Сертификатзасъответствие
Osvědčení o shodě
Konformitätserklärung
Overensstemmelsescertifikat
Declaración de conformidad
Vastavussertifikaat
Déclaration de conformité
Yhdenmukaisuustodistus
Модел / Model / Modell / Model / Modelo / Mudel / Modèle / Malli /
Model / Μοντέλο / Modell / Modello / Modelis / Modelis / Modell / Model
/ Modelo / Model / Model / Модель / Modell / Model / Model / Model :
Тип / Typ / Typ / Type / Tipo / Tüüp / Type / Tyyppi / Type / Τύπο ς /
Típus / Tipo / Tipas / Tips / Type / Type / Tipo / Typ / Tip / Тип / Typ /
Typ / Tip / Tip :
Сериенномер / Výrobní číslo / Seriennummer / Serienummer / Número de serie / Seerianumber / Numéro de série / Sarjanumero / Serial number
/ Σειριακόςαριθμός / Sorozatszám / Numero di serie / Serijos numeris / Sērijas numurs / Serienummer / Serienummer / Número de série / Numer
seryjny / Număr de serie / Серийныйномер / Serienummer / Výrobné číslo / Serijska številka / Seri Numarası :
Годинанапроизводство / Rok výroby / Baujahr / Fabrikationsår / Año de fabricación / Väljalaskeaasta / Année de fabrication / Valmistusvuosi / Year
of construction / Έτος κατασκευής / Gyártási év / Anno di costruzione / Pagaminimo metai / Izgatavošanas gads / Byggeår / Bauwjaar / Ano de fabrico
/ Rok produkcji / Anul fabricaţiei / Год выпуска / Tillverkningsår / Rok výroby / Leto izdelave / Leto izdelave/İmal yılı :
Declaração de conformidade
Deklaracja zgodności
Certificat de conformitate
Заявлениеосоответствии
Överensstämmelsecertifikat
Certifikát súladu
Certifikat o ustreznosti
Uyumluluk sertifikası
SCRUBBER-DRYER
BA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C
Долуподписаният потвърждава, че
гореспоменатият модел е произведен в
съответствие със следните директиви и
стандарти.
Níže podepsaný stvrzuje, že výše
uvedený model byl vyroben v souladu s
následujícími směrnicemi a normami.
Der Unterzeichner bestätigt hiermit dass
die oben erwähnten Modelle gemäß
den folgenden Richtlinien und Normen
hergestellt wurden.
Undertegnede attesterer herved, at
ovennævnte model er produceret i
overensstemmelse med følgende direktiver
og standarder.
El abajo firmante certifica que los modelos
arriba mencionados han sido producidos
de acuerdo con las siguientes directivas y
estandares.
Allakirjutanu kinnitab, et ülalnimetatud
mudel on valmistatud kooskõlas järgmiste
direktiivide ja normidega.
Je soussigné certifie que les modèles cidessus sont fabriqués conformément aux
directives et normes suivantes.
The undersigned certify that the above
mentioned model is produced in
accordance with the following directives
and standards.
Ο κάτωθι υπογεγραμμένος πιστοποιεί ότι η
παραγωγή του προαναφερθέντος μοντέλου
γίνεται σύμφωνα με τις ακόλουθες οδηγίες
και πρότυπα.
Alulírottak igazoljuk, hogy a fent említett
modellt a következő irányelvek és
szabványok alapján hoztuk létre.
Il sottoscritto dichiara che i modelli sopra
menzionati sono prodotti in accordo con le
seguenti direttive e standard.
Toliau pateiktu dokumentu patvirtinama,
kad minėtas modelis yra pagamintas
laikantis nurodytų direktyvų bei standartų.
Ar šo tiek apliecināts, ka augstākminētais
modelis ir izgatavots atbilstoši šādām
direktīvām un standartiem.
Undertegnede attesterer att ovennevnte
modell är produsert i overensstemmelse
med fölgende direktiv og standarder.
A presente assinatura serve para declarar
que os modelos supramencionados
são produtos em conformidade com as
seguintes directivas e normas.
Niżej podpisany zaświadcza, że
wymieniony powyżej model produkowany
jest zgodnie z następującymi dyrektywami
i normami.
Subsemnatul atest că modelul susmenţionat este produs în conformitate cu
următoarele directive şi standarde.
Настоящим удостоверяется, что машина
вышеуказанной модели изготовлена
в соответствии со следующими
директивами и стандартами.
Undertecknad intygar att ovannämnda
modell är producerad i överensstämmelse
med följande direktiv och standarder.
Dolu podpísaný osvedčuje, že hore
uvedený model sa vyrába v súlade s
nasledujúcimi smernicami a normami.
Spodaj podpisani potrjujem, da je zgoraj
omenjeni model izdelan v skladu z
naslednjimi smernicami in standardi.
EC Machinery Directive 2006/42/ECEN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2, EN 294, EN 349, EN 982
EC Low Voltage Directive 2006/95/ECEN 60335-1, EN 60335-2-72, EN 50366
EC EMC Directive 2004/108/ECEN 55012, EN 55014-2, EN 61000-6-2
Allekirjoittaia vakuuttaa että yllämainittu
malli on tuotettu seuraavien direktiivien ja
standardien mukaan.
Address: Strada Comunale della Braglia, 18, 26862 GUARDAMIGLIO (LO) - ITALY
Ondergetekende verzekert dat de
bovengenoemde modellen geproduceerd
zijn in overeenstemming met de volgende
richtlijnen en standaards.
Manufacturer: Nilfisk-Advance S.p.A.
Authorized signatory: Franco Mazzini, General Mgr
Date: Signature:
Tel: +39 (0)377 451124, Fax: +39 (0)377 51443
Technical file compiled by the manufacturer
Aşağıda İmzası olan kişi, yukarıda
bahsedilen model cihazın aşağıda verilen
direktiflere ve standartlara uygunlukta imal
edildiğini onaylar.
ЦЕЛ И СЪДЪРЖАНИЕ НА ИНСТРУКЦИИТЕ ............................................................................................................................... 2
ЦЕЛ ................................................................................................................................................................................................. 2
КЪДЕ ДА ДЪРЖИМ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ .................................................................................................................................... 2
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСВИЕ ............................................................................................................................................... 2
ИДЕНТИФИКАЦИОННИ ДАННИ ................................................................................................................................................... 2
ДРУГИ ИНСТРУКЦИИ ЗА СПРАВКА .............................................................................................................................................2
РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ И ПОДДРЪЖКА ............................................................................................................................................. 2
ПРОМЕНИ И ПОДОБРЕНИЯ ........................................................................................................................................................3
РАБОТНИ СПОСОБНОСТИ .......................................................................................................................................................... 3
ОПИСАНИЕ НА МАШИНАТА ........................................................................................................................................ 6
СТРУКТУРА НА МАШИНАТА ......................................................................................................................................................... 6
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ................................................................................................................................................................... 9
УПОТРЕБА .................................................................................................................................................................... 12
ПРОВЕРКА НА АКУМУЛАТОРА/НАСТРОЙКА НА НОВА МАШИНА ......................................................................................... 12
МОНТАЖ НА АКУМУЛАТОР И НАСТРОЙКА НА ТИП АКУМУЛАТОР (ОЛОВЕН ИЛИ ГЕЛ).................................................... 13
ПРЕДИ СТАРТИРАНЕ НА МАШИНАТА ...................................................................................................................................... 14
СТАРТИРАНЕ И СПИРАНЕ НА МАШИНАТА .............................................................................................................................. 18
РАБОТА С МАШИНАТА (ИЗЧЕТКВАНЕ /ПОДСУШАВАНЕ) ....................................................................................................... 18
ИЗПРАЗВАНЕ НА РЕЗЕРВОАРА ................................................................................................................................................ 21
СЛЕД УПОТРЕБА НА МАШИНАТА ............................................................................................................................................. 21
ПРОДЪЛЖИТЕЛЕН ПЕРИОД НА БЕЗДЕЙСТВИЕ .................................................................................................................... 22
ПЪРВИ ПЕРИОД НА УПОТРЕБА ................................................................................................................................................22
ТАБЛИЦАТА С ГРАФИКА ЗА ПОДДРЪЖКА ...............................................................................................................................22
ПРОВЕРКА НА РАБОТНИТЕ ЧАСОВЕ НА МАШИНАТА ........................................................................................................... 22
ЗАРЕЖДАНЕ НА АКУМУЛАТОРА ............................................................................................................................................... 23
ПОЧИСТВАНЕ НА МИЯЧКАТА .................................................................................................................................................... 24
ПРОВЕРКА И СМЯНА НА ЛЕНТАТА НА МИЯЧКАТА ................................................................................................................ 24
ПОЧИСТВАНЕ НА ЧЕТКАТА/ПАРЦАЛА ..................................................................................................................................... 25
ПОЧИСТВАНЕ НА РЕЗЕРВОАРА С ТАПАТА И СМУКАТЕЛНАТА РЕШЕТКА И ПРОВЕРКА НА ГАРНИТУРАТА
НА КАПАКА ................................................................................................................................................................................... 25
РАЗГЛОБЯВАНЕ/СГЛОБЯВАНЕ НА ПЛАТФОРМАТА С ДРЪЖКА ЗА ЧЕТКА/ПАРЦАЛ/ПЛАТФОРМАТА
ЗА ЦИЛИНДРИЧНА ЧЕТКА ......................................................................................................................................................... 26
ПОЧИСТВАНЕ НА ФИЛТЪРА НА МОТОРА НА ВАКУУМНАТА СИСТЕМА .............................................................................. 27
ПОЧИСТВАНЕ С ФИЛТЪР ЗА МИЕЩ РАЗТВОР/ЧИСТА ВОДА ............................................................................................... 27
ПОЧИСТВАНЕ НА РЕЗЕРВОЯРА ЗА МИЕЩ ПРЕПАРАТ .......................................................................................................... 28
ИЗТОЧВАНЕ НА СИСТЕМАТА ECOFLEX™ ............................................................................................................................... 28
ПРОВЕРКА/СМЯНА НА БУШОН ................................................................................................................................................. 29
РЕШАВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ ....................................................................................................................................... 30
BA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C9097293000(3)2010-03 F
1
БЪЛГАРСКИ
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
ПРЕДГОВОР
ЗАБЕЛЕЖКА
Номерата в скобите съответстват на компонентите, показани в главата “Описание на машината”.
ЦЕЛ И СЪДЪРЖАНИЕ НА ИНСТРУКЦИИТЕ
Целта на тези Инструкции е да предоставят на оператора цялата необходима информация за правилното използване на
машината по безопасен и автономен начин. Инструкциите съдържат информация за техническите данни, безопасността,
съхранението, поддръжката, резервните части и изхвърлянето.
Преди да направят каквото и да било с машината, операторите и квалифицираните техници трябва да прочетат внимателно
тези Инструкции. В случай че се съмнявате как да разбирате инструкциите и търсите допълнителна информация, свържете
се с Nilfi sk.
ЦЕЛ
Тези Инструкции са предназначение за оператори и техници с нужната квалификация за поддържане на машината.
Операторите не трябва да извършват манипулации, които са от компетенцията на квалифицираните техници. Nilfi sk не носи
отговорност за щети, причинени от не съблюдаването на тази забрана.
КЪДЕ ДА ДЪРЖИМ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ
Инструкциите за употреба трябва да се държат близо да машината в съответен калъф, далеч от течности и други вещества,
които биха могли да ги повредят.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСВИЕ
Декларацията за съответствие, която се доставя заедно с машината, свидетелства, че машината съответства на
актуалните закони.
ЗАБЕЛЕЖКА
Заедно с документацията на машината са предоставени и две копия от декларацията за съответствие.
ИДЕНТИФИКАЦИОННИ ДАННИ
Моделът и серийният номер на машината са отбелязани на табелката (34).
Годината на модел на машината е написан в декларацията за съответствие и също така е указан от първите две цифри на
серийният номер на машината.
Тази информация е от полза, когато има нужда от резервни части за машината. Използвайте следната таблица, за да
запишете идентификационните данни на машината.
Модел на МАШИНАТА .....................................................................
Сериен номер на МАШИНАТА ........................................................
ДРУГИ ИНСТРУКЦИИ ЗА СПРАВКА
Инструкциите за електронното зарядно устройство за акумулатора (ако има такива) да се смятат за неделима част от –
тези Инструкции
Освен това, разполагате със следните Ръководства:
Инструкции за сервиз (за които може да се получи консултация в сервизните центрове на Nilfi sk) –
Списък с резервни части (доставя се заедно с машината) –
РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ И ПОДДРЪЖКА
Всички необходими процедури по използването, поддръжката и ремонта трябва да се извършват от квалифициран
персонал или от сервизните центрове на Nilfi sk.
Трябва да се използват само оригинални аксесоари и резервни части.
Свържете се с Nilfi sk за сервизно обслужване или за да поръчате резервни части и аксесоари като уточните модела и
серийния номер на машината.
2
9097293000(3)2010-03 FBA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
БЪЛГАРСКИ
ПРОМЕНИ И ПОДОБРЕНИЯ
Nilfi sk постоянно подобрява продукцията си и си запазва правото да прави промени и подобрения по своя преценка, без да
е задължена да доставя същите предимства на машините, които са били продадени преди.
Всяка промяна и/или добавяне на аксесоари трябва да бъде одобрено и извършено от Nilfi sk.
РАБОТНИ СПОСОБНОСТИ
Тези машини за изчеткване и подсушаване се използват за почистване (изчеткване и подсушаване) на гладки и твърди
подове в градска и индустриална среда при безопасни условия за работа от квалифициран оператор.
Машините за изчеткване и подсушаване не могат да се използват за разстелени килими и почистване на килими.
ОБЩОПРИЕТИ ОЗНАЧЕНИЯ
Напред, назад, отпред, отзад, ляво и дясно се имат предвид от позицията на оператора, тоест от позицията за шофиране с
ръце на кормилото (2).
РАЗОПАКОВАНЕ/ДОСТАВКА
За да разопаковате машината, внимателно следвайте инструкциите на опаковката.
При доставката внимателно проверете дали машината и опаковката й не са повредени по време на транспортиране.
В случай че има видими щети, запазете опаковката и помолете превозвача да я провери. Обадете се незабавно на
превозвача, за да попълните рекламация за щетите.
Проверете дали машината е оборудвана със следните елементи:
Техническа документация:1.
Инструкции за употреба на машината за изчеткване и подсушаване•
Инструкции за електронното зарядно устройство за акумулатора (ако има такива)•
Списък с резервни части за машината за изчеткване и подсушаване•
№ 1 Конектор за зарядно устройство на акумулатор (за машини без собствено зарядно устройство)2.
№ 2 слоести бушон3.
БЕЗОПАСНОСТ
Следните символи означават потенциално опасни ситуации. Винаги четете внимателно тази информация и вземайте
необходимите предпазни мерки, за да предпазите хората и собствеността си.
Съдействието от страна на оператора е от изключително значение, за да се предотвратят нараняванията. Никоя програма
за предотвратяване на инцидентите не е ефективна без пълното съдействие на човека, отговорен за боравенето с
машината. Повечето инциденти, които биха могли да се случат в една фабрика по време на работа или предвижване,
са причинени от несъобразяването с най-простите правила на благоразумието. Внимателният и благоразумен оператор
е най-добрата гаранция срещу инциденти и е от особено значение за успешния завършек на всяка една програма за
предотвратяване на злополуките.
СИМВОЛИ
ОПАСНОСТ!
Означава опасна ситуация с риск за живота на оператора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Това показва потенциален риск за нараняване на хора или повреда на предмети.
ВНИМАНИЕ!
Означава предупреждение или забележка, свързани с важни или полезни функции. Обърнете специално
внимание на параграфите, отбелязани с този символ.
ЗАБЕЛЕЖКА
Означава забележка, свързана с важни или полезни функции.
КОНСУЛТАЦИЯ
Означава необходимостта от справка с Инструкциите преди извършването на процедурата.
BA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C9097293000(3)2010-03 F
3
БЪЛГАРСКИ
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
ОБЩИ ИНСТРУКЦИИ
По-долу са показани специфични предупреждения, които информират за потенциални вреди за хората и машината.
ОПАСНОСТ!
Преди извършването на процедури по поддръжка, ремонт, почистване или смяна, изключете –
конектора на акумулатора и извадете контактния ключ.
Тази машина трябва да се използва само от правилно обучен персонал. Деца или хора с увреждания –
не бива да използват машината.
Дръжте акумулатора далеч от искри, пламъци и пушещи материали
работа се отделят избухливи газове.
Не носете бижута, когато работите близо до електрически компоненти. –
Не работете под повдигната машина без да я осигурите с обезопасителни стойки. –
Не работете с машината близо до токсични, опасни, запалими и/или избухливи прахообразни –
вещества, течности или изпарения: Тази машина не е подходяща за събирането на опасни прахове.
При зареждането на акумулатора се отделя силно избухливия газ водород. По време на зареждане –
на акумулатора, дръжте резервоарния агрегат отворен. Извършвайте процедурата в добре
проветрявани места и далеч от открит пламък.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Прочетете внимателно всички инструкции, преди да предприемете каквато и да е процедура по –
поддръжката/ремонта.
Преди да използвате зарядното устройство, уверете се, че стойностите за честотата –
и напрежението, показани на серийния номер на машината, съвпадат с напрежението на
електрическата мрежа.
Не дърпайте и не носете машината за кабела на зарядното и никога не използвайте кабела като –
дръжка. Не затваряйте вратата върху кабела на зарядното устройство и не дърпайте кабела
върху остри ръбове или ъгли. Не стартирайте машината при включен кабел на зарядното.
Пазете кабела на зарядното устройство далеч от нагорещени повърхности. –
Не използвайте машината, ако кабелът на зарядното или накрайникът са повредени. Ако –
машината не работи както трябва, повредена е, оставена е навън или е изпусната във вода,
върнете я в сервизния център.
За да намалите риска от пожар, токов удар или нараняване, не оставяйте машината без –
наблюдение, докато е свързана. Преди да извършите каквато и да е процедура по поддръжката,
издърпайте кабела на зарядното от електрическата мрежа.
Не пушете докато се зареждат акумулаторите. –
За да избегнете неправомерно използване на машината, извадете ключа за запалване (ако е –
оборудван).
Не оставяйте машината без наблюдение без да се уверите, че тя не може да мръдне по –
случайност.
Винаги предпазвайте машината от слънце, дъжд и лошо време и по време на работа, и при –
престой. Съхранявайте машината в помещение, на сухо: Тази машина трябва да се използва в сухи
условия. Тя не трябва да се използва или съхранява навън в мокри условия.
Преди използване на машината, затворете всички врати и/или капаци. –
Не позволявайте тя да бъде използвана за играчка. Особено внимание се изисква, когато се работи –
близо до деца.
Използвайте машината само според показаното в тези Инструкции. Трябва да се използват само –
аксесоари препоръчани от Nilfi sk.
Вземете всички предпазни мерки, за да не попаднат коса, бижута или дрехи в движещите се части –
на машината.
Не използвайте машината на терени с наклон, превишаващ този от спецификациите. –
Не използвайте машината в особено запрашени места. –
Докато ползвате машината, внимавайте да не нараните хора или да повредите вещи. –
Не се блъскайте в полици или скелета, особено където има риск от падащи предмети. –
Не облягайте контейнери с течности върху машината, използвайте съответния държач. –
Температурата за работа на машината трябва да бъде между 0 °C и +40 °C. –
Температурата за съхранение на машината трябва да бъде между 0 °C и +40 °C. –
Влажността трябва да бъде между 30% и 95%. –
. По време на нормалната –
4
9097293000(3)2010-03 FBA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Когато използвате почистващи препарати за под, спазвайте инструкциите върху етикета на –
съответния почистващ препарат.
При работа с почистващи препарати за под носете подходящи предпазни ръкавици и защитни –
средства.
Не използвайте машината като средство за транспорт. –
Не позволявайте на четките да се въртят докато машината е неподвижна, за
повреждане на пода.
Ако възникне пожар, използвайте прахов пожарогасител, а не воден. –
Не променяйте нищо по обезопасителните средства на машината и следвайте буква по буква –
инструкциите за обикновените процедури по поддръжката.
Не позволявайте на нищо да попадне в отворите. Не използвайте машината, когато отворите са –
задръстени. Винаги поддържайте отворите чисти от прах, косми или други боклуци, които биха
могли да ограничат въздушния поток.
Не отстранявайте и не променяйте табелите, прикрепени към машината. –
Когато машината трябва да се премести за сервизно обслужване (липсващи или изтощени –
батерии и др.), скоростта не трябва да превишава 4 км/ч.
Машината не може да бъде използвана на пътища или обществени улици. –
Внимавайте докато транспортирате машината при температури под нулата. Водата в –
резервоара за отработена вода или в маркучите може да замръзне и сериозно да повреди
машината.
Използвайте четки и парцали, доставени заедно с машината и тези, които са определени –
в Инструкциите за употреба. Използването на други четки или парцали може да застраши
безопасността.
Ако възникне неизправност с машината, уверете се, че тя не се дължи на липса на поддръжка. –
В противен случай, потърсете помощ от упълномощен персонал или от оторизиран сервизен
център.
Ако машината –
не работи както трябва •
е повредена •
има изтичане на вода или пяна •
е била оставена навън при лоши атмосферни условия •
е мокра или е била изпусната във вода •
изключете я незабавно и се свържете със сервизния център на Nilfi sk или с квалифициран техник.
Ако трябва да се сменят части, изискайте ОРИГИНАЛНИ резервни части от авторизирания –
дистрибутор или продавач на дребно.
За да осигурите на машината правилна и безопасна работа, трябва да се извършва показаната –
в съответната глава на Инструкциите поддръжка по график от упълномощен персонал или
оторизиран сервизен център.
Прочетете внимателно всички инструкции, преди да предприемете каквато и да е процедура по –
поддръжката/ремонта.
Не мийте машината с директна водна струя или със струя под налягане или с корозивни –
вещества.
Машината трябва да се изхвърли по съответен начин, защото има токсични и вредни материали –
(акумулаториит.н.), коитопопадатвстандартите, изискващиизхвърляне в специални центрове
(вж. глава “Скрапиране”).
БЪЛГАРСКИ
дасеизбегне –
BA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C9097293000(3)2010-03 F
5
БЪЛГАРСКИ
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
ОПИСАНИЕ НА МАШИНАТА
СТРУКТУРА НА МАШИНАТА
Контролно табло1.
Регулируемо кормило2.
Педал за предна/задна предавка3.
Регулатор на предна/задна скорост4.
Електронно зарядно устройство (опция)5.
Кабел на зарядното устройство (опция)6.
Стойка за кабел на зарядното устройство 7.
(допълнителен)
Отвор за наливане на миещ разтвор/чиста вода8.
Отстраним маркуч за пълнене на вода (допълнителен)9.
Ръчка за повдигане/спускане на миячката10.
Кнобки за настройка на ъгъл на наклон на кормило11.
Акумулаторен конектор (червен). Конекторът действа 12.
и като АВАРИЕН бутон за незабавно стопиране на
всички функции.
Задно направляващо колело13.
Предни колела14.
Вакуумен маркуч на миячката15.
Изпускателен маркуч за отработената вода16.
Дренажен маркуч и маркуч за проверка нивото на 17.
разтвора/чистата вода
Платформа с две четки/дръжки за парцали18.
Платформа с две цилиндрични четки19.
Резервоар за миещ разтвор/чиста вода20.
Резервоар за отработена вода21.
Капак на резервоара за отработена вода22.
Съдодържач23.
Соленоиден клапан24.
Гумена миячка25.
Маховици за монтиране на миячката26.
Кранче за регулиране на ракела27.
Кранче за закачане/разкачане на платформата28.
Щифт за безопасност на платформата29a.
Щифт на лоста на платформата29b.
Капак на резервоара за отработена вода (отворен)30.
Гарнитура на капак на резервоар31.
Подвижна поддържаща пластина на капака32.
Неподвижна поддържаща пластина на капака (не я 33.
махайте!)
Табелка със серийния номер/технически данни/34.
сертификат за съответствие
Контейнер за отпадъци на резервоара за отработена 35.
вода
Вакуумна решетка с автоматична блокираща тапа36.
Мотор на двигателната система37.
Мотор на четката/дръжката за парцал38.
Мотор на цилиндрична четка39.
Резервоар за отработена вода (отворен)40.
Дръжка за повдигане на резервоара41.
Безопасен кабел на резервоара42.
Капак на мотора на вакуумната система43.
Шумозаглушаващ филтър на мотора на вакуумната 44.
система
Резервоар за почистващ препарат (*)45.
Пробка на резервоар за почистващ препарат (*)46.
Блокираща тапа на отвора за наливане47.
Мотор за повдигане/спускане на платформата48.
Водна помпа (*)49.
Конектор на платформата за четка/дръжка за парцал 50.
(червен)
Конектор на платформата за цилиндрична четка (бял)51.
Акумулатори52.
Капачета на акумулатора53.
Филтър за миещ разтвор/чиста вода54.
Кранче за миещ разтвор/чиста вода55.
Справочна таблица за дозиране на почистващия 56.
препарат (*)
Чертеж за свързването на акумулатора57.
Джоб (допълнителен)58.
Помпа за почистващ препарат (*)59.
Само за машини със система EcoFlex™ (по избор)(*)
6
9097293000(3)2010-03 FBA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C
11
12358222120
23 4
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
14
FRONT
11
7
БЪЛГАРСКИ
29b24
1814
55
25
54
16
17
26152726
30
31333635
47
8
53
52
12
6
10
13537
34425740
43
9
44
41
20
32
21
20
28383829a
18
14
48
49
51
193939
28 29a
46
45
56
50
P100172
BA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C9097293000(3)2010-03 F
7
БЪЛГАРСКИ
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
КОНТРОЛНО ТАБЛО
Четка/парцал/цилиндрична четка-дръжка ключ за 71.
повдигане/спускане на платформата
При задържане за 1 секунда се включва функцията за
допълнителен натиск (само за BA 651, BA 751, BA 851)
Светодиод в превключвателя за повдигане/спускане на 72.
платформата:
Зелен светодиод - четка/парцал/цилиндрична четка-•
дръжка за повдигане/спускане на платформата
Червен светодиод - допълнителен натиск (
BA 651, BA 751, BA 851)
Прекъсвач на вакуумната система73.
Предупредителна светлина на ключа на вакуумната 74.
система
Ключ за освобождаване на четката/дръжката за парцал75.
Предупредителна светлина на ключа за освобождаване 76.
на четка/дръжка за парцал
Ключ за управление на потока на почистващия 77.
препарат
Предупредителна светлина на ключа за управление на 78.
потока на почистващия препарат (*)
Брояч на часовете (допълнителен)79.
Ключ за запалване80.
Индикатор на акумулаторния заряд81.
Предупредителна светлина за зареден акумулатор 81a.
(зелена)
Предупредителна светлина за акумулатор, който е 81b.
загубил заряда си наполовина (жълта)
Предупредителна светлина за паднал акумулатор 81c.
(червена)
само за •
Прекъсвачи за управление на протичането на миещия 82.
разтвор
Прекъсвач за увеличаване на потока82a.
Прекъсвач за намаляване на потока82b.
Индикатор за силата на потока82c.
Превключвател за системата EcoFlex™ (*)83.
Светодиоден индикатор на превключвателя за 84.
системата EcoFlex™ (**):
Светещ светодиод - системата EcoFlex™ е •
включена
Мигащ светодиод - временна неактивност•
Индикатор за нивото на концентрация на почистващия 85.
препарат (**)
Само за машини със система EcoFlex™ (по избор)(*)
7172
717273
82
74757684837877
81
79
80
81a81b81c82a82c82b
85
BA 651, BA 751, BA 851BA 751C
P100173B
АКСЕСОАРИ/ОПЦИИ
Освен със стандартните компоненти, машината може да се оборудва и със следните аксесоари/опции, в зависимост от
специфичната й употреба:
GEL акумулатори1.
Електронно зарядно устройство за акумулатори2.
Четки и цилиндрични четки от различни материали3.
Парцали от различни материали4.
Платформа с две 24-инчови дръжки за четки/парцали и 33-инчов ракел5.
Полиуретанови перки за ракел6.
EcoFlex™7.
Предни и задни колела от различни материали8.
Брояч на часовете9.
Отстраним маркуч за пълнене на миещ разтвор/чиста вода10.
Джоб11.
Ако желаете повече информация за допълнителните аксесоари, свържете се с официален представител.
