik EcoFlex modeliuose)
LIETUVIŠKAI / C-5
FORM NO. 56041976 - BR 1100S / BR 1300S - C-5
Page 54
C-6 / LIETUVIŠKAI
VALDYMO SKYDAS
A Paleidimo raktelis B Traukos valdymo jungiklis C Šoninių šepečių jungiklis (tik modeliuose su cilindriniais
šepečiais) D Šveitimo įjungimas / šveitimo režimo atrankos jungiklis E Šveitimo išjungimas F Ploviklio mygtukas G „EcoFlex“ jungiklis H Garso signalas I Siurbimo sistemos / koto jungiklis J Valiklio sistema (tik modeliuose su „EcoFlex“ sistema) K Displėjus
K1 Plovimo skysčio srovės rodiklis K2 Trikties rodiklis K3 Valandų skaitiklis K4 Valiklio sistema indikatorius K5 Akumuliatoriaus rodiklis K6 Šveitimo stiprumo rodiklis K7 Rodiklis „Utilizacijos bakas PILNAS“ K8 Akumuliatoriaus išsikrovimo rodiklis K9 Valiklio kiekio procentine išraiška indikatorius
L Šveitimo greičio jungiklis
K8
K7
K
!
!
K1
F
K2
K3
0.2
K4 K5
K9
0.3%
K6
Srovės Srovės Srovės Normalus Stiprus Ypač stiprus Stiprumas 1 Stiprumas 2 Stiprumas 3 šveitimas šveitimas šveitimas
įprastas stiprus labai stiprus paspauskite paspauskite paspauskite šveitimas šveitimas šveitimas 1 kartą 2 kartus 3 kartus
K
K
J
I
L
H
G
C-6 - FORM NO. 56041976 - BR 1100S / BR 1300S
E
D
C
B
A
Page 55
LIETUVIŠKAI / C-7
AKUMULIATORIŲ PRIJUNGIMAS
ĮSPĖJIMAS!
Dirbdami su akumuliatoriais būkite labai atsargūs. Sieros rūgštis iš akumuliatoriaus patekusi ant odos arba į akis gali sunkiai sužaloti. Sprogios vandenilio dujos išeina iš akumuliatoriaus pro jo gaubtelių angas. Šios dujos gali užsidegti nuo susidariusio elektros krūvio, kibirkšties arba liepsnos. Neįrenkite jokio švino­rūgšties akumuliatoriaus sandariame konteineryje ar dėkle. Turi būti galimybė išgaruoti perkrovų metu išsiskiriančioms vandenilio dujoms.
Atlikdami akumuliatorių priežiūros darbus laikykitės tolesnių nurodymų. * Nusiimkite visus papuošalus * Nerūkykite * Užsidėkite apsauginius akinius, gumines pirštines ir guminę prijuostę * Dirbkite tik gerai vėdinamoje vietoje * Saugokitės, kad įrankiai neliestų daugiau negu vieno akumuliatoriaus gnybto vienu metu
* Keisdami akumuliatorių, VISUOMET visų pirma atjunkite neigiamą (įžemintą) laidą – išvengsite kibirkščiavimo. * Įrengdami akumuliatorių, VISUOMET prijunkite neigiamą laidą paskiausiai.
DĖMESIO!
Šios mašinos elektros sistemos dalys gali rimtai sugesti, jei akumuliatoriai bus blogai įdėti ir netinkamai prijungti. Akumuliatorius turėtų įdėti „Nilfi sk“ arba kitas kvalifi kuotas elektrikas.
1 Išimkite akumuliatorius iš transportavimo dėžės ir atidžiai apžiūrėkite, ar jie neįtrūkę ar nepažeisti kitaip. Jei pažeidimas
akivaizdus, susisiekite su pristačiusiu akumuliatorių vežėju ar gamintoju ir pateikite skundą dėl sugadinimo.
2 Raktelį pagrindinėje spynelėje (A) pasukite į padėtį „OFF“ ir ištraukite. 3 Iš mašinos išimkite utilizacijos baką. PASTABA: Atjunkite saitą ir siurbimo variklio laidus, bakelį pakelkite stačiai ir ištraukite iš
prietaiso.
4 Jūsų mašina pristatoma iš gamyklos su laidais, kurių pakanka šešiems 6 voltų akumuliatoriams prijungti. Dirbant bent (2)
žmonėms ir naudojant atitinkamą kėlimo diržą, atsargiai įkelkite akumuliatorius į jiems skirtą dalį ir išdėstykite tiksliai taip, kaip pavaizduota 1 PAVEIKSLĖLYJE. Prispauskite akumuliatorius prie mašinos priekio tiek, kiek tik įmanoma. Jei montuojate vienblokį akumuliatorių, naudokite keltuvą.
5 Sujunkite akumuliatorių laidus, kaip parodyta. Išdėstykite laidus taip, kad akumuliatorių gaubtelius būtų lengva nuimti atliekant
akumuliatoriaus priežiūrą.
6 Kruopščiai prispauskite kiekvieno akumuliatoriaus gnybto movą, kad gnybtas nebesisuktų. Neperspauskite gnybtų, nes vėliau
juos bus labai sunku nuimti atliekant priežiūros darbus.
7 Padenkite gnybtus purškiamu akumuliatorių gnybtų aptepu (jo galite įsigyti daugelyje automobilių dalių parduotuvių). 8 Ant kiekvieno gnybto uždėkite juodą guminį gaubtą ir prijunkite akumuliatoriaus jungtį (20).
1 PAV.
FORM NO. 56041976 - BR 1100S / BR 1300S - C-7
Page 56
C-8 / LIETUVIŠKAI
ŠEPEČIŲ MONTAVIMAS (DISKINĖ SISTEMA)
DĖMESIO!
Prieš keisdami šepečius arba atidarydami korpuso plokštes pasukite raktelį į „O“ padėtį ir ištraukite jį
spynelės.
1 Patikrinkite, ar šveitiklio platforma yra PAKELTOJE padėtyje. Būtinai pasukite uždegimo raktelį (A) į „O“ padėtį. 2 Žr. 2 pav. Nuimkite abu šoninius apvadus. PASTABA: Apvadus laiko dvi didelės rankenos (AA). Atlaisvinkite šias rankenas ir
ištraukite šoninius apvadus (BB) iš šveitiklio platformos. 3 Žr. 2 pav. Norėdami sumontuoti šepečius (CC) (arba padėklų laikiklius), šepečio ąseles (DD) sulyginkite su skylutėmis
montavimo plokštėje ir užfi ksuokite (pasukite išorinę šepečio briauną link mašinos priekio, kaip pavaizduota) (EE)).
2 PAV.
C-8 - FORM NO. 56041976 - BR 1100S / BR 1300S
Page 57
LIETUVIŠKAI / C-9
ŠEPEČIŲ MONTAVIMAS (CILINDRINĖ SISTEMA)
DĖMESIO!
Prieš keisdami šepečius arba atidarydami korpuso plokštes pasukite raktelį į „O“ padėtį ir ištraukite jį
spynelės.
1 Patikrinkite, ar šveitiklio platforma yra PAKELTOJE padėtyje. Būtinai pasukite uždegimo raktelį (A) į „O“ padėtį. 2 Žr. 3 pav. Nuimkite abu šoninius apvadus. PASTABA: Apvadus laiko dvi didelės rankenos (AA). Atlaisvinkite šias rankenas ir
švelniai stumkite pirmyn šoninius apvadus (BB), išstumkite iš šveitiklio platformos.
3 Tuščiaeigių skriemulių mazgų (DD) viršuje sukite juodas rankenėles (CC) tol, kol jos pakankamai nusileis, kad jas būtų galima
iškabinti iš įrantų (EE) ir išimti.
4 Įstumkite šepetį į korpusą, truputį kilstelėkite ir stumtelėkite, kol jis atsistos į vietą. Iš naujo sumontuokite tuščiaeigių skriemulių
mazgus (DD) ir šoninius apvadus (BB).
3 PAV.
FORM NO. 56041976 - BR 1100S / BR 1300S - C-9
Page 58
C-10 / LIETUVIŠKAI
PLOVIMO SKYSČIO BAKO PILDYMAS
Žr. 4 pav. Į plovimo skysčio baką įpilkite ne daugiau kaip 70 galonų (264 litrus) plovimo skysčio. Palikite neužpildę plovimo skysčio
baką 7,5 cm (3 colius) iki „Solution Fill“ (2) apačios. Plovimo skystis turi būti vandens ir tinkamo šiam darbui valančio chemikalo mišinys. Visuomet perskaitykite skiedimo instrukcijas, pateiktas cheminių medžiagų indo etiketėje. PASTABA:
gali būti naudojamos įprastai, ploviklį sumaišius bake, arba gali būti naudojama ploviklio dozavimo sistema. Naudodami ploviklio dozavimo sistemą, nemaišykite bake ploviklio – naudokite švarų vandenį.
EcoFlex™ mašinos
DĖMESIO!
Naudokite tik mažai putojančias, nedegias skystas valymo priemones, skirtas mašinoms. Vandens temperatūra neturi viršyti 130 laipsnių pagal Farenheitą (54,4 laipsnio Celsijaus).
4 PAV.
C-10 - FORM NO. 56041976 - BR 1100S / BR 1300S
Page 59
LIETUVIŠKAI / C-11
VALYTUVO ĮRENGIMAS
1 Žr. 5 pav. Įstumkite valytuvą (17) į valytuvo stovo laikiklį ir priveržkite valytuvo stovo prisukimo veržles (AA). 2 Prijunkite utilizavimo žarną (BB) prie valytuvo įleidimo angos, naudodami žarnos spaustuvą (CC). 3 Nuleiskite valytuvą, nestipriai pastumkite mašiną į priekį ir su valytuvo reguliavimo galvute (22) bei valytuvo aukščio reguliavimo
galvutėmis (28) sureguliuokite valytuvo kampą taip, kad užpakalinė valytuvo mentė liestų grindis visu savo pločiu ir būtų kiek palinkusi, kaip parodyta valytuvo skerspjūvyje.
5 PAV.
FORM NO. 56041976 - BR 1100S / BR 1300S - C-11
Page 60
C-12 / LIETUVIŠKAI
VALIKLIO SISTEMOS PARUOŠIMAS IR NAUDOJIMAS (TIKTAI ECOFLEX MODELIAI)
BENDROS INSTRUKCIJOS:
Spaudžiant ir atleidžiant valiklio jungiklį (J), kai plovimo skysčio sistema įjungta, valiklio sistema pakaitomis įsijungs ir išsijungs. Keičiant valiklį, iš sistemos reikia pašalinti ankstesnio valiklio liekanas. PASTABA: mašiną pastatykite ant grindų drenažo, nes šalinimo proceso metu išsilaistys nedidelis valiklio kiekis.
Šalinimas keičiant chemikalus:
1 Atjunkite ir išimkite valiklio kasetę. 2 Pasukite raktinį jungiklį (A) į įjungimo padėtį. Paspauskite ir laikykite nuspaudę plovimo skysčio sistemos jungiklį (F) ir valiklio
sistemos jungiklį (J) 3 sekundes. PASTABA: įjungus šalinimo procesas trunka 10 sekundžių. Žr. iliustraciją kitame puslapyje apie
valiklio sistemos indikatorius. Paprastai sistemai išvalyti pakanka vieno ciklo.
Savaitinis šalinimas:
1 Atjunkite ir išimkite valiklio kasetę. Įstatykite ir prijunkite kasetę, užpildę ją švariu vandeniu. 2 Pasukite raktinį jungiklį (A) į įjungimo padėtį. Paspauskite ir laikykite nuspaudę plovimo skysčio sistemos jungiklį (F) ir valiklio
sistemos jungiklį (J) 3 sekundes. PASTABA:
valiklio sistemos indikatorius. Paprastai sistemai išvalyti pakanka vieno ciklo.
Valiklio kiekis procentine išraiška:
1 Standartinis valiklio kiekis procentine išraiška yra 0,25 %. Norint pakeisti koncentraciją, reikia išjungti valiklio sistemą, paskui
paspausti ir laikyti nuspaudus valiklio sistemos įjungimo / išjungimo jungiklį (J) 2 sekundes. Valiklio indikatorius pradės blyksėti ir
su kiekvienu jungiklio paspaudimu pasikeis koncentracija, išreikšta procentais (3 %, 2 %, 1,5 %, 1 %, 0,8 %, 0,66 %, 0,5 %, 0,4
%, 0,3 %, 0, 25 %). Kai ekrane (K9) pasirodys norima koncentracija, jungiklio nespauskite, ir jis užsifi ksuos po 5 sekundžių.
INSTRUKCIJOS DĖL KASETĖS:
Valiklio kasetė (29) yra už Šoninė plokštė (27). Įpilkite į valiklio kasetę ne daugiau kaip 2,2 galono (8,32 litro) valiklio. PASTABA: išimkite valiklio kasetę iš valiklio dėžės prieš ją pildydami, taip išvengsite mašinos aplaistymo valikliu. Rekomenduojama naudoti atskirą kasetę kiekvienam valikliui, kurį numatote naudoti. Ant valiklio kasetės yra baltas tarpas, todėl galite užrašyti valiklio pavadinimą ant kiekvienos kasetės – taip jų nesumaišysite. Įdėdami naują kasetę, nuimkite dangtelį (AA) ir kasetę
įdėkite
į valiklio dėžę. Uždėkite „Dry Break“ dangtelį (BB) ir prijunkite valiklio žarną, kaip pavaizduota paveikslėlyje.
įjungus šalinimo procesas trunka 10 sekundžių. Žr. iliustraciją kitame puslapyje apie
6 PAV.
C-12 - FORM NO. 56041976 - BR 1100S / BR 1300S
Page 61
LIETUVIŠKAI / C-13
VALIKLIO SISTEMOS PARUOŠIMAS IR NAUDOJIMAS (TIKTAI ECOFLEX MODELIAI)
7 PAV.
IŠVALYTI
Išvalykite paspausdami (J) ir (F) bei palaikydami 3 sekundes.
FORM NO. 56041976 - BR 1100S / BR 1300S - C-13
Page 62
C-14 / LIETUVIŠKAI
MAŠINOS VALDYMAS
ĮSPĖJIMAS!
Įsitikinkite, kad žinote visus valdiklius ir jų funkcijas. Venkite staigiai stabdyti, kai pakrauta mašina važiuojate rampa ar kitomis nuolaidžiomis plokštumomis. Venkite staigių posūkių. Nuokalnėse važiuokite mažu greičiu. Valykite tik kildami nuožulnia plokštuma į viršų.
Šveitimas
Įvykdykite šioje instrukcijoje pateiktus nurodymus dėl mašinos paruošimo darbui.