8
9097293000(3)2010-03 FBA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
Обща техническа информация
БЪЛГАРСКИ
Модел
Височина на машината1.072 mm
Капацитет на резервоара за миещ разтвор/
чиста вода
Обем на резервоара за отработена вода80 литра
Поток на почистващия препарат в
системата EcoFlex™
Диаметър на предно колело267 mm
Специфичен натиск на предното колело
върху пода
Специфичен натиск на задното колело
върху пода
Диаметър на задното колело100 mm
Мощност на мотора на вакуумната система500 W
Мощност на мотора на двигателната
система
Скорост при управление (варира)0 до 5,6 km/h
Наклоняемост2% (1°)
Ниво на звуковото налягане при работната
станция (ISO 11201, ISO 4871) (LpA)
BA 601(*)
(2 дръжки за
четки/парцали)
BA 651
(2 дръжки за
четки/парцали)
BA 751
(2 дръжки за
четки/парцали)
80 литра
0,25% ÷ 3%
1,9 N/мм
1,5 N/мм
58 dB(A) ± 3 dB(A)
2
2
200 W
BA 851
(2 дръжки за
четки/парцали)
BA 751C
(2 цилиндрични
четки)
Ниво на звуковото налягане на машината
(ISO 3744, ISO 4871) (LwA)
Нивонавибрациявръцетенаоператора
(ISO 5349-1)
Стандартни акумулатори(4 x 6 V) 180 Ah@5h
Размер на акумулаторното отделение
(широчина x дължина x височина)
Капацитет на веригата на вакуумната
система
62 dB(A)
< 2,5 м/с
375 x 355 x 615 mm
0,012 MPa
2
Допълнителенмодел(*)
BA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C9097293000(3)2010-03 F
9
БЪЛГАРСКИ
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
Технически данни за машините с платформи за дръжки на четки/парцали
Модел
Широчина на почистването610 mm650 mm710 mm860 mm
Диаметър на четката305 mm330 mm355 mm430 mm
Отклонение на платформата ляво/дясно21/21 mm35/35 mm75/75 mm132/132 mm
Отстояние на четката от земята (в повдигнато положение)125 mm
Широчина
Максимална дължина на машината1.500 mm1.574 mm
Широчина на машината без гумената миячка748 mm860 mm
Тегло без акумулатори и с празни резервоари167 kg
Максимално тегло с акумулатори (максимален капацитет) и
пълни резервоари
Мощност на четковия мотор2 x 400 W
Скорост на четките220 об/мин
Налягане на дръжката на четката/парцала при изключена
функция за допълнителен натиск
Налягане на
функция за допълнителен натиск
наракела838 mm889 mm1.067 mm
дръжкатаначетката/парцалапривключена
BA 601(*)
(2 дръжки за
четки/парцали)
BA 651
(2 дръжки за
четки/парцали)
463 kg
30,5 kg32 kg
48,5 kg50 kg
BA 751
(2 дръжки за
четки/парцали)
BA 851
(2 дръжки за
четки/парцали)
Допълнителен модел(*)
Технически данни за машините с платформа за цилиндрични четки
Модел
Широчина на почистването710 mm
Размери на цилиндричните четки (диаметър x дължина)145 x 690 mm
Отклонение на платформата ляво/дясно91/91 mm
Отстояние на платформата на цилиндричната четка от земята
(в повдигнато положение)
Широчина на ракела889 mm
Максимална дължина на машината1.472 mm
Широчина на машината без гумената миячка
Тегло без акумулатори и с празни резервоари167 kg
Максимално тегло с акумулатори (максимален капацитет) и
пълни резервоари
Мощност на четковия мотор2 x 600 W
Скорост на цилиндричната четка613 об/мин
Натиск на цилиндричната четка35 kg
BA 751C
(2 цилиндричничетки)
60 mm
785 mm
468 kg
10
9097293000(3)2010-03 FBA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C
ЕЛЕКТРИЧЕСКА СХЕМА
Ключ
BAT24 V акумулатори
C1Акумулаторен конектор
C2Основенконекторназарядноустройство
C3Подконекторенмодул на зарядно устройство
C4Конекторнаплатформата
CHЕлектроннозарядноустройство (опция)
BA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C9097293000(3)2010-03 F
P100174
11
БЪЛГАРСКИ
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
УПОТРЕБА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
На някои места от машината има някои табелки, които означават:
ОПАСНОСТ –
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ –
ВНИМАНИЕ –
КОНСУЛТАЦИЯ –
Докато чете тези Инструкции, операторът трябва да обърне особено внимание на символите, показани на табелите.
Не покривайте тези табелки по каквато и да е причина и веднага ги подменяйте, ако са повредени.
ПРОВЕРКА НА АКУМУЛАТОРА/НАСТРОЙКА НА НОВА МАШИНА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Електрическите компоненти на машината могат да бъдат сериозно повредени, ако акумулаторите
са неправилно поставени или свързани. Акумулаторите трябва да се инсталират само от
квалифициран персонал. Настройте електронното табло на функциите, в зависимост от вида на
монтираните акумулатори (WET или GEL).
Проверете акумулаторите за повреди преди да ги инсталирате.
Разкачете акумулаторния конектор и извадете щепсела на зарядното.
Бъдете много внимателни при боравенето с акумулаторите.
Поставете защитните капачета на клемите на акумулатора, които се доставят заедно с машината.
Машината може да бъде оборудвана с:
един акумулатор от 24 V –
два акумулатора по 12 V –
четири акумулатора по 6 V –
свържете следвайки схемата, показана на Фиг. 1.
6V
6V
24 V12 V12 V
6V
Фигура 1
Машината може да бъде доставена в една от следните конфигурации:
Акумулатори (ОЛОВЕН или ГЕЛ) вече монтирани и готови за използване
Проверете дали акумулаторите са свързани към машината с конектора (12).1.
Поставете ключа за запалване (80) и го завъртете на “I”.2.
Ако свети зелената предупредителна светлина (81a), акумулаторите са готови за използване.
Ако светят жълтата или червената светлини (81b или 81c), акумулаторите трябва да се заредят (виж. процедурата в
главата “Поддръжка”).
Акумулатори (ОЛОВНИ) монтирани на машината, но без електролит
Отворете капака (22) и проверете дали резервоарът за отработена вода (21) е празен, в противен случай го изпразнете 1.
с дренажния маркуч (16).
Хванете дръжката (41) и внимателно повдигнете резервоара (40).2.
Отвъртете капачетата (53) на акумулаторите (52).3.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Внимавайте, когато ползвате сярна киселина, тъй като тя е корозивна. Ако киселината влезе в
контакт с кожата или очите ви, изплакнете обилно с вода и потърсете лекар.
Акумулаторите трябва да се пълнят в добре проветрявано място. Носете защитни ръкавици.
Пълнете акумулаторните клетки със сярна киселина за акумулатори (относително тегло 1,27 до
както е посочено в Ръководство на акумулатора. Достатъчното количество сярна киселина е показано в инструкциите
за акумулатора.
За да не се нанесе повреда на пода, след зареждане подсушавайте с парцал, както киселината, така и водата, от 5.
повърхността на акумулаторите.
Оставете акумулаторите в покой и пълнете сярната киселина, както е указано в Ръководство на акумулатора.6.
Заредете акумулаторите (виж. процедурата в глава “Поддръжка”).7.
6V
1,29 kg при 25 °C), 4.
P100175
12
9097293000(3)2010-03 FBA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
БЪЛГАРСКИ
Без акумулатори
Купувайте подходящи акумулатори (виж параграф “Техническа информация”).1.
За избора на акумулатори и монтажа им се обърнете към квалифицирани продавачи на акумулатори.2.
Нагласете машината според типа на монтираните акумулатори (ОЛОВЕН или ГЕЛ), както е указано в следващия 3.
параграф.
МОНТАЖ НА АКУМУЛАТОР И НАСТРОЙКА НА ТИП АКУМУЛАТОР (ОЛОВЕН ИЛИ ГЕЛ)
Инсталиране на акумулатора
Отворете капака (22) и проверете дали резервоарът за отработена вода (21) е празен, в противен случай го изпразнете 1.
с дренажния маркуч (16).
Хванете дръжката (41) и внимателно повдигнете резервоара (40).2.
Монтирайте акумулаторите.3.
Настройка на тип акумулатор
Нагласете електронното табло на машината според типа на инсталираните акумулатори (WET или GEL) както е показано
по-долу:
Завъртете ключа за запалване (80) на “I” и, след първите няколко секунди работа на машината, ще можете да 1.
определите текущата настройка по броя мигания на предупредителните светлини, (81a), (81b), (81c), както е указано в
следващата таблица:
Ако се налага промяна на настройката, извършете следната процедура.2.
Изключете машината, като завъртите ключа на запалването (80) на “0”.3.
Натиснете и задръжте прекъсвачите (71) и (73) едновременно, след което завъртете ключа за запалване (80) на “I”.4.
Отпуснете прекъсвачите (71) и (73) поне 8 секунди след стартиране на машината.5.
В рамките на 3 секунди, за кратко натиснете ключа (73), за да преминете към следващата настройка (1 до 6 в цикличен 6.
порядък).
ЗАБЕЛЕЖКА
При преминаване през стъпки 8 и 9, посочените в таблицата настройки се извеждат и на индикатора за
потока (82c) (Първи електродиод отляво ВКЛ. = настройка 1, втори електродиод отляво ВКЛ. = настройка 2,
и т.н.)
ЗАБЕЛЕЖКА
При използване на акумулатори с капацитет под 160Ah@5h (ако не сте сигурни, вижте документацията
на акумулаторите), за да се избегне пренагряване на акумулатора по време на зареждащата процедура,
, за настройки 4, 5 или 6 показани в таблицата, използвайте СЛАБ ток за зареждане, според типа на
монтираните акумулатори.
Зареждане на акумулатора
Заредете акумулаторите (виж. процедурата в глава “Поддръжка”).1.
BA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C9097293000(3)2010-03 F
13
БЪЛГАРСКИ
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
ПРЕДИ СТАРТИРАНЕ НА МАШИНАТА
18
223420 21
7183
717577
40
41
16
47
8
17
20
80
BA 651, BA 751, BA 851BA 751C
25 262615 27
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Ако машината ще се стартира със завъртане на ключа за запалване (80) на позиция “I”, уверете се, че
между платформата (18 или 19) и резервоарния агрегат над нея не е попаднало чуждо тяло, което би
могло да попречи на повдигането на платформата. Необходимо е процедурата да се извърши, тъй
като ако машината бъде изключена без да се повдига платформата, платформата ще се повдигне
автоматично при следващо стартиране на машината.
46
45
19
P100172B
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Преди да натиснете ключа за повдигане/спускане на платформата (71), винаги проверявайте дали
между платформата (18 или 19) и резервоарния агрегат над нея не е попаднало чуждо тяло, което би
могло да попречи на повдигането на платформата.
Монтаж/демонтаж на платформа с дръжка на четка/парцал или платформа за цилиндрична четка
За монтажа/демонтажа на платформата, вижте процедурата в Глава “Поддръжка”.
ЗАБЕЛЕЖКА
При монтаж/демонтаж на платформата, може да се наложи смяна на ракела, тъй като е необходимо
дължините има да съвпадат. За правилното съчетаване на платформата и ракела, вижте параграф
“Монтаж на ракел”.
14
9097293000(3)2010-03 FBA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
БЪЛГАРСКИ
Монтаж/демонтаж на четка/дръжка за парцал (само за BA 601
(*)
, BA 651, BA 751, BA 851)
Според вида на почистването, което желаете да извършите, машината може да бъде оборудвана с дръжки за четки (A, 1.
Фиг. 2) или парцали (B) със самите парцали (C), към съответната платформа.
Поставете ключа за запалване (80) и го завъртете на “I”.2.
Завъртете регулатора на скоростта (4) на празен ход, като го завъртите обратно на часовниковата стрелка.3.
Поставете
четките (A) или подложките (B) под основата (18).4.
Спуснете платформата върху дръжките на четките/парцалите, с натискане на ключ (71).5.
За захващане на дръжките на четките/парцалите, натиснете педала за газта (3) и след това го отпуснете. При 6.
необходимост повторете процедурата докато дръжките на четките/парцалите се захванат.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Завъртете регулатора на скоростта (4) обратно на часовниковата стрелка, за да пуснете машината
на празен ход.
Не натискайте педала (3) докрай, в противен случай машината ще започне да се движи.
Лек натиск на педала е достатъчен, за да захване дръжката за четка/парцал и да включи съответния
мотор.
За да демонтирате дръжките на четки/парцали, първо трябва да повдигнете платформата с натискане на ключ (71), 7.
след което да натиснете ключ (75) и да изчакате дръжката за четка/парцал да падне на пода.
Завъртете ключа за запалване (80) на “0”.8.
Допълнителен модел(*)
Фигура 2
Предлагани четки и съответни водачи (само предложения)
МоделиMIDLITE GRIT 180MIDGRIT 240PROLENEPROLITEUNION MIX
Общо почистване:
Бетон
Под на тераса
Керамични плочки/ каменна настилка
Мрамор
Винилови плочки
Гумени плочки
Полиране:
Гумени плочки
Мрамор
Винилови плочки
S311334
BA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C9097293000(3)2010-03 F
15
БЪЛГАРСКИ
Монтаж/демонтаж на цилиндрична четка (само за BA 751C)
Завъртете ключа за запалване (80) на “I”.1.
Повдигнете платформата за цилиндрична четка с натискане на ключ (71).2.
Завъртете ключа за запалване (80) на “0”.3.
Махнете маховиците (A, Фиг. 3) и капаците (B), като ги бутнете надолу и натиснете маховиците.4.
Монтирайте цилиндричните четки (C).5.
Цилиндричните четки могат да бъдат монтирани от двете страни.
Монтирайте капаците (B) и ги закрепете
За да демонтирате цилиндричните четки, следвайте стъпки 1 до 6 в обратен ред.7.
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
с маховиците (A).6.
A
A
E
C
C
B
C
B
Фигура 3
P100176
Предлагани цилиндрични четки и съответни водачи (само предложения)
9097293000(3)2010-03 FBA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
БЪЛГАРСКИ
Поставяне на миячката
Поставете ракела (25) и го затегнете с кормилата (26), а после свържете вакуумния маркуч (15) към него.1.
Регулирайте ракела с маховика (27), така че задното му острие да докосва пода с цялата си дължина.2.
Ръководство за съответствие на ракели и платформи с дръжки за четки/парцали
МоделПлатформаМодел на ракела
(*)
BA 601
BA 651Платформасдвечетки (18), диаметър на четките 330 mmАлуминиев, широчина 889 мм
BA 751Платформасдвечетки (18), диаметър на четките 355 mmАлуминиев, широчина 889 мм
BA 851Платформасдвечетки (18), диаметър на четките 430 mmАлуминиев, широчина 1.067 мм
BA 751CПлатформасдвецилиндричничетки (19), диаметър на четките 690 mmАлуминиев, широчина
Платформасдвечетки (18), диаметърначетките 305 mmШиринанаалуминий 838 мм
889 мм
Допълнителенмодел(*)
Разтвор или пълнеж за резервоар с вода за измиване
ЗАБЕЛЕЖКА
Ако машината е снабдена със система EcoFlex™ (по избор) (активирани прекъсвачи (83 и 77)), налейте чиста
вода в резервоара, в противен случай налейте миеш разтвор.
Махнете пробката (47), за да достигнете до филтъра (8).1.
(Замашинибезсистема EcoFlex™)2.
Напълнете резервоара (20) с подходящия разтвор, според работата, която ще извършвате.
Не пълнете резервоара догоре, оставете няколко
сантиметра до ръба. Използвайте отстраним маркуч (17) като мярка.
Винаги следвайте инструкциите за разреждане, които са на етикета на химическия продукт, използван за приготвяне на
разтвора.
Температурата на разтвора не бива да превишава 40 °C.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Използвайте само слабо пенещи се и не запалими перилни препарати, предназначени за работа с
автоматични машини за изчеткване.
(Замашинисъссистема EcoFlex™)
Напълнете резервоара (20) с чиста вода, като използвате за целта отвора за наливане (8).
Не пълнете резервоара догоре, оставете няколко сантиметра до ръба. Използвайте отстраним маркуч (17) като мярка.
Температурата
на водата не бива да превишава 40 °C.
Пълнене на резервоара за миещ разтвор
(За машини със система EcoFlex™)
Отворете капака (22) и проверете дали резервоарът за отработена вода (21) е празен, в противен случай го изпразнете 1.
с дренажния маркуч (16).
Хванете дръжката (41) и внимателно повдигнете резервоара (40).2.
Отворете пробката (46).3.
Напълнете резервоара (45) с подходящия препарат, според работата, която ще извършвате (препарат с висока 4.
концентрация).
Не пълнете резервоара
за почистващ препарат догоре, оставете няколко сантиметра до ръба.
ВНИМАНИЕ!
Използвайте само слабо пенещи се и не запалими перилни препарати, предназначени за работа с
автоматични машини за изчеткване.
ЗАБЕЛЕЖКА
В случай на нова система, изпразнена за почистване система и т.н., изчакайте маркучите да се напълнят
докрай, преди да я включите. За бързо пълнене на системата, пробвайте да източите EcoFlex™ един или
повече пъти (виж процедурата в глава “Поддръжка”).
BA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C9097293000(3)2010-03 F
17
БЪЛГАРСКИ
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
СТАРТИРАНЕ И СПИРАНЕ НА МАШИНАТА
234
10
7172
717273
82
8081c81b81a
2527
Стартиране на машината
Подгответе машината както е показано в предишния параграф.1.
Поставете ключа за запалване (80) и го завъртете на “I”.2.
Вижте дали ще се включи зелената предупредителна светлина (81a) (заредени акумулатори).
Ако се включи жълтата или зелената предупредителна светлина (81b или 81c), завъртете ключа за запалване обратно
на “0” и заредете акумулаторите (виж процедурата в главата “Поддръжка”).
Закарайте машината до мястото на работа:3.
Стартирайте я с ръце на кормилото (2) и натиснете педала (3) напред, за придвижване напред, и назад, за •
придвижване наобратно. Максималната предна скорост може да бъде настроена с регулатора на скоростта (4).
Снижете миячката (25) с ръчката (10).4.
Спуснете платформата с дръжките за четки/парцали с натискане на ключ (71).5.
Натиснете ключа на вакуумната система (73).6.
Ако е необходимо, натиснете ключовете за управление на дебита на разтвор (82), в зависимост от типа на почистване, 7.
което ще се извършва.
Започнете почистването, като движите машината, както е указано в стъпка 3. Ако е необходимо, регулирайте 8.
максималната скорост с регулатора (4).
BA 651, BA 751, BA 851BA 751C
P100172C
Спиране на машината
Спрете машината, като отпуснете педала (3).1.
Изключете вакуумната система с натискане на ключ (73).2.
Повдигнете платформата с дръжките за четки/парцали с натискане на ключ (71).3.
Повдигнете ракела (25) с лост (10).4.
Изключете машината, като завъртите ключа на запалването (80) на “0”.5.
Уверете се, че машината не може да се придвижи свободно.6.
РАБОТА С МАШИНАТА (ИЗЧЕТКВАНЕ /ПОДСУШАВАНЕ)
Включете машината както е показано в предишния параграф.1.
Ако е необходимо, натиснете ключовете за управление на дебита на разтвор (82), според нуждите, в зависимост от 2.
типа на почистване, което ще се извършва.
При необходимост, спрете машината и завъртете маховика за регулиране на ракела (27), така че задното му острие 3.
(25) да докосва пода с цялата си дължина.
ВНИМАНИЕ!
За да предотвратите повреда на подовата повърхност, винаги изключвайте дръжките за четки/
парцали, докато машината е спряла на едно място, особено при включена функция за допълнително
налягане.
18
9097293000(3)2010-03 FBA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C
ИНСТРУКЦИИЗАУПОТРЕБА
A
Регулиране на концентрацията на почистващия препарат в миещия разтвор
(За машини със система EcoFlex™)
Системата, използвана за смесване на препарата с вода за измиване, може да се активира с натискането на
превключвателя за управление на потока от почистващия препарат (А, фиг. 4): когато светодиодния индикатор (B) свети,
почистващият препарат се добавя към водата за измиване.
Дисплеят (C) показва нивото на концентрация на почистващия
стойности в проценти вж. таблицата (D).
За да смените действителната концентрация на почистващия разтвор, направете следното:
Изключете превключвателя за управление на потока от почистващия препарат (А) (светодиодният индикатор (B) 1.
трябва да е изключен).
Натиснете и задръжте превключвателя за управление на потока от почистващия препарат (А), докато светодиодният 2.
индикатор (В) мига.
Освободете ключа (А). Натиснете го отново за кратко, за да преминете към следващото ниво, показано от дисплея (C). 3.
Повторете това действие, докато достигнете желаната настройка.
Изчакайте, докато светодиодният индикатор (B) спре да мига: новото ниво вече е настроено.4.
ЗАБЕЛЕЖКА
Настройката за пропорцията на разтвора се съхранява в паметта, дори при изключена машина.
Превключвател за EcoFlex™
Натискайте превключвателя за EcoFlex™ (E, фиг. 4) винаги, когато имате нужда временно от по-голяма мощност.
Когато натиснете превключвателя (E) (светодиодният индикатор (F) мига), се увеличава потока на миещия разтвор (за
машини със система EcoFlex™), активира се допълнителният натиск върху четката/дръжката на парцала и концентрацията
на препарата в разтвора се увеличава (освен това, ако функцията за
тя се активира автоматично).
Първоначалните настройки могат да се възстановят с повторното натискане на превключвателя (E) (светодиодният
индикатор (F) свети).
ЗАБЕЛЕЖКА
Ако превключвателят (E) не бъде натиснат повторно, първоначалните настройки ще се възстановят
автоматично след 60 секунди.
препарат (1 до 6) вмиещияразтвор: засъответните
смесваненапочистващияпрепаратнееактивирана,
БЪЛГАРСКИ
D
F
E
B
C
Фигура 4
P100177
BA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C9097293000(3)2010-03 F
19
БЪЛГАРСКИ
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
Работа с четка/дръжка за парцал при включена функция за допълнителен натиск (само за BA 651, BA 751, BA
851)
Ако подът се окаже особено труден за почистване, можете да включите функцията за допълнителен натиск на дръжката за
четка/парцал, следвайки долуописаната процедура:
Натиснете ключ (71), за да спуснете платформата с дръжките за четки/парцали, както е показано в параграф 1.
“Стартиране на машината”.
Натиснете и задръжте ключ (71) за повече от 1 секунда
сигнализирано от предупредителната светлина (72), която от зелена става червена.
За да се върнете към нормален натиск, натиснете и задръжте ключ (71) за повече от 1 секунда.
За да повдигнете дръжката на четката/парцала без да се връщате към нормалния натиск, натиснете ключ (71) и веднага го
пуснете.
ВНИМАНИЕ!
В случай на претоварване на мотора на дръжката на четката/парцала поради чуждо тяло, пречещо
му да се върти, или поради изключително трудни за работа подове/четки, системата за безопасност
спира дръжката на четка/парцал след около една минута непрекъснато пренатоварване.
Претоварването се сигнализира чрез трите предупредителни светлини (81a, 81b, 81c), които мигат
едновременно.
Ако претоварването се случи, когато е задействана функцията за допълнителен натиск, системата
автоматично намалява натиска върху дръжката на четка/парцал, като по този начин изключва
допълнителния натиск.
Ако пренатоварването продължава, дръжките на четки/парцали спират.
За да стартирате отново изчеткването след спирането на дръжката на четката/парцала поради
пренатоварване, спрете машината чрез завъртане на ключа за запалване (80) на “0”. Включете
машината, като завъртите ключа за запалване (80) на “I”.
. Задействанетонафункцията за допълнителен натиск е 2.
Акумулаторът губи заряд по време на работа
Докато свети зелена предупредителна светлина (81a), акумулаторите позволяват машината да работи нормално.
Когато зелената предупредителна светлина (81a) изключи и светне жълтата (81b) светлина, е препоръчително да заредите
акумулаторите, защото остатъчната самостоятелност ще трае само няколко минути (в зависимост от характеристиките на
акумулаторите и работата, която предстои).
Когато светне червената (81c) светлина, самостоятелното захранване е изчерпано. След няколко секунди дръжките на
четките/парцалите автоматично спират. Остават да работят само вакуумната система и двигателната система, за да
подсушат мокрия под и да преместят машината до определеното място за зареждане.
ВНИМАНИЕ!
Не използвайте машина с паднали акумулатори, за да не ги повредите или да съкратите живота им.
20
9097293000(3)2010-03 FBA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C
ИЗПРАЗВАНЕНАРЕЗЕРВОАРА
36
20
21
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
2221
71
7173
БЪЛГАРСКИ
20
16
10
17
12
80
25
Автоматичната система с блокираща тапа (36) изключва вакуумната система, когато резервоарът за отработена вода (21)
се напълни.
Изключването на вакуумната система се сигнализира от внезапно усилване на шума от мотора на вакуумната система и от
това, че подът не е подсушен.
ВНИМАНИЕ!
Ако вакуумната система се изключи случайно (например, когато тапата се задейства поради
внезапно движение на машината), за да възстановите работния процес: изключете вакуумната
система като натиснете прекъсвача (73), а после отворите капака (22) и проверите дали тапата
вътре в решетката (36) е слязла на нивото на водата. После затворете капака (22) и включете
вакуумната система като натиснете прекъсвача (73).
Когато резервоарът за отработената вода (21) се напълни, изпразнете го според следната процедура.
Изпразване на резервоара за отработена вода
Повдигнете платформата с дръжките за четки/парцали с натискане на ключ (71).1.
Повдигнете ракела (25) с лост (10).2.
Закарайте машината в определеното за изливане на отработената вода място.3.
Изключете машината, като завъртите ключа на запалването (80) на “0”.4.
Изпразнете резервоара за отработена вода с маркуча (16). После изплакнете резервоара с чиста вода.5.
BA 651, BA 751, BA 851BA 751C
P100172D
Изпразване на резервоара за миещ разтвор/чиста вода
Извършете стъпки от 1 до 4.6.
Изпразнете резервоара за миещ разтвор с маркуча (17). После изплакнете резервоара с чиста вода.7.
Изпразване на контейнера за отпадъци на цилиндричната четка (само за платформа за цилиндрична четка)
Завъртете ключа за запалване (80) на “I”.8.
Свалете платформата за цилиндрична четка с натискане на ключ (71).9.
Изключете машината, като завъртите ключа на запалването (80) на “0”.10.
Спуснете платформата за цилиндрична четка и свалете контейнера за отпадъци (D, Фиг. 3) като го издърпате настрани 11.
с дръжката (E).
Изпразнете и измийте контейнера за отпадъци (D), а след това го монтирайте, захващайки го за пристягащите скоби.12.
СЛЕД УПОТРЕБА НА МАШИНАТА
След като свършите работа и преди да оставите машината:
Свалете дръжките на четките/парцалите и цилиндричните четки както е показано в съответния параграф.1.
Изпразнете резервоарите (20 и 21), като следвате показаната в съответния параграф процедура.2.
Направете процедурите по ежедневната поддръжка (вж. глава “Поддръжка”).3.
Съхранявайте машината на чисто и сухо място, с повдигнати или свалени дръжки на четки/парцали и ракел.4.
BA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C9097293000(3)2010-03 F
21
БЪЛГАРСКИ
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
ПРОДЪЛЖИТЕЛЕН ПЕРИОД НА БЕЗДЕЙСТВИЕ
Ако машината няма да се ползва повече от 30 дни, направете следното:
Извършвайте процедурите, показани в параграфа “След използване на машината”.1.
Извадете конектора на акумулатора (12).2.
ПЪРВИ ПЕРИОД НА УПОТРЕБА
След първите 8 часа проверете закрепването на машината, както дали свързващите елементи са добре затегнати; освен
това проверете дали видимите части са цели и има ли течове.
ПОДДРЪЖКА
Продължителността на живота на машината и нейната безопасна работа зависят от правилната и редовна поддръжка.
Следната таблица дава графика на поддръжката. Показаните интервали могат да варират в зависимост от конкретните
условия на работа, които трябва да се определят от човека, който е ангажиран с поддръжката.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Процедурите трябва да се извършват при изключена машина и разкачен акумулатор.
Също така, внимателно прочетете инструкциите в глава “Безопасност” преди да извършите
каквато и да е процедура по поддръжката/ремонта.
Всички процедури по поддръжката, били те по график или извънредни, трябва да се извършват от квалифициран персонал
или от авторизиран
Това ръководство описва само най-лесните и най-често прилагани процедури по поддръжката.
За другите процедури по поддръжката, показани в Таблицата с графика за поддръжка, направете справка в инструкциите
за сервизно обслужване, които са достъпни във всеки сервизен център.
сервизен център.
ТАБЛИЦАТА С ГРАФИКА ЗА ПОДДРЪЖКА
Процедура
Зареждане на акумулатора
Почистване на миячката
Почистване на четката/парцала
Почистване на резервоара и контейнера за отпадъци и
проверка на гарнитурата на капака
Почистване и източване на системата EcoFlex™ (по избор)
Проверка и смяна на лентата на миячката
Почистване на филтъра за разтвора
Почистване на филтъра
Проверка на нивото на течността в акумулатора (ОЛОВЕН)
Проверка за натягането на винта и гайката(1)
Проверете и настройката на задвижващите ремъци между
моторите и цилиндричните четки (само за BA 751C)
Проверка или смяна на графитните четки на мотора на
четката/държателя на парцала
Проверка или смяна на
вакуумната система
Проверка или смяна на графитните четки на мотора на
двигателната система
на мотора на вакуумната система
графитните четки на мотора на
Ежедневно,
след употреба
на машината
Ежеседмично
Всеки шест
месеца
Ежегодно
(2)
(2)
(2)
(2)
И след първите 8 работни часа.(1)
Тази процедура по поддръжката трябва да се направи от официален сервизен център на Nilfi sk.(2)
ПРОВЕРКА НА РАБОТНИТЕ ЧАСОВЕ НА МАШИНАТА
(Само ако машината е снабдена с брояч на часовете)
Завъртете ключа за запалване (80) на “I”.1.
Натиснете ключа (73) и вижте на брояча (79) общия брой работни часове (изчеткване/подсушаване), навъртени от 2.
машината.
Натиснете ключ (73) отново.3.
Завъртете ключа за запалване (80) на “0”.4.
22
9097293000(3)2010-03 FBA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C
ЗАРЕЖДАНЕНААКУМУЛАТОРА
ЗАБЕЛЕЖКА
Зареждайтеакумулаторите, щомсветнатжълтатаиличервенатапредупредителнасветлина (81b или
81c) иливкраянавсекиработенцикъл.
ВНИМАНИЕ!
Поддържането на пълен заряд в акумулаторите удължава живота им.
ВНИМАНИЕ!
Когато акумулаторите са паднали, заредете ги възможно най-скоро, тъй като това състояние
скъсява живота им. Проверявайте заряда на акумулаторите поне веднъж седмично.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Зареждането на WET акумулатора създава силно избухливия газ водород. Зареждайте акумулаторите
на добре проветрено място и далеч от открит пламък. Не пушете докато се зареждат
акумулаторите.
Дръжте резервоарния агрегат отворен, докато се зарежда акумулаторът.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Бъдете особено внимателни, когато зареждате акумулаторите, защото може да има течове.
Акумулаторната течност е корозивна. Ако киселината влезе в контакт с кожата или очите ви,
изплакнете обилно с вода и потърсете лекар.
Подготвителни процедури
Отворете капака (22) и проверете дали резервоарът за отработена вода (21) е празен, в противен случай го изпразнете 1.
с дренажния маркуч (16).
Закарайте машината на определеното за зареждане на акумулатора място.2.
Завъртете ключа за запалване (80) на “0”.3.
Хванете дръжката (41) и внимателно повдигнете резервоара (40).4.
Само за WET акумулатори:5.
Проверете нивото на електролитната течност в акумулаторите (52); ако е необходимо, долейте през капачетата •
(53).
Оставете всички капачета (53) отворени за зареждането на акумулатора.•
Ако е необходимо, почистете горната част на акумулаторите.•
Заредете акумулаторите, като следвате една от процедурите, в зависимост от наличието на зарядно за акумулатора 6.
(90).
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
БЪЛГАРСКИ
Зареждане на акумулаторите с външно зарядно
Проверете дали зарядното е подходящо в Инструкциите за зарядно устройство на акумулатора. Номиналното 1.
напрежение на зарядното е 24 V.
Извадете конектора на акумулатора (12) и го свържете към външното зарядно за акумулатора.2.
Свържете зарядното към електрическата мрежа.3.
След зареждането изключете зарядното от ел. мрежата и от конектора на акумулатора (12).4.
(Самоза WET акумулатори): Проверете нивото на електролитната течност в акумулатора и затворете всички капачета 5.
(53).
Свържете конектора на акумулатора (12) към машината.6.
Хванете дръжката (41) и внимателно спуснете резервоара (40).7.
Зареждане на акумулатора с (допълнително) зарядно, монтирано на машината
Свържете кабела на зарядното (6) към електрическата мрежа (напрежението и честотата на електрическата мрежа 1.
трябва да съответстват на стойностите на зарядното, показани на табелката със серийния номер на машината (34)).
Когато зарядното устройство е включено в електрическата мрежа, всички функции на машината автоматично се
изключват.
Червената предупредителна светлина (81c) свети, когато акумулаторите се зарежат чрез зарядното.
Когато зелената предупредителна светлина (81a) светне, зареждането на акумулатора е приключило.2.
Когато зареждането на акумулаторите е приключило, извадете кабела на зарядното (6) от електрическата мрежа и го 3.
навийте около поставката (7).
Хванете дръжката (41) и внимателно спуснете резервоара (40).4.
ЗАБЕЛЕЖКА
За по-нататъшна информация за работата на зарядното устройство (5), виж. съответното ръководство.
BA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C9097293000(3)2010-03 F
23
БЪЛГАРСКИ
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
ПОЧИСТВАНЕ НА МИЯЧКАТА
ЗАБЕЛЕЖКА
Миячката трябва да е чиста и лентите трябва да са в добро състояние, за да се получи добро подсушаване.
ВНИМАНИЕ!
Препоръчително е да се носят защитни ръкавици при почистването на ракела, защото по нея може
да има остри предмети.
Поставете машината на нивото на пода.1.
Завъртете ключа за запалване (80) на “0”.2.
Снижете миячката (25) с ръчката (10).3.
Разхлабете маховиците (26) и отстранете миячката (25).4.
Извадете вакуумния маркуч (15) от миячката.5.
Измийте и почистете
острие (C) и задното острие (D) за цялост, срезове и разкъсвания; и ако е необходимо, подменете ги (виж. процедурата
в следващия параграф).
Монтирайте ракела, като следвате обратния ред на демонтажа.7.
миячката (Фиг. 5). Почистете отделенията (A, Фиг. 5) и особено отвора (B). Проверете предното 6.
ПРОВЕРКА И СМЯНА НА ЛЕНТАТА НА МИЯЧКАТА
Почистете ракела (Фиг. 5) както е показано в предишния параграф.1.
Проверете дали ръбовете (E) на предното острие (C) и ръбовете (F) на задното острие (D) са на едно ниво по тяхната 2.
дължина, и ако не е така, настройте височината им, следвайки долуописаната процедура:
Свалете обтегача (G) и освободете пристягащите скоби (M), за да нагласите задното острие (D); после затегнете •
скобите и поставете обтегача.
Разхлабете маховиците (I) и нагласете предното острие (C); после затегнете маховиците.•
Проверете предната (C) и задната лента (D) дали са цели, има ли срезове и разкъсвания; ако е необходимо, сменете 3.
ги както е показано по-долу. Проверете дали предният ъгъл (J) на задното острие не е износен, ако е необходимо
обърнете острието, за да дойде здрав ъгъл на мястото на износения. Ако другите ъгли също са износени, сменете
лентата като следвате тази процедура:
обърнете задното острие (D). Поставете лентата по обратния ред на демонтажа.
Развийте маховиците (I) и отстранете прикрепящата ивица (L), после сменете предната лента (C). Поставете •
лентата по обратния ред на демонтажа.
След смяната (или обръщането) на острието регулирайте височината както е показано в предишните стъпки.
Свържете вакуумния маркуч (15) към ракела.4.
Поставете ракела (25) и затегнете маховиците (26).5.
Ако е необходимо, регулирайте баланса на ракела чрез маховиците (27).6.
C
IM
D
L
K
A
B
I
A
ICD
E
JF
G
M
Фигура 5
P100178
24
9097293000(3)2010-03 FBA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
БЪЛГАРСКИ
ПОЧИСТВАНЕ НА ЧЕТКАТА/ПАРЦАЛА
ВНИМАНИЕ!
Препоръчително е да се носят защитни ръкавици при почистването на четката/парцала, защото по
тях може да има остри остатъци.
Свалете четките/парцалите от машината, както е показано в глава Употреба.1.
Почистете и измийте четките/парцалите с вода и миещ препарат.2.
Проверете дали четките/парцалите са повредени или износени
На машините, оборудвани с платформа за цилиндрична четка свалете контейнера за отпадъци (D, Фиг. 3) като го 4.
издърпате настрани с дръжката (E).
Изпразнете и измийте контейнера за отпадъци (D), а след това го монтирайте, захващайки го за пристягащите скоби.5.
; ако е необходимо ги сменете.3.
ПОЧИСТВАНЕ НА РЕЗЕРВОАРА С ТАПАТА И СМУКАТЕЛНАТА РЕШЕТКА И ПРОВЕРКА НА
ГАРНИТУРАТА НА КАПАКА
Закарайте машината в определеното за изливане на отработената вода място.1.
Завъртете ключа за запалване (80) на “0”.2.
Отворете капака (А, Фиг. 6).3.
Източете водата от резервоарите с маркучите (16 и 17).4.
Измийте с чиста вода капака (A), резервоарите (B и C) и вакуумната решетка с автоматична блокираща тапа (D).5.
Ако е необходимо, освободете пристягащите скоби (E) и отворете
почистете всички компоненти и ги поставете отново.
Свалете и почистете контейнера за отпадъци (M).6.
Проверете целостта на гарнитурата на капака (G).7.
ЗАБЕЛЕЖКА
Гарнитурата (G) създава вакуум в резервоара, който е необходим за всмукването на отработената вода.
решетката (D), поставете отново тапата (F),
Ако е необходимо, сменете уплътнението (G) като го отстраните от неговото легло (H). Когато сглобявате новото
уплътнение, поставете свръзката (I) в задната централна част както е показано на фигурата.
Проверете дали работната повърхност (J) на гарнитурата (G) е непокътната и отговаря на
ЗАБЕЛЕЖКА
Отворът (K), който позволява да се компенсира въздуха в пролуките на капака, допринася за създаването на
вакуум в резервоара.
Затворете капака (A).9.
самата гарнитура.8.
G
L
G
I
K
A
H
M
B
J
D
C
Фигура 6
BA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C9097293000(3)2010-03 F
E
E
F
P100179
25
БЪЛГАРСКИ
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
РАЗГЛОБЯВАНЕ/СГЛОБЯВАНЕ НА ПЛАТФОРМАТА С ДРЪЖКА ЗА ЧЕТКА/ПАРЦАЛ/
ПЛАТФОРМАТА ЗА ЦИЛИНДРИЧНА ЧЕТКА
При монтаж/демонтаж на платформата, може да се наложи смяна на ракела, тъй като е необходимо
дължините има да съвпадат. За правилното съчетаване на платформата и ракела, вижте параграф
“Монтаж на ракел”.
Разглобяване
Поставете машината на нивото на пода.1.
Свалете дръжките за четките/парцали според процедурата, показана в съответния параграф. Не сваляйте 2.
цилиндричните четки.
Завъртете ключа за запалване (80) на “I”.3.
Спуснете платформата с дръжките за четки/парцали с натискане на ключ (71).4.
Завъртете ключа за запалване (80) на “0”.5.
Свалете обезопасяващите щифтове (A, Фиг. 7) и [само за платформите с дръжки за четки/парцали (18)] монтажния 6.
щифт (B).
Отворете капака (22) и проверете дали резервоарът за отработена вода (21) е празен, в противен случай го изпразнете 7.
с дренажния маркуч (16). Затворете капака (22).
Хванете дръжката (41) и внимателно повдигнете резервоара (40), за да достигнете електрическите връзки на 8.
платформата.
Извадете червения конектор (C) и (само за платформата за цилиндрична четка) белия конектор (D).9.
Извадете сглобката на маркуча за миещия разтвор (E).10.
Развийте монтажния маховик (F) и свалете платформата с дръжката за четка/парцал (G).11.
Сглобяване
Сглобете частите по обратния на разглобяването им ред и имайте предвид следното:12.
Когато платформата за цилиндричната четка (19) е инсталирана, белият конектор (D) трябва да е свързан.•
Когато платформата с дръжката за четка/парцал (18) бъде монтирана, застопорете лоста с щифта (B).•
B
AFGEA
Фигура 7
CD
P100181
26
9097293000(3)2010-03 FBA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
ПОЧИСТВАНЕ НА ФИЛТЪРА НА МОТОРА НА ВАКУУМНАТА СИСТЕМА
Поставете машината на нивото на пода.1.
Завъртете ключа за запалване (80) на “0”.2.
Отворете капака (22) и проверете дали резервоарът за отработена вода (21) е празен, в противен случай го изпразнете 3.
с дренажния маркуч (16).
Хванете дръжката (41) и внимателно повдигнете резервоара (40).4.
Проверете дали предварителният филтър е чист. Ако е необходимо, почистете го с вода
поставете.
Извършете стъпки 1, 2, 3 и 4 в обратен ред.6.
ПОЧИСТВАНЕ С ФИЛТЪР ЗА МИЕЩ РАЗТВОР/ЧИСТА ВОДА
Поставете машината на нивото на пода.1.
Завъртете ключа за запалване (80) на “0”.2.
Затворете кранчето за разтвор (A, Фиг. 8) под машината, зад лявото задно колело.3.
Кранчето (A) е затворено когато е в позиция (B) , а е отворено когато е в позиция (C).
Свалете прозрачния капак (D) и гарнитурата (E), след което извадете цедката на филтъра (F). Почистете ги и ги 4.
поставете на конзолата (G).
ЗАБЕЛЕЖКА
Монтирайте добре гарнитурата (E) и цедката на филтъра (F) на капака (D) и на конзолата (G).
Отворете кранчето (A), като го завъртите на позиция (C).5.
БЪЛГАРСКИ
исгъстенвъздух, послего 5.
G
F
E
D
C
A
B
Фигура 8
P100180
BA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C9097293000(3)2010-03 F
27
БЪЛГАРСКИ
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
ПОЧИСТВАНЕ НА РЕЗЕРВОЯРА ЗА МИЕЩ ПРЕПАРАТ
(За машини със система EcoFlex™)
Почиствайте резервоара за миещ препарат (45), като следвате долуописаната процедура:
Закарайте машината в определеното за изливане на отработената вода място.1.
Отворете капака (22) и проверете дали резервоарът за отработена вода (21) е празен, в противен случай го изпразнете 2.
с дренажния маркуч (16). Затворете капака (22).
Хванете дръжката (41) и внимателно повдигнете
Развийте пробката (46) и разкачете маркуча от резервоара (45).4.
Извадете резервоара.5.
Измийте резервоара на обозначеното за целта място.6.
Монтирайте обратно резервоара (45) и свържете маркуча.7.
След източването на резервоара за почистващ препарат трябва да се източи и системата, като се пусне само чиста 8.
вода през нея (вж. процедурата в следващия параграф).
резервоара (40).3.
ИЗТОЧВАНЕ НА СИСТЕМАТА ECOFLEX™
(За машини със система EcoFlex™)
Почиствайте резервоара за миещ препарат, като следвате описаната в предходния параграф процедура. За да 1.
отстраните остатъчния препарат в маркучите и помпата, извършете следната процедура.
Хванете дръжката (41) и внимателно спуснете резервоара (40).2.
Включете машината, като завъртите ключа за запалване (80) на “I”.3.
Включете машината, като натискане на ключа (77). Проверете
(78).
Натиснете едновременно ключове (77) и (82a), докато светне предупредителната светлина на ключ (78) (след около 5 5.
секунди).
Пуснете ключовете и изчакайте предупредителната светлина (78) да спре да мига, а вакуумната система да се включи.6.
Съберете остатъчния миещи препарат по пода.7.
Завъртете ключа за запалване (80) на “0”.8.
Хванете дръжката (41) и внимателно повдигнете резервоара (40), след което проверете дали маркучът (48) е празен, в 9.
противен случай отново преминете през стъпки от 3 до 9.
ЗАБЕЛЕЖКА
Цикълът на източване трае 30 секунди, след което автоматично се включва смукателната функция, която
позволява премахването на остатъчния препарат.
Цикълът на източване може и да се извърши, когато резервоарът за миещ препарат (45) е пълен с вода,
което води до основно почистване на системата.
Препоръчително е да извършите този тип източване, за да почистите системата от мръсотия и
отлагания, ако машината не е била почиствана дълго време.
Цикълът на източване може и да се извърши с цел бързо бързо пълнене на маркуча за снабдяване с миещ
препарат, когато резервоарът (45) е пълен, но системата все още е празна.
При необходимост цикълът на източване може да се повтори неколкократно.
далисевключвапредупредителната светлина на ключа 4.
28
9097293000(3)2010-03 FBA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C
ПРОВЕРКА/СМЯНАНАБУШОН
Извадете конектора на акумулатора (12).1.
Преместете настрани дренажния маркуч за отработена вода (16).2.
Извадете кабела на зарядното (L, Фиг. 9) от кабелния държач (J).3.
Отстранете винтовете (A) и внимателно преместете настрани таблото (B) като освободите втулката (K) от гнездото й на 4.
таблото (B).
Проверете/сменете следните бушони:5.
Бушон за платформата с четката F1: (50 A)C)
Бушон за вакуумната система F2: (30 A)D)
Бушон за задвижващата система F3: (60 A)E)
Бушон на веригата за сигнализация F4: (3 A)F)
Бушон за освобождаване на четката/дръжката за парцал F5: (20 A)G)
Бушон на помпата F6: (3 A)H)
Бушон на задвижващия механизъм F7: (10 A)I)
Преминете през стъпки от 1 до 4 в обратен ред.6.
GIH
F
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
ABA D E
БЪЛГАРСКИ
A
C
AKJ
L
Фигура 9
P100182
BA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C9097293000(3)2010-03 F
29
БЪЛГАРСКИ
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
РЕШАВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ
ПроблемВъзможна причинаРешение
Моторите не работят; няма светнали
предупредителни светлини.
Машината не помръдва.Машината е била включена чрез ключа
Четката не работи, червената предупредителна
светлина е включена.
Всмукването на отработената вода не е
достатъчно добро.
Потокът на миещ препарат е недостатъчен.Кранче за миещ разтвор/чиста вода е
Миячката остава следи по пода.Под остриетата на ракела има попаднали
Конекторът на акумулатора е разкачен.Вмъкнете го.
Акумулаторите нямат заряд.Заредете акумулаторите.
за запалване (80) и с продължително
натискане на педала (3).
Акумулаторите нямат заряд.Заредете акумулаторите.
Четковите мотори са пренатоварени.Използвайте по-малко натоварващи четки
Някои чужди тела (топки конци, коси и т.н.),
които могат да попречат на
четките.
Резервоарът за отработена вода е пълен.Изпразнете резервоара.
Вакуумният маркуч е разкачен от ракела.Вмъкнете го.
Вакуумната решетка е задръстена или
поплавъка затваря.
Контейнерът за отпадъци е задръстен.Почистете.
Ракелът е
износени или повредени.
Капакът на резервоара не е затворен както
трябва или гарнитурата е повредена.
затворено.
Филтърът за миещ разтвор/чиста вода е
замърсен.
Резервоар за системата EcoFlex™ за
мръсотия и налепи (по избор).
частици.
Остриетата на ракела са износени,
отчупени или разкъсани.
Ракелът не е балансиран с маховика.Регулирайте.
мръсен или остриетата му са
въртенето на
Завъртете ключа за запалване (80) на
“0”, след което опитайте да задвижите
машината без да
и/или избягвайте работа при включен
допълнителен натиск.
Почиствайте главините на четките.
Почистете решетката или проверете
поплавъка.
Почистете и проверете ракела.
Затворете капака или сменете
уплътнението.
Отворете кранчето.
Почистете филтъра.
Дренирайте.
Отстранете тези частици.
Сменете лентите.
натискате педала (3).
ЗАБЕЛЕЖКА
Ако машината има опционално зарядно устройство, тя не може да работи ако зарядното не е в нея. В
случай, че има неизправност по зарядното, свържете се с авторизиран сервизен център.
За по-нататъшна информация направете справка в инструкциите за сервизно обслужване, достъпни във всеки сервизен
център на Nilfi sk.
СКРАПИРАНЕ
Машината трябва да се скрапира от квалифициран специалист.
Преди да скрапирате машината, отстранете и отделете следните материали, които трябва да се изхвърлят в съответствие с
актуалното законодателство:
Акумулатори –
Четки/парцали –
Пластмасови маркучи и компоненти –
Електрически и електронни компоненти (*) –
Направете справка в най-близкия сервизен център на Nilfi sk, когато
компоненти.
скрапирате електрически и електронни (*)
30
9097293000(3)2010-03 FBA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C
SCOPUL ŞI CONŢINUTUL MANUALULUI ...................................................................................................................................... 2
MODUL DE PĂSTRARE A ACESTUI MANUAL .............................................................................................................................. 2
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE ............................................................................................................................................... 2
DATELE DE IDENTIFICARE ........................................................................................................................................................... 2
ALTE MANUALE DE CONSULTAT .................................................................................................................................................. 2
PIESELE DE SCHIMB ŞI ÎNTREŢINEREA ..................................................................................................................................... 2
MODIFICĂRILE ŞI ÎMBUNĂTĂŢIRILE ............................................................................................................................................ 3
INSTRUCŢIUNI GENERALE ........................................................................................................................................................... 4
PANOUL DE CONTROL .................................................................................................................................................................. 8
DATE TEHNICE ............................................................................................................................................................................... 9
SCHEMA DE CONEXIUNI ..............................................................................................................................................................11
VERIFICAREA BATERIEI/CONFIGURAREA ÎN CAZUL UNUI UTILAJ NOU ............................................................................... 12
SETAREA TIPULUI DE BATERIE (WET SAU GEL) ...................................................................................................................... 13
ÎNAINTE DE PORNIREA UTILAJULUI .......................................................................................................................................... 14
PORNIREA ŞI OPRIREA UTILAJULUI .......................................................................................................................................... 18
DUPĂ FOLOSIREA UTILAJULUI .................................................................................................................................................. 21
PERIOADELE ÎNDELUNGATE DE INACTIVITATE A UTILAJULUI .............................................................................................. 22
PRIMA PERIOADĂ DE UTILIZARE ............................................................................................................................................... 22
CURĂŢAREA FILTRULUI MOTORULUI SISTEMULUI DE ASPIRAŢIE ....................................................................................... 27
CURĂŢAREA FILTRULUI DE SOLUŢIE/APĂ CURATĂ ................................................................................................................ 27
CURĂŢAREA REZERVORULUI CU DETERGENT ...................................................................................................................... 28
GOLIREA SISTEMULUI ECOFLEX™ ........................................................................................................................................... 28
BA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C9097293000(3)2010-03 F
1
ROMÂNĂ
MANUAL DE UTILIZARE
INTRODUCERE
NOTĂ
Numerele din paranteze se referă la componentele prezentate în capitolul Descrierea utilajului.
SCOPUL ŞI CONŢINUTUL MANUALULUI
Scopul acestui Manual este de a furniza operatorului toate informaţiile necesare pentru utilizarea adecvată a utilajului, într-un mod
sigur şi autonom. Manualul conţine informaţii despre datele tehnice, siguranţă, utilizare, depozitare, întreţinere, piesele de schimb şi
eliminarea la deşeuri.
Înainte de efectuarea oricărei proceduri asupra utilajului, operatorii şi tehnicienii califi caţi trebuie să citească acest Manual cu
atenţie. Contactaţi Nilfi sk în cazul în care aveţi nelămuriri în legătură cu interpretarea instrucţiunilor şi pentru informaţii suplimentare.
DESTINAŢIA
Acest Manual este destinat operatorilor şi tehnicienilor califi caţi pentru a efectua întreţinerea utilajului.
Operatorii nu trebuie să efectueze proceduri rezervate tehnicienilor califi caţi. Nilfi sk nu îşi asumă răspunderea pentru deteriorări
datorate nerespectării acestei interdicţii.
MODUL DE PĂSTRARE A ACESTUI MANUAL
Manualul de utilizare trebuie păstrat în apropierea utilajului, în interiorul unui ambalaj adecvat, ferit de lichide sau alte substanţe ce
pot cauza deteriorarea Manualului.
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE
Declaraţia de Conformitate, furnizată împreună cu utilajul, certifi că conformitatea utilajului cu legislaţia în vigoare.
NOTĂ
Sunt furnizate două exemplare ale declaraţiei de conformitate originale împreună cu documentaţia aferentă utilajului.
DATELE DE IDENTIFICARE
Modelul şi numărul de serie ale utilajului sunt marcate pe plăcuţa (34).
Anul de creare a utilajului este evidenţiat în declaraţia de conformitate şi, în acelaşi timp, este indicat de primele două cifre ale
numărului de serie al utilajului.
Aceste informatii sunt utile la comandarea pieselor de schimb pentru utilaj. Utilizaţi tabelul următor pentru notarea datelor de
identifi care a utilajului.
Numărul de serie al UTILAJULUI ......................................................
ALTE MANUALE DE CONSULTAT
Manualul încărcătorului electronic de baterii (dacăfi gurează în dotare) ce trebuie considerat parte integrantă a acestui Manual –
În plus, sunt de asemenea disponibile următoarele manuale:
Manualul de Întreţinere (poate fi consultat la Centrele de Service ale Nilfi sk) –
Lista de piese de schimb (furnizată împreună cu utilajul) –
PIESELE DE SCHIMB ŞI ÎNTREŢINEREA
Toate procedurile necesare legate de exploatare, întreţinere şi reparaţii trebuie efectuate de către personalul califi cat al Centrelor
de Service Nilfi sk.
Trebuie utilizate numai piese de schimb şi accesorii originale.
Contactaţi Nilfi sk pentru service sau pentru a comanda piese de schimb şi accesorii, specifi când modelul şi numărul de serie a
utilajului.
2
9097293000(3)2010-03 FBA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C
MANUAL DE UTILIZARE
ROMÂNĂ
MODIFICĂRILE ŞI ÎMBUNĂTĂŢIRILE
Nilfi sk îmbunătăţeşte produsele sale în mod continuu şi îşi rezervă dreptul de efectua schimbările şi îmbunătăţirile la discreţia
proprie, fără a fi obligată să acorde astfel de benefi cii utilajelor vândute în prealabil.
Orice schimbare şi/sau adăugare de accesorii trebuie aprobatăşi efectuată de către Nilfi sk.
ABILITĂŢI FUNCŢIONALE
Aceste maşini de curăţat pardoseli sunt utilizate pentru curăţarea (stropire, periere şi uscare) podelelor netede şi masive în medii
civile sau industriale, în condiţii de utilizare sigure, de către un operator califi cat.
Maşinile de curăţat pardoseli nu pot fi utilizate pentru curăţarea covoarelor lipite sau normale.
CONVENŢII
Termenii înainte, înapoi, faţă, spate, stânga sau dreapta sunt utilizaţi având drept referinţă poziţia operatorului, adică locul
conducătorului cu mâinile pe bara de ghidare (2).
DEZAMBALAREA/RECEPŢIA
Pentru dezambalarea utilajului, urmaţi cu atenţie instrucţiunile de pe ambalaj.
La livrare, verifi caţi cu atenţie ca utilajul şi ambalajul său să nu fi suferit deteriorări în cursul transportului. În cazul unor defecţiuni
vizibile, păstraţi ambalajul şi Comisionarul va trebui să efectueze verifi carea. Sunaţi Comisionarul imediat pentru a completa un
formular de defecţiuni.
Verifi caţi ca utilajul să fi e echipat cu următoarele caracteristici:
Documentele tehnice:1.
Manualul de utilizare pentru maşina de curăţat pardoseli•
Manualul încărcătorului electronic de baterii (dacăfi gurează în dotare)•
Lista de piese de schimb pentru maşina de curăţat pardoseli•
Conector nr. 1 pentru încărcător de baterie (pentru utilaje fără încărcător de baterie la bord)2.
Siguranţe lamelare nr. 23.
SIGURANŢA
Următoarele simboluri indică situaţii potenţial periculoase. Citiţi întotdeauna cu atenţie aceste informaţii şi luaţi toate măsurile de
siguranţă necesare pentru protejarea persoanelor şi a bunurilor.
Cooperarea din partea operatorului este esenţială pentru prevenirea accidentărilor. Nici un program de prevenire a accidentelor nu
este efi cient fără cooperarea totală din partea persoanei responsabile de operarea utilajului. Majoritatea accidentelor ce pot avea
loc într-o fabrică, în timpul lucrului sau al deplasării, sunt cauzate de nerespectarea regulilor elementare de protecţia muncii. Un
operator atent şi prudent reprezintă cea mai bună garanţie împotriva accidentelor şi este esenţial pentru îndeplinirea cu succes a
oricărui program de prevenţie.
SIMBOLURI
PERICOL!
Acest simbol indică o situaţie periculoasă ce presupune riscul de deces al operatorului.
AVERTISMENT!
Acest simbol indică un risc potenţial de accidentare a persoanelor sau de deteriorare a obiectelor.
ATENŢIE!
Acest simbol indică un avertisment sau o remarcă legată de funcţii importante sau utile. Acordaţi atenţie
suplimentară paragrafelor marcate cu acest simbol.
NOTĂ
Acest simbol indică o remarcă legată de funcţii importante sau utile.
CONSULTARE
Acest simbol indică necesitatea consultării Manualului de utilizare înainte de efectuarea oricărei proceduri.
BA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C9097293000(3)2010-03 F
3
ROMÂNĂ
MANUAL DE UTILIZARE
INSTRUCŢIUNI GENERALE
În continuare, sunt prezentate avertismente şi atenţionări specifi ce destinate să vă informeze asupra pericolelor potenţiale de
accidentare a persoanelor şi deteriorare a utilajului.
PERICOL!
Înainte de a efectua orice procedură de întreţinere, reparaţie, curăţare sau înlocuire, deconectaţi conectorul –
bateriei şi îndepărtaţi cheia de contact.
Acest utilaj trebuie utilizat doar de către operatori instruiţi în mod corespunzător. Copii sau persoanele cu –
handicap nu pot utiliza acest utilaj.
Ţineţi bateria la distanţă de scântei, fl ăcări şi materiale incandescente. În timpul funcţionării normale, sunt –
eliberate gaze explozive.
Nu purtaţi bijuterii în timpul efectuării lucrărilor în apropierea componentelor electrice. –
Nu lucraţi sub utilajul ridicat fără ca acesta săfi e susţinut cu standuri de siguranţă. –
Nu operaţi utilajul în apropierea pulberilor, lichidelor sau vaporilor toxici, periculoşi şi/sau explozivi: Acest –
utilaj nu este corespunzător pentru colectarea prafurilor periculoase.
În procesul de încărcare a bateriei se produce hidrogen gazos, foarte exploziv. În timpul încărcării, păstraţi –
ansamblu rezervor deschis şi efectuaţi procedura în spaţii bine ventilate şi departe de fl ăcări deschise.
AVERTISMENT!
Citiţi cu atenţie toate instrucţiunile înainte de efectuarea oricărei proceduri de întreţinere/reparare. –
Înainte de utilizarea încărcătorului de baterii, asiguraţi-vă că valorile frecvenţei şi ale tensiunii indicate pe –
plăcuţa cu numărul de serie a utilajului coincid cu valorile curentului de la reţea.
Nu tractaţi utilajul utilizând cablul încărcătorului de baterii şi nu utilizaţi niciodată cablul încărcătorului de –
baterii drept mâner. Nu prindeţi cablul încărcătorului de baterii în uşi şi nu tensionaţi cablul încărcătorului de
baterii în jurul muchiilor sau colţurilor ascuţite. Nu conduceţi utilajul peste cablul încărcătorului de baterii.
Menţineţi cablul încărcătorului de baterii departe de suprafeţele încălzite. –
Nu utilizaţi utilajul în cazul în care cablul încărcătorului de baterii sau fi şa acestuia sunt deteriorate. Dacă –
utilajul nu funcţionează corespunzător, a fost deteriorat, lăsat în exterior sau aruncat în apă, returnaţi-l la
Centrul de Service.
Pentru reducerea riscului de incendiu, şoc electric sau accidentare, nu părăsiţi utilajul nesupravegheat –
când este conectat la reţea. Înainte de efectuarea oricăror proceduri de întreţinere, deconectaţi cablul
încărcătorului de baterii de la reţeaua electrică.
Nu fumaţi în timpul încărcării bateriilor. –
Pentru a evita utilizarea neautorizată a utilajului, îndepărtai cheia din contact (dacă este echipată). –
Nu părăsiţi utilajul nesupravegheat fără a vă asigura că acesta nu se poate deplasa independent. –
Protejaţi întotdeauna utilajul împotriva radiaţiei solare, a ploii şi a vremii nefavorabile, atât în timpul operării, –
cât şi în perioadele de inactivitate. Depozitaţi utilajul în interior, într-un loc uscat: Acest utilaj trebuie săfi e
utilizat în condiţii uscate, nu trebuie săfi e utilizat sau depozitat în exterior în condiţii de umezeală.
Înainte de utilizarea utilajului, acoperiţi toate uşile şi/sau capacele. –
Nu permiteţi folosirea utilajului ca jucărie. Este necesară atenţie suplimentară la utilizarea în apropierea –
copiilor.
Folosiţi utilajul conform indicaţiilor din acest Manual. Folosiţi numai accesoriile recomandate de Nilfi sk. –
Luaţi toate măsurile de siguranţă necesare pentru a preveni prinderea părului, bijuteriilor şi a îmbrăcămintei –
largi de componentele în mişcare ale utilajului.
Nu utilizaţi utilajul cu pante cu înclinaţie ce depăşeşte valorile specifi cate. –
Nu utilizaţi utilajul în zone contaminate excesiv cu praf. –
În timpul utilizării acestui utilaj, procedaţi cu atenţie pentru a evita accidentarea persoanelor şi deteriorarea –
bunurilor.
Evitaţi contactul utilajului cu rafturile sau eşafodajele, mai ales în cazul în care există riscul căderii –
obiectelor.
Nu sprijiniţi containere cu lichide pe utilaj, utilizaţi un suport adecvat în acest scop. –
Temperatura de lucru a utilajului trebuie să se situeze între 0 °C şi +40 °C. –
Temperatura de depozitare a utilajului trebuie să se situeze între 0 °C şi +40 °C. –
Umiditatea trebuie să se situeze între 30% şi 95%. –
4
9097293000(3)2010-03 FBA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C
MANUAL DE UTILIZARE
AVERTISMENT!