1 Žr. 8 pav. Įsėdę į mašiną reguliavimo valdikliais (23) ir (5) patogiai nustatykite sėdynę ir vairą. 2 Pasukite pagrindinį raktelį (A) į „I“ padėtį. Valdymo skyde užsidegs įspėjamosios lemputės. Prieš tęsdami apžiūrėkite akumuliatoriaus būklės
rodiklį (K5) ir skaitiklį (K3). 3 Atleiskite stovėjimo stabdį (6). Norėdami nuvaryti mašiną į darbo vietą, tolygiai nuspauskite koja priekinę pavaros pedalo (8) dalį - jei reikia
važiuoti pirmyn, arba užpakalinę dalį - jei reikia važiuoti atgal. Norėdami reguliuoti važiavimo greitį, pedalą spauskite stipriau arba silpniau. 4 Nuspauskite ir palaikykite plovimo skysčio mygtuką (F) 5 sekundes grindims sudrėkinti. PASTABA: taip išvengsite grindų braižymo pradėjus
šveisti sausais šepečiais. Tai turite atlikti prieš įjungdami šveitimo (D) mygtuką. 5 Paspauskite šveitimo įjungimo mygtuką (D) („ON“) vieną kartą, kad būtų įjungtas įprastas šveitimas, du kartus – stiprus šveitimas, tris kartus –
labai stiprus šveitimas. Tiek plovimo skysčio srovė, tiek ploviklio (EcoFlex modeliuose) srovė turi 3 gamykloje nustatytus srovės stiprius, kurie
atitinka 3 šveitimo režimus (žr. valdymo skyde).
PASTABA: Galima nustatyti padidintą plovimo skysčio srovę, jei norite padidinti plovimo skysčio srovę nestiprindami šveitimo slėgio. Palaikykite
nuspaudę plovimo skysčio mygtuką (F) 3 sekundes (plovimo skysčio rodiklis ims mirksėti) ir tuomet pradėkite dirbti. Dabar turite 3 sekundes
įvairiam srovės stiprumui nustatyti spausdami plovimo skysčio mygtuką (F) tiek kartų, kol plovimo skysčio srovės stiprumo rodiklis (K1) rodys
jūsų pageidaujamą vertę (1-5 / žr. valdymo skyde). Jei vėliau norėsite pareguliuoti šveitimo stiprumą, plovimo skysčio vertė grįš prie iš anksto
nustatytosios.
PASTABA: Šveitimo, plovimo skysčio, siurbimo, valiklio (EcoFlex modeliai) ir šoninio šepečio (cilindriniai modeliai) sistemos įjungiamos
automatiškai, kai paspaustas šveitimo įjungimo mygtukas („ON“) (D). Bet kokia individuali sistema gali būti IŠJUNGIAMA arba vėl ĮJUNGIAMA
paprasčiausiai nuspaudžiant šį mygtuką bet kuriuo metu šveičiant. 6 Kai paspaustas šveitimo įjungimo mygtukas („ON“) (D), šepečiai, valytuvas ir šoniniai šepečiai (cilindriniuose modeliuose) automatiškai
nuleidžiami ant žemės. Šveitimo, plovimo skysčio, siurbimo, valiklio (EcoFlex modeliai) ir šoninio šepečio (cilindriniai modeliai) sistemos
įjungiamos automatiškai, kai nuspaudžiamas pedalas (8).
PASTABA: Dirbant su mašina atbuline kryptimi, valytuvas automatiškai pakeliamas.
7 Pradėkite šveisti važiuodami pirmyn tiesia linija įprastai einančio žmogaus greičiu ir apimkite 50-75 mm kiekvienos anksčiau valytos juostos
pločio. Mašinos greitį ir ploviklio srautą reguliuokite pagal grindų būklę. PASTABA: Didžiausią šveitimo greitį galite padidinti, paspaudę šveitimo greičio mygtuką (L). Normalus didžiausias šveitimo greitis yra 80%
važiavimo greičio. Paspaudę šį mygtuką, jį padidinsite iki 100% važiavimo greičio. Jeigu šveičiamas lygus paviršius arba vykdomas dvigubas šveitimas, paspaudus traukos valdymo mygtuką („Traction Control™“) (B),
reguliuojamas varančiojo rato sukimo momentas, dėl to pagerėja valdymas ir padidėja grindų trauka. Šoninių šepečių aukštį galima reguliuoti. Žr. šio vadovo skyrių „Šoninių šepečių techninė priežiūra“.
DĖMESIO!
Jei nenorite sugadinti grindų, nestabdykite mašinos, kol sukasi šepečiai.
8 Šveisdami retkarčiais atsigręžkite ir patikrinkite, ar mašina surenka visą nešvarų vandenį. Jei pravažiavus mašinai lieka vandens, veikiausiai yra
per didelis ploviklio srautas, prisipildė utilizavimo bakas arba reikia sureguliuoti valytuvą. 9 Mašina persijungia į nustatytąjį „EcoFlex“ valymo režimą („EcoFlex“ jungiklio indikatorius dega), kad būtų taupomas tirpalas ir valiklis.
Paspauskite „EcoFlex“ jungiklį (G), kad atjungtumėte „EcoFlex“ valymo režimą ir laikinai padidintumėte šveitimo slėgį, tirpalo srauto intensyvumą
bei valiklio koncentraciją. Tokiu atveju indikatorius vieną minutę blyksės, tirpalo srauto intensyvumas padidės iki kito lygmens, šveitimo slėgis
padidės iki kito lygmens, o valiklio koncentracija padidės iki kitos didesnės koncentracijos vertės. PASTABA: paspaudus ir palaikius „EcoFlex“ jungiklį (G) nuspaustą 2 sekundes, „EcoFlex“ sistema išsijungia. Vienintelis būdas ją vėl įjungti
yra dar kartą paspausti „EcoFlex“ mygtuką (G). Jei spaudinėsite pagrindinį jungiklį (A), sistema neįsijungs. „EcoFlex“ sistema veikia tik tada, kai
įjungta šveitimo sistema (D). 10 Ypač nešvarioms grindims gali nepakakti vieno važiavimo šveičiant ir gali tekti atlikti „dviejų važiavimų“ procedūrą. Ši procedūra yra tokia pat,
kaip ir vieno važiavimo, tik važiuojant pirmą kartą reikia pakelti valytuvą (norėdami pakelti valytuvą , paspauskite siurbimo / siurbimo koto jungiklį
(I)). Tuomet valymo skystis liks ant grindų ir ilgiau veiks jų paviršių. Antrąjį kartą važiuojama ta pačia juosta, o nuleistas valytuvas surenka išlietą
skystį. 11 Utilizacijos bake yra plūdė (15), išjungianti VISAS sistemas, išskyrus važiavimo sistemą, kai utilizacijos bakas prisipildo. Kai ši plūdė
suaktyvinama, reikia ištuštinti utilizacijos baką. Kai plūdė suaktyvinta, mašina nebesiurbs vandens ir nebešveis. PASTABA: Rodmenų skyde visi kiti rodikliai užgęsta, o rodiklis „Utilizacijos bakas PILNAS“ (K7) įsižiebia, kai plūdė suaktyvinama. Jei rodiklis
vėl parodo, kad bakas pilnas, kai jis nėra pilnas, automatinio atjungimo funkciją galima blokuoti. Pasikvieskite kvalifi kuotą specialistą ir duokite
pasiskaityti serviso instrukcijoje, kaip tai atlikti. 12 Norėdami nutraukti šveitimą, arba kai prisipildo utilizacijos bakas, vieną kartą paspauskite šveitimo sistemos išjungimo mygtuką (E). Tuomet
automatiškai nustos suktis šveitimo šepečiai, nutrūks ploviklio srautas, o šveitimo platforma bus pakelta. Po trumpos pertraukos valytuvas pakils,
o siurbimas sustos (tai skirta tam, kad likęs vanduo būtų surinktas iš naujo, neįjungiant siurbimo). 13 Nuvairuokite mašiną į numatytą naudoto vandens išpylimo vietą ir ištuštinkite utilizavimo baką. Norėdami ištuštinti, ištraukite išpylimo žarną (19)
iš jos galinės laikymo vietos ir, laikydami jos galą virš bake esančio vandens lygio, siekdami išvengti nevaldomo naudoto vandens išsiliejimo,
atidarykite dangtelį. Pripildykite ploviklio baką ir tęskite šveitimą. PASTABA: Įsitikinkite ar utilizacijos bako dangtis (1) ir utilizacijos bako išleidžiamosios žarnos (19) dangtelis yra gerai įstatyti, priešingu atveju mašina
rinks vandenį netinkamai. Kai akumuliatorius reikia įkrauti, įsižiebs rodiklis „Akumuliatorius išsikrovė(K8), šveitimo šepečiai ir valymo skysčio srovė sustos, o šveitimo platforma
pakils. Po trumpos pertraukos pakils valytuvas ir sustos siurbimas. Pervežkite mašiną į aptarnavimo vietą ir įkraukite akumuliatorius laikydamiesi instrukcijų, aprašytų šio vadovo Akumuliatoriaus skyriuje.
C-14 - FORM NO. 56041976 - BR 1100S / BR 1300S
Page 63
LIETUVIŠKAI / C-15
ŠLAPIAS SIURBIMAS
Laikykitės toliau aprašytos papildomų priedų montavimo procedūros, kurią reikia atlikti norint parengti mašiną šlapiam siurbimui.
1 Atjunkite siurbimo žarną nuo valytuvo (17). Koto jungiamąją movą ir žarną prijunkite prie utilizavimo žarnos. 2 Prie žarnos pritaisykite tinkamus šlapio siurbimo įrankius. ( „Nilfi sk“ parduoda koto dalių rinkinį PN56413687 ). 3 Pagrindinį raktinį jungiklį (A) pasukite į ĮJUNGIMO padėtį ir paspauskite siurbimo / siurbimo koto jungiklį (I).. Siurblio variklis ir siurblys įsijungs
ir veiks tol, kol dar kartą nepaspausite jungiklio ir jų neišjungsite koto režimas. Plūdė sustabdys srovę į utilizavimo baką.
SERVISO PASTABA: Detalų visų valdiklių veikimo ir papildomo programavimo aprašymą rasite aptarnavimo vadove.
. PASTABA: Rodiklis „Utilizavimo bakas PILNAS“ išnyksta, kai suaktyvinamas
8 PAV.
FORM NO. 56041976 - BR 1100S / BR 1300S - C-15
Page 64
C-16 / LIETUVIŠKAI
BAIGUS NAUDOTI
1 Baigę šveitimą, paspauskite šveitimo išjungimo mygtuką (E). Tai automatiškai pakels, atšauks ir išjungs visas mašinos sistemas
(šepečių, valytuvo, siurbimo, plovimo skysčio ir valiklio (EcoFlex modeliuose)). Tada mašina važiuokite į techninės priežiūros
vietą vykdyti kasdienę priežiūrą ir patikrinti, ar dar reikalinga kitokia priežiūra. 2 Norėdami ištuštinti ploviklio baką, nuimkite ploviklio išpylimo žarną (4) nuo laikiklio. Nukreipkite žarną į numatytą išpylimo vietą ir
nuimkite dangtelį. Išskalaukite baką švariu vandeniu. 3 Norėdami ištuštinti ploviklio baką, nuimkite ploviklio išpylimo žarną (19) nuo laikiklio. Nukreipkite žarną į numatytą išpylimo
vietą ir, laikydami jos galą virš bake esančio vandens lygio (kad išvengtumėte nevaldomo naudoto vandens išsiliejimo), atsukite
dangtelį. Utilizacijos bako išleidžiamoji žarna gali būti suspausta, siekiant sureguliuoti srovę. Išskalaukite utilizacijos baką švariu
vandeniu. Patikrinkite utilizuojamąsias ir siurbiamąsias žarnas; pakeiskite, jei jos užsilenkusios ar pažeistos. 4 Nuimkite šepečius arba padėklų laikiklius. Nuplaukite šepeč 5 Nuimkite valytuvą, nuplaukite jį šiltu vandeniu ir uždėkite atgal ant laikiklio. 6 Nuimkite šiukšlių talpyklą (tik cilindrinėse sistemose) ir gerai ją išvalykite. Atidarykite apvadus iš abiejų mašinos pusių ir nuimkite
šiukšlių talpyklą paversdami ją aukštyn nuo korpuso ir tada ištraukdami. 7 Peržiūrėkite žemiau pateiktą priežiūros planą ir, prieš pastatydami mašiną, atlikite reikiamus priežiūros darbus.
PRIEŽIŪROS PLANAS
PRIEŽIŪROS DARBAI Kasdien Kas
Įkrauti akumuliatorius X
Patikrinti/išvalyti visus bakus, talpyklas ir žarnas X
Patikrinti/išvalyti/apsukti šveitimo šepečius ar padėklus X
Patikrinti/išvalyti valytuvą X
Patikrinti/išvalyti siurblio atjungimo plūdę X
Patikrinti/išvalyti siurblio variklio poroloninį fi ltrą (-us) X
Išvalyti cilindrinės sistemos šiukšlių talpyklą X
Patikrinti kiekvieno akumuliatoriaus segmento (-ų) vandens lygį X
Apžiūrėti šepečio gaubto apvadus X
Apžiūrėti ir išvalyti ploviklio fi ltrą X
Patikrinti kojinio/stovėjimo stabdžio susidėvėjimą ir sureguliavimą X
Išvalyti cilindrinės sistemos ploviklio latakus X
Išvalyti valiklio sistemą (tik EcoFlex) X
Šoninio šepečio priežiūra X
Sutepti įtaisus X
* Patikrinti anglies šepetėlius X
ius arba padėklus šiltu vandeniu ir pakabinkite išdžiūti.
savaitę
Kas
mėnesį
Kasmet
* „Nilfi sk“ pardavėjas turi patikrinti siurblio variklio anglies šepetėlius kartą per metus arba po 300 darbo valandų. Šepečių ir mašinos variklio anglies šepetėlius reikia tikrinti kas 500 darbo valandų arba kartą per metus. PASTABA: daugiau informacijos apie priežiūrą ir remontą ieškokite serviso instrukcijoje.
8 Pastatykite mašiną švarioje, sausoje patalpoje. Apsaugokite nuo užšalimo. Palikite bakus atidarytus, kad jie vėdintųsi. 9 Pasukite pagrindinį raktelį (A) į padėtį „O“ ir ištraukite raktelį.
MAŠINOS SUTEPIMAS – 9 PAV.
Kartą per mėnesį įšvirkškite šiek tiek tepalo į kiekvieną mašinos tepimo angą taip, kad tepalas įsiskverbtų tarp guolių.
Sutepkite tvirtiklių išdėstymo vietas (arba toliau išvardytas dalis) (AA):
valytuvo sukiojamojo ratuko veleną ir sukimosi centrą;
• universalią vairo kolonėlės jungtį;
• vairo grandinę;
valytuvo laikiklio kampo reguliavimo rankenėlės sriegius.
Kartą per mėnesį sutepkite mašininiu tepalu (BB):
• valytuvą ir ratus;
utilizacijos bako atleidimo skląstį;
• stabdžių pedalo (stovėjimo stabdžio) sankabą.
C-16 - FORM NO. 56041976 - BR 1100S / BR 1300S
Page 65
9 PAV.
LIETUVIŠKAI / C-17
FORM NO. 56041976 - BR 1100S / BR 1300S - C-17
Page 66
C-18 / LIETUVIŠKAI
AKUMULIATORIŲ ĮKROVIMAS
Įkraukite akumuliatorius kiekvieną kartą, kai naudojate mašiną arba kai akumuliatoriaus rodiklis (K5) rodo ne pilną įkrovą. Norėdami įkrauti akumuliatorių, vykdykite tolesnius nurodymus.
1 Žr. 10 pav. Paspauskite akumuliatoriaus atjungimo mygtuką (11). 2 Atidarykite šoninę plokštę (27) ir jungtį pastumkite nuo kroviklio į akumuliatoriaus jungtį (20). 3 Vykdykite akumuliatoriaus kroviklio instrukcijoje pateiktus nurodymus. 4 Po įkrovimo patikrinkite skysčio lygį visuose akumuliatorių elementuose. Jei reikia, pripilkite distiliuotojo vandens iki įpylimo
vamzdelių apačios.
ĮSPĖJIMAS!
Nepildykite akumuliatorių prieš įkrovimą. Akumuliatorius įkraukite gerai vėdinamoje vietoje. Nerūkykite, kai dirbate su akumuliatoriais.
Atlikdami akumuliatorių priežiūros darbus laikykitės tolesnių nurodymų. * Nusiimkite visus papuošalus * Nerūkykite * Užsidėkite apsauginius akinius, gumines pirštines ir guminę prijuostę * Dirbkite tik gerai vėdinamoje vietoje * Saugokitės, kad įrankiai neliestų daugiau negu vieno akumuliatoriaus gnybto vienu metu
* Keisdami akumuliatorių, VISUOMET visų pirma atjunkite neigiamą (įžemintą) laidą – išvengsite kibirkščiavimo. * Įrengdami akumuliatorių, VISUOMET prijunkite neigiamą laidą paskiausiai.
DĖMESIO!
Norėdami išvengti grindų paviršiaus sugadinimo, po įkrovimo nušluostykite nuo akumuliatorių viršaus vandenį ir rūgštį.
AKUMULIATORIAUS VANDENS LYGIO TIKRINIMAS
Mažiausiai kartą per savaitę tikrinkite akumuliatorių vandens lygį. Įkrovę akumuliatorius atsukite bei nuimkite ventiliacinius gaubtelius ir patikrinkite vandens lygį kiekviename segmente. Pildydami kiekvieną segmentą iki lygmens indikatoriaus (ar 10 mm aukščiau skiriamųjų dalių) naudokite distiliuotą arba demineralizuotą vandenį akumuliatoriaus pildytuve (jį galite įsigyti daugelyje automobilių dalimis prekiaujančių parduotuvių). NEPERPILDYKITE akumuliatorių!
10 PAV.
DĖMESIO!
Jei perpildysite akumuliatorius, rūgštis gali išsilieti ant grindų. Priveržkite ventiliacinius gaubtelius. Nuplaukite akumuliatorių viršų valgomosios sodos ir vandens tirpalu (2 valgomieji šaukštai valgomosios sodos 1 litre vandens).
C-18 - FORM NO. 56041976 - BR 1100S / BR 1300S
Page 67
LIETUVIŠKAI / C-19
VALYTUVO PRIEŽIŪRA
Jei valytuvas palieka siaurus vandens ruoželius, jo mentės gali būti nešvarios arba pažeistos. Nuimkite valytuvą, nuplaukite jį šiltu vandeniu ir apžiūrėkite mentes. Apsukite arba pakeiskite mentes, jei jos yra įpjautos, perplėštos, banguotos arba susidėvėjusios.
Norėdami apsukti arba pakeisti užpakalinę valytuvo mentę, atlikite toliau nurodytus veiksmus.
1 Žr. 11 pav. Pakelkite valytuvą nuo grindų ir atkabinkite jo centrinį skląstį (AA). 2 Nuimkite įtempimo juosteles (BB). 3 Nutraukite užpakalinę mentę nuo centravimo ašių. 4 Valytuvo mentė turi keturias darbines briaunas, kaip parodyta apačioje. Apsukite mentę taip, kad švari ir nepažeista jos briauna
būtų nukreipta mašinos priekio link. Pakeiskite mentę, jei visos 4 briaunos surantytos, įplyšusios ar smarkiai susidėvėjusios.
5 Pritaisykite mentę atlikdami veiksmus atvirkštine tvarka ir sureguliuokite valytuvo pakreipimą.
Norėdami apsukti arba pakeisti priekinę valytuvo mentę, atlikite toliau nurodytus veiksmus.
1 Pakelkite valytuvą nuo grindų, atleiskite (2) veržles su rankenomis (CC) ant valytuvo viršaus ir nuimkite valytuvą nuo laikiklio. 2 Pirmiausia nuimkite abi užpakalines įtempimo juosteles. 3 Atsukite visas sparnines priekin 4 Valytuvo mentė turi keturias darbines briaunas, kaip parodyta apačioje. Apsukite mentę taip, kad švari ir nepažeista jos briauna
būtų nukreipta mašinos priekio link. Pakeiskite mentę, jei visos 4 briaunos surantytos, įplyšusios ar smarkiai susidėvėjusios.
5 Pritaisykite mentę atlikdami veiksmus atvirkštine tvarka ir sureguliuokite valytuvo pakreipimą.
VALYTUVO REGULIAVIMAS
Jūs galite reguliuoti valytuvo pakreipimo kampą ir jo aukštį.
Valytuvo kampo reguliavimas
Valytuvo kampas reguliuojamas apsukus ar pakeitus valytuvo mentę, arba kai valytuvas sausai nenuvalo grindų. 1 Mašiną pastatykite ant plokščio, lygaus paviršiaus.
2 Nuleiskite valytuvą, nestipriai pastumkite mašiną į priekį ir su valytuvo reguliavimo rankenėle (22) bei valytuvo aukščio
reguliavimo rankenėlėmis (28) sureguliuokite valytuvo kampą taip, kad užpakalinė valytuvo mentė liestų grindis visu savo pločiu ir būtų kiek palinkusi, kaip parodyta valytuvo skerspjūvyje.
ės mentės tvirtinimo veržles, tada nuimkite įtempimo juostą ir mentę.
11 PAV.
FORM NO. 56041976 - BR 1100S / BR 1300S - C-19
Page 68
C-20 / LIETUVIŠKAI
ŠONINIŲ APVADŲ TECHNINĖ PRIEŽIŪRA
Šoniniai apvadai stumia nešvarų vandenį link valytuvo ir padeda jį surinkti iš mašinos valymo ploto. Normaliai naudojamos mentės per tam tikrą laiką susidėvi. Tuomet operatorius pastebi po šoniniais apvadais besisunkiantį vandenį. Tokiu atveju galima nesunkiai nuleisti mentes žemiau, kad valytuvas vėl surinktų visą vandenį.
Norėdami apsukti arba pakeisti šveitimo sistemos šoninį apvadą (-us), atlikite toliau nurodytus veiksmus.
1 Žr. 12 paveikslėlį. Atleiskite (2) šoninių apvadų tvirtinimo rankenėles (AA) (po 2 kiekvienoje pusėje) ir nuimkite apvadus (BB) nuo
šveitimo platformos. PASTABA: Nuimkite apvadus, iš pradžių juos įstumdami, o paskui - ištraukdami. 2 Nuimkite viską, kas laiko mentes ant apvadų. PASTABA: Pagrindinė mentė ant kiekvieno apvado laikoma su be įrankio
tvirtinamais laikikliais. Išsukite dideles sparnines veržles (CC) ir tada pasukite rankenėles (DD) į apvado išorės pusę tol, kol
jos bus horizontalioje padėtyje, ir prakiškite per išdrožas. Maža vidinė mentė (EE) diskiniuose modeliuose laikoma (2) varžtų ir
veržlių, ji turi 2 darbo briaunas. 3 Pagrindin
nukreipta mašinos centro link. Pakeiskite mentes, jei visos 4 jų briaunos surantytos, įplyšusios ar susidėvėjusios taip, kad jų
nebeįmanoma reguliuoti. 4 Sumontuokite apvadus atgal ir sureguliuokite taip, kad jų mentės tinkamai liestų grindis nuleidus šveitimo platformą.
ŠONINIO APVADO AUKŠČIO REGULIAVIMAS
1 Ant šoninių apvadų tvirtinimo varžtų yra reguliavimo žiedai (FF), kuriuos galima pakelti arba nuleisti kompensuojant menčių
nusidėvėjimą. 2 Norėdami sureguliuoti, nuimkite apvadus (BB) nuo šveitimo platformos, kad galėtumėte pasiekti reguliavimo žiedus (FF).
Patarimas: Apvadų tvirtinimo rankenėles (AA) galima atleisti nenuimant apvadų ir pasukti reguliavimo žiedus (FF) pakišus ranką
po apvadu. 3 Pasukite reguliavimo žiedus (FF) (aukštyn arba žemyn), kol apvadų mentės pakankamai išsilenks, kad šveitimo metu neišleistų
vandens už apvado. PASTABA: truputį sureguliuokite, kad mentės gerai šluostytų vandenį. Nenuleiskite menčių per žemai, kad
jos per daug neišsilenktų ir be reikalo nesidėvėtų.
ė apvado mentė turi 4 darbines briaunas, kaip parodyta. Apsukite mentę taip, kad švari ir nepažeista jos briauna būtų
C-20 - FORM NO. 56041976 - BR 1100S / BR 1300S
Page 69
LIETUVIŠKAI / C-21
ŠONINIŲ APVADŲ TECHNINĖ PRIEŽIŪRA
DISKINĖ CILINDRINĖ
12 PAV.
FORM NO. 56041976 - BR 1100S / BR 1300S - C-21
Page 70
C-22 / LIETUVIŠKAI
ŠONINIO ŠEPEČIO PRIEŽIŪRA
Šoninis šepetys (-čiai) sustumia purvą ir nuolaužas nuo sienų ir bortelių į pagrindinio šepečio kelią. Sureguliuokite šoninį šepetį taip, kad jam veikiant šereliai liestų grindų plotą nuo 10 valandos (AA) iki 3 valandos (BB), kaip parodyta 13 paveikslėlyje.
Šoniniai šepečiai reguliuojami įjungus reguliavimo režimą. Norėdami įjungti „Reguliavimo režimą“, atlikite šiuos veiksmus...
1 Pagrindinį raktinį jungiklį (A) pasukite į IŠJUNGIMO padėtį (O). 2 Paspauskite ir laikykite nuspaudę šoninių šepečių jungiklį (C) ir šveitimo išjungimo jungiklį (E). 3 Laikydami jungiklius (C ir E) nuspaustus, raktinį jungiklį pasukite į ĮJUNGIMO padėtį (I). 4 Jungiklius palaikykite nuspaustus dar 2 sekundes, kol užsidegs šoninių šepečių, šveitimo išjungimo ir šveitimo išjungimo šviesos
diodai.
5 Atleiskite jungiklius. Ekrane (K) bus rodoma „ŠONINIŲ ŠEPEČIŲ REGULIAVIMAS“. Įjungę „Reguliavimo režimą“, šoninius šepečius sureguliuokite atlikdami šiuos veiksmus...
1 Paspauskite šveitimo įjungimo jungiklį (D), kad šoniniai šepečiai nusileistų, paskui spauskite šoninių šepečių jungiklį (C), kad
šoniniai šepečiai pakiltų į norimą aukštį. 2 Norėdami išsaugoti šoninių šepečių pakilimo padėtį, paspauskite šveitimo išjungimo jungiklį (E). Šoniniai šepečiai pakils į
aukščiausią padėtį ir ekrane bus rodoma rakto piktograma (tai reiškia, kad raktinį jungiklį reikia pasukti į išjungimo padėtį ir vėl –
įjungimo padėtį).
3 Mašina dabar yra perprogramuota, kad būtų taikoma naujoji šoninių šepečių pakilimo padėtis. PASTABA: Jei mašina nebus naudojama ilgesnį laiką, šoninius šepečius reikia pakelti į viršutinę padėtį. Šoninius šepečius reikia
pakeisti, kai šereliai susidėvi iki 7,62 cm, arba kai jie tampa neefektyvūs. Norėdami pakeisti šoninį šepetį, atlikite toliau aprašytus veiksmus.
1 Pakelkite šoninį šepetį (-čius). 2 Išsukite didelį varžtą (CC), laikantį šoninį šepetį, ir nuimkite šepetį. 3 Įmontuokite naują šepetį, jį įstumdami ANT veleno ir iš naujo įsukdami varžtą (CC).
į
13 PAV.
C-22 - FORM NO. 56041976 - BR 1100S / BR 1300S
Page 71
LIETUVIŠKAI / C-23
BENDRŲJŲ MAŠINOS GEDIMŲ APTIKIMAS IR ŠALINIMAS
Problema Galima priežastis Sprendimas
Blogai surenkamas vanduo Susidėvėjo arba suplyšo valytuvo
mentės Išsireguliavo valytuvas Sureguliuokite taip, kad mentės lygiai
Prisipildė utilizacijos bakas Ištuštinkite utilizacijos baką Utilizacijos bako išleidimo žarnos
nuotėkis Nesandari utilizacijos bako dangčio
tarpinė Valytuve įstrigo šiukšlės Išvalykite valytuvą
Užsikimšo siurblio žarna Pašalinkite kamštį Naudojama per daug ploviklio Sumažinkite srovę, valdymo skyde
Pasikėlęs poroloninio fi ltro dangtis Tinkamai uždėkite dangtį
Prastas šveitimo efektyvumas Susidėvėjo šepetys arba padėklas Apsukite arba pakeiskite šepečius
Pasirinktas netinkamas šepetys arba padėklas
Netinkama valymo priemonė Kreipkitės į „Nilfi sk“ Mašina juda per greitai Sul Naudojama nepakankamai ploviklio Padidinkite srovę, valdymo skyde
Neveikia šveitimo varikliai Suveikė 20 A (F3) grandinės saugiklis Patikrinkite, ar neįvyko trumpasis
Netinkamas ploviklio srautas arba visai nėra ploviklio
Mašina neveikia Nuspaustas avarinio stabdymo
Neveikia priekin pavara
Išsijungė siurbimas ir ekrane rodoma „FULL“, nors utilizavimo bakas nėra pilnas
Prastas šlavimo efektyvumas (Cilindrinė sistema)
Nėra valiklio srovės (tik EcoFlex modeliams)
ė/atbulinė
Ištuštėjo ploviklio bakas Pripildykite ploviklio baką Užsikimšo ploviklio žarnos, vožtuvai,
ltras arba latakas Ploviklio tiekimas išjungtas Įjunkite srovę, valdymo skyde paspaudę
Ploviklio solenoidas užsikimšęs arba sugedęs
mygtukas Apsauginis operatoriaus sėdynės
jungiklis Pagrindinis sistemos valdymo įtaisas Patikrinkite klaidų ir gedimų kodus
Suveikė 3 A (F1) grandinės saugiklis Patikrinkite, ar neįvyko trumpasis
Pavaros sistemos greičio valdymo įtaisas
Nuspaustas avarinio stabdymo mygtukas Užsikimšo valytuvo žarna Pašalinkite kamštį
Siurbiami dideli vandens kiekiai važiuojant dideliu greičiu
Prisipildė šiukšlių talpykla Ištuštinkite ir išvalykite šiukšlių talpyklą Susidėvėjo šepečiai Pakeiskite šepečius Nulinko šepečių šereliai Apsukite šepečius
Tuščia valiklio kasetė Užpildykite valiklio kasetę
Užsikimšusi arba užsilenkusi srovės linija
Ploviklio kasetės gaubtelis neuždarytas Pakartotinai uždėkite gaubtelį Valiklio siurblio laidai
atjungti arba prijungti priešingai
Apsukite arba pakeiskite
liestų grindis per visą savo plotį
Tvirčiau uždėkite žarnos dangtelį arba pakeiskite
Pakeiskite tarpinę arba tinkamai uždarykite dangtį
paspaudę ploviklio mygtuką
Kreipkitės į „Nilfi sk“
ėtinkite
paspaudę ploviklio mygtuką
jungimas, ir įjunkite iš naujo
Praplaukite žarnas, lataką ir išvalykite ploviklio fi ltrą
ploviklio mygtuką Išvalykite vožtuvą arba jį pakeiskite (žr.