În momentul utilizării detergenţilor pentru curăţarea podelelor, urmaţi instrucţiunile de pe etichetele –
recipientelor cu detergent.
Pentru a manipula detergenţii pentru curăţarea podelelor, purtaţi mănuşi şi echipamente de protecţie –
corespunzătoare.
Nu folosiţi utilajul ca mijloc de transport. –
Nu permiteţi funcţionarea periilor în timpul staţionării utilajului pentru a evita deteriorarea pardoselii. –
În caz de incendiu, utilizaţi un extinctor cu pulbere, nu unul cu apă. –
Nu efectuaţi intervenţii asupra apărătorilor de siguranţă ale utilajului şi urmaţi cu stricteţe instrucţiunile de –
întreţinere normală.
Nu permiteţi pătrunderea niciunui obiect în deschideri. Nu folosiţi utilajul dacă deschiderile sunt obturate. –
Curăţaţi întotdeauna deschiderile de praf, păr sau orice alt material str
Nu demontaţi şi nu modifi caţi plăcuţele ataşate utilajului. –
Când utilajul va fi împins din motive de service (baterii lipsă sau descărcate etc.), viteza nu trebuie să –
depăşească 4 km/h.
Acest utilaj nu poate fi utilizat pe drumuri sau străzi publice. –
Acordaţi atenţie în timpul transportării utilajului când temperatura se situează sub punctul de îngheţ. Apa din –
rezervorul de recuperare sau din furtunuri poate îngheţa şi deteriora grav utilajul.
Utilizaţi periile şi tampoanele furnizate împreună cu utilajul şi cele specifi cate în Manualul de utilizare. –
Utilizarea altor perii şi tampoane poate diminua siguranţa funcţională.
În cazul apariţiei defecţiunilor la utilaj, asiguraţi-vă că acestea nu sunt cauzate de absenţa întreţinerii. În caz –
contrar, solicitaţi asistenţă din partea personalului autorizat sau din partea unui Centru de service autorizat.
Dacă utilajul –
nu funcţionează corespunzător •
este deteriorat •
prezintă pierderi de apă sau de spumă •
a fost lăsat în exterior expus condiţiilor meteo nefavorabile •
este ud sau a fost scăpat în apă •
închideţi-l imediat şi contactaţi Centrul de Service al Nilfi sk sau un tehnician califi cat.
Dacă este necesară înlocuirea de componente, solicitaţi piese de schimb ORIGINALE de la un Reprezentant –
sau Distribuitor autorizat.
Pentru a asigura funcţionarea în condiţii optime a utilajului, procedurile de întreţinere programate, prezentate –
în capitolul relevant din prezentul Manual, trebuie efectuate de către personalul autorizat sau de către Centrul
de Service autorizat.
Citiţi cu atenţie toate instrucţiunile înainte de efectuarea oricărei proceduri de întreţinere/reparare. –
Nu spălaţi utilajul cu jeturi de apă directe sau presurizate sau cu substanţe corozive. –
Utilajul trebuie eliminat la deşeuri în mod adecvat din cauza prezenţei materialelor toxice sau nocive (baterii –
etc.) ce intră sub incidenţa standardelor ce solicită îndepărtarea la deşeuri în centre speciale (a se vedea
capitolul Casarea).
ăin ce ar putea reduce fl uxul de aer.
ROMÂNĂ
BA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C9097293000(3)2010-03 F
5
ROMÂNĂ
MANUAL DE UTILIZARE
DESCRIEREA UTILAJULUI
STRUCTURA UTILAJULUI
Panoul de control1.
Bară de ghidare reglabilă2.
Padelă treaptă de viteză înainte/înapoi3.
Element de reglare treaptă de viteză înainte/înapoi4.
Încărcător de baterii (opţional)5.
Cablu pentru încărcătorul de baterii (opţional)6.
Cablu pentru încărcătorul de baterii (opţional)7.
Soluţie/ştuţ de alimentare cu apă curată8.
Furtun de alimentare cu apă demontabil (opţional)9.
Manetă pentru ridicarea/coborârea raclorului10.
Mânere de reglare a înclinării barei de ghidare11.
Conector de baterie (roşu). Acest conector funcţioneazăşi 12.
ca buton în caz de URGENŢĂ, pentru oprirea imediată a
tuturor funcţiilor.
Volan spate13.
Roţi motrice faţă14.
Furtun aspirator pentru raclorul15.
Furtun de golire pentru apa de recuperare16.
Soluţie/curăţarea furtunului de evacuare a apei şi 17.
verifi carea nivelului furtunului
Platformă cu două perii/suporţi de tampon18.
Platformă cu două perii cilindrice19.
Soluţie/rezervor apă curată20.
Rezervor pentru apa recuperată21.
Capac rezervor de recuperare22.
Suport cutie23.
Ventil solenoid24.
Raclor25.
Roţi de mână montare raclor26.
Roţi de mână de reglare a raclorului27.
Roată de mână de fi xare/demontare a platformei28.
Cui spintecat de siguranţă a punţii29a.
Cui spintecat al mânerului punţii29b.
Capac rezervor de recuperare (deschis)30.
Garnitură capac rezervor31.
Placă mobilă de fi xare a apacului32.
Placăfi xă de prindere a capacului (a nu se demonta!)33.
Plăcuţă cu numărul de serie/date tehnice/certifi cat de 34.
conformitate
Ta vă cu resturi a rezervorului de recuperare35.
Grilă de aspirare cu fl otor de închidere36.
Motor al sistemului de antrenare37.
Motor suport pentru perie/suport cu tampon38.
Motor perie cilindrică39.
Rezervor de recuperare (deschis)40.
Mâner de ridicare a rezervorului41.
Cablu de siguranţă rezervor42.
Capac motor sistem de aspirare43.
Filtru fonoabsorbant al motorului sistemului de aspirare44.
Rezervor de detergent (*)45.
Buşon de alimentare rezervor de detergent (*)46.
Buşon de oprire a alimentării47.
Motor de ridicare/coborâre a platformei48.
Pompă de apă (*)49.
Conector platformă pentru perie/suport cu tampon (roşu)50.
Conector platformă perie cilindrică (alb)51.
Bateriile52.
Capace baterie53.
Soluţie/fi ltru apă curată54.
Soluţie/robinet apă curată55.
Masă de referinţă pentru proporţionarea detergentului (*)56.
Schema de conectare a bateriilor57.
Buzunar (opţional)58.
Pompă de detergent (*)59.
Doar pentru utilaje echipate cu sistemul (*)
EcoFlex™(opţional)
6
9097293000(3)2010-03 FBA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C
11
12358222120
23 4
MANUAL DE UTILIZARE
14
FRONT
11
7
ROMÂNĂ
29b24
1814
55
25
54
16
17
26152726
30
31333635
47
8
53
52
12
6
10
13537
34425740
43
9
44
41
20
32
21
20
28383829a
18
14
48
49
51
193939
28 29a
46
45
56
50
P100172
BA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C9097293000(3)2010-03 F
7
ROMÂNĂ
MANUAL DE UTILIZARE
PANOUL DE CONTROL
Buton de ridicare/coborâre platformă perie/paletă/suport 71.
perie cilindrică
Dacăţineţi comutatorul apăsat timp de 1 secundă, funcţia
de presiune suplimentară este activată (doar pentru BA 651, BA 751, BA 851)
Led al comutatorului pentru ridicarea/coborârea platformei:72.
Led verde - Ridicarea/coborârea platformei cu perie/•
suport de tampon/perie cilindrică
Led roşu - Presiune suplimentară (doar pentru • BA 651,
BA 751, BA 851)
Comutator pentru sistemul de aspirare73.
Indicator luminos de avertizare buton sistem de aspirare74.
Comutator deblocare perie/suport cu tampon75.
Indicator luminos de avertizare comutator deblocare perie/76.
suport cu tampon
Întrerupător al comenzii debitului de detergent pentru 77.
spălare (*)
Lampă de avertizare a întrerupătorului de comandă a 78.
debitului de detergent pentru spălare (*)
Contor ore (opţional)79.
Cheie de contact80.
Indicator de încărcare a bateriei81.
Lumini de avertizare pentru încărcător de baterii (verde)81a.
Lumină de avertizare pentru baterie semi-descărcată 81b.
(galben)
Lumină de avertizare baterie descărcată (roşu)81c.
Comutatoare pentru controlarea debitului de soluţie82.
Buton creştere debit82a.
Buton reducere debit82b.
Indicator al debitului soluţiei82c.
Comutatorul sistemului EcoFlex™ (*)83.
Indicator cu led al comutatorului sistemului EcoFlex™ (**):84.
Led APRINS - Sistemul EcoFlex™ este ACTIVAT•
Led care luminează intermitent - Suprareglare •
temporară
Afi şarea nivelului concentraţiei de detergent (**)85.
Doar pentru utilaje echipate cu sistemul (*)
EcoFlex™(opţional)
7172
717273
82
74757684837877
81
79
80
81a81b81c82a82c82b
85
BA 651, BA 751, BA 851BA 751C
ACCESORII/DOTĂRI OPŢIONALE
Pe lângă componentele standard, utilajul poate fi echipat cu următoarele accesorii/dotări opţionale, în funcţie de utilizarea sa
specifi că:
Baterii GEL1.
Încărcător electronic de baterii2.
Perii şi perii cilindrice din diferite materiale3.
Tampoane din diferite materiale4.
Platformă cu două perii/suporturi de tampon de 24" şi raclor de 33"5.
Lame raclor din poliuretan6.
EcoFlex™7.
Roţi faţăşi spate din materiale diferite8.
Contor de ore9.
Soluţie/furtun de alimentare cu apă curată10.
Buzunar11.
Pentru informaţii suplimentare referitor la accesoriile opţionale contactaţi un Distribuitor autorizat.
P100173B
8
9097293000(3)2010-03 FBA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C
DATE TEHNICE
MANUAL DE UTILIZARE
Date tehnice generale
ROMÂNĂ
Model
Înălţimea aparatului1.072 mm
Soluţie/capacitate rezervor apă curată80 litri
Capacitatea bazinului de recuperare80 litri
Debitul de detergent al sistemului EcoFlex™0,25% ÷ 3%
Diametru roată faţă267 mm
Presiunea specifi că pe podea a roţii faţă1,9 N/mm
Presiunea specifi că pe podea a roţii faţă1,5 N/mm
Diametru roată spate100 mm
Putere motor sistem de aspirare500 W
Puterea motorului sistemului de antrenare200 W
Viteză de acţionare (variabilă)de la 0 la 5,6 km/h
Capacitate de urcare a pantelor2% (1°)
Nivelul presiunii sonore la postul de lucru (ISO
11201, ISO 4871) (LpA)
Nivel al presiunii sonore a aparatului (ISO
3744, ISO 4871) (LwA)
BA 601(*)
(2 perii/suporturi
de tampoane)
BA 651
(2 perii/suporturi
de tampoane)
BA 751
(2 perii/suporturi
de tampoane)
2
2
58 dB(A) ± 3 dB(A)
62 dB(A)
BA 851
(2 perii/suporturi
de tampoane)
BA 751C
(2 perii cilindrice)
Nivelul vibraţiilor la braţele operatorului (ISO
5349-1)
Baterii standard(4 x 6 V) 180 Ah@5h
Dimensiuni compartiment baterii (lăţime x
lungime x înălţime)
Capacitatea circuitului sistemului de aspirare0,012 MPa
< 2,5 m/s
375 x 355 x 615 mm
2
Model opţional(*)
BA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C9097293000(3)2010-03 F
9
ROMÂNĂ
MANUAL DE UTILIZARE
Date tehnice pentru aparatele echipate cu perie/platformă de susţinere a tampoanelor
Model
Lăţime de curăţare610 mm650 mm710 mm860 mm
Diametrul periei305 mm330 mm355 mm430 mm
Deplasament stânga/dreapta platformă21/21 mm35/35 mm75/75 mm132/132 mm
Distanţa dintre perie şi sol (când peria este ridicată)125 mm
Lăţime raclor838 mm889 mm1.067 mm
Lungime maximă a aparatului1.500 mm1.574 mm
Lăţime utilaj fără raclor748 mm860 mm
Greutate fără baterii şi cu rezervoarele goale167 kg
Greutate maximă cu baterii (capacitate maximă) şi rezervoarele
pline
Putere motor perii2 x 400 W
Viteză perie220 rpm
Presiune perie/suport tampon cu funcţia de presiune suplimentară
dezactivată
Presiune perie/suport tampon cu funcţia de presiune suplimentară
dezactivată
BA 601(*)
(2 perii/suporturi
de tampoane)
BA 651
(2 perii/suporturi
de tampoane)
463 kg
30,5 kg32 kg
48,5 kg50 kg
BA 751
(2 perii/suporturi
de tampoane)
BA 851
(2 perii/suporturi
de tampoane)
Model opţional(*)
Date tehnice pentru aparate cu platformă pentru perii cilindrice
Model
Lăţime de curăţare710 mm
Dimensiuni perii cilindrice (diametru x lungime)145 x 690 mm
Deplasament stânga/dreapta platformă91/91 mm
Distanţa dintre perie şi sol (când peria este ridicată)60 mm
Lăţime raclor889 mm
Lungime maximă a aparatului1.472 mm
Lăţime utilaj fără raclor785 mm
Greutate fără baterii şi cu rezervoarele goale167 kg
Greutate maximă cu baterii (capacitate maximă) şi rezervoarele
pline
Putere motor perii2 x 600 W
Viteză perie cilindrică613 rpm
Presiune perie cilindrică35 kg
BA 751C
(2 perii cilindrice)
468 kg
10
9097293000(3)2010-03 FBA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C
SCHEMA DE CONEXIUNI
Cheie
BATBaterii de 24 V
C1Conector de baterie
C2Conector principal încărcător baterii
C3Conector secundar încărcător baterii
C4Conector de platformă
CHÎncărcător de baterii (opţional)
CSCConector secundar platformă perii cilindrice
EB1Panou electronic cu funcţii
EB2Panou electronic al sistemului de antrenare
ES1Comutatoare electromagnetice ale motorului periei
ES2Releu sistem de aspirare
EV1Ventil solenoid
F1Siguranţă platformă
F2Siguranţă sistem de aspirare
F3Siguranţă sistem de acţionare
F4Siguranţă circuit de semnalizare
F5Siguranţă deblocare perie/suport cu tampon
F6Siguranţă pompă
F7Siguranţă element de acţionare
HMContor ore (opţional)
K1Cheie de contact
M1.1,2 Motoare suport pentru perie/suport cu tampon
M2Motor sistem de aspirare
M3Motor al sistemului de antrenare
M4Pompă de apă (opţional)
MANUAL DE UTILIZARE
M5Pompă de apă (opţional)
M6Motor element de acţionare
m0Microcomutator poziţie 0 element de acţionare
m1Microcomutator poziţie 1 element de acţionare
m2Microcomutator poziţie 2 element de acţionare
RV1Potenţiometru de viteză
RV2Potenţiometru de viteză maximă
SW1Microcomutator activare perie/sistem de acţionare
ROMÂNĂ
Numai pentru aparate cu platformă pentru perii cilindrice(*)
Numai pentru aparate fără încărcător de baterii încorporat(**)
BA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C9097293000(3)2010-03 F
P100174
11
ROMÂNĂ
MANUAL DE UTILIZARE
UTILIZAREA
AVERTISMENT!
În unele puncte pe utilaj există plăcuţe autocolante ce indică:
PERICOL –
AVERTISMENT –
ATENŢIE –
CONSULTARE –
În timp ce parcurge Manualul de faţă, operatorul trebuie să acorde o atenţie deosebită simbolurilor de pe plăcuţe.
Nu acoperiţi sub nici un motiv aceste plăcuţe şi înlocuiţi-le imediat dacă sunt deteriorate.
VERIFICAREA BATERIEI/CONFIGURAREA ÎN CAZUL UNUI UTILAJ NOU
AVERTISMENT!
Componentele electrice ale utilajului pot fi deteriorate grav dacă bateriile sunt montate sau conectate incorect.
Bateriile trebuie montate numai de personal califi cat. Confi guraţi panoul electronic cu funcţii în conformitate cu
tipul de baterii instalate (WET sau GEL).
Verifi caţi starea bateriilor înainte de montare.
Deconectaţi conectorul bateriei şi fi şa încărcătorului bateriei.
Manipulaţi bateriile cu atenţie deosebită.
Instalaţi capacele de protecţie ale terminalelor bateriilor funizate împreună cu aparatul.
Aparatul poate fi echipat cu:
o baterie de 24 V –
două baterii de 12 V –
patru baterii de 6 V –
conectate în conformitate cu diagrama prezentată în Fig. 1.
6V
6V
24 V12 V12 V
6V
Figura 1
Utilajul poate fi furnizat într-unul din următoarele regimuri de funcţionare:
Baterii (WET sau GEL) deja instalate şi gata de a fi utilizate
Verifi caţi ca bateriile să fi e conectate la aparat cu ajutorul conectorului (12).1.
Introduceţi cheia de contact (80) şi rotiţi-o în poziţia “I”.2.
Dacă se aprinde indicatorul luminos verde de avertizare (81a) bateriile sunt pregătite de utilizare.
Dacă se aprinde indicatorul luminos de avertizare galben sau roşu (81b sau 81c) bateriile trebuie încărcate (vezi procedura din
capitolul Întreţinere).
Baterii (WET) instalate în aparatm dar fără electrolit
Deschideţi capacul (22) şi verifi caţi dacă rezervorul de recuperare (21) este gol, în caz contrar goliţi-l cu ajutorul furtunului de 1.
scurgere (16).
Apucaţi de mânerul (41) şi ridicaţi cu atenţie rezervorul (40).2.
Scoateţi capacele (53) bateriilor (52).3.
AVERTISMENT!
Utilizaţi cu atenţie acidul sulfuric, deoarece este coroziv. Dacă acidul intră în contact cu pielea sau ochii, clătiţi
cu multă apăşi consultaţi un medic.
Bateriile trebuie săfi e completate într-o zonă bine aerisită. Purtaţi mănuşi de protecţie.
Umpleţi celulele bateriilor cu acid sulfuric pentru baterii (densitate 1,27 - 1,29 kg la 25 °C), aşa cum se indică în manualul 4.
bateriei. Cantitatea corectă de acoid sulfuric este indicată în manualul bateriei.
Pentru a evita deteriorarea podelei, uscaţi cu o lavetă atât acidul cât şi apa situate în partea de sus a bateriilor după încărcare.5.
Lăsaţi bateriile să se aşeze şi umpleţi cu acid sulfuric în conformitate cu instrucţiunile indicate în manualul bateriei.6.
Încărcaţi bateriile (vezi procedura din capitolul Întreţinere).7.
6V
P100175
12
9097293000(3)2010-03 FBA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C
MANUAL DE UTILIZARE
ROMÂNĂ
Fără baterii
Achiziţionaţi bateriile corespunzătoare (vezi paragraful Date Tehnice).1.
Pentru alegerea şi montarea bateriei adresaţi-vă magazinelor califi cate de vânzare cu amănuntul.2.
Reglaţi utilajul în funcţie de tipul de baterii montate (UMEDE sau GEL) conform indicaţiilor din paragraful următor.3.
SETAREA TIPULUI DE BATERIE (WET SAU GEL)
Montarea bateriilor
Deschideţi capacul (22) şi verifi caţi dacă rezervorul de recuperare (21) este gol, în caz contrar goliţi-l cu ajutorul furtunului de 1.
scurgere (16).
Apucaţi de mânerul (41) şi ridicaţi cu atenţie rezervorul (40).2.
Instalaţi bateriile.3.
Setarea tipului de baterie
Setaţi tabloul electronic al utilajului în funcţie de tipul bateriilor montate (UMEDE sau CU GEL) conform celor de mai jos:
Rotiţi cheia de contact (80) în poziţia “I” şi, în primele secunde de funcţionare a aparatului, detectaţi setarea curentă numărând 1.
clipirile indicatoarelor luminoase de avertizare (81a), (81b), (81c) aşa cum se vede în tabelul următor:
SETAREINDICAŢIETIPUL BATERIEICURENT DE ÎNCĂRCARE
14 clipiri ale indicatorului luminos de culoare roşie (81c)WET
STANDARD24 clipiri ale indicatorului luminos de culoare verde (81a)GEL-AGM
34 clipiri ale indicatorului luminos de culoare galbenă (81b)GEL, tip EXIDE
42 clipiri ale indicatorului luminos de culoare roşie (81c)WET
®
62 clipiri ale indicatorului luminos de culoare galbenă (81b)GEL, tip EXIDE
Dacă setarea urmează a fi modifi cată, efectuaţi următoarea procedură.2.
Opriţi aparatul rotind cheia de contact (80) în poziţia “0”.3.
Apăsaţi şi menţineţi apăsate butoanele (71) şi (73) simultan, apoi rotiţi cheia de contact (80) în poziţia “I”.4.
Eliberaţi butoanele (71) şi (73) la cel puţin 8 secunde după începerea aparatului.5.
În interval de 3 secunde, apăsaţi scurt pe butonul (73) pentru a trece la setarea următoare (de la 1 la 6 în succesiune ciclică).6.
NOTĂ
Când parcurgeţi paşii 8 şi 9, setările indicate în tabel sunt de asemenea indicate pe indicatorul de debit (82c) (primul
LED din stânga aprins = setare 1, al doilea LED din stânga aprins = setare 2 etc.)
NOTĂ
Când folosiţi baterii cu o capacitate mai mică de 160AH@5h (dacă aveţi dubii, consultaţi documentaţia bateriei), pentru a
evita supraîncălzirea bateriei în timpul procedurii de încărcare, fl osiţi curentul de încărcare REDUS cu setarea 4, 5 sau 6
indicat în tabel, în conformitate cu tipul bateriilor instalate.
Încărcarea bateriilor
Încărcaţi bateriile (vezi procedura din capitolul Întreţinere).1.
REDUSE (vezi notă)52 clipiri ale indicatorului luminos de culoare verde (81a)GEL-AGM
®
BA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C9097293000(3)2010-03 F
13
ROMÂNĂ
MANUAL DE UTILIZARE
ÎNAINTE DE PORNIREA UTILAJULUI
18
223420 21
7183
717577
40
41
16
47
8
17
20
80
BA 651, BA 751, BA 851BA 751C
25 262615 27
AVERTISMENT!
Când aparatul urmează a fi pornit prin rotirea cheii de contact (80) în poziţia “I”, verifi caţi ca între platformă (18
sau 19) şi ansamblul rezervorului de mai sus să nu se găsească materii străine care pot împiedica ridicarea
platformei. Această procedură trebuie efectuată deoarece, dacă aparatul a fost oprit fără ridicarea platformei,
aceasta se va ridica automat la următoarea pornire a aparatului.
AVERTISMENT!
Înainte de a roti butonul de ridicare/coborâre a platformei (71), verifi caţi întotdeauna ca între platformă (18 sau
19) şi ansamblul rezervor de mai sus să nu existe materii străine care pot preveni ridicarea platformei.
46
45
19
P100172B
Instalarea/demontarea platformei perie/suport tampon sau a platformei pentru perii cilindrice
Aparatul poate fi echipat fi e cu platformă perie/suport tampon (18) sau platforma pentru perii cilindrice (19).
Pentru instalarea/demontarea platformei, consultaţi procedura din capitolul Întreţinere.
NOTĂ
Când platforma este instalată/demontată, poate fi necesară şi schimbarea raclorului, deoarece acestea trebuie să aibă
aceeaşi lăţime. Pentru o corectă corespondenţă între platformăşi raclor, vezi paragraful Instalarea raclorului.
14
9097293000(3)2010-03 FBA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C
MANUAL DE UTILIZARE
ROMÂNĂ
Montarea/demontarea periei/suportului de tampon (doar pentru BA 601
În conformitate cu tipul de curăţare care urmează săfi e efectuat, aparatul poate fi echipat fi e cu perii (A, Fig. 2) sau cu 1.
suporturi de tampon (B) cu tampoane (C) alături cu platforma de tip adecvat.
Introduceţi cheia de contact (80) şi rotiţi-o în poziţia “I”.2.
Rotiţi elementul de reglare a vitezei (4) rotind-o în sens contrar acelor de ceas.3.
Aşezaţi periile (A) sau suporturile-tampon (B) sub platformă (18).4.
Coborâţi platforma pe perii/suporturile de platforme prin apăsare pe butonul (71).5.
Pentru a cupla periile/suporturile de tampon, apăsaţi pe paleta de antrenare (3) şi apoi eliberaţi-o. Dacă este necesar, repetaţi 6.
procedura până la cuplarea periilor/a suporturilor de tampoane.
AVERTISMENT!
Rotiţi elementul de reglare a vitezei (4) în sens antiorar pentru ca aparatul să funcţioneze la ralanti.
Nu apăsaţi complet paleta (3), deoarece în caz contrar aparatul va începe să se deplaseze.
O uşoară presiune aplicată paletei este sufi cientă pentru a cupla peria/suportul pentru tampoane şi pentru a
porni motorul aferent.
Pentru a demonta periile/supporturile de tampon, platforma trebuie ridicată prin apăsarea pe butonul (71), apoi pe butonul 7.
(75), iar apoi să aşteptaţi ca peria/suportul de tampon să cadă pe podea.
Rotiţi cheia de contact (80) în poziţia “0”.8.
Model opţional(*)
(*)
, BA 651, BA 751, BA 851)
Figura 2
Perii disponibile şi ghidurile de aplicare relevante ale acestora (doar sugestii)
Beton
Pardoseală din mozaic
Dale din ceramică/piatră
Marmură
Dale din vinil
Dale din cauciuc
Lustruire:
Dale din cauciuc
Marmură
Dale din vinil
S311334
BA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C9097293000(3)2010-03 F
15
ROMÂNĂ
Montarea/demontarea periei cilindrice (doar pentru BA 751C)
Rotiţi cheia de contact (80) în poziţia “I”.1.
Ridicaţi platforma periei clindrice prin apăsarea pe butonul (71).2.
Rotiţi cheia de contact (80) în poziţia “0”.3.
Demontaţi roţile de mână (A, Fig. 3) şi marginile (B) apăsându-le în jos şi apăsând pe roţile de mână.4.
Instalaţi periile cilindrice (C).5.
Periile cilindrice pot fi instalate pe oricare parte.
Instalaţi marginile (B) şi fi xaţi-le cu roţile de mână (A).6.
Pentru a demonta periile cilindrice, parcurgeţi paşii de la 1 la 6 în ordine inversă.7.
MANUAL DE UTILIZARE
A
A
E
C
C
B
C
B
Figura 3
P100176
Perii cilindrice disponibile şi ghidurile de aplicare relevante (doar sugestii)
Beton
Pardoseală din mozaic
Dale din ceramică/piatră
Marmură
Dale din vinil
Dale din cauciuc
16
9097293000(3)2010-03 FBA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C
MANUAL DE UTILIZARE
Montarea raclorului
Montaţi raclorul (25) şi fi xaţi-l cu roţile de mână (26), apoi conectaţi furtunul de aspirare (15) la raclor.1.
Reglaţi raclorul cu ajutorul roţii de mână (27) astfel încât lama din spate - pe toată lungimea sa - să atingă podeaua.2.
Ghid de potrivire a racloarelor şi a periilor/platformelor port-tampon
ModelPlatformăModel raclor
(*)
BA 601
BA 651Platformă cu două perii (18), diametrul periei 330 mmLăţime aluminiu 889 mm
BA 751Platformă cu două perii (18), diametrul periei 355 mmLăţime aluminiu 889 mm
BA 851Platformă cu două perii (18), diametrul periei 430 mmLăţime aluminiu 1.067 mm
BA 751CPlatformă cu două perii cilindrice (19), diametrul periei 690 mmLăţime aluminiu 889 mm
Platformă cu două perii (18), diametrul periei 305 mmLăţime aluminiu 838 mm
Model opţional(*)
Umplerea rezervorului cu soluţie sau apă curată
NOTĂ
Dacă utilajul este echipat cu sistemul EcoFlex™ (opţional) (comutatoarele (83 şi 77) activate) turnaţi apă curată în
rezervor; în caz contrar, turnaţi soluţie.
Demontaţi buşonul (47) pentru a ajunge la ştuţul de alimentare (8).1.
(Pentru utilaj fără sistemul EcoFlex™)2.
Umpleţi rezervorul (20) cu o soluţie adecvată pentru activitatea care urmează a fi efectuată.
Nu umpleţi complet rezervorul; lăsaţi câţiva centimetri de la margine. Folosiţi furtunul detaşabil (17) ca referinţă.
Urmaţi întotdeauna instrucţiunile de diluare de pe eticheta produsului chimic utilizat pentru prepararea soluţiei.
Temperatura soluţiei nu trebuie să depăşească 40 °C.
AVERTISMENT!
Utilizaţi numai detergenţi cu spumare redusăşi neinfl amabili, destinaţi aplicaţiilor cu maşini automate de
curăţat pardoseli.
ROMÂNĂ
(Pentru utilaj cu sistemul EcoFlex™)
Umpleţi rezervorul (20) cu apă curată folosind ştuţul de alimentare (8).
Nu umpleţi complet rezervorul; lăsaţi câţiva centimetri de la margine. Folosiţi furtunul detaşabil (17) ca referinţă.
Temperatura apei nu trebuie să depăşească 40 °C.
Umplerea rezervorului cu detergent
(Pentru utilaj cu sistemul EcoFlex™)
Deschideţi capacul (22) şi verifi caţi dacă rezervorul de recuperare (21) este gol, în caz contrar goliţi-l cu ajutorul furtunului de 1.
scurgere (16).
Apucaţi de mânerul (41) şi ridicaţi cu atenţie rezervorul (40).2.
Deschideţi fi şa (46).3.
Umpleţi rezervorul (45) cu un detergent adecvat pentru activitatea care urmează a fi efectuată (detergent cu concentraţie 4.
mare).
Nu umpleţi complet rezervorul cu detergent; lăsaţi câţiva centimetri la margine.
ATENŢIE!
Utilizaţi numai detergenţi cu spumare redusăşi neinfl amabili, destinaţi aplicaţiilor cu maşini automate de curăţat
pardoseli.
NOTĂ
În cazul în care sistemul este nou, a fost golit pentru curăţare etc., permiteţi umplerea completă a furtunurilor înainte de
pornirea funcţionării. Pentru a umple sistemul rapid, poate fi utilă golirea sistemului EcoFlex™ o dată sau de mai multe
ori (consultaţi procedura din capitolul Întreţinere).
BA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C9097293000(3)2010-03 F
17
ROMÂNĂ
MANUAL DE UTILIZARE
PORNIREA ŞI OPRIREA UTILAJULUI
234
10
7172
717273
82
8081c81b81a
2527
Pornirea utilajului
Pregătiţi utilajul conform indicaţiilor din paragraful precedent.1.
Introduceţi cheia de contact (80) şi rotiţi-o în poziţia “I”.2.
Verifi caţi dacă indicatorul luminos de avertizare (81a) se aprinde (baterii încărcate).
Dacă indicatorul luminos de culoare galbenă sau roşie (81b sau 81c) se aprinde, rotiţi butonul de contact înapoi în poziţia “0” şi
încărcaţi bateriile (vezi procedura din capitolul Întreţinere).
Deplasaţi aparatul la locul de lucru:3.
Porniţi-o cu mâinile pe bara de ghidare (2) şi împingând paleta (3) înainte pentru a o deplasa înainte, respectiv înapoi •
pentru a o deplasa în marşarier. Viteza maximă de deplasare înainte poate fi reglată cu ajutorul elementului (4).
Coborâţi raclorul (25) cu maneta (10).4.
Coborâţi peria/platforma port-tampon prin apăsare pe butonul (71).5.
Apăsaţi pe butonul sistemului de aspirare (73).6.
Apăsaţi pe butoanele de control al debitului de soluţie (82) după cum este necesar, în funcţie de tipul de curăţare care 7.
urmează a se efectua.
Începeţi curăţarea mişcând aparatul aşa cum se arată în pasul 3. Dacă este necesar, reglaţi viteza maximă cu ajutorul 8.
elementului (4).
BA 651, BA 751, BA 851BA 751C
P100172C
Oprirea utilajului
Opriţi aparatul eliberând paleta (3).1.
Opriţi funcţionarea sistemului de aspirare apăsând pe butonul (73).2.
Ridicaţi peria/platforma port-tampon prin apăsare pe butonul (71).3.
Ridicaţi raclorul (25) cu maneta (10).4.
Opriţi aparatul rotind cheia de contact (80) în poziţia “0”.5.
Verifi caţi ca aparatul să nu se poate mişca independent.6.
OPERAREA UTILAJULUI (FRECARE/USCARE)
Porniţi utilajul conform indicaţiilor din paragraful precedent.1.
Dacă este necesar, apăsaţi pe butoanele de control al debitului de soluţie (82) după cum este necesar, în funcţie de tipul de 2.
curăţare care urmează a se efectua.
Dacă este necesar, opriţi aparatul şi rotiţi roata (27) de reglare a raclorului astfel încât lama din spate (25) - pe toată lungimea 3.
sa - să atingă podeaua.
ATENŢIE!
Pentru a evita orice deteriorare a suprafeţei podelei, opriţi periile/suporturile de tampon atunci când aparatul se
opreşte pe loc, mai ales când funcţia de presiune suplimentară este activată.
18
9097293000(3)2010-03 FBA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C
MANUAL DE UTILIZARE
A
Reglarea concentraţiei de detergent din soluţie
(Pentru utilaj cu sistemul EcoFlex™)
Sistemul utilizat pentru a amesteca detergentul cu apa de spălare poate fi activat prin apăsarea întrerupătorului comenzii de debit
pentru detergent (A, Fig. 4): atunci când indicatorul cu led (B) este APRINS, este adăugat detergent în apa de spălare.
Afi şajul (C) prezintă nivelul concentraţiei de detergent (1 la 6) din soluţie: pentru valorile procentuale asociate, consultaţi tabelul (D).
Pentru a schimba concentraţia efectivă a detergentului, procedaţi astfel:
Dezactivaţi întrerupătorul comenzii de debit pentru detergent (A) (indicatorul cu led (B) trebuie săfi e STINS).1.
Apăsaţi şi ţineţi apăsat întrerupătorul comenzii de debit pentru detergent (A) până când indicatorul cu led (B) luminează 2.
intermitent.
Eliberaţi comutatorul (A). Apăsaţi-l din nou pentru o perioadă scurtă de timp pentru a trece la următorul nivel ilustrat pe afi şajul 3.
(C); repetaţi operaţia până când este obţinută setarea dorită.
Aşteptaţi pân
Comutatorul EcoFlex™
Apăsaţi comutatorul EcoFlex™ (E, Fig. 4) ori de câte ori aveţi temporar nevoie de o putere de spălare mai mare.
Atunci când apăsaţi comutatorul (E) (indicatorul cu led (F) luminează intermitent) creşte debitul soluţiei (pentru utilaj cu sistemul
EcoFlex™), este activată presiunea suplimentară a periei/suportului de tampon, iar concentraţia de detergent din soluţie creşte (mai
mult, dacă funcţia de amestecare a detergentului nu este activată, aceasta este activată în mod automat).
Setările iniţiale pot fi restabilite prin apăsarea repetată a comutatorului (E) (indicatorul cu led (F) este APRINS).
ă când indicatorul cu led (B) nu mai luminează intermitent: noul nivel este în acest moment setat.4.
NOTĂ
Setarea concentraţiei detergentului este stocată în memorie, chiar dacă aparatul este oprit.
NOTĂ
În cazul în care comutatorul (E) nu este apăsat din nou, setările iniţiale sunt restabilite automat după 60 de secunde.
ROMÂNĂ
D
F
E
B
C
Figura 4
P100177
BA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C9097293000(3)2010-03 F
19
ROMÂNĂ
MANUAL DE UTILIZARE
Lucrul cu funcţia de presiune suplimentară a periei/suportului de tampon activată (doar pentru BA 651, BA 751, BA
851)
Dacă podeaua se dovedeşte foarte difi cil de curăţat, este posibil să se activeze funcţia de presiune suplimentară a periei/port-
tamponului, conform procedurii următoare:
Apăsaţi pe butonul (71) pentru a coborî platforma periei/port-tamponului, aşa cum se arată în paragraful Pornirea aparatului.1.
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul (71) timp de peste o secundă. Activarea funcţiei de presiune suplimentară este semnalată 2.
de indicatorul luminos de avertizare (72) care îşi schimbă culoarea din verde în roşu.
Pentru a reveni la presiunea normală, apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul (71) timp de peste o secundă.
Pentru a ridica platforma periei/port-tamponului fără a reveni la presiunea normală, apăsaţi pe butonul (71) şi eliberaţi-l imediat.
ATENŢIE!
În cazul supraîncărcării motorului periei/port-tamponului, datorită unor corpuri străine care împiedică rotirea
acestora, sau datorită unor podele/perii foarte corozive, sistemul de siguranţă opreşte periile/port-tampoanele
după circa un minut de suprasarcină continuă.
Supraîncărcarea este indicată prin trei indicatoare luminoase de avertizare (81a, 81b, 81c), care luminează
intermitent simultan.
Dacă suprasarcina intervine când funcţia de presiune suplimentară este activată, sistemul reduce automat
presiunea pe perii/port-tampoane, dezactivând astfel funcţia de presiune suplimentară.
Dacă suprasarcina persistă, periile/port-tampoanele se opresc.
Pentru a începe din nou frecarea podelei după o oprire a periei/port-tamponului datorită suprasarcinii, opriţi
maşina prin rotirea cheii de contact (80) în poziţia “0”. Porniţi aparatul rotind cheia de contact (80) în poziţia “I”.
Descărcarea bateriei în timpul operării
Până când indicatorul luminos de avertizare rămâne aprins (81a), bateriile permit funcţionarea normală a aparatului.
Când indicatorul luminos de avertizare de culoare verde (81a) se stinge, iar cel de culoare galbenă (81b) se aprinde, se recomandă
încărcarea bateriilor, deoarece autonomia reziduală va avea o durată de câteva minute (în funcţie de caracteristicile bateriei şi de
activitatea care urmează a fi efectuată).
Când indicatorul de avertizare de culoare roşie (81c) se aprinde, autonomia s-a încheiat. După câteva secunde, periile/porttampoanele se opresc automat; numai sistemul de aspirare şi cel de acţionare vor continua să funcţioneze, numai pentru a usca
podeaua umedăşi pentru a deplasa maşina în zona de încărcare omologată.
ATENŢIE!
Nu folosiţi utilajul cu bateriile descărcate pentru a evita deteriorarea bateriilor şi reducerea duratei de viaţă a
acestora.
20
9097293000(3)2010-03 FBA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C
GOLIREA REZERVORULUI
36
21
20
MANUAL DE UTILIZARE
2221
71
7173
ROMÂNĂ
20
16
10
17
12
80
25
Un sistem de oprire automată cu fl otor (36) opreşte sistemul de aspirare când rezervorul pentru apă recuperată (21) este plin.
Dezactivarea sistemului de aspirare este semnalată printr-o creştere bruscă a frecvenţei zgomotului produs de motorul sistemului
de aspirare, iar podeaua nu va fi uscată.
ATENŢIE!
Dacă sistemul de aspirare se opreşte accidental (de exemplu, când fl otorul este activat din cauza unei mişcări
bruşte a utilajului), pentru a relua operarea: opriţi sistemul de aspirare prin apăsarea comutatorului (73), apoi
deschideţi capacul (22) şi verifi caţi dacă fl otorul din grila (36) a coborât la nivelul apei. Închideţi apoi capacul
(22) şi porniţi sistemul de aspirare prin apăsarea comutatorului (73).
Când rezervorul pentru apă recuperată (21) este plin, goliţi-l conform procedurii următoare.
Golirea rezervorului pentru apa recuperată
Ridicaţi peria/platforma port-tampon prin apăsare pe butonul (71).1.
Ridicaţi raclorul (25) cu maneta (10).2.
Împingeţi utilajul la zona de evacuare desemnată.3.
Opriţi aparatul rotind cheia de contact (80) în poziţia “0”.4.
Goliţi rezervorul de recuperare cu ajutorul furtunului de drenaj (16). Apoi, clătiţi rezervorul cu apă curată.5.
Soluţie/golire rezervor apă curată
Parcurgeţi etapele 1 - 4.6.
Goliţi rezervorul de soluţie cu ajutorul furtunului (17). Apoi, clătiţi rezervorul cu apă curată.7.
BA 651, BA 751, BA 851BA 751C
P100172D
Golirea containerului de reziduuri al periei cilindrice (numai pentru platforma cu perie cilindrică)
Rotiţi cheia de contact (80) în poziţia “I”.8.
Coborâţi platforma periei clindrice prin apăsarea pe butonul (71).9.
Opriţi aparatul rotind cheia de contact (80) în poziţia “0”.10.
Coborîţi platforma periei cilindrice şi extrageţi containerul cu reziduuri (D, Fig, 3) trăgându-l în lateral cu mânerul (E).11.
Goliţi şi spălaţi containerul de reziduuri (D) şi apoi instalaţi-l prin prindere de elementele de fi xare.12.
DUPĂ FOLOSIREA UTILAJULUI
După terminarea lucrului, înainte de părăsirea utilajului:
Demontaţi periile/port-tampoanele şi periile cilindrice, aşa cum se arată în paragraful respectiv.1.
Goliţi rezervoarele (20 şi 21) conform procedurii prezentate în paragrafele respective.2.
Efectuaţi procedurile de întreţinere zilnică (a se vedea capitolul Întreţinere).3.
Depozitaţi utilajul într-un loc curat şi uscat, cu periile/port-tampoanele şi raclorul ridicate sau demontate.4.
BA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C9097293000(3)2010-03 F
21
ROMÂNĂ
MANUAL DE UTILIZARE
PERIOADELE ÎNDELUNGATE DE INACTIVITATE A UTILAJULUI
Dacă utilajul urmează a nu fi utilizat timp de mai mult de 30 de zile, procedaţi după cum urmează:
Efectuaţi procedurile descrise la paragraful După Folosirea Utilajului.1.
Debranşaţi conectorul bateriei (12).2.
PRIMA PERIOADĂ DE UTILIZARE
După primele 8 ore, examinaţi piesele de prindere şi de conexiune ale aparatului pentru a verifi ca prinderea lor adecvatăşi verifi caţi
integritatea şi eventualele scurgeri ale pieselor vizibile.
ÎNTREŢINEREA
Durata de viaţă a utilajului şi siguranţa funcţională maximă sunt asigurate prin întreţinerea corectăşi periodică.
Tabelul de mai jos indică procedurile de întreţinere planifi cate. Intervalele indicate pot varia în funcţie de condiţiile de lucru
particulare, ce trebuie defi nite de persoana responsabilă de întreţinere.
AVERTISMENT!
Procedurile trebuie efectuate cu aparatul oprit şi bateria deconectată.
De asemenea, citiţi cu atenţie instrucţiunile din capitolul Siguranţă înainte de a trece de la orice procedură de
întreţinere.
Toate procedurile prevăzute sau excepţionale de întreţinere trebuie efectuate de personalul califi cat sau de un Centru de Service
autorizat.
Acest manual descrie doar procedurile de întreţinere cele mai uşoare şi mai frecvent întâlnite.
Pentru alte proceduri de întreţinere indicate în Tabelul cu proceduri de întreţinere programate, consultaţi Manualul de service
disponibil la orice Centru de service.
TABELUL CU PROCEDURILE DE ÎNTREŢINERE PROGRAMATE
Procedură
Încărcarea bateriilor
Curăţarea raclorului
Curăţarea periei/tamponului
Curăţarea rezervorului şi a recipientului cu reziduuri şi verifi carea
garniturii capacului
Golirea şi curăţarea sistemului EcoFlex™ (opţionale)
Verifi carea şi înlocuirea lamei raclorului
Curăţarea fi ltrului de soluţie
Curăţarea fi ltrului motorului sistemului de aspirare
Verifi carea nivelului lichidului în bateriile de tip WET
Verifi carea strângerii şuruburilor şi piuliţelor(1)
Verifi caţi şi reglaţi curelele de antrenare dintre motoare şi periile
cilindrice (doar pentru BA 751C)
Verifi carea sau înlocuirea periei de cărbune a motorului periei/
port-tamponului
Verifi carea sau înlocuirea periei de carbin a motorului sistemului
de aspirare
Verifi carea sau înlocuirea periei de carbon a motorului sistemului
de acţionare
Zilnic, după folo-
sirea utilajului
Săptămânal
La fi ecare şase
luni
(2)
Anual
(2)
(2)
(2)
Şi după primele 8 ore de lucru.(1)
Această procedură de întreţinere trebuie efectuată de către un Centru de Service autorizat al Nilfi sk.(2)
VERIFICAREA NUMĂRULUI DE ORE DE FUNCŢIONARE A APARATULUI
(Numai dacă aparatul este prevăzuit cu un contor de oră)
Rotiţi cheia de contact (80) în poziţia “I”.1.
Apăsaţi pe butonul (73) şi citiţi pe contorul de ore (79) numărul total de ore de lucru (frecare/uscare) realizat de aparat.2.
Apăsaţi din nou pe butonul (73).3.
Rotiţi cheia de contact (80) în poziţia “0”.4.
22
9097293000(3)2010-03 FBA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C
ÎNCĂRCAREA BATERIILOR
NOTĂ
Încărcaţi bateriile dacă se aprind indicatoarele luminoase de avertizare galben sau roşu (81b sau 81c) sau la fi nalul
fi ecărui ciclu de funcţionare.
ATENŢIE!
Dacă bateriile sunt menţinute încărcate, durata de viaţă a acestora se prelungeşte.
ATENŢIE!
Dacă bateriile se descarcă, încărcaţi-le cât mai repede posibil, pentru că acea condiţie le reduce durata de viaţă.
Verifi caţi starea bateriilor cel puţin odată pe săptămână.
AVERTISMENT!
În procesul de încărcare a bateriei de tip WET (umede) se produce hidrogen gazos, foarte exploziv. Încărcaţi
bateriile în zone bine aerisite şi departe de fl ăcări deschise. Nu fumaţi în timpul încărcării bateriilor.
În timpul încărcării bateriei, lăsaţi întotdeauna deschis ansamblul rezervor.
AVERTISMENT!
Acordaţi o atenţie deosebită încărcării bateriilor, pentru că se pot produce scurgeri ale lichidului din baterie.
Electrolitul este coroziv. Dacă acidul intră în contact cu pielea sau ochii, clătiţi cu multă apăşi consultaţi un
medic.
Proceduri preliminare
Deschideţi capacul (22) şi verifi caţi dacă rezervorul de recuperare (21) este gol, în caz contrar goliţi-l cu ajutorul furtunului de 1.
scurgere (16).
Împingeţi aparatul în zona de reîncărcare stabilită.2.
Rotiţi cheia de contact (80) în poziţia “0”.3.
Apucaţi de mânerul (41) şi ridicaţi cu atenţie rezervorul (40).4.
Numai pentru bateriile UMEDE:5.
Verifi caţi nivelul electrolitului din interiorul bateriilor (52); dacă este necesar, alimentaţi prin capacele (53).•
Apoi lăsaţi toate capacele (53) deschise pentru încărcarea bateriei.•
Dacă este necesar, curăţaţi suprafaţa superioară a bateriilor.•
Încărcaţi bateriile în conformitate cu una din următoarele proceduri, în funcţie de prezenţa încărcătorului bateriei (90).6.
MANUAL DE UTILIZARE
ROMÂNĂ
Încărcarea bateriilor cu un încărcător extern
Verifi caţi dacă încărcătorul bateriei este adecvat, consultând Manualul încărcătorului bateriei. Tensiunea nominală a 1.
încărcătorului bateriei este 24 V.
Decuplaţi conectorul bateriei (12) şi conectaţi-l la încărcătorul extern.2.
Conectaţi încărcătorul la sursa de alimentare cu energie electrică.3.
După încărcare, deconectaţi încărcătorul de la sursa de alimentare şi de la conectorul bateriei (12).4.
(Numai pentru bateriile UMEDE): Verifi caţi nivelul electrolitului din interiorul bateriilor şi închideţi toate capacele (53).5.
Conectaţi conectorul bateriei (12) la aparat.6.
Apucaţi de mânerul (41) şi coborâţi cu atenţie rezervorul (40).7.
Încărcarea bateriilor cu încărcătorul (opţional) instalat pe aparat
Conectaţi cablul de încărcare al bateriei (6) la reţeaua electrică (voltajul şi frecvenţa reţelei electrice trebuie săfi e compatibile 1.
cu valorile încărcătorului evidenţiate în plăcuţa cu caracteristicile tehnice ale aparatului (34)).
Când încărcătorul de baterii este conectat la reţeaua electrică, toate funcţiile utilajului sunt dezactivate automat.
Indicatorul luminos verde de avertizare (81c) este aprins când încărcătorul încarcă bateriile.
Când lumina de avertizare verde (81a) se aprinde, ciclul de încărcare s-a încheiat.2.
Când bateria este încărcată, deconectaţi cablul încărcătorului (6) de la reţeaua electricăşi înfăşuraţi-l în jurul carcasei sale (7).3.
Apucaţi de mânerul (41) şi coborâţi cu atenţie rezervorul (40).4.
NOTĂ
Pentru informaţii suplimentare referitoare la utilizarea încărcătorului de baterie (5), consultaţi Manualul respectiv.
BA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C9097293000(3)2010-03 F
23
ROMÂNĂ
MANUAL DE UTILIZARE
CURĂŢAREA RACLORULUI
NOTĂ
Raclorul trebuie săfi e curat şi lamele sale trebuie să fi e în stare bună pentru a putea obţine o uscare corespunzătoare.
ATENŢIE!
Este recomandată purtarea mănuşilor de protecţie la curăţarea raclorului deoarece pot exista deşeuri ascuţite.
Conduceţi utilajul pe o podea orizontală.1.
Rotiţi cheia de contact (80) în poziţia “0”.2.
Coborâţi raclorul (25) cu maneta (10).3.
Slăbiţi roţile de mână (26) şi demontaţi raclorul (25).4.
Deconectaţi furtunul de aspirare (15) de la raclor.5.
Spălaţi şi curăţaţi raclorul (Fig. 5). Curăţaţi mai ales compartimentele (A, Fig. 5) şi orifi ciul (B). Verifi caţi dacă lama frontală (C) 6. şi lama dorsală (D) sunt intacte, nu sunt tăiate şi rupte, dacă este necesar înlocuiţi-le (vezi procedura în paragraful următor).
7.
Instalaţi raclorul în ordinea inversă a demontării.
VERIFICAREA ŞI ÎNLOCUIREA LAMEI RACLORULUI
Curăţaţi raclorul (Fig, 5) conform celor descrise în paragraful de mai sus.1.
Verifi caţi dacă marginile (E) lamelor frontale (C) şi marginile (F) lamelor dorsale (D) sunt aşezate pe acelaşi nivel pe toată 2.
lungimea; dacă este necesar, reglaţi înălţimea acestora conform următoarei proceduri:
Demontaţi bara de legătură (G), dcuplaţi elementele de prindere (M) pentru a regla lama din spate (D); apoi cuplaţi •
elementele de prindere şi instalaţi bara de legătură.
Slăbiţi roţile de mână (I) şi reglaţi lama din faţă (C); apoi strângeţi roţile de mână.•
Verifi caţi dacă lama frontală (C) şi lama posterioară (D) sunt intacte, fără tăieturi sau rupturi; dacă este necesar, înlocuiţile 3.
conform indicaţiilor de mai jos. Verifi caţi colţul faţă (J) al lamei spate pentr a vedea dacă nu este uzat; dacă este necesar,
întoarceţi lama invers pentru a înlocui colţul uzat cu unul intact. Dacăşi celelalte colţuri sunt uzate, înlocuiţi lama conform
următoarei proceduri:
Demontaţi bara de legătură (G), decuplaţi elementele de prindere (M), extrageţi banda de fi xare (K) şi înlocuiţi/întoarceţi •
lama spate (D). Instalaţi lama în ordinea inversă a demontării.
Deşurubaţi roţile de mână (I) şi demontaţi banda de fi xare (L), iar apoi înlocuiţi lama faţă (C). Instalaţi lama în ordinea •
inversă a demontării.
După înlocuirea (sau întoarcerea) lamei, reglaţi înălţimea aşa cum se vede la pasul precedent.
Conectaţi furtunul de aspirare (15) la raclor.4.
Montaţi raclorul (25) şi înşurubaţi strâns roţile de mână (26).5.
Dacă este necesar, reglaţi roata de mână de ajustare a echilibrului raclorului (27).6.
C
IM
D
L
K
A
B
I
A
ICD
E
JF
G
M
Figura 5
P100178
24
9097293000(3)2010-03 FBA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C
MANUAL DE UTILIZARE
ROMÂNĂ
CURĂŢAREA PERIEI/TAMPONULUI
ATENŢIE!
Este recomandat să purtaţi mănuşi de protecţie la curăţarea periei/tamponului, pentru că ar putea conţine resturi
ascuţite.
Demontaţi periile/tampoanele din aparat conform celor descrise în capitolul Utilizare.1.
Curăţaţi şi spălaţi periile/tampoanele cu apăşi detergent.2.
Verifi caţi integritatea şi gradul de uzură al periilor/tampoanelor; dacă este necesar, înlocuiţi-le.3.
La aparatele echipate cu platformă pentru perii cilindrice, extrageţi containerul cu reziduuri (D, Fig, 3) trăgându-l în lateral cu 4.
mânerul (E).
Goliţi şi spălaţi containerul de reziduuri (D) şi apoi instalaţi-l prin prindere de elementele de fi xare.5.
REZERVOR ŞI GRILĂ DE ASPIRARE CU CURĂŢAREA PLUTITORULUI ŞI VERIFICAREA GARNITURII
CAPACULUI
Împingeţi utilajul la zona de evacuare desemnată.1.
Rotiţi cheia de contact (80) în poziţia “0”.2.
Ridicaţi capacul (A, Fig. 6).3.
Scurgeţi apa din rezervoare cu ajutorul furtunurilor (16 şi 17).4.
Spălaţi cu apă curată capacul (A), rezervoarele (B şi C) şi grila de aspirare cu fl otorul de oprire automată (D).5.
Dacă este necesar, desfaceţi elementele de prindere (E) şi deschideţi grila (D); recuperaţi fl otorul (F), curăţaţi toate
componentele şi apoi remontaţi-le.
Extrageţi şi curăţaţi tava cu reziduuri (M).6.
Verifi caţi integritatea garniturii de etanşare a capacului (G).7.
NOTĂ
Garnitura de etanşare (G) creează vacuumul necesar în rezervor pentru aspirarea apei recuperate.
Dacă este necesar, înlocuiţi garnitura de etanşare (G) prin îndepărtarea din carcasa acesteia (H). La asamblarea garniturii noi
de etanşare, montaţi fl anşa (I) în zona centrală a părţii dorsale, conform ilustraţiei din fi gură.
Verifi caţi dacă suprafaţa de aşezare (J) a garniturii de etanşare (G) este intactă şi corespunzătoare pentru garnitura de 8.
etanşare.
NOTĂ
Orifi ciul (K), care permite egalizarea aerului în golul de aer al capacului, contribuie la crearea vacuumului din rezervor.
Închideţi capacul (A).9.
G
L
G
I
K
A
H
M
B
J
D
C
Figura 6
BA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C9097293000(3)2010-03 F
Aparatul poate fi echipat fi e cu platformă perie/suport tampon (18) sau platforma pentru perii cilindrice (19).
NOTĂ
Când platforma este instalată/demontată, poate fi necesară şi schimbarea raclorului, deoarece acestea trebuie să aibă
aceeaşi lăţime. Pentru o corectă corespondenţă între platformăşi raclor, vezi paragraful Instalarea raclorului.
Demontare
Conduceţi utilajul pe o podea orizontală.1.
Demontaţi periile/port-tampoanele conform procedurii indicate în paragraful respectiv. Nu demontaţi periile cilindrice.2.
Rotiţi cheia de contact (80) în poziţia “I”.3.
Coborâţi peria/platforma port-tampon prin apăsare pe butonul (71).4.
Rotiţi cheia de contact (80) în poziţia “0”.5.
Extrageţi ştifturile de siguranţă (A, Fig, 7) şi [numai pentru perie/platforma port-tampon (18)] diblul de montare (B).6.
Deschideţi capacul (22) şi verifi caţi dacă rezervorul de recuperare (21) este gol, în caz contrar goliţi-l cu ajutorul furtunului de 7.
scurgere (16). Închideţi capacul (22).
Apucaţi de mânerul (41) şi ridicaţi cu atenţie rezervorul (40) pentru a ajunge la conexiunea electrică a platformei.8.
Deconectaţi conectorul roşu (C) şi (numai pentru platforma pentru perii cilindrice) conectorul alb (D).9.
Deconectaţi îmbinarea furtunului de soluţie (E).10.
Deşurubaţi roata de mână de montare (F) şi apoi demontaţi peria/platforma port-tampon (G).11.
Asamblare
Asamblaţi componentele în ordinea inversă a demontării şi reţineţi următoarele:12.
Când este instalată platforma pentru perii cilindrice (19), trebuie conectat conectorul alb (D).•
Când este instalată peria/platforma port-tampon (18), fi xaţi maneta cu ştiftul (B).•
B
AFGEA
Figura 7
CD
P100181
26
9097293000(3)2010-03 FBA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C
MANUAL DE UTILIZARE
CURĂŢAREA FILTRULUI MOTORULUI SISTEMULUI DE ASPIRAŢIE
Conduceţi utilajul pe o podea orizontală.1.
Rotiţi cheia de contact (80) în poziţia “0”.2.
Deschideţi capacul (22) şi verifi caţi dacă rezervorul de recuperare (21) este gol, în caz contrar goliţi-l cu ajutorul furtunului de 3.
scurgere (16).
Apucaţi de mânerul (41) şi ridicaţi cu atenţie rezervorul (40).4.
Verifi caţi dacă pre-fi ltrul este curat. Dacă este necesar, curăţaţi-l cu apăşi cu aer comprimat, iar apoi instalaţi-l.5.
Parcurgeţi paşii 1, 2, 3 şi 4 în ordine inversă.6.
CURĂŢAREA FILTRULUI DE SOLUŢIE/APĂ CURATĂ
Conduceţi utilajul pe o podea orizontală.1.
Rotiţi cheia de contact (80) în poziţia “0”.2.
Închideţi robinetul de soluţie (A, Fig. 8) situat sub aparat, în spatele roţii din stânga-spate. 3.
Robinetul (A) este închis atunci când se afl ă în poziţia (B) şi deschis când se afl ă în poziţia (C).
Scoateţi capacul transparent (D) şi garnitura de etanşare (E), iar apoi scoateţi sita fi ltrului (F). Curăţaţi-le şi montaţi-le pe 4.
suportul (G).
NOTĂ
Instalaţi garnitura de etanşare (E) şi sita fi ltrului (F) în mod adecvat pe capacul (D) şi pe suportul (G).
Deschideţi capacul (A) rotindu-l în poziţia (C).5.
ROMÂNĂ
G
F
E
D
C
A
B
Figura 8
P100180
BA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C9097293000(3)2010-03 F
27
ROMÂNĂ
MANUAL DE UTILIZARE
CURĂŢAREA REZERVORULUI CU DETERGENT
(Pentru utilaj cu sistemul EcoFlex™)
Curăţaţi rezervorul de detergent (45) conform procedurii următoare:
Împingeţi utilajul la zona de evacuare desemnată.1.
Deschideţi capacul (22) şi verifi caţi dacă rezervorul de recuperare (21) este gol, în caz contrar goliţi-l cu ajutorul furtunului de 2.
scurgere (16). Închideţi capacul (22).
Apucaţi de mânerul (41) şi ridicaţi cu atenţie rezervorul (40).3.
Deşurubaţi fi şa (46) şi deconectaţi furtunul de la rezervor (45).4.
Îndepărtaţi rezervorul.5.
Spălaţi rezervorul într-o zonă de debarasare stabilită.6.
Instalaţi rezervorul (45) şi conectaţi furtunul.7.
Atunci când rezervorul pentru detergent a fost golit, sistemul trebuie săfi e golit, de asemenea, prin operarea sistemului doar 8.
cu apă curată (consultaţi procedura din următorul paragraf).
GOLIREA SISTEMULUI ECOFLEX™
(Pentru utilaj cu sistemul EcoFlex™)
Curăţaţi rezervorul de detergent conform procedurii indicate în paragraful precedent. Pentru a îndepărta detergentul rămas în 1.
furtunuri şi în pompă, efectuaţi procedura următoare.