priežiūros vadovą)
Prijunkite akumuliatoriaus jungtis
Patikrinkite, ar nepertraukta grandinė ir pakeiskite
(žiūrėkite serviso instrukciją)
jungimas, ir įjunkite iš naujo Patikrinkite klaidų ir gedimų kodus
(žiūrėkite serviso instrukciją)
Prijunkite akumuliatoriaus jungtis
Sulėtinkite greitį arba išjunkite atsijungimo funkciją
(žiūrėkite serviso instrukciją)
Išvalykite sistemą, ištiesinkite liniją, pašalindami visus užsilenkimus
Prijunkite arba sukeiskite laidus
FORM NO. 56041976 - BR 1100S / BR 1300S - C-23
Page 72
C-24 / LIETUVIŠKAI
TECHNINIAI DUOMENYS (sumontuota ir išbandyta mašinoje)
Modelis BR 1100S C BR 1300S C
BR 1100S BR 1300S
Modelio Nr. 56413007 56413011
56413006 56413010 Akumuliatorių įtampa V 36V 36V Akumuliatorių talpa Ah 480 480 Apsaugos klasė IPX3 IPX3 Garso stiprumo lygis
IEC 60335-2-72: 2002 Amend. 1:2005, ISO 11201 Garso slėgio lygis – KpA
(IEC 60335-2-72, ISO 11201) Neapibrėžtis Garso stiprumo lygis IEC 60335-2-72: 2002 Amend. 1:2005, ISO 11201
Garso slėgio lygis – KpA (IEC 60335-2-72, ISO 11201) Neapibrėžtis Bendras svoris svarų/kg 3325 / 1508 3410 / 1547
Transportavimo svoris svarų/kg 2897 / 1314 2982 / 1353 Bendras svoris svarų/kg 3220 / 1460 3320 / 1506 Transportavimo svoris svarų/kg 2792 / 1266 2892 / 1312
Maksimalus rato slėgis į grindis (vidurinio priekinio) psi / kg/cm Maksimalus rato slėgis į grindis (dešiniojo užpakalinio) psi / kg/cm Maksimalus rato slėgis į grindis (kairiojo užpakalinio) psi / kg/cm
Vibracija ties rankiniais valdymo prietaisais (ISO 5349-1) m/s Rankinių valdiklių vibracija
(ISO 5349-1) Neapibrėžtis Vibracija ties sėdyne (EN 1032) m/s
Vibracija ties sėdyne (EN 1032 / ISO 2631-1) Neapibrėžtis Nuolydžiai
Važiuojant 16% (90) 16% (90) Valant 10.5% (60) 10.5% (60)
Modelis BR 1100S C X BR 1300S C X
Modelio Nr. 56381038 56381041
Akumuliatorių įtampa V 36V 36V Akumuliatorių talpa Ah 480 480 Apsaugos klasė IPX3 IPX3
Garso stiprumo lygis IEC 60335-2-72: 2002 Amend. 1:2005, ISO 11201
Garso slėgio lygis – KpA (IEC 60335-2-72, ISO 11201) Neapibrėžtis Garso stiprumo lygis IEC 60335-2-72: 2002 Amend. 1:2005, ISO 11201 Garso slėgio lygis – KpA (IEC 60335-2-72, ISO 11201) Neapibrėžtis Bendras svoris svarų/kg 3325 / 1508 3410 / 1547
Transportavimo svoris svarų/kg 2897 / 1314 2982 / 1353 Bendras svoris svarų/kg 3220 / 1460 3320 / 1506 Transportavimo svoris svarų/kg 2792 / 1266 2892 / 1312
Maksimalus rato slėgis į grindis (vidurinio priekinio) psi / kg/cm Maksimalus rato slėgis į grindis (dešiniojo užpakalinio) psi / kg/cm Maksimalus rato slėgis į grindis (kairiojo užpakalinio) psi / kg/cm
Vibracija ties rankiniais valdymo prietaisais (ISO 5349-1) m/s Rankinių valdiklių vibracija
(ISO 5349-1) Neapibrėžtis Vibracija ties sėdyne (EN 1032) m/s
Vibracija ties sėdyne (EN 1032 / ISO 2631-1) Neapibrėžtis Nuolydžiai
Važiuojant 16% (9 Valant 10.5% (60) 10.5% (60)
dB (A)/20μPa 76 76
dB(A) 3,0 3,0
dB (A)/20μPa 72 72
dB(A) 3,0 3,0
2
116/ 119.9 116/ 119.9
2
81 / 83.7 81 / 83.7
2
86 / 88.9 86 / 88.9
.11 m/s
2
2
2
2
<1.12m/s
.11 m/s
<0.35m/s
0.035m/s
<1.12m/s
<0.35m/s
0.035m/s
m/s
m/s
2
2
2
2
BR 1100S X BR 1300S X
56381042 56381040
dB (A)/20μPa 76 76
dB(A) 3,0 3,0
dB (A)/20μPa 72 72
dB(A) 3,0 3,0
2
116/ 119.9 116/ 119.9
2
81 / 83.7 81 / 83.7
2
86 / 88.9 86 / 88.9
<1.12m/s
<0.35m/s
0.035m/s
2
2
.11 m/s
2
2
0
) 16% (90)
<1.12m/s
.11 m/s
<0.35m/s
0.035m/s
m/s
m/s
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
C-24 - FORM NO. 56041976 - BR 1100S / BR 1300S
Page 73
Page 74
D-2 / SLOVENŠČINA
KAZALO VSEBINE
stran
Uvod ..................................................................................................... D-2
Obvestila in opozorila ...........................................................................D-3
Seznanjanje s strojem ................................................................ D-4 – D-5
Nadzorna plošča ...................................................................................D-6
Priprava stroja za uporabo
Namestitev akumulatorjev ....................................................................D-7
Namestitev krtač ......................................................................... D-8 – D-9
Polnjenje posode za čistilno tekočino ................................................. D-10
Namestitev gumijastega strgala .........................................................D-11
Sistem za detergent ................................................................ D-12 – D-13
Upravljanje stroja .................................................................... D-14 – D-15
Ččenje .................................................................................. D-14 – D-15
Mokro sesanje ....................................................................................D-15
Po uporabi ..........................................................................................D-16
Urnik vzdrževanja ...............................................................................D-16
Mazanje stroja ........................................................................ D-16 – D-17
Polnjenje akumulatorjev .....................................................................D-18
Preverjanje nivoja vode akumulatorja .................................................D-18
Vzdrževanje gumijastega strgala ........................................................D-19
Nastavitev gumijastega strgala ...........................................................D-19
Vzdrževanje stranskega roba sestava za ččenje ................. D-20 – D-21
Vzdrževanje stranske krtače ..............................................................D-22
Odpravljanje težav .............................................................................. D-23
Tehnične specifi kacije .........................................................................D-24
UVOD
Ta Priročnik za uporabo vam bo pomagal pri doseganju optimalnih rezultatov pri uporabi stroja za ččenje s sedežem za upravljavca Nilfi sk. Pred uporabo stroja pozorno preberite Priročnik.
Opomba: Oznake v krepkem tisku v oklepajih označujejo sestavne dele na straneh od D-4 do D-6.
Ta proizvod je namenjen le za komercialno uporabo.
NADOMESTNI DELI IN VZDRŽEVANJE
Popravila, če so potrebna, mora izvesti vaš pooblaščeni servisni center za stroje Nilfi sk, ki zaposluje šolano servisno osebje in razpolaga z originalnimi nadomestnimi deli in dodatki Nilfi sk.
Za popravila ali vzdrževanje pokličite spodaj navedenega zastopnika za opremo NILFISK. Ko stopite v stik s servisnim centrom, navedite model in serijsko številko stroja.
(Za zastopnika: na tem mestu prilepite servisno nalepko.)
TOVARNIŠKA TABLICA
Model in serijska številka vašega stroja sta navedeni na tovarniški tablici na vašem stroju. Ti podatki so potrebni pri naročanju nadomestnih delov za vaš stroj. Na spodnji črti napišite številko modela in serijsko številko vašega stroja, ki ju boste uporabljali pri stikih z dobaviteljem opreme.
ŠTEVILKA MODELA _____________________________________________________
SERIJSKA ŠTEVILKA ___________________________________________________
RAZPAKIRANJE STROJA
Ob dostavi stroja pazljivo preglejte transportno embalažo in v njej dostavljen stroj. Bodite pozorni na morebitne poškodbe. Če je poškodba očitna, shranite transportno embalažo za kasnejši pregled. Stopite v stik z oddelkom za pomoč kupcem podjetja Nilfi sk, da vložite zahtevek za povračilo škode nastale med prevozom. Ko odprete transportno embalažo, prerežite plastične pritrjevalne trakove in odstranite lesene bloke ob kolesih. Ob prednjo stran embalaže postavite rampo in stroj s palete zapeljite na ravna tla.
D-2 - FORM NO. 56041976 - BR 1100S / BR 1300S
Page 75
SLOVENŠČINA / D-3
OBVESTILA IN OPOZORILA SIMBOLI
Upoštevajte spodaj navedene simbole, ki opozarjajo ne morebitne nevarnosti ob uporabi stroja Nilfi sk. Vedno pazljivo preberite besedilo ob simbolih in storite vse potrebno, da zaščitite osebje in lastnino.
NEVARNOST!
Se uporablja za opozarjanje na neposredno tveganje, ki lahko povzroči težje telesne poškodbe ali smrt.
OPOZORILO!
Se uporablja za obveščanje o okoliščinah, ki lahko povzročijo težje telesne poškodbe.
OBVESTILO!
Se uporablja za obveščanje o okoliščinah, ki lahko povzročijo lažje telesne poškodbe ali poškodbo stroja oziroma lastnine.
Pred uporabo tega stroja preberite celoten Priročnik.
SPLOŠNA NAVODILA ZA VARNOST PRI DELU
Specična Obvestila in Opozorila so priložena, da vas opozarjajo na morebitno nevarnost poškodb stroja ali telesnih poškodb.
OPOZORILO!
Ta stroj lahko uporabljajo le ustrezno usposobljene in pooblaščene osebe.
Ko je stroj obtežen in se nahaja na rampah ali klančinah, stroja ne ustavljajte sunkovito. Izogibajte se nenadnemu ostremu
zavijanju. Med vožnjo po klančinah navzdol vozite počasi. Čistite le med vožnjo navzgor po klančini.
Bodite pozorni da iskre, ogenj ali vnetljive snovi ne pridejo v stik z akumulatorji. Med normalnim delovanjem iz stroja izhajajo
eksplozivni plini.
Med polnjenjem akumulatorjev se sprošča visoko eksploziven plin vodik. Akumulatorje polnite le v dobro zračenih prostorih in
stran od odprtega ognja. Med polnjenjem akumulatorjev ne kadite.
Pred delom blizu električnih komponent odložite ves nakit.
Pred vzdrževalnimi deli na električnih komponentah stroja obrnite kontaktno stikalo v položaj izključeno (O) in izključite
akumulatorje.
Nikoli ne delajte pod strojem, ne da bi predhodno namestili varnostne bloke ali stojala za podporo stroja.
Ne uporabljajte vnetljivih čistilnih sredstev, ne uporabljajte stroja na ali blizu teh snovi ali v območjih, kjer se nahajajo vnetljive tekočine.
Stroja ne čistite z napravami za ččenje pod pritiskom.
Uporabljajte le krtače, ki so bile dobavljene skupaj s strojem ali druge navedene v tem Priročniku za uporabo. Uporaba drugih
krtač lahko ogrozi varnost.
OBVESTILO!
Ta stroj ni primeren za uporabo na javnih poteh ali cestah.
Ta stroj ni primeren za zbiranje nevarnih odpadkov.
Ne uporabljajte rezalnih diskov in brusilnih kamnov. Podjetje Nil sk ne prevzema nikakršne odgovornosti za morebitno nastalo
škodo na talnih površinah pri uporabi rezalnih diskov ali brusilnih kamnov (lahko pride tudi do poškodbe pogona sestava krtač).
Ko upravljate ta stroj, poskrbite da mimoidoči, še posebej otroci, ne bodo ogroženi.
Pred izvajanjem katerekoli operacije pozorno preberite vsa navodila, ki se nanašajo na tisto operacijo.
Nikoli ne zapuščajte stroja ne da bi prej obrnili kontaktni ključ v položaj izključeno (O), ključ izvlekli in uporabili parkirno zavoro.
Pred menjavo krtač in odpiranjem pokrovov stroja obrnite kontaktni ključ v glavnem kontaktnem stikalu v položaj izključeno (O) in
ključ izvlecite.
Bodite pozorni, da se ohlapna oblačila, dolgi lasje in nakit ne ujamejo v gibljive dele stroja.
Bodite pazljivi, ko stroj uporabljate pri temperaturah pod lediščem. Tekočina v posodah za čistila, odpadno vodo in detergent, ali v
ceveh lahko zmrzne, kar lahko poškoduje ventile in nastavke za cevi. Cevi splakujte s tekočino za pomivanje vetrobranskih stekel.
Preden stroj zavržete, je potrebno odstraniti akumulatorje. Akumulatorje je potrebno zavreči varno in v skladu z lokalno
zakonodajo za varstvo okolja.
Stroja ne uporabljajte na klančinah z nagibom večjim od označenega na stroju.
Pred uporabo stroja morajo biti vse lopute in pokrovi nameščeni kot je označeno v tem Priročniku za uporabo.
SHRANITE TA PRIROČNIK
FORM NO. 56041976 - BR 1100S / BR 1300S - D-3
Page 76
D-4 / SLOVENŠČINA
SEZNANJANJE S STROJEM
Med prebiranjem tega Priročnika boste občasno naleteli na številke ali črke v krepkem tisku v oklepajih - primer: (2). Te oznake se nanašajo na predmete, prikazane na teh straneh, razen če ni drugače navedeno. Če je potrebno, se vrnite nazaj na te strani, da ugotovite lokacijo elementa, omenjenega v besedilu.
OPOMBA: Za podrobne razlage vsakega od elementov, prikazanih na slikah na naslednjih 4 straneh, preberite Servisni priročnik. 1 Pokrov posode za odpadno vodo
2 Pokrov dotočne odprtine posode za čistilno tekočino 3 Sedež upravljavca 4 Drenažna cev posode za čistilno tekočino 5 Ročica za uravnavanje nagiba volana 6 Stopalka za zaviranje / parkirna zavora 7 Zaporni ventil za čistilno tekočino 8 Stopalka za plin, smer vožnje/hitrost 9 Zbiralnik odpadkov (samo modeli z valjastim sistemom) 10 Pogonsko in usmerjevalno kolo 11 Stikalo za izklop stroja v sili / izklop akumulatorjev 12 Čistilni pogon 13 Zadnje kolo 14 Prostor za akumulator (pod posodo za odpadno vodo)
D-4 - FORM NO. 56041976 - BR 1100S / BR 1300S
Page 77
SEZNANJANJE S STROJEM
15 Zaporni plovec posode za odpadno vodo 16 Ohišje fi ltra vakuumskega motorja 17 Gumijasto strgalo 18 Filter za čistilno tekočino 19 Drenažna cev posode za odpadno vodo 20 Priključek akumulatorja stroja 21 Nadzorna plošča 22 Uravnalni vijak za nagib gumijastega strgala 23 Ročica za uravnavanje položaja upravljavčevega sedeža 24 Nadzorna varovalka 25 Dodatna varovalka 26 Varovalka motorja stranske krtače 27 Stranski pokrov 28 Gumb za prilagajanje višine gumijastega strgala 29 Kartuša za detergent (samo modeli EcoFlex)
SLOVENŠČINA / D-5
FORM NO. 56041976 - BR 1100S / BR 1300S - D-5
Page 78
D-6 / SLOVENŠČINA
KOMANDNA PLOŠČA
A Kontaktno stikalo B Stikalo za nadzor vleke C Stikalo stranske krtače (samo modeli z valjastim sistemom) D VKLOP čiščenja / izbira načina čiščenja E IZKLOP čiščenja F Stikalo za čistilno tekočino G Stikalo EcoFlex H Hupa I Stikalo za sesanje/čistilni nastavek J Sistem za detergent (samo modeli EcoFlex) K Prikazovalnik
K1 Prikazovalnik pretoka čistilne tekočine K2 Prikazovalnik okvar K3 Prikazovalnik obratovalnih ur K4 Kazalnik Sistem za detergent K5 Prikazovalnik stanja akumulatorja K6 Prikazovalnik pritiska čiščenja K7 Prikazovalnik polnosti posode za odpadno vodo (»FULL«) K8 Prikazovalnik izpraznjenosti akumulatorja K9 Kazalnik odstotkov detergenta
L Stikalo za izbiro hitrosti ččenja
K8
K7
K
!
!
K1
F
K2
K3
0.2
Hitrost Hitrost Hitrost Običajno Zahtevno Ekstremno pretoka 1 pretoka 2 pretoka 3 ččenje ččenje ččenje
običajno zahtevno ekstremno pritisnite pritisnite pritisnite ččenje ččenje ččenje 1-krat 2-krat 3-krat
K4 K5
K9
0.3%
K
K
J
I
L
K6
H
G
D-6 - FORM NO. 56041976 - BR 1100S / BR 1300S
E
D
C
B
A
Page 79
SLOVENŠČINA / D-7
NAMESTITEV AKUMULATORJEV
OPOZORILO!
Pri delu z akumulatorji bodite izjemno previdni. Žveplova kislina v akumulatorjih lahko povzroči resne poškodbe, če pride v stik s kožo ali očmi. Eksplozivni plin vodik izhaja iz akumulatorjev skozi odprtine na pokrovih akumulatorjev. Ta plin se lahko vname, če pride v stik z električnim oblokom, iskro ali ognjem. Svinčevih akumulatorjev ne nameščajte v zaprte ali ograjene posode. Plin vodik, ki se sprošča pri prenapolnjenju, mora prosto izhajati.
Ko opravljate dela na akumulatorjih... * Snemite ves nakit. * Ne kadite. * Nosite zaščitna očala, gumijaste rokavice in gumijasti predpasnik. * Delajte v dobro prezračevanih prostorih. * Z orodji se ne dotikajte hkrati več priključkov akumulatorjev.
* Pri menjavi akumulatorjev VEDNO najprej izklopite negativni (ozemljitveni) kabel, da preprečite iskrenje. * Pri nameščanju akumulatorjev VEDNO nazadnje priklopite negativni kabel.
OBVESTILO!
Če akumulatorji niso nameščeni in pravilno povezani, se lahko električne komponente tega stroja resno poškodujejo. Akumulatorje naj namesti serviser za stroje Nilfi sk ali ustrezno usposobljen elektromehanik.
1 Akumulatorje izvlecite iz njihove transportne embalaže in jih podrobne preglejte. Bodite pozorni na morebitne poškodbe. Če je poškodba očitna, stopite v stik
s prevoznikom, ki jih je dostavil ali s proizvajalcem akumulatorjev, da vložite zahtevek za povračilo škode.
2 Obrnite glavno kontaktno stikalo (A) v položaj IZKLJUČENO in izvlecite ključ. 3 S stroja odstranite posodo za odpadno vodo. OPOMBA: Sprostite povezovalni jermen in odklopite žice vakuumskega motorja ter posodo dvignite naravnost
gor in jo odstranite s stroja.
4 Vaš stroj je tovarniško dobavljen z dovolj kabli, ki omogočajo namestitev šestih 6 V akumulatorjev. Vsaj dve osebi naj z uporabo primernega dvižnega
jermena akumulatorje pazljivo dvigneta v akumulatorski predel in jih razporedita natančno tako, kot je prikazano na SLIKI 1. Akumulatorje pritrdite čim bližje
prednjemu delu stroja. Če nameščate akumulator, ki je iz enega kosa, uporabite nadglavno dvigalo. 5 Namestite kable za akumulatorje kot je prikazano. Kable postavite tako, da bo pokrove akumulatorjev pri servisiranju mogoče enostavno odstraniti. 6 Previdno privijte matico na vsakem priključku akumulatorja, dokler se priključek ne vrti več. Priključkov ne privijte premočno, saj na ta način otežite
servisiranje. 7 Priključke prekrijte s pokrivnim razpršilom za varovanje priključkov (na voljo v večini trgovin z avtomobilskimi deli). 8 Na vsak priključek postavite po en gumijast pokrov in priključite priključek sestava akumulatorjev (20).
SLIKI 1
FORM NO. 56041976 - BR 1100S / BR 1300S - D-7
Page 80
D-8 / SLOVENŠČINA
NAMESTITEV KRTAČ (KOLUTNI SISTEM)
OBVESTILO!
Pred menjavo krtač in odpiranjem pokrovov stroja obrnite kontaktni ključ v glavnem kontaktnem stikalu v položaj izključeno (O) in
ključ izvlecite.
1 Preverite, če je čistilni pogon v DVIGNJENEM položaju. Preverite, če je kontaktno stikalo (A) v položaju izključeno (O). 2 Glej sliko 2. Odstranite oba stranska robova. OPOMBA: Robova sta pritrjena z dvema velikima vijakoma (AA). Vijaka odvijte in stranska robova (BB)
povlecite s čistilnega sestava.
3 Če želite namestiti krtače (CC) (ali nosilce polirnih blazin) poravnajte držaje (DD) na krtači z odprtinami na nosilni plošči in jih zavrtite, da se čvrsto namestijo
v položaj (zavrtite zunanji rob krtače proti prednjemu delu stroja, kot je prikazano (EE)).
SLIKI 2
D-8 - FORM NO. 56041976 - BR 1100S / BR 1300S
Page 81
SLOVENŠČINA / D-9
NAMESTITEV KRTAČ (VALJASTI SISTEM)
OBVESTILO!
Pred menjavo krtač in odpiranjem pokrovov stroja obrnite kontaktni ključ v glavnem kontaktnem stikalu v položaj izključeno (O) in
ključ izvlecite.
1 Preverite, če je čistilni pogon v DVIGNJENEM položaju. Preverite, če je kontaktno stikalo (A) v položaju izključeno (O). 2 Glej sliko 3. Odstranite oba stranska robova. OPOMBA: Robova sta pritrjena z dvema velikima vijakoma (AA). Vijaka odvijte in stranska robova (BB)
narahlo zadrsajte naprej ter povlecite s čistilnega sestava. 3 Odvijte črna vijaka (CC), ki sta na vrhu sestava za dvig/spust (DD), dokler se ne umakneta navzdol tako daleč, da lahko sestav sprostite iz zarez (EE) in
odstranite. 4 Krtačo potisnite v ohišje, jo rahlo dvignite, porinite in obrnite dokler ni trdno pritrjena. Ponovno namestite sistem za dvig/spust (DD) in stranska robova (BB).
SLIKI 3
FORM NO. 56041976 - BR 1100S / BR 1300S - D-9
Page 82
D-10 / SLOVENŠČINA
POLNJENJE POSODE ZA ČISTILNO TEKOČINO
Glejte sliko 4. V posodo za čistilno tekočino nalijte največ 264 l čistilne tekočine. Čistilna tekočina v posodi naj ne sega višje od 7,5 cm (3 palce) od dna dotočne
odprtine (2). Čistilna tekočina naj bo mešanica vode in za nameravano opravilo primernega čistila. Vedno sledite navodilom za pravilno redčenje na pakiranju s čistilnim sredstvom. OPOMBA:
detergenta. Pri uporabi sistema za aplikacijo detergenta v posodo ne dodajajte detergenta, uporabljate samo čisto vodo.
Stroje EcoFlex™ lahko uporabljate klasično z detergentom zmešanim v posodi ali s sistemom za aplikacijo
OBVESTILO!
Uporabljajte le tekoča čistilna sredstva, ki se malo penijo, so nevnetljiva in so namenjena za strojno ččenje. Temperatura vode naj ne preseže 130 ° F (54,4 ° C)
SLIKI 4
D-10 - FORM NO. 56041976 - BR 1100S / BR 1300S
Page 83
SLOVENŠČINA / D-11
NAMESTITEV GUMIJASTEGA STRGALA
1 Glej Sliko 5. Postavite gumijasto strgalo (17) na nosilec strgala in privijte krilate matice za pritrjevanje gumijastega strgala (AA). 2 Cev za odpadno vodo (BB) priključite na sesalno odprtino s cevno objemko (CC). 3 Spustite gumijasto strgalo, premaknite stroj malo naprej in z uporabo gumba za uravnavanje nagiba gumijastega strgala (22) in gumba za prilagajanje višine
gumijastega strgala (28) uravnajte nagib in višino strgala tako, da se zadnja guma strgala enakomerno dotika tal in je rahlo ukrivljena, kot je prikazano.
SLIKI 5
FORM NO. 56041976 - BR 1100S / BR 1300S - D-11
Page 84
D-12 / SLOVENŠČINA
PRIPRAVA IN UPORABA SISTEMA ZA DETERGENT (SAMO MODELI ECOFLEX)
SPLOŠNA NAVODILA:
S tem da med delovanjem sistema za čistilno tekočino pritiskamo in spuščamo stikalo za detergent (J), izmenično vključujemo in izključujemo sistem za detergent. Pred uporabo drugega detergenta je potrebno iz sistema iztočiti predhodni detergent. SERVISNA OPOMBA: Pred iztakanjem stroj premaknite nad talni jašek, saj se pri tem iztoči majhna količina detergenta.
Iztakanje ob menjavi čistilnih sredstev:
1 Izklopite in odstranite kartušo za detergent. 2 Vključite kontaktno stikalo (A). Pritisnite stikalo za čistilno tekočino (F) in stikalo za detergent (J) in ga držite 3 sekunde. OPOMBA: Ko se aktivira iztakanje,
traja postopek 10 sekund. Za razlago kazalnikov sistema za detergent si oglejte sliko na naslednji strani. Običajno en cikel iztakanja zadostuje za ččenje sistema.
Tedensko iztakanje:
1 Izklopite in odstranite kartušo za detergent. Namestite in priključite kartušo, napolnjeno s čisto vodo. 2 Vključite kontaktno stikalo (A). Pritisnite stikalo za čistilno tekočino (F) in stikalo za detergent (J) in ga držite 3 sekunde. OPOMBA: Ko se aktivira iztakanje,
traja postopek 10 sekund. Za razlago kazalnikov sistema za detergent si oglejte sliko na naslednji strani. Običajno en cikel iztakanja zadostuje za ččenje sistema.
Odstotek detergenta:
1 Privzeta vsebnost detergenta je 0,25 %. Za povečanje odstotka morate izključiti sistem za detergent, nato pa pritisnite stikalo za vklop/izklop detergenta (J)
in ga držite 2 sekundi. Indikator detergenta bo utripal in se bo ob vsakem pritisku na stikalo pomikal skozi razpoložljive odstotke (3 %, 2 %, 1,5 %, 1 %, 0,8 %, 0,66 %, 0,5 %, 0,4 %, 0,3 %, 0,25 %). Ko se na zaslonu (K9) prikaže želena odstotna vrednost, nehajte pritiskati in blokiral se bo čez 5 sekund.
NAVODILA ZA KARTUŠE:
Kartuša za detergent (29) se nahaja za vratci za stranski pokrov (27). Kartušo za detergent napolnite z največ dolivanjem kartušo izvlecite iz posode za detergent, da preprečite morebitno razlivanje detergenta po stroju. Priporočamo, da za vsak detergent, ki ga nameravate uporabljati, uporabite drugo kartušo. Kartuše za detergent so opremljene z belo nalepko, na katero lahko napišete ime detergenta, da jih po pomoti ne pomešate. Ko vstavljate novo kartušo, odvijte pokrov (AA) in vstavite kartušo v posodo za detergent. Namestite pokrov za suho prekinitev (BB) in cev za detergent, kot je prikazano.
8,32 litra detergenta. SERVISNA OPOMBA: Pred
SLIKI 6
D-12 - FORM NO. 56041976 - BR 1100S / BR 1300S
Page 85
SLOVENŠČINA / D-13
PRIPRAVA IN UPORABA SISTEMA ZA DETERGENT (SAMO MODELI ECOFLEX)
SLIKI 7
IZTAKANJE
Za iztakanje pritisnite (J) in (F) za 3 sekundi.