Apucaţi de mânerul (41) şi coborâţi cu atenţie rezervorul (40).2.
Porniţi aparatul rotind cheia de contact (80) în poziţia “I”.3.
Porniţi funcţionarea sistemului apăsând comutatorul (77). Verifi caţi ca indicatorul luminos de avertizare a butonului (78) să se 4.
aprindă.
Apăsaţi simultan pe butoanele (77) şi (82a) până când indicatorul luminos al butonului (78) începe să clipească (după circa 5 5.
secunde).
Eliberaţi butoanele şi aşteptaţi ca indicatorul luminos (78) să nu mai lumineze intermitent ca sistemul să pornească.6.
Colectaţi detergentul rămas pe podea.7.
Rotiţi cheia de contact (80) în poziţia “0”.8.
Apucaţi mânerul (41) ş
din nou paşii de la 3 la 9.
NOTĂ
Ciclul de evacuare durează circa 30 de secunde, iar apoi funcţia de aspirare porneşte automat, ceea ce permite
eliminarea detergentului rămas.
Ciclul de evacuare poate fi de asemenea realizat cu rezervorul de detergent (45) plin cu apă, realizându-se astfel o
curăţare amănunţită a sistemului.
Este recomandată efectuarea acestui tip de golire pentru a curăţa sistemul de murdărie şi depuneri în cazul în care
utilajul nu a fost utilizat/curăţat o perioadă îndelungată de timp.
Ciclul de evacuare se poate realiza pentru o umplere rapidă a furtunului de alimentare cu detergent atunci când
rezervorul (45) este plin, dar sistemul este în continuare gol.
Dacă este necesar, ciclul de evecuare poate fi realizat în mod repetat.
i ridicaţi cu atenţie rezervorul (40) şi apoi verifi caţi ca furtunul (48) să fi e gol; în caz contrar, parcurgeţi 9.
28
9097293000(3)2010-03 FBA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C
VERIFICAREA/ÎNLOCUIREA SIGURANŢELOR
Debranşaţi conectorul bateriei (12).1.
Puneţi deoparte furtunul de evacuare a apei recuperate (16).2.
Extrageţi cablul încărcătorului de baterie (L, Fig. 9) din suportul de cablu (J).3.
Îndepărtaţi şuruburile (A) şi puneţi deoparte cu atenţie panoul B prin decuplarea trecerii (K) din carcasa sa din panoul (B).4.
Verifi caţi/înlocuiţi următoarele siguranţe:5.
Siguranţa platformei de perii F1: (50 A)C)
Siguranţă sistem de aspirare F2: (30 A)D)
Siguranţă sistem de acţionare F3: (60 A)E)
Siguranţa F4 pentru circuitele de semnal: (3 A)F)
Siguranţă deblocare perie/port-tampon F5: (20 A)G)
Siguranţă pompă F6: (3 A)H)
Siguranţă sistem de acţionare F7: (10 A)I)
Parcurgeţi paşii 1-4 în ordine inversă.6.
ABA D E
GIH
F
MANUAL DE UTILIZARE
ROMÂNĂ
A
C
AKJ
L
Figura 9
P100182
BA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C9097293000(3)2010-03 F
29
ROMÂNĂ
MANUAL DE UTILIZARE
REZOLVAREA PROBLEMELOR
ProblemăCauză posibilăRezolvare
Motoarele nu funcţionează; nu se aprinde nicio
lumină de avertizare.
Utilajul nu se pune în mişcare.Aparatul a fost pornit folosindu-se cheia de
Peria nu funcţionează, lumina de avertizare de
culoare roşie este aprinsă.
Luminile de avertizare (81) luminează simultan.Motoarele periilor sunt supraîncărcate.Folosiţi perii mai puţin agresive şi/sau evitaţi
Aspirarea apei de recuperare este insufi cientă.Rezervorul pentru apă recuperată este plin.Goliţi rezervorul.
Debitul de soluţie este insufi cient.Robinetul de soluţie/apă curată este închis.Deschideţi robinetul.
Raclorul lasă urme pe pardoseală.Sub lamele raclorului s-au depus reziduuri.Îndepărtaţi resturile.
Conectorul bateriei este deconectat.Conectaţi.
Bateriile sunt descărcate.Încărcaţi bateriile.
contact (80) şi prin apăsare pe paleta (3).
Bateriile sunt descărcate.Încărcaţi bateriile.
Materii străine (fi re încurcate etc.) previn
rotirea periilor.
Deconectaţi furtunul de la raclor.Conectaţi.
Grila de aspirare este înfundată sau plutitorul
se închide.
Grila de reziduuri este înfundată.Curăţaţi.
Raclorul este murdar sau lamele raclorului
sunt uzate sau stricate.
Capacul rezervorului nu este închis în mod
corespunzător sau garnitura de etanşare este
deteriorată.
Robinetul de soluţie/apă curată este murdar.Curăţaţi fi ltrul.
Rezervor murdar/ruginit al sistemului
EcoFlex™ (opţional).
Lamele raclorului sunt uzate, tăiate sau rupte. Înlocuiţi lamele.
Raclorul nu este echilibrat cu roata de mână.Reglaţi.
Rotiţi cheia de contact (80) în poziţia “0” şi
apoi încercaţi să porniţi aparatul fără a apăsa
pe padelă (3).
să lucraţi cu presiunea suplimentară activată.
Curăţaţi butucii periilor.
Curăţaţi grila sau verifi caţi plutitorul.
Curăţaţi şi verifi caţi raclorul.
Închideţi capacul în mod corespunzător sau
înlocuiţi garnitura.
Drenaţi.
NOTĂ
Dacă utilajul este dotat cu un încărcător de baterii, utilajul nu poate funcţiona dacă încărcătorul nu este montat la bord. În
cazul unei defecţiuni a încărcătorului, contactaţi un centru de service autorizat.
Pentru informaţii suplimentare consultaţi Manualul de Întreţinere disponibil la oricare Centru de Service al Nilfi sk.
CASAREA
Apelaţi la un centru de recuperare a deşeurilor autorizat pentru casarea utilajului.
Înainte de casarea utilajului, demontaţi şi separaţi următoarele materiale ce trebuie eliminate la deşeuri corespunzător conform
legilor în vigoare:
Bateriile –
Perii/tampoane –
Furtunurile şi componentele din plastic –
Componentele electrice şi electronice (*) –
Adresaţi-vă celui mai apropiat Centru de Service Nilfi sk, mai ales la casarea componentelor electrice sau electronice.(*)
30
9097293000(3)2010-03 FBA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C
НАЗНАЧЕНИЕ И СОДЕРЖАНИЕ РУКОВОДСТВА ....................................................................................................................... 2
НАЗНАЧЕНИЕ ................................................................................................................................................................................. 2
ХРАНЕНИЕ ДАННОГО РУКОВОДСТВА ........................................................................................................................................ 2
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ ................................................................................................................................................. 2
ИДЕНТИФИЦИРУЮЩИЕ ДАННЫЕ .............................................................................................................................................. 2
ДРУГИЕ СПРАВОЧНЫЕ РУКОВОДСТВА ..................................................................................................................................... 2
ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ И ОБСЛУЖИВАНИЕ ..................................................................................................................................... 2
ИЗМЕНЕНИЯ И УСОВЕРШЕНСТВОВАНИЯ ................................................................................................................................ 3
ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ ................................................................................................................................... 3
УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ........................................................................................................................................................ 3
ОПИСАНИЕ МАШИНЫ .................................................................................................................................................. 6
СТРУКТУРА МАШИНЫ .................................................................................................................................................................. 6
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ................................................................................................................................................................. 8
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ .............................................................................................................................................................. 9
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ...................................................................................................................................................... 12
ПРОВЕРКА АККУМУЛЯТОРА/УСТАНОВКА НА НОВУЮ МАШИНУ .......................................................................................... 12
УСТАНОВКА И НАСТРОЙКА ТИПА АККУМУЛЯТОРОВ (ЖИДКОСТНЫХ ИЛИ ГЕЛЕВЫХ) .................................................... 13
ПЕРЕД ВВОДОМ МАШИНЫ В ДЕЙСТВИЕ ................................................................................................................................ 14
ПУСК И ОСТАНОВКА МАШИНЫ ................................................................................................................................................. 18
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ (ЧИСТКА/СУШКА) ......................................................................................................................... 18
ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ МАШИНЫ ....................................................................................................................................... 21
ДЛИТЕЛЬНЫЙ ПРОСТОЙ МАШИНЫ ......................................................................................................................................... 22
ПЕРВЫЙ ПЕРИОД ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ...................................................................................................................................... 22
ПРОВЕРКА ЧАСОВ НАРАБОТКИ МАШИНЫ ............................................................................................................................. 22
ЧИСТКА БАЧКА ДЛЯ ЧИСТЯЩЕГО СРЕДСТВА ........................................................................................................................ 28
ОПОРОЖНЕНИЕ СИСТЕМЫ ECOFLEX™ ................................................................................................................................ 28
BA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C9097293000(3)2010-03 F
1
РУССКИЙ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВВЕДЕНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
Числа в скобках являются ссылками на компоненты, показанные в главе «Описание машины».
НАЗНАЧЕНИЕ И СОДЕРЖАНИЕ РУКОВОДСТВА
Назначение данного Руководства состоит в том, чтобы предоставить Оператору всю необходимую информацию
для правильного, безопасного и самостоятельного использования машины. Оно включает сведения о технических
характеристиках машины, технике безопасности, работе с ней, хранении, обслуживании, запасных частях и утилизации.
Перед выполнением любой процедуры на машине операторы и квалифицированные техники должны внимательно
прочесть данное руководство. В случае сомнений в смысле инструкций и за любой дополнительной информацией
обращайтесь в компанию Nilfi sk.
НАЗНАЧЕНИЕ
Данное руководство предназначено для квалифицированных операторов и техников, чтобы провести обслуживание
машины.
Операторы не должны выполнять работы, предназначенные для квалифицированных техников. Компания Nilfi sk не несет
ответственности за ущерб, причиненный в результате несоблюдения этого запрета.
ХРАНЕНИЕ ДАННОГО РУКОВОДСТВА
Руководство по эксплуатации и обслуживанию следует хранить около машины, в соответствующем футляре, вдали от
жидкостей и других веществ, которые могут повредить его.
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ
Заявление о соответствии, входящее в комплект поставки машины, удостоверяет соответствие машины действующему
закону.
ПРИМЕЧАНИЕ
Две копии оригинала заявления о соответствии стандартам прилагаются к документации машины.
ИДЕНТИФИЦИРУЮЩИЕ ДАННЫЕ
Модель машины и серийный номер нанесены на табличке (34).
Год выпуска машины указан в заявлении о соответствии, а также обозначен первыми двумя цифрами серийного номера
машины.
Эти сведения понадобятся вам при заказе запасных частей для машины. Используйте следующую таблицу для записи
идентификационных данных машины.
Модель МАШИНЫ ............................................................................
Серийный номер МАШИНЫ ............................................................
ДРУГИЕ СПРАВОЧНЫЕ РУКОВОДСТВА
Руководство по эксплуатации электронного зарядного устройства (если оно прилагается), являющееся неотъемлемой –
частью данного Руководства
Кроме того, имеются следующие руководства:
Руководство по обслуживанию (с которым можно ознакомиться в Сервисных Центрах компании Nilfi sk) –
Список запасных частей (поставляемых вместе с машиной) –
ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Все необходимые работы по эксплуатации, обслуживанию и ремонту должны выполняться квалифицированным
персоналом или Сервисными Центрами компании Nilfi sk.
Следует использовать только оригинальные запасные части и принадлежности.
Для обслуживания или заказа запасных частей обращайтесь в компанию Nilfi sk и указывайте модель и серийный номер
машины.
2
9097293000(3)2010-03 FBA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
РУССКИЙ
ИЗМЕНЕНИЯ И УСОВЕРШЕНСТВОВАНИЯ
Nilfi sk постоянно совершенствует свои изделия и оставляет за собой право вносить по своему усмотрению изменения и
усовершенствования, не обязуясь применять их к машинам, которые были проданы ранее.
Любые модификации и/или дополнения принадлежностей должны быть одобрены и выполнены компанией Nilfi sk.
ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ
Скруббер-сушилки предназначены для очистки (влажной очистки и сушки) гладкого и твердого пола в общественных местах
или на предприятиях при условии безопасной эксплуатации квалифицированным Оператором.
Запрещается использовать скруббер-сушилки для мытья ковров.
УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ
Направления вперед, назад, вправо или влево указываются относительно положения рук Оператора на руле машины во
время управления ею (2).
РАСПАКОВКА/ДОСТАВКА
При распаковке машины тщательно следуйте инструкциям на упаковке.
После доставки тщательно проверьте, не были ли машина и ее упаковка повреждены во время транспортировки. Если
обнаруживаются явные повреждения, сохраните упаковку и предъявите ее Службе Перевозок, которая доставила машину.
Немедленно свяжитесь с Перевозчиком для подачи рекламации о повреждении груза.
Проверьте, что в комплект поставки машины входят:
Техническая документация:1.
Руководство по эксплуатации и обслуживанию скруббера-сушилки•
Руководство по эксплуатации электронного зарядного устройства (при его наличии)•
Список запасных частей скруббера-сушилки•
№ 1 коннектор для зарядного устройства (устанавливается по выбору на машины без зарядного устройства)2.
№ 2 плоский предохранитель3.
БЕЗОПАСНОСТЬ
Следующие символы обозначают потенциально опасные ситуации. Внимательно прочтите эти сведения и примите все
необходимые меры защиты людей и имущества.
Для предотвращения травмирования необходимо внимание оператора машины. Никакие программы техники безопасности
не могут быть эффективными без участия человека, ответственного за работу машины. Большинство несчастных случаев,
которые происходят на предприятии при работе с машиной или ее перемещении, вызваны невыполнением простейших
правил и несоблюдением элементарной осторожности. Осторожность и внимательность Оператора - лучшая защита от
несчастных случаев и важнейший фактор успешного выполнения любой программы безопасности.
СИМВОЛЫ
ОПАСНО!
Обозначает опасную для Оператора ситуацию с опасностью смертельного исхода.
ОСТОРОЖНО!
Обозначает потенциальный риск травмирования людей или нанесения ущерба объектам.
ВНИМАНИЕ!
Обозначает предостережение или замечание, связанное с важными или полезными функциями.
Обратите внимание на абзацы, помеченные этим символом.
ПРИМЕЧАНИЕ
Обозначает примечание, связанное с важными или полезными функциями.
КОНСУЛЬТАЦИЯ
Обозначает необходимость обращения к «Руководству по эксплуатации и обслуживанию» перед выполнением
любой процедуры.
BA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C9097293000(3)2010-03 F
3
РУССКИЙ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ
Отдельные предупреждения о потенциальном ущербе для людей и машины показаны ниже.
ОПАСНО!
Перед началом работ по техобслуживанию, ремонту, очистке или замене отсоедините клемму –
аккумулятора и выньте ключ зажигания.
Только специально обученные лица должны использовать машину. Дети и лица с физическими –
недостатками не должны работать на этой машине.
Держите аккумулятор вдали от искрящихся, воспламеняемых или раскаленных материалов. При –
нормальной работе
При работе около электрических узлов запрещается носить какие-либо украшения. –
Запрещается вести работу под поднятой машиной, если она не закреплена на безопасных опорах. –
Не используйте машину около опасных, воспламеняющихся и/или взрывчатых порошков, –
жидкостей или паров: Эта машина не предназначена для сбора опасных порошков.
При заряде аккумулятора образуется взрывоопасный водородный газ. Зарядку аккумулятора –
выполняйте при открытом узле бачка в хорошо проветриваемых помещениях и вдали от
открытого огня.
ОСТОРОЖНО!
Внимательно прочтите все инструкции перед выполнением любой работы по обслуживанию или –
ремонту.
Перед использованием зарядного устройства убедитесь, что значения частоты и электрического –
напряжения, указанные на табличке с серийным номером машины, совпадают с напряжением
электросети.
Не тяните и не носите машину, держась за шнур зарядного устройства аккумулятора; никогда не –
используйте шнур зарядного устройства аккумулятора в качестве ручки. Не закрывайте дверь
поверх шнура зарядного устройства аккумулятора и не тяните его вокруг острых краев или
углов. Не проводите машиной по шнуру зарядного устройства аккумулятора.
Держите шнур зарядного устройства аккумулятора вдали от нагретых поверхностей. –
Не эксплуатируйте машину, если шнур зарядного устройства или штепсельная вилка повреждены. –
Если машина не работает согласно назначению, поверждена, оставлена снаружи или упала в воду,
верните ее в Сервисный Центр.
Для снижения риска пожара, поражения электрическим током или травмы не оставляйте –
включенную машину без присмотра. Отключайте шнур зарядного устройства аккумулятора от
электросети перед выполнением любых процедур сервисного обслуживания.
Не курите во время зарядки аккумуляторов. –
Во избежание несанкционированной эксплуатации машины вынимайте ключ зажигания (если –
имеется).
Не оставляйте машину без присмотра, не убедившись, что она заблокирована от произвольного –
движения.
Как при работе, так и в нерабочем состоянии обязательно защищайте машину от солнца, дождя и –
непогоды. Храните машину в помещении в сухом месте. Машину следует эксплуатировать в сухих
условиях, эксплуатация или хранение вне помещения в условиях высокой влажности запрещены.
Перед эксплуатацией машины закрывайте все двери и/или крышки. –
Не позволяйте играть с машиной. При работе рядом с детьми требуется особое внимание. –
Используйте машину только так, как показано в данном Руководстве. Следует использовать –
только комплектующие, рекомендованные Nilfi sk.
Примите все необходимые меры, чтобы предотвратить захват движущимися частями машины –
волос, украшений и свободной одежды.
Не используйте машину на спусках под углом, превышающим спецификации. –
Не используйте машину на особо запыленных участках. –
При использовании данной машины соблюдайте осторожность, чтобы не нанести вреда людям –
или объектам.
Не допускайте столкновения машины со стеллажами или лесами, особенно если с них могут –
упасть предметы.
Не ставьте контейнеры с жидкостью на машину, используйте соответствующий держатель –
баллона.
Допустимая рабочая температура машины - от 0 °C до +40 °C. –
Допустимая температура хранения машины - от 0 °C до +40 °C. –
Допустимая влажность - от 30% до 95%. –
высвобождаются взрывоопасные газы.
4
9097293000(3)2010-03 FBA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ОСТОРОЖНО!
При использовании чистящих средств для пола следуйте инструкциям на упаковке этих средств. –
При работе с чистящими средствами для пола носите соответствующие перчатки и защитные –
средства.
Не используйте машину в качестве транспортного средства. –
Не оставляйте щетки работающими, когда машина стоит, чтобы не повредить пол. –
В случае пожара
Не портите защитные ограждения машины и строго соблюдайте обычные указания по –
обслуживанию.
Не позволяйте каким-либо объектам попадать в отверстия. Не используйте машину с –
засорившимися отверстиями. Всегда держите отверстия свободными от пыли, волос и других
посторонних предметов, которые могут снизить поток воздуха.
Не снимайте и не меняйте таблички и наклейки, расположенные на машине. –
При толкании машины для обслуживания аккумуляторы отсутствуют или разряжены и т.д.) –
скорость не должна превышать 4 км/ч.
Данную машину нельзя применять на дорогах и улицах. –
Соблюдайте меры предосторожности во время перевозки машины при температуре ниже точки –
замерзания. Вода в бачке с восстанавливающей водой или шлангах может замерзнуть и серьезно
повредить машину.
Используйте щетки и прокладки, поставляемые вместе с машиной и указанные в Руководстве –
пользователя. Использование других щеток или прокладок может снизить безопасность.
В случае неисправности машины проверьте, не вызвана ли она отсутствием обслуживания. Если –
нет, обратитесь к уполномоченному специалисту или в авторизованный Сервисный Центр.
Если машина –
не работает должным образом •
повреждена •
имеет утечки воды или пены •
осталась на улице в плохую погоду •
намокла или попала в воду, •
немедленно выключите ее и обратитесь в Сервисный Центр Nilfi sk или к техническому
специалисту.
Если следует заменить какие-либо детали, требуйте у уполномоченного дилера или розничного –
продавца ОРИГИНАЛЬНЫЕ запасные части.
Для обеспечения надлежащей и безопасной работы машины плановое обслуживание, описанное –
в соответствующей главе данного Руководства, должно выполняться уполномоченными
сотрудниками или авторизованным Сервисным Центром.
Внимательно прочтите все инструкции перед выполнением любой работы по обслуживанию или –
ремонту.
Не мойте машину под прямым напором воды или едкими веществами. –
Выводить машину из эксплуатации следует в соответствии с правилами утилизации, поскольку –
она содержит вредные или токсичные материалы (аккумуляторы и т.д.), утилизация которых
согласно стандартам должна производиться в специальных центрах (см. главу «Утилизация»).
используйте порошковый, а не водяной огнетушитель. –
РУССКИЙ
BA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C9097293000(3)2010-03 F
5
РУССКИЙ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ОПИСАНИЕ МАШИНЫ
СТРУКТУРА МАШИНЫ
Панель управления1.
Регулируемая ручка управления2.
Рычаг передней/задней передачи3.
Регулятор скорости движения вперед/назад4.
Зарядное устройство (опция)5.
Кабель зарядного устройства (опция)6.
Держатель кабеля зарядного устройства (опция)7.
Наливная горловина для раствора/чистой воды8.
Съемный шланг для заливки воды (опция)9.
Рычаг подъема/опускания швабры10.
Рукоятки регулировки наклона ручки управления11.
Соединитель аккумулятора (красный). Этот коннектор 12.
также работает в качестве АВАРИЙНОЙ кнопки для
немедленной блокировки всех функций.
Заднее рулевое колесо13.
Передние ведущие колеса14.
Вакуумный шланг швабры15.
Спускной шланг восстанавливающей воды16.
Шланг для слива раствора/чистой воды и проверки 17.
уровня
Платформа с двумя щетками/держателями прокладок18.
Платформа с двумя цилиндрическими щетками19.
Бачок для раствора/чистой воды20.
Бачок с восстанавливающей водой21.
Крышка восстановительного бачка22.
Держатель баллона23.
Электромагнитный клапан24.
Швабра25.
Маховики держателя швабры26.
Маховик для регулировки швабры27.
Маховик для фиксации/освобождения платформы28.
Предохранительные шплинты платформы29a.
Шплинты рычага платформы29b.
Крышка бачка с восстанавливающей водой (открытое 30.
положение)
Уплотнение крышки бачка31.
Подвижная прижимная планка крышки32.
Стационарная прижимная планка крышки (не снимать!)33.
Табличка с серийным номером/техническими данными/34.
сертификацией соответствия
Лоток для мусора восстановительного бачка35.
Вакуумная сетка с автоматической запорно-выпускной 36.
системой
Двигатель системы привода37.
Двигатель щетки/прокладкодержателя38.
Двигатель цилиндрической щетки39.
Восстановительный бачок (открытый)40.
Ручка для подъема бачка41.
Предохранительный кабель бака42.
Крышка двигателя вакуумной системы43.
Звукоизолирующий фильтр двигателя вакуумной 44.
системы
Бачок для чистящего средства (*)45.
Заливная пробка бачка для чистящего средства (*)46.
Закрывающая пробка наливного отверстия47.
Двигатель подъема/опускания платформы48.
Насос для воды (*)49.
Платформа щетки/прокладкодержателя (красная)50.
Коннектор платформы цилиндрической щетки (белая)51.
Аккумуляторы52.
Колпачки аккумулятора53.
Фильтр для раствора/чистой воды54.
Кран раствора/чистой воды55.
Справочная таблица по дозированию чистящего 56.
средства (*)
Схема соединения аккумулятора57.
Карман (опция)58.
Насос для чистящего средства (*)59.
Только для машин с системой EcoFlex™ (опция)(*)
6
9097293000(3)2010-03 FBA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C
11
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
12358222120
23 4
FRONT
11
7
14
РУССКИЙ
29b24
1814
55
25
54
16
17
26152726
30
31333635
47
8
53
52
12
6
10
13537
34425740
43
9
44
41
20
32
21
20
28383829a
18
14
48
49
51
193939
28 29a
46
45
56
50
P100172
BA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C9097293000(3)2010-03 F
7
РУССКИЙ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
Переключатель для подъема/опускания платформы 71.
держателя щетки/прокладки/цилиндрической щетки
Если удерживать 1 секунду, включается функция
дополнительного давления (только для BA 651, BA
Дисплей уровня концентрации моющего средства (**)85.
Только для машин с системой EcoFlex™ (опция)(*)
7172
717273
82
74757684837877
81
79
80
81a81b81c82a82c82b
85
BA 651, BA 751, BA 851BA 751C
P100173B
КОМПЛЕКТУЮЩИЕ/ОПЦИОНАЛЬНЫЕ УЗЛЫ
В дополнение к стандартным компонентам машина для особых областей применения может быть оборудована
следующими принадлежностями и узлами:
Гелевые аккумуляторы1.
Электронное зарядное устройство2.
Щетки и цилиндрические щетки из различных материалов3.
Прокладки из различных материалов4.
Платформа с двумя 24-дюймовыми щетками/держателями прокладок и 33-дюймовой швабры5.
Полиуритановые скребки швабры6.
EcoFlex™7.
Передние и задние колеса из различных материалов8.
Счетчик часов9.
Съемный шланг для заливки раствора/чистой воды10.
Карман11.
За дополнительными сведениями о принадлежностях и опциональных узлах обращайтесь к авторизованному Розничному
продавцу.
8
9097293000(3)2010-03 FBA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Общие технические данные
РУССКИЙ
Модель
Высота машины1.072 мм
Емкость бачка для раствора/чистой воды80 литров
Емкость бачка с восстанавливающей водой80 литров
Поток моющего средства системы
EcoFlex™
Диаметр переднего колеса267 мм
Удельное
Удельное давление задних колес на пол1,5 Н/мм
Диаметр заднего колеса100 мм
Мощность мотора вакуумной системы500 Вт.
Мощность двигателя приводной системы200 Вт.
Приводная скорость (переменная)0 - 5,6 км/ч
Способность преодолевать подъем2% (1°)
Уровень давления звука на рабочем месте
(ISO 11201, ISO 4871) (LpA)
Уровеньдавлениязвукамашины (ISO
3744, ISO 4871) (LwA)
давлениепереднихколеснапол1,9 Н/мм
BA 601(*)
(2 щетки/держателя прокладок)
BA 651
(2 щетки/держателя прокладок)
BA 751
(2 щетки/держателя прокладок)
0,25% ÷ 3%
58 дБ (А) ± 3 дБ (А)
62 дБ(A)
(2 щетки/держателяпрокладок)
2
2
BA 851
BA 751C
(2 цилиндриче-
ские щетки)
Уровень вибрации руки оператора (ISO
5349-1)
Стандартные аккумуляторы(4 x 6 В) 180 Ач/5 ч
Размер батарейного отсека (ширина х
длина х высота)
Нагрузочная способность вакуумной
системы
< 2,5 м/сек.
375 x 355 x 615 мм
0,012 МПа
2
Опциональнаямодель(*)
BA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C9097293000(3)2010-03 F
9
РУССКИЙ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Технические данные машин с платформой щетки/прокладкодержателя
Модель
Ширина зоны очистки610 мм650 мм710 мм860 мм
Диаметр щетки305 мм330 мм355 мм430 мм
Уход платформы вправо/влево21/21 мм35/35 мм75/75 мм132/132 мм
Расстояние щетки от земли (
Ширина швабры838 мм889 мм1.067 мм
Максимальная длина машины1.500 мм1.574 мм
Ширина машины без швабры748 мм860 мм
Вес без аккумуляторов и с пустыми бачками167 кг
Максимальный вес с аккумуляторами (максимальной емкости)
и с полными бачками
Мощность мотора щетки2 x 400 Вт
Скорость щетки220 об./мин.
Давление щетки/держателя прокладки при выключенной
функции
Давление щетки/держателя прокладки при включенной
функции дополнительного давления
дополнительного давления
в поднятом состоянии)125 мм
BA 601(*)
(2 щетки/держателя прокладок)
BA 651
(2 щетки/держателя прокладок)
463 кг
30,5 кг32 кг
48,5 кг50 кг
BA 751
(2 щетки/держателя прокладок)
BA 851
(2 щетки/держателя прокладок)
Опциональная модель(*)
Технические данные машин с платформой цилиндрической щетки
Модель
Ширина зоны очистки710 мм
Размер цилиндрической щетки (диаметр х длина)145 x 690 мм
Уход платформы вправо/влево91/91 мм
Расстояние платформы цилиндрической щетки от земли (в
поднятом состоянии)
Ширина швабры889 мм
Максимальная длина машины1.472 мм
Ширина машины без швабры785 мм
Вес без аккумуляторов и с пустыми
Максимальный вес с аккумуляторами (максимальной емкости)
и с полными бачками
Мощность мотора щетки2 x 600 Вт
Скорость цилиндрической щетки613 об./мин.
Давление цилиндрической щетки35 кг
бачками167 кг
(2 цилиндрическиещетки)
BA 751C
60 мм
468 кг
10
9097293000(3)2010-03 FBA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C
BA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C9097293000(3)2010-03 F
P100174
11
РУССКИЙ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ОСТОРОЖНО!
В некоторых местах на машине имеются наклейки с символами:
ОПАСНО –
ОСТОРОЖНО –
ВНИМАНИЕ –
КОНСУЛЬТАЦИЯ –
При знакомстве с настоящим Руководством, Оператор должен уделять особое внимание значению этих символов,
указанных на табличках.
Не закрывайте эти таблички и сразу же заменяйте их в случае повреждения.
ПРОВЕРКА АККУМУЛЯТОРА/УСТАНОВКА НА НОВУЮ МАШИНУ
ОСТОРОЖНО!
Электрические детали машины могут быть серьезно повреждены, если аккумуляторы установлены
или подключены неправильно. Только квалифицированные сотрудники должны устанавливать
аккумуляторы. Установите функциональную электронную плату в соответствии с типом
используемых аккумуляторов (ЖИДКОСТНЫЕ или ГЕЛЕВЫЕ).
Перед установкой проверьте аккумуляторы на предмет повреждений.
Отсоедините коннектор аккумулятора и штепсель зарядного устройства.
Обращайтесь с аккумуляторами очень осторожно.
Установите защитные колпачки клемм аккумулятора, поставляемые вместе с машиной.
Машина может быть оснащена:
одним аккумулятором 24 В. –
двумя аккумуляторами 12 В. –
четырьмя аккумуляторами 6 В. –
подключенными согласно схеме на Рис. 1.