FORM NO. 56041976 - BR 1100S / BR 1300S - D-13
Page 86
D-14 / SLOVENŠČINA
UPRAVLJANJE STROJA
OPOZORILO!
Seznanjeni morate biti z vsemi krmilnimi napravami in njihovimi funkcijami. Ko je stroj obtežen in se nahaja na rampah ali klančinah, stroja ne ustavljajte sunkovito. Izogibajte se nenadnemu ostremu zavijanju. Med vožnjo po klančinah navzdol vozite počasi. Čistite le med vožnjo navzgor po klančini.
Za ččenje...
Sledite navodilom v poglavju Priprava stroja za uporabo v tem Priročniku.
1 Glejte sliko 8. Ko sedite na sedežu za upravljavca, uravnajte sedež in volan z nastavitvenima ročicama (23) in (5) za udoben položaj pri upravljanju stroja. 2 Obrnite glavno kontaktno stikalo (A) v položaj vključeno (I). Ob tem na nadzorni plošči zasvetijo lučke prikazovalnikov. Preden nadaljujete preverite prikazovalnik stanja
akumulatorja (K5) in prikazovalnik obratovalnih ur (K3).
3 Sprostite parkirno zavoro (6). Da stroj zapeljete na delovno območje, enakomerno pritisnite prednji del stopalke za plin (8) za vožnjo naprej ali njen zadnji del za
vzvratno vožnjo. Spreminjajte pritisk stopala na stopalko, da dosežete želeno hitrost vožnje.
4 Pritisnite in držite stikalo za čistilno tekočino (F) vsaj 5 sekund, da navlažite tla pred ččenjem. OPOMBA: Tako se izognete praskanju talne površine, ko začnete
ččenje s suhimi krtačami. To je potrebno narediti preden pritisnite stikalo za vklop ččenja (D).
5 Pritisnite stikalo za vklop ččenja (D) enkrat za običajni ali dvakrat za zahtevni način ččenja. Oba pretoka čistilne tekočine in detergenta (modeli EcoFlex) imata 3
prednastavljene vrednosti, ki sovpadajo s tremi načini ččenja (glej točko Nadzorna plošča).
OPOMBA: Če želite povečati pretok čistilne tekočine, ne da bi pri tem povečali pritiska ččenja, obstaja funkcija prednostne nastavitve pretoka. Držite stikalo za
čistilno tekočino (F) za 3 sekunde (prikazovalnik za čistilno tekočino začne utripati) in ga spustite. Potem imate na voljo 3 sekunde, da nastavite drug pretok, tako da
zaporedoma pritiskate stikalo za čistilno tekočino (F), dokler prikazovalnik pretoka čistilne tekočine (K1) ne kaže želenega pretoka (1-5 / glej točko Nadzorna plošča). Vse naslednje prilagoditve pritiska ččenja ponastavijo vrednost pretoka tekočine na privzeto vrednost.
OPOMBA: Ko pritisnete stikalo za vklop čistilnega sestava (D), so samodejno omogočeni sistemi za ččenje, čistilno tekočino, vakuum, detergent (modeli EcoFlex)
in stransko krtačo (modeli z valjastim sistemom). Vsak posamezen sestav je mogoče izključiti ali ponovno vključiti, tako da pritisnete stikalo sestava kadarkoli med ččenjem.
6 Ko pritisnete na stikalo za vklop čistilnega sestava (D), se krtače, strgalo in stranske krtače (modeli z valjastim sistemom) samodejno znižajo do tal. Ko pritisnete
stopalko za plin (8), se zaženejo sistemi za ččenje, čistilno tekočino, vakuum, detergent (modeli EcoFlex) in stransko krtačo (modeli z valjastim sistemom).
OPOMBA: Med vzvratno vožnjo se strgalo samodejno dvigne. 7 Pričnite s čiščenjem z vožnjo stroja naprej v ravni črti pri normalni hitrosti peš hoje in upoštevajte prekrivanje prehodov čiščenja po 50-75 mm. Po potrebi prilagodite
hitrost vožnje in dotok čistilne tekočine stanju tal, ki jih čistite.
OPOMBA: Največjo hitrost ččenja lahko povečate s pritiskom na stikalo za izbiro hitrosti ččenja (L). Običajno je največja hitrost ččenja enaka 80 % hitrosti vožnje
za prevoz. S pritiskom na to stikalo jo povečate na polno hitrost vožnje za prevoz.
V primeru, da čistite gladko površino tal ali čistite podvojeno, lahko s pritiskom na gumb za nadzor vleke (Traction Control™)(B) regulirate vrtilni moment pogonskih
koles in tako zagotovite povečan nadzor in izboljšanje vleke na takšnih tleh.
Višina stranske krtače je prilagodljiva. Preberite poglavje »Vzdrževanje stranske krtače« v tem priročniku.
OBVESTILO!
Da preprečite poškodbo tal, mora biti stroj vedno v gibanju, ko se krtače vrtijo.
8 Med čiščenjem se občasno ozrite nazaj, da preverite če stroj vsesava vso odpadno vodo. Če za strojem ostaja voda, preverite če je pretok čistilne tekočine prevelik,
preverite višino vode v posodi za odpadno vodo ali prilagodite gumijasto strgalo.
9 Stroj se avtomatsko vrne v način ččenja EcoFlex (gori kazalnik stikala EcoFlex), ki varčuje s čistilno tekočino in detergentom. Pritisnite stikalo EcoFlex (G) za preklic
načina ččenja EcoFlex in začasno povečanje pritiska čistilnega sestava, pretoka čistilne tekočine in odstotka detergenta. To bo povzročilo enominutno utripanje kazalnika, pretok čistilne tekočine in pritisk čistilnega sestava se bosta povečala na naslednji nivo, odstotek detergenta pa se bo povečal na naslednji večji odstotek.
OPOMBA: Sistem EcoFlex lahko onemogočimo tako, da 2 sekundi pritiskamo in držimo stikalo EcoFlex (G). Ponovno ga lahko omogočimo samo s ponovnim pritiskom
na stikalo EcoFlex (G). Sistema ne moremo ponovno omogočiti z vklopom glavnega kontaktnega stikala (A). Sistem EcoFlex deluje samo, če je omogočen čistilni sistem (D).
10 Za izjemno umazana tla morda en prehod ččenja ne bo zadostoval in bosta potrebna dva prehoda. Ta postopek je enak enemu prehodu le s to razliko, da je pri prvem
prehodu gumijasto strgalo v dvignjenem položaju (pritisnite stikalo za sesanje/čistilni nastavek (I), da se dvigne gumijasto strgalo). Na ta nač na tleh in deluje dlje časa. Zadnji prehod opravite preko istega območja, le da bo v tem primeru gumijasto strgalo spuščeno, da pobere akumulirano tekočino.
11 Posoda za odpadno vodo je opremljena s plovcem za izklop (15), ki izklopi VSE sestave razen pogonskega sistema, ko je posoda za odpadno vodo polna. Ko se ta
plovec aktivira, je potrebno posodo za odpadno vodo izprazniti. Medtem ko je plovec aktiviran, stroj ne pobira vode s tal in krtače se ne vrtijo.
OPOMBA: Ko je plovec aktiviran, na plošči s prikazovalniki vsi prikazovalniki ugasnejo in pojavi se prikazovalnik polne posode za odpadno vodo (K7). Če nadzorni
sistem pogosto javlja, da je posoda za odpadno vodo polna, se lahko funkcija samodejnega izklopa onemogoči. Ta postopek naj opravi usposobljen vzdrževalec upoštevajoč navodila v Priročniku za servisiranje in vzdrževanje.
12 Ko želite prekiniti ččenje ali pa je posoda za odpadno vodo polna, enkrat pritisnite stikalo za izklop ččenja (E). To bo samodejno ustavilo krtače za ččenje, prekinil
se bo dotok čistilne tekočine in čistilni sestav se bo dvignil. Po kratkem zamiku se bo dvignilo gumijasto strgalo, še malo kasneje pa se bo zaustavil vakuumski sistem (s tem je morebitna preostala voda posesana ne da bi morali vakuumsko enoto ponovno prižgati).
13 Zapeljite stroj na mesto za zbiranje odpadne vode in izpraznite posodo za odpadno vodo. Če želite izprazniti posodo, izvlecite drenažno cev posode za odpadno vodo
(19) iz njenega transportnega položaja zadaj in odstranite pokrov cevi (držite konec cevi nad gladino vode v posodi, da se izognete nenadnemu, nekontroliranemu iztoku odpadne vode). Napolnite posodo za čistilno tekočino in nadaljujte s ččenjem.
OPOMBA: Preverite, če sta pokrov posode za odpadno vodo (1) in pokrov drenažne cevi posode za odpadno vodo (19) pravilno nameščena, saj drugače stroj ne bo pravilno pobiral vode.
Ko akumulatorji potrebujejo polnjenje, se prižge indikator praznega akumulatorja (K8). Krtače za ččenje in pretok teko strgalo se dvigne s krajšim zamikom, še malo kasneje pa se zaustavi vakuumska enota. Stroj zapeljite na območje servisiranja in napolnite akumulatorje skladno z navodili v poglavju Akumulatorji v tem Priročniku.
čine se ustavijo, čistilni pogon se dvigne. Gumijasto
in čistilna tekočina ostane
D-14 - FORM NO. 56041976 - BR 1100S / BR 1300S
Page 87
SLOVENŠČINA / D-15
MOKRO SESANJE
Sledite naslednjim korakom, če želite na stroj namestiti posebej dobavljive priključke za mokro sesanje.
1 Odklopite drenažno cev z gumijastega strgala (17). Spojite nastavek in cev zunanjega čistilnega nastavka z drenažno cevjo. 2 Na cev pritrdite primeren priključek za vsesavanje vode. (Pri zastopniku strojev Nilfi sk je na voljo posebej dobavljiv komplet za zunanji čistilni nastavek PN56413687). 3 Vključite glavno kontaktno stikalo (A) in pritisnite stikalo za sesanje/čistilni nastavek (I). Vakuumski motor in črpalka bosta delovala neprekinjeno vse dokler stikala ne boste
ponovno pritisnili, da ju izključite. OPOMBA: Ko je aktiviran način uporabe čistilnega nastavka, je prikazovalnik polne posode za odpadno vodo onemogočen. Plovec bo pretok
v posodo za odpadno vodo ustavil.
SERVISNA OPOMBA: Preberite Servisni priročnik za podrobne opise delovanja vseh nadzornih elementov in možnost dodatnega programiranja.
SLIKI 8
FORM NO. 56041976 - BR 1100S / BR 1300S - D-15
Page 88
D-16 / SLOVENŠČINA
PO UPORABI STROJA
1 Ko s čiščenjem končate, pritisnite stikalo za izklop čistilnega sestava (E). Samodejno se bodo dvignili, povlekli navznoter in ustavili vsi sestavi stroja: krtača,
gumijasto strgalo, vakuumsko vsesavanje ter dotok čistilne tekočine in detergenta (modeli EcoFlex). Zapeljite stroj na območje za vzdrževanje, da izvedete dnevne postopke vzdrževanja in morebitne druge servisne posege.
2 Da izpraznete posodo za čistilno tekočino, povlecite drenažno cev posode za čistilno tekočino (4) iz njene spone. Usmerite cev v primeren iztok in odstranite
pokrov cevi. Splaknite posodo s čisto vodo.
3 Da izpraznete posodo za odpadno vodo, povlecite drenažno cev posode za odpadno vodo (19) iz njenega transportnega položaja. Usmerite cev v primeren
iztok in odstranite pokrov cevi (držite konec cevi nad gladino vode v posodi, da se izognete nenadnemu, nekontroliranemu iztoku odpadne vode). Drenažno cev posode za odpadno vodo lahko stisnete, da regulirate pretok. Posodo za odpadno vodo splaknite s čisto vodo. Preglejte cevi za odpadno vodo in
vakuumske cevi ter jih zamenjajte, če so prepognjene ali kakorkoli poškodovane. 4 Odstranite krtače ali nosilce polirnih blazin. Splaknite krtače ali polirne blazine s toplo vodo in jih obesite, da se posušijo. 5 Odstranite gumijasto strgalo, splaknite ga s toplo vodo in ponovno namestite na nosilec. 6 Odstranite zbiralnik odpadkov (le na modelih z valjastim sistemom) in ga skrbno očistite. Odstranite ga s katerikoli strani stroja, tako da odstranite rob
čistilnega sestava in dvignete zbiralnik navzgor in stran od ohišja. Nato ga izvlecite. 7 Upoštevajte spodaj naveden urnik vzdrževanja in pred shranjevanjem stroja opravite potrebna vzdrževalna dela.
URNIK VZDRŽEVANJA
PREDMET VZDRŽEVANJA Dnevno Tedensko Mesečno Letno
Polnjenje akumulatorjev X
Pregled/ččenje posod in cevi X
Pregled/ččenje/obračanje čistilnih krtač/ blazin X
Pregled/ččenje gumijastega strgala X
Pregled/ččenje zapornega plovca vakuumskega sestava X Pregled/ččenje penastega(ih) fi ltra(ov) vakuumskega motorja X Ččenje zbiralnika odpadkov pri modelih z valjastim sistemom X
Pregled nivoja vode v vsaki celici akumulatorja X
Pregled stranskih robov čistilnega sestava X
Pregled in ččenje fi ltra za čistilno tekočino X
Pregled obrabe parkirne zavore in prilagoditev X
Ččenje korita za čistilno tekočino pri modelih z valjastim sistemom X
Iztakanje čistila iz sistema za detergent (samo modeli EcoFlex) X
Vzdrževanje stranske krtačeX
Mazanje nastavkov za cevi X
* Pregled ogljikovih ščetk X
* Servisno osebje zastopnika strojev Nilfi sk naj pregleda ogljikove ščetke vakuumskega motorja enkrat letno ali po 300 urah obratovanja. Ogljikove ščetke motorja krtač in pogonskega motorja je potrebno pregledati po vsakih 500 urah obratovanja ali enkrat letno. OPOMBA: Za bolj podrobne podatke o popravilih in vzdrževanju preberite Servisni priročnik.
8 Stroj shranjujte v pokritem, čistem in suhem prostoru. Stroj zavarujte pred zmrzaljo. Posode pustite odprte, da omogočite njihovo prezračevanje. 9 Obrnite glavno kontaktno stikalo (A) v položaj IZKLJUČENO (O) in izvlecite klju
č.
MAZANJE STROJA – SLIKA 9
Enkrat mesečno vbrizgajte majhno količino masti v vsako mesto za mazanje z mastjo, dokler mast ne pronica ven okrog ležajev.
Mesta nastavkov za mazanje (ali mesta, ki jih je potrebno namastiti) (AA):
Os kolesa in zasuka gumijastega strgala
križna gredna vez pogonskega kolesa.
• verigo volana,
navoje vijakov za uravnavanje nagiba nosilca gumijastega strgala.