6V
6V
24 V12 V12 V
6V
Рис. 1
Машину может поставляться настроенной на работу в одном из следующих режимов:
Аккумуляторные батареи (ЖИДКОСТНЫЕ или ГЕЛЕВЫЕ) уже установлены и готовы к использованию
Проверьте, что аккумуляторные батареи подключены к машине с помощью соединителя (12).1.
Вставьте ключ зажигания (80) и поверните его в положение «I».2.
Если загорается зеленая сигнальная лампа (81а), аккумуляторные батареи готовы к использованию.
Если загорается желтая или красная сигнальная лампочка (81b или 81c), необходимо зарядить аккумуляторные
батареи (процедура зарядки приведена в соответствющей главе «Техобслуживание»).
Аккумуляторы (ЖИДКОСТНЫЕ) установлены в машину, но не наполнены электролитом
Откройте крышку (22) и проверьте, что бачок для отработанной воды (21) пуст, иначе опорожните его с помощью 1.
сливного шланга (16).
Возьмитесь за ручку (41) и осторожно поднимите бачок (40).2.
Снимите колпачки (53) с аккумуляторных батарей (52).3.
ОСТОРОЖНО!
Соблюдайте меры предосторожности при работе с серной кислотой, поскольку она едкая. При
контакте с кожей или глазами, тщательно промойте их водой и обратитесь к врачу.
Аккумуляторы должны наполняться в хорошо проветриваемых помещениях. Наденьте защитные
перчатки.
Наполнитеячейкиаккумуляторасернойкислотойдляаккумуляторов (плотностьот 1,27 до 1,29 кгпритемпературе4.
25 °C) в
количество серной кислоты указано в «Руководстве по эксплуатации аккумулятора».
Чтобы не повредить пол, после зарядки аккумулятора соберите тряпкой кислоту и воду с его верхней части.5.
Дайте аккумуляторным батареям отстояться и наполните их серной кислотой в соответствии с инструкциями, 6.
указанными в «Руководстве по использованию аккумулятора».
Зарядите аккумуляторы (см. порядок действий в главе «Техобслуживание»).7.
соответствии с инструкциями, приведенными в «Руководстве по использованию аккумулятора». Правильное
6V
P100175
12
9097293000(3)2010-03 FBA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
РУССКИЙ
Без аккумуляторов
Купите соответствующие аккумуляторы (см. раздел «Технические данные»).1.
Обращайтесь к квалифицированным Розничным продавцам относительно выбора и установки аккумуляторов.2.
Настройте машину в соответствии с типом установленных аккумуляторов (ЖИДКОСТНЫХ или ГЕЛЕВЫХ), как описано 3.
в следующем разделе.
УСТАНОВКА И НАСТРОЙКА ТИПА АККУМУЛЯТОРОВ (ЖИДКОСТНЫХ ИЛИ ГЕЛЕВЫХ)
Установка аккумулятора
Откройте крышку (22) и проверьте, что бачок для отработанной воды (21) пуст, иначе опорожните его с помощью 1.
сливного шланга (16).
Возьмитесь за ручку (41) и осторожно поднимите бачок (40).2.
Установите аккумуляторы.3.
Установка типа аккумулятора
Установите электронную схему машины в соответствии с типом установленных аккумуляторных батарей (ЖИДКОСТНЫХ
или ГЕЛЕВЫХ):
Поверните ключ зажигания (80) в положение «I» и в первые несколько секунд работы машины определите текущую 1.
настройку, подсчитав количество миганий сигнальных ламп (81a), (81b), (81c), как показано в следующей таблице:
УСТАНОВКАИНДИКАЦИЯТИП АККУМУЛЯТОРАТОК ЗАРЯДКИ
14 мигания красной сигнальной лампы (81c)ЖИДКОСТНЫЙ
62 мигания желтой сигнальной лампы (81b)ГЕЛИЕВЫЙ, типа EXIDE
Чтобы изменить настройки, выполните следующую процедуру.2.
Выключите машину, повернув ключ зажигания (80) в положение «0».3.
Нажмите и удерживайте переключатели (71) и (73) одновременно, затем поверните ключ зажигания (80) в положение 4.
«I».
Отпустите переключатели (71) и (73) минимум через 8 секунд после запуска машины.5.
В течение 3 секунд кратко нажмите переключатель (73), чтобы перейти к следующей настройке (с 1 по 6 в циклической 6.
последовательности).
ПРИМЕЧАНИЕ
Привыполнениишагов 8 и 9 установки, показанныевтаблице, отображаютсятакженаиндикаторерасхода
(82c) (еслиГОРИТ 1-ыйслевасветодиод, то установка 1, если ГОРИТ 2-ой слева светодиод , то установка 2, ит.д.)
ПРИМЕЧАНИЕ
При использовании аккумуляторных батарей емкостью менее 160 Ач/5 ч (в случае сомнений посмотрите
в документации аккумулятора) во избежание перегрева во время зарядки используйте ПОНИЖЕННЫЙ ток
зарядки с настройками 4, 5 или 6, приведенными в таблице, с учетом типа установленных аккумуляторных
батарей.
Зарядка аккумулятора
Зарядите аккумуляторы (см. порядок действий в главе «Техобслуживание»).1.
ПОНИЖЕННЫЙ (см.
примечание)
®
BA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C9097293000(3)2010-03 F
13
РУССКИЙ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПЕРЕД ВВОДОМ МАШИНЫ В ДЕЙСТВИЕ
18
223420 21
7183
717577
40
41
16
47
8
17
20
80
BA 651, BA 751, BA 851BA 751C
25 262615 27
ОСТОРОЖНО!
Перед пуском машины путем поворота ключа зажигания (80) в положение «I» убедитесь, что между
крышкой (18 или 19) и верхним бачком нет посторонних веществ, препятствующих подъему крышки.
Эту процедуру необходимо выполнить, так как если выключить машину, не подняв платформы, то
при следующем запуске машины платформа поднимется автоматически.
ОСТОРОЖНО!
Перед поворотом переключателя (71) подъема/опускания платформы убедитесь, что между
платформой (18 или 19) и верхним бачком нет посторонних материалов, препятствующих подъему
платформы.
46
45
19
P100172B
Установка/снятие платформы щетки/прокладкодержателя или платформы цилиндрической щетки
Машина может быть оборудована либо платформой для щетки/держателя прокладки (18), либо платформой для
цилиндрических щеток (19).
Для установки/снятия платформы см. порядок действий в главе «Техобслуживание».
ПРИМЕЧАНИЕ
Если платформа установлена/снята, может потребоваться замена швабры, потому что они должны иметь
одинаковую ширину. Правильная подгонка платформы и швабры приведены в разделе «Установка швабры».
14
9097293000(3)2010-03 FBA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
РУССКИЙ
Установка/снятие щетки/держателя прокладки (только для BA 601
(*)
, BA 651, BA 751, BA 851)
В зависимости от типа планируемой очистки машину можно оснастить либо щетками (A, Рис. 2), либо держателями 1.
прокладок (B) с прокладками (C) вместе с соответствующей платформой.
Вставьте ключ зажигания (80) и поверните его в положение «I».2.
Переключите регулятор скорости (4) в положение холостого хода, повернув его против часовой стрелки.3.
Установите щетки (A) или держатели прокладок (B) под платформой (18).4.
Опустите
платформу на щетки/держатели прокладок, нажав переключатель (71).5.
Надавите вперед рычаг (3), чтобы войти в зацепление с щетками/держателями прокладок, затем отпустите его. В 6.
случае необходимости, повторяйте эту процедуру, пока не удастся зацепить щетки/держатели прокладок.
ОСТОРОЖНО!
Поверните регулятор скорости (4) против часовой стрелки, чтобы переключить машину на
холостой ход.
Не нажимайте рычаг (3) полностью, иначе машина запустится.
Достаточно легкого нажима на рычаг для задействования щетки/прокладкодержателя и включения
соответствующего мотора.
Чтобы снять щетки/держатели прокладок, необходимо поднять платформу, нажав переключатель (71), затем нажать 7.
переключатель (75) и подождать, пока щетка/держатель прокладки упадет на пол.
Поверните ключ зажигания (80) в положение «0».8.
Опциональная модель(*)
Рис. 2
Имеющиеся щетки и соответствующие руководства по их применению (в качестве рекомендаций)
МоделиMIDLITE GRIT 180MIDGRIT 240PROLENEPROLITEUNION MIX
Общая чистка:
Бетон
Бетонно-мозаичный пол
Керамические плитки/бутовый камень
Мрамор
Виниловые плитки
Резиновые плитки
Полировка:
Резиновые плитки
Мрамор
Виниловые плитки
S311334
BA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C9097293000(3)2010-03 F
15
РУССКИЙ
Установка/снятие цилиндрической щетки (только для BA 751C)
Поверните ключ зажигания (80) в положение «I».1.
Поднимите платформу с цилиндрическими щетками, нажав переключатель (71).2.
Поверните ключ зажигания (80) в положение «0».3.
Снимите маховики (A, Рис. 3) и крышки (B), толкая их вниз и нажимая на маховики.4.
Установите цилиндрические щетки (C).5.
Цилиндрические щетки можно устанавливать на любой стороне.
6.
Установите крышки (B) и затем закрепите их с помощью маховиков (A).
Чтобы снять цилиндрические щетки, выполните шаги с 1 по 6 в обратном порядке.7.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
A
A
E
C
C
B
C
B
Рис. 3
P100176
Имеющиеся цилиндрические щетки и соответствующие руководства по их применению (в качестве
рекомендаций)
Бетон
Бетонно-мозаичный пол
Керамические плитки/бутовый
камень
Мрамор
Виниловые плитки
Резиновые плитки
16
9097293000(3)2010-03 FBA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
РУССКИЙ
Установка швабры
Установите швабру (25) и закрепите ее с помощью маховиков (26), затем подсоедините к ней вакуумный шланг (15).1.
Отрегулируйте швабру с помощью маховика (27), чтобы задний скребок по всей длине касался пола.2.
«Руководство по подгонке швабр и платформ щеток/держателей прокладок»
МодельПлатформаМодель швабры
(*)
BA 601
BA 651Платформасдвумящетками (18), диаметрщеток 330 ммАлюминийширина 889 мм
BA 751Платформасдвумящетками (18), диаметрщеток 355 ммАлюминийширина 889 мм
BA 851Платформасдвумящетками (18), диаметрщеток 430 ммАлюминийширина 1.067 мм
BA 751CПлатформасдвумяцилиндрическимищетками (19), длина щеток 690 ммАлюминий ширина 889 мм
Платформа с двумя щетками (18), диаметр щеток 305 ммАлюминий ширина 838 мм
Опциональная модель(*)
Наполнение бачка для раствора или мытьевой воды
ПРИМЕЧАНИЕ
Если машина оборудована системой EcoFlex™ (опция) (переключатели (83 и 77) включены), залейте в бак
чистую воду, в других случаях залейте раствор.
Снимите пробку (47), чтобы открыть наливное отверстие (8).1.
(Длямашинбезсистемы EcoFlex™)2.
Наполните бачок (20) раствором, пригодным для выполняемой работы.
Не наполняйте бачок полностью - оставьте несколько сантиметров от края. Пользуйтесь съемным шлангом (17) для
замера
.
Всегда следуйте инструкциям по подготовке раствора, приведенным на упаковке химического вещества.
Температура раствора не должна превышать 40 °C.
ОСТОРОЖНО!
Используйте только слабо пенящиеся и не воспламеняемые чистящие средства,
предназначенные для использования в автоматических чистящих машинах.
(Длямашинссистемой EcoFlex™)
Наполните бачок (20) чистой водой через наливную горловину (8).
Не наполняйте бачок полностью - оставьте несколько сантиметров от края. Пользуйтесь съемным шлангом (17) для
замера.
Температура воды не должна превышать 40 °C.
Наполнение бачка для чистящего средства
(Для машин с системой EcoFlex™)
Откройте крышку (22) и проверьте, что бачок для отработанной воды (21) пуст, иначе опорожните его с помощью 1.
сливного шланга (16).
Возьмитесь за ручку (41) и осторожно поднимите бачок (40).2.
Откройте пробку (46).3.
Наполните бачок (45) чистящим средством, пригодным для выполняемой работы (высококонцентрированное чистящее 4.
средство).
Не наполняйте бачок для чистящего средства полностью -
оставьте несколько сантиметров от края.
ВНИМАНИЕ!
Используйте только слабо пенящиеся и не воспламеняемые чистящие средства, предназначенные
для использования в автоматических чистящих машинах.
ПРИМЕЧАНИЕ
В случае новой системы, опорожнения системы для чистки и т.д., перед включением системы подождите,
пока шланги наполнятся полностью. Система может наполниться быстрее, если один или несколько раз
слить жидкость из системы EcoFlex™ (порядок действий см. в главе «Техобслуживание»).
BA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C9097293000(3)2010-03 F
17
РУССКИЙ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПУСК И ОСТАНОВКА МАШИНЫ
234
7172
10
2527
Пуск машины
Подготовьте машину, как показано в предыдущем разделе.1.
Вставьте ключ зажигания (80) и поверните его в положение «I».2.
Убедитесь, что включилась зеленая сигнальная лампочка (81a) (аккумуляторные батареи заряжены).
Если загораются желтая или красная сигнальные лампы (81b или 81c), верните ключ обратно в положение «0» и
зарядите аккумуляторы (см. порядок действия в главе «Техобслуживание»).
Выкатывание машины в рабочую зону:3.
Толкайте ее руками за ручку управления (2), нажимая рычаг (3) вперед, чтобы двигаться вперед, или назад, чтобы •
двигаться назад. Максимальную скорость движения вперед можно отрегулировать с помощью регулятора (4).
Опустите швабру (25) с помощью рычага (10).4.
Опустите платформу щетки/держателя прокладки, нажав переключатель (71).5.
Нажмите переключатель вакуумной системы (73).6.
Нажмите переключатели управления расходом раствора (82) насколько это необходимо в зависимости от вида 7.
предстоящей чистки.
Начните чистку, двигая машину как показано в шаге 3. В случае необходимости отрегулируйте максимальную скорость 8.
с помощью регулятора (4).
717273
82
BA 651, BA 751, BA 851BA 751C
8081c81b81a
P100172C
Остановка машины
Остановите машину, отпустив рычаг (3).1.
Выключите вакуумную систему, нажав переключатель (73).2.
Опустите платформу щетки/держателя прокладки, нажав переключатель (71).3.
Поднимите швабру (25) с помощью рычага (10).4.
Выключите машину, повернув ключ зажигания (80) в положение «0».5.
Убедитесь, что машина заблокирована от непроизвольного движения.6.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ (ЧИСТКА/СУШКА)
Запустите машину, как показано в предыдущем разделе.1.
В случае необходимости, нажмите переключатели управления расходом раствора (82) насколько это необходимо в 2.
зависимости от вида предстоящей чистки.
В случае необходимости остановите машину и поверните маховик (27) регулировки швабры так, чтобы задний скребок 3.
(25) по всей длине касался пола.
ВНИМАНИЕ!
Во избежание каких-либо повреждений поверхности пола выключите щетки/держатели прокладок,
когда машина останавливается на месте, особенно когда включена функция дополнительного
давления.
18
9097293000(3)2010-03 FBA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C
РУКОВОДСТВОПОЭКСПЛУАТАЦИИ
A
Регулировка концентрации моющего средства в растворе
(Для машин с системой EcoFlex™)
Система, использующаяся для смешивания моющего средства с водой, включается с помощью переключателя
регулирования расхода моющего средства (А, рис. 4): когда горит светодиодный индикатор (В), чистящее средство
добавляется в мытьевую воду.
На дисплее (C) отображается уровень концентрации моющего вещества (от 1 до 6) в растворе: соответствующие
процентные значения см. в таблице (D).
Для изменения текущей концентрации моющего средства выполните следующие действия:
Выключите переключатель регулирования расхода моющего средства (А) (индикатор (В) не должен гореть).1.
Нажмите и удерживайте переключатель регулирования расхода моющего средства (A), пока не начнет мигать 2.
светодиодный индикатор (B).
Отпустите переключатель (A). Нажмите его снова и сразу отпустите, чтобы перейти к следующему уровню, 3.
отображаемому на дисплее (C); повторяйте эту процедуру до тех пор, пока не установите нужную величину.
Подождите, пока индикатор (В) не перестанет мигать: теперь новый уровень установлен.4.
ПРИМЕЧАНИЕ
Настройка процентного содержания чистящего средства сохраняется в памяти, даже если машина
выключена.
Переключатель EcoFlex™
Нажмите на переключатель EcoFlex™ (E, Fig. 4), когда временно требуется большая моющая способность.
При нажатии на переключатель (E) (индикатор (F) мигает) расход моющего средства увеличивается (для машин с системой
EcoFlex™), повышается давление щетки/держателя прокладки на поверхность и концентрация моющего средства в
растворе (кроме того, автоматически включается функция смешивания моющего средства, если она не задействована).
К исходным
настройкам можно вернуться, повторно нажав переключатель (Е) (индикатор (F) загорается).
BA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C9097293000(3)2010-03 F
19
РУССКИЙ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Работа при включенной функции дополнительного давления щетки/держателя прокладки (только для BA
651, BA 751, BA 851)
Если оказывается, что пол очень трудно поддается чистке, можно включить функцию дополнительного давления щетки/
держателя прокладки следующим образом:
Нажмите переключатель (71), чтобы опустить платформу щетки/держателя прокладки, как описано в разделе «Запуск 1.
машины».
Нажмите и удерживайте переключатель (71) более одной секунды. О включении функции дополнительного давления 2.
свидетельствует сигнальная лампа (72), которая переключается с
Чтобы вернуться к нормальному давлению, нажмите и удерживайте переключатель (71) более одной секунды.
Чтобы поднять платформу щетки/держателя прокладки, не возвращаясь к нормальному давлению, нажмите переключатель
(71) и сразу же отпустите его.
ВНИМАНИЕ!
В случае перегрузки двигателя щетки/держателя прокладки из-за посторонних предметов,
препятствующих вращению щеток/держателей прокладок, или из-за излишне агрессивных полов/
щеток, система защиты останавливает щетку/держатель прокладки примерно через минуту
непрерывной перегрузки.
На перегрузку указывают три сигнальных лампы (81а, 81b, 81с), мигающих одновременно.
Если имеет место перегрузка при активации функции дополнительного давления, система
автоматически понижает давление на щетки/прокладкодержатели, деактивируя функцию
дополнительного давления.
Если перегрузка остается, щетки/прокладкодержатели останавливаются.
Чтобы снова запустить после остановки щеток/прокладкодержателей из-за перегрузки, остановите
машину, повернув ключ зажигания (80) в положение «0». Включите машину, повернув ключ зажигания
(80) в положение «I».
зеленогонакрасныйсвет.
Разряд аккумулятора во время работы
Пока горит зеленая сигнальная лампа (81а), аккумуляторы обеспечивают нормальную работу машины.
Когда зеленая сигнальная лампочка (81a) гаснет и включается желтая сигнальная лампочка (81b), рекомендуется
зарядить аккумуляторные батареи, поскольку на работу в автономном режиме остается несколько минут (в зависимости от
характеристик аккумуляторной батареи и выполняемой работы).
Когда загорается красная сигнальная лампа (81с), машина больше не может работать автономно. Через несколько секунд
щетки/держатели прокладок остановятся автоматически, а вакуумная и приводная системы будут по-прежнему работать,
чтобы только высушить мокрый пол и доставить машину на участок для подзарядки.
ВНИМАНИЕ!
Не используйте машину с разряженными аккумуляторами, чтобы избежать повреждения
аккумуляторов и сокращения срока их службы.
20
9097293000(3)2010-03 FBA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C
ОПОРОЖНЕНИЕБАЧКА
36
21
20
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
2221
71
7173
РУССКИЙ
20
16
10
17
12
80
25
Автоматическая поплавковая запорная система (36) отключает вакуумную систему сразу после заполнения бачка для
отработанной воды (21).
Сигналом отключения вакуумной системы служит внезапное повышение частоты шума двигателя вакуумной системы. При
этом пол не осушается.
ВНИМАНИЕ!
Если вакуумная система случайно отключается (например, когда активируется поплавок из-за
резкого движения машины), для продолжения работы надо: выключить вакуумную систему, нажав
на переключатель (73), затем открыть крышку (22) и проверить, что поплавок внутри сетки (36)
опустился до уровня воды. Затем закройте крышку (22) и включите вакуумную систему, нажав
переключатель (73).
Когда бачок для отработанной
Опорожнение бачка с восстанавливающей водой
Опустите платформу щетки/держателя прокладки, нажав переключатель (71).1.
Поднимите швабру (25) с помощью рычага (10).2.
Отгоните машину в назначенное место для утилизации отходов.3.
Выключите машину, повернув ключ зажигания (80) в положение «0».4.
Опорожните бачок для отработанной воды с помощью шланга (16). Затем промойте бачок чистой водой.5.
воды (21) заполнится, опорожните его следующим образом.
BA 651, BA 751, BA 851BA 751C
P100172D
Опорожнение бачка для раствора/чистой воды
Выполните шаги с 1 по 4.6.
Опорожните бачок для раствора с помощью шланга (17). Затем промойте бачок чистой водой.7.
Опорожнение мусорного контейнера цилиндрической щетки (только для платформы с цилиндрической
щеткой)
Поверните ключ зажигания (80) в положение «I».8.
Опустите платформу с цилиндрическими щетками, нажав переключатель (71).9.
Выключите машину, повернув ключ зажигания (80) в положение «0».10.
Опустите платформу с цилиндрическими щетками и снимите контейнер с мусором (D, Рис. 3), вытащив его на одну 11.
сторону с помощью ручки (E).
Опорожните и промойте мусорный контейнер (D), затем установите его, закрепив фиксаторами.12.
ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ МАШИНЫ
После работы, прежде чем покинуть машину:
Снимите щетки/держатели прокладок и цилиндрические щетки, как описано в соответствующем разделе.1.
Опорожните бачки (20 и 21), действуя так, как показано в соответствующем разделе.2.
Проведите ежедневное техобслуживание (см. главу «Техобслуживание»).3.
Храните машину в сухом и чистом месте, щетки/прокладкодержатели и швабра - подняты или сняты.4.
BA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C9097293000(3)2010-03 F
21
РУССКИЙ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ДЛИТЕЛЬНЫЙ ПРОСТОЙ МАШИНЫ
Если машиной не собираются пользоваться в течение более 30 дней, сделайте следующее:
Выполните процедуры, показанные в разделе «После работы с машиной».1.
После наработки первых 8 часов убедитесь, что фиксирующие и соединительные детали затянуты, и проверьте видимые
детали на целостность и утечку.
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Длительный срок службы машины и ее максимальная безопасность в эксплуатации обеспечиваются правильным и
регулярным обслуживанием.
Следующий график содержит данные о плановом обслуживании. Указанные интервалы могут отличаться в зависимости от
конкретных рабочих условий, которые определяются сотрудником, ответственным за техническое обслуживание.
ОСТОРОЖНО!
Эти процедуры должны выполняться при выключенной машине и отсоединенном аккумуляторе.
Кроме того, перед проведением любых работ по техническому обслуживанию внимательно прочтите
инструкции в главе «Безопасность».
Все плановые или внеочередные работы по обслуживанию должны выполняться квалифицированным персоналом или
авторизованным Сервисным Центром.
В данном руководстве описаны лишь простейшие и наиболее распространенные процедуры
Сведения о других процедурах обслуживания, указанных в «Таблице Планового Обслуживания», можно найти в
специальном «Руководстве по Обслуживанию», которое имеется в любом Сервисном Центре.
обслуживания.
ТАБЛИЦА ПЛАНОВОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
Процедура
Зарядка аккумулятора
Очистка швабры
Чистка щетки/прокладки
Чистка бачка и лотка для мусора, проверка уплотнения
крышки
Очистка и спуск жидкости из системы EcoFlex™ (опция)
Проверка и замена скребка швабры
Очистка фильтра раствора
Очистка крышки двигателя вакуумной системы
Проверка уровня электролита в аккумуляторе
(ЖИДКОСТНЫЙ)
Проверка натяжения винтов и гаек(1)
Проверьте и отрегулируйте приводные ремни между
двигателями и цилиндрическими щетками (только для BA
751C)
Проверка или замена угольной щетки моторов щетки/
прокладкодержателя
Проверка или замена угольной щетки мотора вакуумной
системы
Проверка или замена угольной щетки двигателя приводной
системы
Ежедневно по-
сле использо-
вания машины
Еженедельно
Каждые шесть
месяцев
Раз в год
(2)
(2)
(2)
(2)
И после первых 8 часов работы.(1)
Эта процедура техобслуживания должна выполняться авторизованным Сервисным Центром Nilfi sk.(2)
ПРОВЕРКА ЧАСОВ НАРАБОТКИ МАШИНЫ
(Только для машин, оборудованных счетчиком часов)
Поверните ключ зажигания (80) в положение «I».1.
Нажмите переключатель (73) и снимите со счетчика часов (79) показания общего числа наработанных часов (чистка/2.
сушка) машины.
Нажмите переключатель (73) еще раз.3.
Поверните ключ зажигания (80) в положение «0».4.
22
9097293000(3)2010-03 FBA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C
ЗАРЯДКААККУМУЛЯТОРА
ПРИМЕЧАНИЕ
Заряжайтеаккумуляторныебатареи, когдавключаетсяжелтаяиликраснаясигнальнаялампочка (81b или
81c), илипоокончаниюкаждогорабочегоцикла.
ВНИМАНИЕ!
Поддержание аккумуляторов в заряженном состоянии продлевает срок их службы.
ВНИМАНИЕ!
Если аккумуляторы разрядились, перезарядите их как можно быстрее, поскольку в разряженном
состоянии они прослужат меньше. Проверяйте заряд аккумулятора не менее одного раза в неделю.
ОСТОРОЖНО!
При зарядке ЖИДКОСТНОГО аккумулятора образуется крайне взрывоопасный водородный газ.
Заряжайте аккумуляторы только в хорошо вентилируемых помещениях, вдали от открытого огня.
Не курите во время зарядки аккумуляторов.
Во время зарядки аккумулятора всегда держите бачок открытым.
ОСТОРОЖНО!
Будьте осторожны при зарядке аккумуляторов, так как возможна утечка электролита. Электролит
является коррозийным веществом. При контакте с кожей или глазами, тщательно промойте их
водой и обратитесь к врачу.
Предварительные процедуры
Откройте крышку (22) и проверьте, что бачок для отработанной воды (21) пуст, иначе опорожните его с помощью 1.
сливного шланга (16).
Отгоните машину в назначенное место для подзарядки.2.
Поверните ключ зажигания (80) в положение «0».3.
Возьмитесь за ручку (41) и осторожно поднимите бачок (40).4.
Только для ЖИДКОСТНЫХ аккумуляторов:5.
Проверьте уровень электролита внутри аккумулятора (52); по необходимости долейте через колпачки (53).•
Затем оставьте все колпачки (53) открытыми, чтобы зарядить аккумуляторную батарею.•
Eсли необходимо, очистите верхнюю поверхность аккумуляторов.•
Зарядите аккумуляторы одним из следующих способов в зависимости от имеющегося электронного зарядного 6.
устройства (90).
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
РУССКИЙ
Зарядка аккумулятора с помощью внешнего зарядного устройства
Проверьте соответствие зарядного устройства с помощью Руководства по эксплуатации зарядного устройства. 1.
Номинальное напряжение зарядного устройства - 24 В.
Отсоедините соединитель аккумулятора (12) и подключите его к внешнему зарядному устройству.2.
Подсоедините зарядное устройство к электрической сети.3.
После зарядки отсоедините зарядное устройство от электросети и соединителя аккумулятора (12).4.
(Только для ЖИДКОСТНЫХ аккумуляторов): Проверьте уровень электролита внутри аккумуляторов и закройте все 5.
колпачки (53).
Подключите соединитель аккумулятора (12) к машине.6.
Возьмитесь за ручку (41) и осторожно опустите бачок (40).7.
Зарядка аккумулятора с помощью (опционального) зарядного устройства, установленного в машине
Подключите шнур зарядного устройства (6) к электросети (напряжение и частота в электросети должны 1.
соответствовать значениям зарядного устройства, указанным на табличке с серийным номером машины (34)).
Если зарядное устройство подключено к электросети, все функции машины автоматическим блокируются.
Красная сигнальная лампочка (81c) горит, когда зарядное устройство заряжает аккумуляторы.
Если загорелась зеленая сигнальная лампа (81a), зарядка аккумулятора завершена.2.
По завершению зарядки аккумулятора отсоедините шнур зарядного устройства (6) от электросети и намотайте его 3.
вокруг предназначенной для этого стойки (7).
Возьмитесь за ручку (41) и осторожно опустите бачок (40).4.
ПРИМЕЧАНИЕ
Подробные сведения о эксплуатации зарядного устройства (5) можно найти в соответствующем
Руководстве.
BA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C9097293000(3)2010-03 F
23
РУССКИЙ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ОЧИСТКА ШВАБРЫ
ПРИМЕЧАНИЕ
Швабра должна быть чистой, а ее скребки в хорошем состоянии для нормальной сушки.
ВНИМАНИЕ!
При чистке швабры рекомендуется надевать защитные перчатки, так как там могут оказаться
острые обломки.
Выведите машину на горизонтальную поверхность.1.
Поверните ключ зажигания (80) в положение «0».2.
Опустите швабру (25) с помощью рычага (10).3.
Ослабьте маховики (26) и снимите швабру (25).4.
Отсоедините вакуумный шланг (15) от швабры.5.
Вымойте и очистите швабру (рис. 5). Очистьте отсеки (A, Рис. 5)
скребок (C) и задний скребок (D) на предмет их целостности, отсутствия порезов и разрывов; в случае необходимости
замените их (см. порядок действий в следующем разделе).
Установите швабру, действуя в обратной последовательности.7.
и особенно отверстие (B). Проверьте передний 6.
ПРОВЕРКА И ЗАМЕНА СКРЕБКА ШВАБРЫ
Очистите швабру (рис. 5) как описано в предыдущем абзаце.1.
Проверьте, что кромки (E) переднего скребка (C) и кромки (F) заднего скребка (D) установлены на одном и том же 2.
уровне по всей длине; иначе отрегулируйте их высоту следующим образом:
Освободите соединительную тягу (G) и освободите фиксаторы (M) для регулировки заднего скребка (D); затем •
зацепите фиксаторы и зацепите соединительную тягу.