Enkrat mesečno z lahkim strojnim oljem naoljite (BB)
Nosilna kolesa gumijastega strgala
• Sprostilni/zaskočni zapah posode za odpadno vodo
Povezavo zavorna stopalka - ročna stopalka
D-16 - FORM NO. 56041976 - BR 1100S / BR 1300S
Page 89
SLIKI 9
SLOVENŠČINA / D-17
FORM NO. 56041976 - BR 1100S / BR 1300S - D-17
Page 90
D-18 / SLOVENŠČINA
POLNJENJE AKUMULATORJEV
Akumulatorje napolnite po vsaki uporabi stroja, ali ko s prikazovalnika stanja akumulatorja (K5) odčitate, da niso popolnoma polni. Če želite napolniti akumulatorje:
1 Poglejte sliko 10. Pritisnite stikalo za izklop akumulatorjev (11). 2 Odprite stranski pokrov (27) in spojite priključke polnilnika s priključki akumulatorja (20). 3 Sledite navodilom na polnilniku za akumulator. 4 Po končanem polnjenju preverite nivo tekočine v vseh celicah akumulatorja. Če je potrebno, dolijte destilirano vodo, da se nivo tekočine dvigne do dna
polnilnih cevk.
OPOZORILO!
Ne dolivajte vode v akumulatorje pred polnjenjem. Akumulatorje polnite v dobro prezračevanem prostoru. Med polnjenjem akumulatorjev ne kadite.
Ko opravljate dela na akumulatorjih... * Snemite ves nakit. * Ne kadite. * Nosite zaščitna očala, gumijaste rokavice in gumijasti predpasnik. * Delajte v dobro prezračevanih prostorih. * Z orodji se ne dotikajte hkrati več priključkov akumulatorjev.
* Pri menjavi akumulatorjev VEDNO najprej izklopite negativni (ozemljitveni) kabel, da preprečite iskrenje. * Pri nameščanju akumulatorjev VEDNO nazadnje priklopite negativni kabel.
OBVESTILO!
Da preprečite poškodbe tal, po polnjenju obrišite razlito vodo in kislino s površine akumulatorjev.
PREVERJANJE NIVOJA VODE V AKUMULATORJIH
Vsaj enkrat tedensko preverite nivo vode v akumulatorjih. Po končanem polnjenju akumulatorjev odstranite pokrove za prezračevanje in preverite nivo vode v vsaki celici akumulatorja. Za polnjenje vsake celice do oznake nivoja (ali do 10 mm nad vrhom ločilnikov) uporabljajte destilirano ali demineralizirano vodo v polnilniku za akumulatorje (na voljo v večini trgovin z avtomobilskimi deli). NE prenapolnite akumulatorjev z vodo!
SLIKI 10
OBVESTILO!
Kislina se lahko razlije po tleh, če akumulatorje prenapolnite z vodo. Tesno pričvrstite prezračevalne pokrove. Sperite zgornje dele akumulatorjev z raztopino pecilnega praška in vode (2 jedilni žlici pecilnega praška na 1 liter vode).
D-18 - FORM NO. 56041976 - BR 1100S / BR 1300S
Page 91
SLOVENŠČINA / D-19
VZDRŽEVANJE GUMIJASTEGA STRGALA
Če med delovanjem stroja opazite, da gumijasto strgalo za sabo pušča ozke proge ali vodo, je guma strgala verjetno umazana ali poškodovana. Snemite strgalo, sperite ga s toplo vodo in preglejte gumo strgala. Obrnite ali zamenjajte gumo, če je le-ta prerezana, raztrgana, valovita ali obrabljena.
Če želite obrniti ali zamenjati zadnjo gumo na strgalu...
1 Glej Sliko 11. Dvignite gumijasto strgalo s tal in nato sprostite središčni zaskočni zapah (AA) na gumijastem strgalu. 2 Odstranite oba jeklena pritrjevalna trakova (BB). 3 Snemite zadnjo gumo strgala s poravnalnih čepkov. 4 Guma strgala ima 4 delovne robove, kot je to prikazano spodaj. Obrnite gumo tako da bo čist, nepoškodovan rob usmerjen proti prednjemu delu stroja.
Gumo zamenjajte, če so vsi 4 robovi prerezani, raztrgani ali obrabljeni v večjem obsegu.
5 Gumo namestite sledeč korakom v nasprotnem vrstnem redu in uravnajte naklon gumijastega strgala.
Če želite obrniti ali zamenjati prednjo gumo na strgalu...
1 Dvignite gumijasto strgalo s tal, odvijte obe krilati matici (CC) na vrhu strgala in snemite strgalo z nosilca. 2 Najprej odstranite oba jeklena pritrjevalna trakova. 3 Odstranite vse krilate matice, ki pritrjujejo prednjo gumo na njeno mesto, nato odstranite pritrjevalni trak in potem gumo. 4 Guma strgala ima 4 delovne robove, kot je to prikazano spodaj. Obrnite gumo tako da bo čist, nepoškodovan rob usmerjen proti prednjemu delu stroja.
Gumo zamenjajte, če so vsi 4 robovi prerezani, raztrgani ali obrabljeni v večjem obsegu.
5 Gumo namestite sledeč korakom v nasprotnem vrstnem redu in uravnajte naklon gumijastega strgala.
URAVNAVANJE GUMIJASTEGA STRGALA
Gumijasto strgalo je mogoče uravnati na dva načina: višina in naklon.
Uravnavanje naklona gumijastega strgala
Uravnajte naklon gumijastega strgala vsakič, ko gumo strgala obrnete ali zamenjate, ali ko za strgalom ostajajo sledi ali voda. 1 Stroj parkirajte na ravnih in vodoravnih tleh.
2 Spustite gumijasto strgalo, premaknite stroj malo naprej in z uporabo gumba za uravnavanje nagiba gumijastega strgala (22) in gumba za prilagajanje višine
gumijastega strgala (28) uravnajte nagib in višino strgala tako, da se zadnja guma strgala enakomerno dotika tal in je rahlo ukrivljena, kot je prikazano.
SLIKI 11
FORM NO. 56041976 - BR 1100S / BR 1300S - D-19
Page 92
D-20 / SLOVENŠČINA
VZDRŽEVANJE STRANSKEGA ROBA
Funkcija stranskega roba čistilnega sestava je usmerjanje odpadne vode pod gumijasto strgalo, kar pomaga, da se voda zadržuje na poti ččenja. Med običajno uporabo se guma sčasoma obrabi. Upravljavec bo opazil majhno količino vode, ki pronica navzven pod stranskimi robovi. V tem primeru je potrebno uravnati višino gume-jo spustiti, da bo zadrževala in usmerjala vodo pod gumijasto strgalo, ki skrbi za vsesavanje vode.
Če želite obrniti ali zamenjati gumo na stranskih robovih čistilnega sestava:
1 Glej sliko 12. Odvijte zadrževalna vijaka (AA) na stranskem robu (po 2 na vsaki strani) in odstranite stranska robova (BB) s čistilnega pogona. OPOMBA:
Robova odstranite tako, da ju najprej zadrsate naprej in nato potegnete dol.
2 Odstranite vse pritrjevalne elemente, ki pritrjujejo gumi na ohišji robov. OPOMBA: Glavno gumijasto strgalo je na vsako od ohišij pritrjeno z držali, za katere
ne potrebujete orodij. Enostavno odvijte velike krilate matice (CC) in nato gumba (DD) obrnite proti zunanjemu robu ohišja v vodoravni položaj in potisnite skozi zareze. Manjše notranje gumijasto strgalo (EE) je na kolutnih modelih pritrjeno z dvema vijakoma in maticama in ima 2 delovna robova.
3 Glavno gumijasto strgalo ima 4 delovne robove, kot je to prikazano. Obrnite gumo tako da bo čist, nepoškodovan rob usmerjen proti srednjemu delu stroja.
Gumi zamenjajte, če so vsi 4 robovi prerezani, raztrgani ali obrabljeni do te mere, da ju ni mogoče uravnati.
4 Ponovno namestite ohišji robov na čistilni pogon in uravnajte gumo, tako da se bo dotikala tal, ko bo čistilni pogon v položaju za ččenje.
NASTAVITEV VIŠINE STRANSKEGA ROBA
1 Stebla zadrževalnih vijakov stranskega roba imajo uravnalne obročke (FF), ki jih lahko dvignete ali spustite, da uravnate obrabo gume na robovih. 2 Če želite nastaviti višino, odstranite robova (BB) z nosilnega pogona za dostop do uravnalnih obročkov (FF). Nasvet za uravnavanje: Zadrževalne vijake
robov (AA) lahko odvijete tudi če sta robova nameščena. Uravnalne obročke (FF) lahko zavrtite, če sežete pod ohišje roba.
3 Zavrtite uravnalne obročke (FF) (navzgor ali navzdol) do te mere, da se guma med ččenjem ravno dovolj ukrivi, kar omogoča zadrževanje vode v območju
robov. OPOMBA: Višino uravnajte le toliko, da zagotovite dovolj trden stik s tlemi. Gume ne spustite preveč, ker se bo preveč ukrivila, kar posledično pomeni večjo obrabo gume.
D-20 - FORM NO. 56041976 - BR 1100S / BR 1300S
Page 93
SLOVENŠČINA / D-21
VZDRŽEVANJE STRANSKEGA ROBA
KOLUT VALJASTI SISTEM
SLIKI 12
FORM NO. 56041976 - BR 1100S / BR 1300S - D-21
Page 94
D-22 / SLOVENŠČINA
VZDRŽEVANJE STRANSKE KRTAČE
Stranska krtača odstranjuje umazanijo z zidov in robnikov in jo usmerja pod glavno krtačo. Uravnajte stransko krtačo, tako da se bodo ščetine dotikale tal v območju med položajema urnega kazalca 10 (AA) in 3 (BB), ko je krtača spuščena in se vrti. Kot delovanja je prikazan na Sliki 13.
Stranske krtače se uravnavajo v načinu prilagajanja. Za vstop v “Način prilagajanja” izvajajte naslednje korake...
1 Kontaktni ključ obrnite (A) v položaj za izklop (O). 2 Pritisnite in držite stikalo stranske krtače (C) in stikalo za izklop čistilnega sestava (E). 3 Med držanjem stikal (C & E), obrnite kontaktni ključ v položaj za vklop (I). 4 Še dve sekundi pritiskajte na stikali, dokler se ne vključijo stranska krtača in LED diodi izklopa in vklopa čistilnega sestava. 5 Sprostite stikali. Prikazovalnik (K) bo zdaj pokazal “NASTAVITEV STRANSKIH KRTAČ”.
Po vstopu v “Način prilagajanja” izvajajte naslednje korake za nastavitev stranske krtače... 1 Pritisnite stikalo za vklop čistilnega sestava (D) za spuščanje stranskih krtač in stikalo stranske krtače (C) za dviganje stranskih krtač, dokler ni dosežena
želena višina.
2 Da shranite položaj višine stranske krtače, pritisnite stikalo za izklop čistilnega sestava (E). Stranski krtači se bosta dvignili v gornji položaj in prikazovalnik
bo pokazal simbol ključ
3 Stroj je zdaj programiran za uporabo novega položaja višine stranske krtače. OPOMBA: Stroj je potrebno shranjevati s stranskima krtačama v dvignjenem položaju. Stranski krtači je potrebno zamenjati, ko se ščetine zaradi obrabe
skrajšajo do dolžine 7.62 cm ali če postanejo neučinkovite. Če želite zamenjati stransko krtačo:
1 Dvignite stransko krtačo. 2 Odstranite velik zatič (CC), ki drži stransko krtačo, in krtačo odstranite. 3 Novo krtačo namestite tako, da jo zadrsate po gredi navzgor in zatič (CC) ponovno namestite.
a (kar pomeni, da je treba kontaktni ključ vključiti in izključiti).
SLIKI 13
D-22 - FORM NO. 56041976 - BR 1100S / BR 1300S
Page 95
SLOVENŠČINA / D-23
SPLOŠNA NAVODILA ZA REŠEVANJE TEŽAV
Problem Možen vzrok Odpravljanje problema
Slabo vsesavanje vode Obrabljena ali raztrgana guma gumijastega
strgala Neuravnano gumijasto strgalo Naravnajte , da se bodo robovi gume
Polna posoda za odpadno vodo Izpraznite posodo za odpadno vodo Puščanje drenažne cevi posode za odpadno
vodo Puščanje tesnila pokrova posode za odpadno
vodo Umazanija na gumijastem strgalu Očistite gumijasto strgalo
Zamašena vakuumska cev Odstranite umazanijo Uporaba prevelike količine čistilne tekočine Pretok tekočine zmanjšajte s pomočjo gumba za
Pokrov penastega fi ltra nepravilno nameščen Pravilno namestite pokrov
Slabo ččenje Obrabljena krtača ali blazina Obrnite ali zamenjajte krtače
Uporaba napačnega tipa krtače ali blazine Stopite v stik s servisnim centrom Nilfi sk Napačno čistilno sredstvo Stopite v stik s servisnim centrom Nilfi sk Prehitra vožnja stroja Upočasnite vožnjo Uporaba premajhne količine čistilne tekočine Pretok tekočine povečajte s pomočjo gumba za
Motorji čistilnega sestava ne delujejo Sprožena 20 A varovalka (F3) Poiščite morebiten kratek stik in ponastavite Neustrezen dotok čistilne tekočine
ali ni dotoka čistilne tekočine
Stroja ni mogoče zagnati Sproženo stikalo za zaustavitev v sili Ponovno povežite priključke akumulatorja
Vožnja naprej/nazaj ni mogoča Regulator hitrosti pogonskega sistema Preverite šifre napak
Vakuum se izključi in prikazovalnik kaže »FULL« (polno), ko posoda za odpadno vodo ni polna
Slabo pometanje (Valjasti sistem)
Ni pretoka detergenta (samo modeli EcoFlex)
Prazna posoda za Zamašene cevi, ventili, fi lter ali korito Splaknite cevi, korito in očistite fi lter za čistilno
Dotok tekočine izklopljen Vključite pretok tekočine s pomočjo gumba za
Elektromagnetni ventil za dotok čistilne tekočine izklopljen ali pokvarjen
Varnostno stikalo na sedežu za upravljavca Preverite priključke in zamenjajte Glavni regulator sistema Preverite šifre napak
Sprožena 3 A varovalka (F1) Poiščite morebiten kratek stik in ponastavite
Sproženo stikalo za zaustavitev v sili Ponovno povežite priključke akumulatorja Zamašena cev gumijastega strgala Očistite umazanijo
Vsesavanje velike količine vode pri veliki hitrosti vožnje
Zbiralnik odpadkov poln Izpraznite in očistite zbiralnik odpadkov Obrabljene krtače Zamenjajte krtače
četine so se ukrivile Obrnite krtače
Š Prazna kartuša za detergent Napolnite kartušo ta detergent
Zamašena ali prepognjena cev za dotok detergenta
Tesnilo na kartuši za detergent ne tesni Ponovno namestite tesnilo Električna napeljava do črpalke za detergent
je prekinjena ali nepravilno napeljana
čistilno tekočino Napolnite posodo za čistilno tekočino
Obrnite ali zamenjajte
enakomerno dotikali tal po celotni širini
Pritrdite pokrov drenažne cevi ali cev zamenjajte
Zamenjajte tesnilo/pravilno namestite pokrov
dotok tekočine v komandni plošči
dotok tekočine v komandni plošči
tekočino
dotok tekočine v komandni plošči Sčistite ali zamenjajte ventil (glejte servisni
priročnik)
(glej Servisni priročnik)
(glej Servisni priročnik)
Upočasnite vožnjo ali onemogočite funkcijo samodejnega izklopa
(glej Servisni priročnik)
Iztočite detergent iz sistema, izravnajte cevi, da odstranite prepogibe ali zanke
Povežite ali pravilno napeljite napeljavo
FORM NO. 56041976 - BR 1100S / BR 1300S - D-23
Page 96
D-24 / SLOVENŠČINA
TEHNIČNE SPECIFIKACIJE (kot nameščeno in testirano na enoti)
Model BR 1100S C BR 1300S C
Številka modela 56413007 56413011
Napetost, akumulatorji V 36V 36V Kapaciteta akumulatorja Ah 480 480 Stopnja zaščite IPX3 IPX3 Nivo hrupa
IEC 60335-2-72: 2002 Amend. 1:2005, ISO 11201 Nivo zvočnega tlaka - KpA (IEC 60335-2-72, ISO 11201) Negotovo Nivo hrupa IEC 60335-2-72: 2002 Amend. 1:2005, ISO 11201 Nivo zvočnega tlaka - KpA (IEC 60335-2-72, ISO 11201) Negotovo
dB (A)/20μPa 76 76
dB(A) 3.0 3.0
dB (A)/20μPa 72 72
dB(A) 3.0 3.0
Masa funti/kg 3325 / 1508 3410 / 1547 Prevoz teža funti/kg 2897 / 1314 2982 / 1353 Masa funti/kg 3220 / 1460 3320 / 1506 Prevoz teža funti/kg 2792 / 1266 2892 / 1312
m/s
m/s
2
2
2
2
2
2
2
Maks. talna obremenitev kolesa (srednje spredaj) psi / kg/cm Maks. talna obremenitev kolesa (desno zadaj) psi / kg/cm Maks. talna obremenitev kolesa (levo zadaj) psi / kg/cm
Vibracije na ročnih krmilih (ISO 5349-1) m/s Vibracije na ročnih krmilnih instrumentih
(ISO 5349-1) Negotovo Vibracije na sedežu (EN 1032)
Vibracije na sedežu (1032/ISO 2631-1) Negotovo m/s Največji dovoljeni naklon
Med vožnjo 16% (9 Med ččenjem 10.5% (60) 10.5% (60)
Model BR 1100S C X BR 1300S C X
Številka modela 56381038 56381041
Napetost, akumulatorji V 36V 36V Kapaciteta akumulatorja Ah 480 480 Stopnja zaščite IPX3 IPX3 Nivo hrupa
IEC 60335-2-72: 2002 Amend. 1:2005, ISO 11201 Nivo zvočnega tlaka - KpA (IEC 60335-2-72, ISO 11201) Negotovo Nivo hrupa IEC 60335-2-72: 2002 Amend. 1:2005, ISO 11201
Nivo zvočnega tlaka - KpA (IEC 60335-2-72, ISO 11201) Negotovo
dB (A)/20μPa 76 76
dB(A) 3.0 3.0
dB (A)/20μPa 72 72
dB(A) 3.0 3.0
Masa funti/kg 3325 / 1508 3410 / 1547 Prevoz teža funti/kg 2897 / 1314 2982 / 1353 Masa funti/kg 3220 / 1460 3320 / 1506 Prevoz teža funti/kg 2792 / 1266 2892 / 1312
m/s
m/s
2
2
2
2
2
2
2
Maks. talna obremenitev kolesa (srednje spredaj) psi / kg/cm Maks. talna obremenitev kolesa (desno zadaj) psi / kg/cm Maks. talna obremenitev kolesa (levo zadaj) psi / kg/cm
Vibracije na ročnih krmilih (ISO 5349-1) m/s Vibracije na ročnih krmilnih instrumentih
(ISO 5349-1) Negotovo Vibracije na sedežu (EN 1032)
Vibracije na sedežu (1032/ISO 2631-1) Negotovo m/s Največji dovoljeni naklon
Med vožnjo 16% (9 Med ččenjem 10.5% (6
BR 1100S BR 1300S
56413006 56413010
116/ 119.9 116/ 119.9
81 / 83.7 81 / 83.7 86 / 88.9 86 / 88.9
2
<1.12m/s
2
.11 m/s
2
<0.35m/s
2
0.035m/s
0
) 16% (90)
<1.12m/s
.11 m/s
<0.35m/s
0.035m/s
BR 1100S X BR 1300S X
56381042 56381040
116/ 119.9 116/ 119.9
81 / 83.7 81 / 83.7 86 / 88.9 86 / 88.9
2
<1.12m/s
2
.11 m/s
2
<0.35m/s
2
0.035m/s
0
) 16% (90)
0
) 10.5% (60)
<1.12m/s
.11 m/s
<0.35m/s
0.035m/s
2
2
2
2
2
2
2
2
D-24 - FORM NO. 56041976 - BR 1100S / BR 1300S
Page 97
Page 98
Page 99
TYPE: BR1100S-C-X and BR1300S-C-X
EU Overensstemmelseserklæring DK Déclaration CE de conformité B, F
Batteridreven gulvaskemaskine Autolaveuse à batterie Maskinen er fremstillet i overensstemmelse med følgende direktiver: Cette machine a été fabriquée conformément aux directives suivantes: Maskindirektiv: 98/37/EØF Réglementation machine: 98/37/CEE EMC-direktiv: 89/336/EØF 92/31/EØF 93/68/EØF 98/13/EOF RéglementationCEM: 89/336/CEE 92/31/CEE 93/68/CEE 98/13/CEE Lavspændingsdirektiv: 73/23/EØF 93/68/EØF Harmoniserede standarder: EN 60 335-2-72 EU Överensstämmelseförsäkran S, FIN EG-conformiteitsverklaring NL, B Batteri-Skurmaskin Vloeronderhoudmachine Maskinen är tillverkad i överensstämmelse med följande direktiver: Deze machine is vervaardigd overeenkomstig de volgende richtlijnen: Maskindirektiv: 98/37/EEG Machine richtlijn: 98/37/EEC EMC-direktiv: 89/336/EEG 92/31/EEG 93/68/EEG 98/13/EEG EMC-richtlijn: 89/336/EEC 92/31/EEC 93/68/EEC 98/13/EEC Lågspänningsdirektiv: 73/23/EEG 93/68/EEG Harmoniserade standarder: EN 60 335-2-72
EU Declaration of Conformity GB, IRL Declaración de conformidad de la CEE E Battery powered floor scrubber Fregadoa a baterías This machine was manufactured in conformity with the following directives and standards: Machine Directive: 98/37/EEC Normativa de la máquina: 98/37/CEE EMC-directive: 89/336/EEC 92/31/EEC 93/68/EEC 98/13/EEC Normativa EMC: 89/336/CEE 92/31/CEE 93/68/CEE 98/13/CEE Low voltage directive: 73/23/EEC 93/68/EEC Harmonized standards: EN 60 335-2-72
Dichiarazione di conformità - CEE I EU Declaração de conformidade da CE P Lavasciuga a batteria Auto-lavadora a baterias È prodotto in conformità alle disposizioni contenute nelle Direttive del Consiglio dei Ministri: M-direttiva: 98/37/EEC Directriz de maquinaria: 98/37/CEE EMC-direttiva: 89/336/EEC 92/31/EEC 93/68/EEC 98/13/EEC Directriz EMC: 89/336/CEE 92/31/EEC 93/68/CEE 98/13/CEE LV-direttiva: 73/23/EEC 93/68/EEC Norme armonizzate: EN 60 335-2-72
EG – Konformitätserklärung D, A EU:n yhdenmukaisuudesta direktiiveihin FIN Batteriebetriebene Scheuersaugmaschine Akkukäyttöinen yhdistelmäkone Diese Maschine wurde gemäβ den folgenden Richtlinien hergestellt: Maschinerichtlinie: 98/37/EWG M-direktiivi: 98/37/CEE EMV-Richtlinie: 89/336/EWG 92/31/EWG 93/68/EWG 98/13/EWG EMC-direktiivi: 89/336/CEE 92/31/CEE 93/68/CEE 98/13/CEE Niederspannungsrichtlinie: 73/23/EWG 93/68/EWG Harmonisierte normen: EN 60 335-2-72
Δηλωσηπροσαρμογης/συóρϕωσης EU GR Μπαταριοκινητο μηχαυημα πλυσης δαπεδων Το μηχανημα ιχει καταοκευαοτει ονμψωϖα με τις παρακατω προσιαγραψες: Προσιαγραωη μηχανηματος: 98/37/EEC Προσιαραψη−EMC: 89/336/EEC 92/31/EEC 93/68/EEC 98/13/EEC Προσιαγραψη χαμηλης ταοεως: 73/23/EEC 93/68/EEC Εναρμονι σμενα προτυπα: EN 60 335-2-72
ES atbilstības deklarācija LV Pareiškimas apie atitikimą ES direktyvoms LT
Grīdas beršanas mašīna ar akumulatoru barošanu Baterijos energija varomas grindų šveitimo įrenginys Šī mašīna izgatavota atbilstoši šādām direktīvām un standartiem: Šis įrenginys pagamintas laikantis tokių direktyvų bei standartų: Mašīnu direktīva: 98/37/EEC Įrengimų direktyva: 98/37/EEC Elektromagnētiskās savietojamības (EMC) direktīva: 89/336/EEC 92/31/EEC 93/68/EEC 98/13/EEC Zemsprieguma direktīva: 73/23/EEC 93/68/EEC Saskaņotie standarti: EN 60 335-2-72
Deklaracija EU o skladnosti SL Prehlásenie o súlade EÚ SK
Stroj za čiščenje tal na akumulatorski pogon Zariadenie na čistenie povrchov napájané batériou Ta stroj je izdelan v skladu z naslednjimi smernicami in standardi: Toto zariadenie bolo vyrobené v súlade s nasledujúcimi direktívami a normami: Smernica o strojih: 98/37/EEC Direktíva o zariadeniach: 98/37/EEC Smernica o elektromagnetni združljivosti (EMC): 89/336/EEC 92/31/EEC 93/68/EEC 98/13/EEC Smernica o nizki napetosti: 73/23/EEC 93/68/EEC Harmonizirani standardi: EN 60 335-2-72
EU Prohlášení o shodě CS Deklaracja zgodności z normami UE PL
Bateriemi napájené zařízení pro mytí podlah Akumulatorowa cyklinarka podłogowa Tento stroj byl vyroben ve shodě s následujícími směrnicemi a normami: Niniejsze urządzenie zostało wyprodukowane w zgodzie z następującymi dyrektywami i
Směrnice o strojním zařízení: 98/37/EEC Dyrektywa dotycząca maszyn: 98/37/EEC Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě: 89/336/EEC 92/31/EEC 93/68/EEC 98/13/EEC Směrnice o nízkém napětí: 73/23/EEC 93/68/EEC Harmonizované normy: EN 60 335-2-72
EU megfelelőségi nyilatkozat HU Декларация изготовителя о соответствии директивам ЕС
Akkumulátoros padlósúrológép Поломоечная машина, работающая на аккумуляторных батареях Ez a gép az alábbi irányelvekkel és szabványokkal összhangban készült: Данная машина разработана в соответствии со следующими инструкциями и
Gépészeti irányelvek 98/37/EEC Инструкция по разработке машин: 98/37/EEC EMC-irányelvek 89/336/EEC 92/31/EEC 93/68/EEC 98/13/EEC Инструкция EMC: 89/336/EEC 92/31/EEC 93/68/EEC 98/13/EEC Kisfeszültségű irányelvek: 73/23/EEC 93/68/EEC Harmonizált szabványok: EN 60 335-2-72
Règlement basse tension: 73/23/CEE 93/68/CEE Normes harmonisées: EN 60 335-2-72
Laagspanning richtlijn: 73/23/EEC 93/68/EEC Geharmoniseerde normen: EN 60 335-2-72
Esta máquina ha sido fabricada en conformidad a las siguientes normativas:
Normativa sobre baja tensión: 73/23/CEE 93/68/CEE Normas armonizadas: EN 60 335-2-72
Esta máquina foi fabricada em conformidae com as seguintes directrizes:
Directriz de baixa voltagem: 73/23/CEE 93/68/CEE Normas harmonizadas: EN 60 335-2-72
On valmistettu noudattaen yhteisön määräämiä direktiivejä:
LV-direktiivi: 73/23/CEE 93/68/CEE Yhdenmukaistetut standardit: EN 60 335-2-72
EL vastavusdeklaratsioon ET
Akutoitega põrandapuhasti Käesolev masin on valmistatud kooskõlas järgmiste direktiivide ja standarditega: Masinadirektiiv: 98/37/EEC Elektromagnetilise sobivuse direktiiv: 89/336/EEC 92/31/EEC 93/68/EEC 98/13/EEC Madalpinge direktiiv: 73/23/EEC 93/68/EEC Ühtlustatud standardid: EN 60 335-2-72
EMC direktyva: 89/336/EEC 92/31/EEC 93/68/EEC 98/13/EEC
Žemos įtampos įrengimų direktyva: 73/23/EEC 93/68/EEC Harmonizuoti standartai: EN 60 335-2-72
Direktíva EMC: 89/336/EEC 92/31/EEC 93/68/EEC 98/13/EEC
Direktíva o nízkom napätí: 73/23/EEC 93/68/EEC Súvisiace normy: EN 60 335-2-72
normami UE:
Dyrektywa: kompatybilność elektromagnetyczna 89/336/EEC 92/31/EEC 93/68/EEC 98/13/EEC Dyrektywa: urządzenia elektromagnetyczne niskonapięciowe 73/23/EEC 93/68/EEC Zharmonizowane normy: EN 60 335-2-72
стандартами:
Инструкция по использованию низких напряжений: 73/23/EEC 93/68/EEC Согласованные стандарты: EN 60 335-2-72
Randy Rollins, Vice President Operations
1.5.2007
Nilfisk-Advance, Inc. Nilfisk-Advance A/S 14600 21st Avenue North Sognevej 25 Plymouth, MN 55447 USA DK-2605 Brøndby, Denmark
©Nilfisk-Advance Incorporated, 4/04
.pas
Page 100
Nilfi sk-Advance A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Denmark Tel: +45 43 23 81 00 Fax: +45 43 43 77 00 www.nilfi sk-advance.com
Loading...