Ослабьте маховики (I) и отрегулируйте передний скребок (C); затем затяните маховики.•
Проверьте передний (C) и задний скребки (D) на целостность, наличие порезов и разрывов; если необходимо 3.
замените их, как показано ниже. Проверьте, не изношен ли передний угол (J) заднего скребка; в случае необходимости
переверните скребок, чтобы поменять местами изношенный угол с целым. Если и другие углы изношены, замените
скребок в следующем порядке:
Освободите соединительную тягу (G), отцепите фиксатор (M) и снимите фиксирующую полоску (К) и замените/•
переверните задний скребок (D). Установите скребок, действуя в обратной последовательности.
Отвинтите маховики (I) и снимите стопорную планку (L), затем замените передний скребок (C). Установите скребок, •
действуя в обратной последовательности.
После замены (или переворота) скребков отрегулируйте высоту, как описано в предыдущем пункте.
Присоедините вакуумный шланг (15) от швабры.4.
Установите швабру (25) и закрутите маховики (26).5.
В случае необходимости отрегулируйте маховик регулировки равновесия (27) швабры.6.
C
IM
D
L
K
A
B
I
A
ICD
E
JF
G
M
Рис. 5
P100178
24
9097293000(3)2010-03 FBA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ЧИСТКА ЩЕТКИ/ПРОКЛАДКИ
ВНИМАНИЕ!
При чистке щетки/прокладки рекомендуется надевать защитные перчатки, так как в ней могут
застрять острые остатки мусора.
Снимите щетки/прокладки с машины как показано в разделе «Использование».1.
Очистите и вымойте щетки/прокладки водой и чистящим средством.2.
Проверьте целостность и износ щетки/прокладки. В случае необходимости замените их.3.
На
машинах, оборудованных платформой с цилиндрическими щетками, снимите контейнер с мусором (D, Рис. 3), 4.
вытащив его на одну сторону с помощью ручки (E).
Опорожните и промойте мусорный контейнер (D), затем установите его, закрепив фиксаторами.5.
ЧИСТКА ВАКУУМНОЙ СЕТКИ С ПОПЛАВКОМ И ПРОВЕРКА ПРОКЛАДКИ КРЫШКИ
Отгоните машину в назначенное место для утилизации отходов.1.
Поверните ключ зажигания (80) в положение «0».2.
Откройте крышку (A, Рис. 6).3.
Спустите воду из бачков с помощью шлангов (16 и 17).4.
Помойте чистой водой крышку (A), бачки (B и C) и вакуумную решетку с автоматически запирающим поплавком (D).5.
В случае необходимости освободите фиксаторы (E) и откройте решетку (D), приведите в порядок поплавок (F),
очистите все компоненты и затем установите их назад.
Снимите о почистьте лоток для мусора (M).6.
Проверьте, цела ли прокладка крышки (G).7.
ПРИМЕЧАНИЕ
Прокладка (G) создает в бачке вакуум, необходимый для всасывания отработанной воды.
РУССКИЙ
В случае необходимости замените прокладку (G), удалив ее из корпуса (H). При установке новой прокладки сделайте
так, чтобы ее стык (I) находился в задней центральной области, как показано на рисунке.
Проверьте, что рабочая поверхность (J) прокладки (G) цела и может выполнять свои функции.8.
ПРИМЕЧАНИЕ
Отверстие (K), обеспечивающее уравнивание воздуха в воздушном зазоре крышки, способствует созданию
вакуума в бачке.
Закройте крышку (A).9.
G
L
G
I
K
A
H
M
B
J
D
C
Рис. 6
BA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C9097293000(3)2010-03 F
Машина может быть оборудована либо платформой для щетки/держателя прокладки (18), либо платформой для
цилиндрических щеток (19).
ПРИМЕЧАНИЕ
Если платформа установлена/снята, может потребоваться замена швабры, потому что они должны иметь
одинаковую ширину. Правильная подгонка платформы и швабры приведены в разделе «Установка швабры».
Разборка
Выведите машину на горизонтальную поверхность.1.
Снимите щетки/держатели прокладок в соответствие с порядком действий, показанным в соответствующем разделе. 2.
Не снимайте цилиндрические щетки.
Поверните ключ зажигания (80) в положение «I».3.
Опустите платформу щетки/держателя прокладки, нажав переключатель (71).4.
Поверните ключ зажигания (80) в положение «0».5.
Удалите предохранительные штифты (A, Рис. 7) и [только в случае платформы (18) щетки/держателя прокладки] 6.
монтажный штифт (B).
Откройте крышку (22) и проверьте, что бачок для отработанной воды (21) пуст, иначе опорожните его с помощью 7.
сливного шланга (16). Закройте крышку (22).
Возьмитесь за ручку (41) и осторожно поднимите бачок (40), чтобы добраться до электрического разъема платформы.8.
Рассоедините красный разъем (C) и (только в случае платформы для цилиндрической щетки) белый разъем (D).9.
Отсоедините узел шланга раствора (E).10.
Открутите монтажный маховик (F), затем снимите платформу щетки/держателя прокладки (G).11.
Сборка
Соберите компоненты в обратном порядке, обращая внимание на следующее:12.
Если установлена платформа (19) цилиндрической щетки, необходимо подключить разъем (D).•
Если установлена платформа (18) для щетки/держателя прокладки, закрепите рычаг с помощью штифта (B).•
26
B
AFGEA
Рис. 7
9097293000(3)2010-03 FBA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C
CD
P100181
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ОЧИСТКА ФИЛЬТРА МОТОРА ПЫЛЕСОСА
Выведите машину на горизонтальную поверхность.1.
Поверните ключ зажигания (80) в положение «0».2.
Откройте крышку (22) и проверьте, что бачок для отработанной воды (21) пуст, иначе опорожните его с помощью 3.
сливного шланга (16).
Возьмитесь за ручку (41) и осторожно поднимите бачок (40).4.
Убедитесь, что предварительный фильтр чист. Если необходимо, очистите его водой и сжатым воздухом, затем 5.
установите.
Выполните пп. 1, 2, 3 и 4 в обратном порядке.6.
ЧИСТКА ФИЛЬТРА ЧИСТОЙ ВОДЫ/РАСТВОРА
Выведите машину на горизонтальную поверхность.1.
Поверните ключ зажигания (80) в положение «0».2.
Закройте кран раствора (A, Рис. 8) под машиной позади левого заднего колеса.3.
Кран (A) закрыт, когда находится в положении (B), и открыт, когда находится в положении (C).
Снимите прозрачную крышку (D) и уплотнитель (E), затем снимите сетку (F) фильтра. Очистьте и установите их на 4.
стойке (G).
ПРИМЕЧАНИЕ
Установите надлежащим образом уплотнитель (E) и сетку (F) на крышке (D) и опоре (G).
Откройте кран (A), повернув его в положение (C).5.
РУССКИЙ
G
F
E
D
C
A
B
Рис. 8
P100180
BA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C9097293000(3)2010-03 F
27
РУССКИЙ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ЧИСТКА БАЧКА ДЛЯ ЧИСТЯЩЕГО СРЕДСТВА
(Для машин с системой EcoFlex™)
Произведите чистку бачка для чистящего средства (45) в следующем порядке:
Отгоните машину в назначенное место для утилизации отходов.1.
Откройте крышку (22) и проверьте, что бачок для отработанной воды (21) пуст, иначе опорожните его с помощью 2.
сливного шланга (16). Закройте крышку (22).
Возьмитесь за ручку (41) и осторожно поднимите бачок (40).3.
Выверните пробку
Снимите бачок.5.
Вымойте бачок в специальном месте для утилизации отходов.6.
Установите бачок (45) и подсоедините шланг.7.
После опорожнения бачка с моющим средством необходимо также промыть систему, запустив ее только с чистой 8.
водой (порядок действий см. в следующем параграфе).
и отсоедините шланг (46) от бачка (45).4.
ОПОРОЖНЕНИЕ СИСТЕМЫ ECOFLEX™
(Для машин с системой EcoFlex™)
Очистьте бачок для чистящего раствора в соответствии с порядком действий, показанном в предыдущем разделе. 1.
Чтобы удалить остатки чистящего вещества в шлангах и насосе, выполните следующее.
Возьмитесь за ручку (41) и осторожно опустите бачок (40).2.
Включите машину, повернув ключ зажигания (80) в положение «I».3.
Запустите систему с помощью переключателя (77). Проверьте
Нажмите одновременно переключатели (77) и (82a) и держите, пока сигнальная лампа переключателя (78) не начнет 5.
мигать (примерно через 5 секунд).
Отпустите переключатели и подождите, пока не перестанет мигать сигнальная лампочка (78) и включится вакуумная 6.
система.
Соберите остатки чистящего вещества с пола.7.
Поверните ключ зажигания (80) в положение «0».8.
Возьмитесь за ручку (41) и осторожно поднимите бачок (40), затем проверьте, что шланг (48) пуст, иначе выполните 9.
шаги с 3 по 9 еще раз.
ПРИМЕЧАНИЕ
Цикл опорожнения длится примерно 30 секунд, затем автоматически включается вакуумная функция,
которая позволяет удалить остатки чистящего вещества.
Цикл опорожнения можно также выполнить с бачком для чистящего вещества (45), заполненным чистой
водой, таким образом тщательно очистив систему.
Рекомендуется выполнять этот тип опорожнения для очистки системы от грязи и отложений, если машина
не использовалась/не очищалась длительное время.
Циклы опорожнения можно проводить также для быстрого наполнения шланга чистящего вещества, когда
бачок (45) полон, но система все еще пуста.
В случае необходимости, цикл опорожнения можно повторить несколько раз.
9097293000(3)2010-03 FBA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C
ПРОВЕРКА/ЗАМЕНАПРЕДОХРАНИТЕЛЕЙ
Отсоедините соединитель аккумуляторной батареи (12).1.
Уберите в сторону шланг слива отработанной воды (16).2.
Снимите кабель зарядного устройства аккумуляторной батареи (L, Рис. 9) с держателя (J).3.
Удалите винты (A) и аккуратно отведите в сторону панель (B), отсоединив крепежную втулку (K) от корпуса панели (B).4.
Проверьте/замените следующие предохранители:5.
Предохранитель платформы щетки F1: (50 A)C)
Предохранитель вакуумной системы F2: (30 A)D)
E)
Предохранитель системы привода F3: (60 A)
Предохранитель сигнальной цепи F4: (3 A)F)
Предохранитель выпуска щетки/держателя прокладки F5: (20 A)G)
Предохранитель насоса F6: (3 A)H)
Предохранитель привода F7: (10 A)I)
Выполните шаги с 1 по 4 в обратном порядке.6.
ABA D E
GIH
F
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
РУССКИЙ
A
C
AKJ
L
Рис. 9
P100182
BA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C9097293000(3)2010-03 F
29
РУССКИЙ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК
НеполадкаВозможная причинаУстранение
Двигатели не работают; сигнальные лампы не
горят.
Машина не движется.Машина включилась с помощью ключа
Щетка не работает, горит красная сигнальная
лампа.
Сигнальные лампы (81) мигают одновременно. Перегрузка двигателей щеток.Используйте менее агрессивные щетки
Недостаточное всасывание отработанной
воды.
Недостаточный расход раствора.Закрыт кран раствора/чистой воды.Откройте кран.
Швабра оставляет следы на полу.Под скребками мусор.Удалите мусор.
Скребки швабры износились, откололись
или разорвались.
Швабра не сбалансирована с помощью
маховика.
швабры.Подсоедините.
Подсоедините.
Поверните ключ зажигания (80) в
положение «0», затем попытайтесь
запустить машину, не нажимая рычаг (3).
и/или избегайте работы с включенным
дополнительным давлением.
Очистьте гнезда щеток.
Очистьте сетку или проверьте поплавок.
Очистьте и проверьте швабру.
Закройте крышку надлежащим образом
или замените уплотнение.
Слить.
Замените скребки.
Отрегулируйте.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если машина оснащена опциональным зарядным устройством, она не может работать, если оно не
установлено на схему. При сбое в работе зарядного устройства обратитесь в авторизованный Сервисный
Центр.
Выводить машину из эксплуатации должен квалифицированный специалист по утилизации.
Перед утилизацией машины снимите и отделите следующие материалы, которые подлежат надлежащей утилизации
согласно действующему законодательству:
Аккумуляторы –
Щетки/прокладки –
Пластмассовые шланги и компоненты –
Электрические и электронные детали (*) –
Обратитесь в ближайший Центр Nilfi sk, особенно если нужно сдать на слом электрические и
электронные компоненты.(*)
30
9097293000(3)2010-03 FBA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C
EL KİTABININ AMACI VE İÇİNDEKİLER ......................................................................................................................................... 2
EL KİTABININ MUHAFAZASI .......................................................................................................................................................... 2
YEDEK PARÇALAR VE BAKIM....................................................................................................................................................... 2
DEĞİŞİKLİKLER VE GELİŞTİRMELER .......................................................................................................................................... 3
GENEL TALİMATLAR ...................................................................................................................................................................... 4
KONTROL PANOSU ........................................................................................................................................................................ 8
AKSESUARLAR / SEÇİMLİ PARÇALAR ......................................................................................................................................... 8
AKÜ KONTROLÜ/YENİ BİR MAKİNEYE KURULUM .................................................................................................................... 12
AKÜ KURULUMU VE AKÜ TİPİ AYARI (YAŞ VEYA JEL) .............................................................................................................. 13
MAKİNE ÇALIŞTIRILMADAN ÖNCE ............................................................................................................................................ 14
MAKİNENİN BAŞLATILMASI VE DURDURULMASI ..................................................................................................................... 18
MAKİNENİN UZUN SÜRE KULLANILMAMASI ............................................................................................................................. 22
İLK KULLANIMIN DÖNEMİ ........................................................................................................................................................... 22
VAKUM SİSTEMİ MOTOR FİLTRESİ TEMİZLİĞİ .......................................................................................................................... 27
ÇÖZELTİ/TEMİZ SU FİLTRESİ TEMİZLİĞİ ...................................................................................................................................27
BA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C9097293000(3)2010-03 F
1
TÜRKÇE
KULLANICI ELKİTABI
GİRİŞ
NOT
Köşeli parantez içindeki rakamlar Makine Tanımı bölümünde gösterilen parçalara gönderme yapmaktadır.
EL KİTABININ AMACI VE İÇİNDEKİLER
Bu kılavuzun amacı, makineyi tamamen güvenle ve serbest bir biçimde kullanmasını sağlamak amacıyla gereken bilgileri müşteriye
vermektir. Bu el kitabı teknik veriler, emniyet, işletme, depolama, bakım, yedek parça ve elden çıkarma konularında bilgi içerir.
Makine üzerinde herhangi bir işlem gerçekleştirmeden önce, bu kılavuz operatör ve yetkili teknisyenler tarafından dikkatlice
okunmalıdır. Talimatların yorumlanması konusunda kuşkuya düşmeniz durumunda veya daha fazla bilgi için Nilfi sk ile temasa geçin.
AMAÇ
Bu el kitabının amacı operatörlerin ve ehliyetli teknisyenlerin makinenin bakımını yapmasını sağlamaktır.
Operatörler, sadece yetkili Teknisyenlerce gerçekleştirilmesi gereken işlemleri yapmamalıdır. Nilfi sk bu yasağa uyulmamasından
kaynaklanan arızaları karşılamakla sorumlu tutulmayacaktır.
EL KİTABININ MUHAFAZASI
Bu Kullanım Kılavuzu makinenin yanında, uygun bir çanta içerisinde, sıvılar ve kılavuza zarar verebilecek diğer maddelerden
uzakta muhafaza edilmelidir.
UYUMLULUK BEYANI
Makineyle birlikte verilen uyumluluk beyanı, makinenin yürürlükteki yasalarla uyumlu olduğunu tescil etmektedir.
NOT
Orijinal uygunluk belgesinin iki nüshası makinenin dokümantasyonu ile birlikte verilmektedir.
TANITICI VERİLER
Makinenin modeli ve seri numarası levha (34) üzerinde yazılıdır.
Makinenin üretim yılı uyumluluk beyanında yazılıdır ve ayrıca makine seri numarasında bulunan ilk iki hane ile de belirtilmiştir.
Aşağıdaki bilgiler, makine ve motor parçalarının siparişi sırasında yarar sağlamaktadır. Makine kimlik bilgilerini yazmak için
aşağıdaki tabloyu kullanın.
MAKİNE modeli .................................................................................
MAKİNE Seri Numarası .....................................................................
DİĞER REFERANS KILAVUZLAR
Elektronik akü şarj cihazı (varsa) Kılavuzu, bu kılavuzun tamamlayıcı bir parçası olarak düşünülecektir –
Ayrıca, aşağıdaki kılavuzlar da mevcuttur:
Servis Kılavuzu (Nilfi sk Servis Merkezlerinde başvurulabilir) –
Yedek Parça Listesi (makine ile birlikte verilmektedir) –
YEDEK PARÇALAR VE BAKIM
Gerekli tüm işletme, bakım ve onarım prosedürlerinin ehliyetli personelce veya Nilfi sk Servis Merkezlerince gerçekleştirilmesi
gerekmektedir.
Sadece orijinal yedek parça ve aksesuarlar kullanılmalıdır.
Servis için veya yedek parça ve aksesuar sipariţi vermek için, makine modeli ve seri numarasını belirterek Nilfi sk fi rmasına
başvurun.
2
9097293000(3)2010-03 FBA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C
KULLANICI ELKİTABI
TÜRKÇE
DEĞİŞİKLİKLER VE GELİŞTİRMELER
Nilfi sk sürekli olarak ürünlerini geliştirir ve daha önce satılan makinelere uygulama yükümlülüğü olmaksızın, değişiklik ve geliştirme
yapma hakkını saklı tutar.
Her tür değişiklik ve/veya aksesuar ilavesi Nilfi sk fi rması tarafından gerçekleştirilmelidir.
ÇALIŞMA ÖZELLİKLERİ
Yıkayıcı-kurutucular, emniyetli kullanım koşulları altında kalifi ye bir operatör tarafından sivil ve sanayi ortamlarında pürüzsüz ve sert
zeminlerin temizlenmesi (yıkama ve kurutma) amacıyla kullanılır.
Yıkayıcı/kurutucular, sabit halılar için ve halı temizlemesinde kullanılmamalıdır.
TERİM SİSTEMİ
İleri, geri, ön, arka, sol veya sağ ifadeleri, operatörün elleri gidon üzerinde olacak şekilde sürücü koltuğunda oturduğu konum
referans alınarak kullanılmıştır (2).
AMBALAJIN AÇILMASI
Makineyi dikkatli bir biçimde ambalajından çıkartmak için ambalaj üzerinde yer alan talimatları izleyin.
Teslimattan sonra, makine ve ambalajının nakliye esnasında herhangi bir hasar görüp görmediğini dikkatle kontrol edin. Görünürde
hasar varsa, ambalajı saklayın ve teslimatını yapan Kargo şirketine kontrol ettirin. Hasar tazminatı başvurusu doldurmak için derhal
taşıyıcıfi rmaya başvurun.
Makinenin aşağıdaki öğelerle birlikte geldiğini kontrol edin:
Teknik dokümanlar:1.
Yıkayıcı/kurutucu Kullanım Kılavuzu•
Elektronik akü şarj cihazı (varsa) Kılavuzu•
Yıkayıcı/kurutucu Yedek Parça Listesi•
Akü şarj cihazı için 1 adet konnektör (üzerinde akü şarj cihazı olmayan makineler için)2.
No. 2 yapraklı sigorta3.
EMNİYET
Aşağıdaki semboller potansiyel tehlike durumlarını gösterir. İnsanları ve eşyaları korumak için daima bu talimatı dikkatle okuyun ve
gerekli tüm önlemleri alın.
Yaralanmaları önlemek için operatörün işbirliği elzemdir. Makineyi işletmekten sorumlu kişinin tam bir işbirliği olmaksızın kaza
önleme programının etkin olması mümkün değildir. Fabrika da çalışırken veya etrafta dolaşırken meydana gelen kazaların çoğu,
ihtiyatı gerektiren en basit kurallara uymamaktan kaynaklanır. Dikkatli ve ihtiyatlı bir operatör kazalara karşı en iyi garanti olup her
türlü kaza önleme programını başarıyla tamamlanması için gereklidir.
SEMBOLLER
TEHLİKE!
Operatör için ölüm tehlikesi riski yaratan tehlikeli bir durumu gösterir.
UYARI!
İnsanlar için potansiyel yaralanma riski taşıdığını veya eşyalara hasar gelebileceğini gösterir.
DİKKAT!
Önemli veya faydalı işlevlerle ilgili bir dikkati veya açıklamayı gösterir. Bu sembolle işaretlenmiş olan
paragrafl ara dikkat edin.
NOT
Önemli veya yararlı fonksiyonlar ile ilgili bir notu belirtir.
DANIŞMA
Bir işlem yapmadan önce Kullanım Kılavuzuna başvurulması gerektiğini gösterir.
BA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C9097293000(3)2010-03 F
3
TÜRKÇE
KULLANICI ELKİTABI
GENEL TALİMATLAR
İnsanlara ve makineye yönelik olası hasarları bildirmek için belirli uyarı ve dikkat işaretleri aşağıda gösterilmiştir.
TEHLİKE!
Herhangi bir bakım, onarım, temizlik veya değiştirme prosedürü uygulamadan önce akü konektörünü sökün –
ve kontak anahtarını çıkarın.
Bu makine, sadece uygun şekilde eğitilmiş kişiler tarafından kullanılmalıdır. Çocuklar veya özürlü kişiler bu –
makineyi kullanamaz.
Aküleri, kıvılcım, alev ve akkor halindeki malzemelerden uzakta tutun. Normal çalışma sırasında patlayıcı –
gazlar açığa çıkar.
Elektrikli parçalar yakınında çalışırken herhangi bir ziynet eşyası takmayın. –
Emniyet destekleri ile desteklemeden, kaldırılmış makinenin altında çalışmayı
Makineyi zehirli, tehlikeli, yanıcı ve / veya patlayıcı toz, sıvı veya buhar yanında çalıştırmayın: Bu makine –
tehlikeli tozları süpürmek için uygun değildir.
Akü şarj işlemi, yüksek derecede patlayıcı olan hidrojen gazı açığa çıkmasına sebep olur. Aküyü ţarj ederken –
kaputu açık tutun ve bu işlemi iyice havalandırılmış bir alanda ve çıplak alevden uzakta gerçekleştirin.
UYARI!
Herhangi bir bakım/onarım işlemi gerçekleştirmeden önce tüm talimatları dikkatle okuyun. –
Akü şarj cihazını kullanmadan önce, frekans ve voltajın değerlerinin makinenin seri numara plakası üzerinde –
yazılışebeke voltaj değerine uygun olduğundan emin olun.
Makineyi akü şarj kablosundan çekmeyin veya buradan çekerek taşımayın; şarj kablosunu asla tutma yeri –
olarak kullanmayın. Şarj kablosunu kapıya sıkıştırmayın veya şarj kablosunu keskin kenar ya da köşelerden
çekmeyin. Makineyi şarj kablosu üzerinden geçirmeyin.
Akü şarj kablosunu sıcak yüzeylerden uzakta tutun. –
Akü şarj kablosu ya da fi şi hasarlıysa, makineyi kullanmayın. Makinenin gerektiği gibi kullanılmaması, hasar –
görmesi, açık havada bırakılması ya da suya düşürülmesi durumunda Servis Merkezine götürün.
Yangın, elektrik çarpması veya yaralanma riskini azaltmak için fi şe takılı olduğunda makineyi gözetimsiz –
bırakmayın. Herhangi bir bakım işleminden önce akü şarj kablosunu şebeke cereyanından ayırın.
Aküleri şarj ederken sigara içmeyin. –
Makinenin herhangi bir uygunsuz kullanımını önlemek için, kontak anahtarını çıkarınız (bulunuyorsa). –
Makineyi, kendi başına hareket etmeyeceğinden emin olmadıkça gözetimsiz bırakmayın. –
Makineyi hem çalışırken ve hem de kullanılmadığında daima güneş, yağmur ve olumsuz hava şartlarına –
karşı koruyun. Makineyi kapalı, kuru bir yerde muhafaza edin: Bu makine, kuru koşullarda kullanılmalı, ıslak
koşullarda kullanılmamalı ve dışarıda bulundurulmamalıdır.
Makineyi kullanmadan önce, tüm kapıları ve/veya kapakları kapatınız. –
Makinenin oyuncak olarak kullanılmasına izin vermeyin. Çocukların bulunduğu yerlerde kullanırken fazladan –
dikkat gereklidir.
Makineyi sadece bu kılavuzda anlatıldığışekilde kullanın. Yalnızca Nilfi sk tarafından önerilen aksesuarlar –
kullanılmalıdır.
Saç, takı ve elbisenin sarkan kısımlarının makinenin hareketli parçaları tarafından yakalanmaması için gerekli –
tüm önlemleri alın.
Makineyi, teknik özelliklerinde belirtilen değeri aşan bir eğime sahip yerlerde kullanmayın. –
Özellikle tozlu alanlarda makineyi kullanmayın. –
Makineyi kullanırken, insanlara ya da eşyalara zarar gelmemesi için gerekli önlemleri alın. –
Özellikle nesnelerin düşme tehlikesinin bulunduğu yerlerde raf ya da merdivenlere çarpmayın. –
Sıvı kaplarını makine üzerine koymayın, ilgili kap tutucuyu kullanın. –
Makinenin çalışma sıcaklığı 0 °C ila +40 °C arasında olmalıdır. –
Makinenin muhafaza edileceği ortam sıcaklığı 0 °C ila +40 °C arasında olmalıdır. –
Nem aralığı %30 ila %95 arasında olmalıdır. –
n. –
4
9097293000(3)2010-03 FBA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C
KULLANICI ELKİTABI
UYARI!
Zemin temizlik deterjanlarını kullanırken deterjan şişelerinin etiketlerinde yazılan talimatları uygulayın. –
Zemin temizlik deterjanlarına temas etmek için uygun eldiven ve koruyucuları kullanın. –
Makineyi bir nakliye aracı olarak kullanmayın. –
Zemine zarar vermemek için makine hareketsizken fırçaların çalışmasına izin vermeyin. –
Yangın durumunda sulu değil, tozlu yangın söndürme cihazı kullanın. –
Makinenin emniyet mahfazalarını kurcalamayın ve normal bakım talimatını izleyin. –
Makine açıklıklarından herhangi bir nesnenin içeri girmesine izin vermeyin. Açıklıkların tıkalı olması –
durumunda makineyi kullanmayın. Açı
maddelerden daima koruyun.
İmalatçı tarafından makineye yapıştırılan levhaları sökmeyin veya değiştirmeyin. –
Makine servis amacıyla (eksik ya da boşalmış akü için) itileceği zaman bu hareketin hızı 4 km/h’den fazla –
olmamalıdır.
Bu araç, kamuya ait yollarda veya caddelerde kullanılamaz. –
Bu makineyi donma sıcaklığışartlarının altında hareket ettirirken ihtiyatlı olun. Geri kazanma tankı veya –
hortumlardaki su donabilir ve makineye ciddi hasar verebilir.
Makine ile birlikte verilen veya Kullanım ve Bakım Elkitabında belirtilen fırçaları ve yatak takımlarını kullanın. –
Diğer fırça ve yastıkların kullanılması emniyeti azaltabilir.
Makinenin arızalı çalışması durumunda bu arızaların bakım eksikliğinden ileri gelmemesini sağlayın. Bakım –
eksikliğinden ise yetkili personelden veya yetkili servis merkezinden yardım isteyin.
Makine –
düzgün çalışmıyorsa •
hasarlıysa •
su ya da köpük kaçırıyorsa •
dışarıda kötü hava şartlarına maruz kalmışsa •
ıslaksa ya da suya düşmüşse •
makineyi hemen kapatın ve Nilfi sk Servis Merkezi ile ya da kalifi ye bir teknisyenle irtibata geçin.
Parça değiştirilmesi gerektiğinde Yetkili Satıcıdan veya Perakendeciden ORİJİNAL yedek parça temin edin. –
Makinenin uygun ve emniyetli kullanımını sağlamak için bu kılavuzun ilgili bölümlerinde gösterilen planlı –
bakım işlemlerinin, yetkili bir personel veya yetkili bir Bakım Merkezi tarafından uygulanmasını sağlayın.
Herhangi bir bakım/onarım işlemi gerçekleştirmeden önce tüm talimatları dikkatle okuyun. –
Makineyi doğrudan veya basınçlı su veya aşındırıcı maddeler püskürterek yıkamayın. –
Makinenin yapısında özel merkezlerin atık işlemlerini gerektiren standartlara tabi zehirli / zararlı (aküler vb.) –
bulunduğu için bu makine dikkatli bir şekilde hurdaya çıkarılmalıdır (Bakınız, Hurdaya Ayırma bölümü).
klıkları toz, saç ve hava akışını azaltabilecek diğer yabancı
TÜRKÇE
BA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C9097293000(3)2010-03 F
5
TÜRKÇE
MAKİNE TANIMI
MAKİNENİN YAPISI
KULLANICI ELKİTABI
Kontrol panosu1.
Ayarlanabilir gidon2.
İleri/geri vites pedalı3.
İleri/geri hız değiştirici4.
Akü şarj cihazı (seçime bağlı)5.
Akü şarj ünitesi kablosu (seçimli)6.
Akü şarj ünitesi kablo tutucusu (seçimli)7.
Çözelti/temiz su doldurma boğazı8.
Su boşaltılabilir doldurma hortumu (seçimli)9.
Çekçek ünitesi kaldırma / indirme kolu10.
Gidon eğimi ayarlama topuzları11.
Akü konnektörü (kırmızı). Bu konnektör, tüm fonksiyonların 12.
derhal durdurulabilmesi için ACİL durum düğmesi olarak da
görev yapmaktadır.
Arka yönlendirme tekeri13.
Ön tahrik tekerlekleri14.
Çekçek vakum hortumu15.
Su toplama tahliye hortumu16.
Çözelti/temiz su tahliye ve seviye kontrol hortumu17.
İki fırçalı/altlıklı gövde18.
İki silindirik fırçalı gövde19.
Çözelti/temiz su haznesi20.
Su toplama haznesi21.
Su toplama haznesi kapağı22.
Bidon tutma yatağı23.
Solenoid valf24.
Çekçek ünitesi25.
Çekçek ünitesi montaj çarkları26.
Çekçek ünitesi ayar çarkı27.
Gövde bağlama/çözme çarkı28.
Maşalı gövde emniyet pimi29a.
Maşalı gövde emniyet pimi29b.
Su toplama haznesi kapağı (açık)30.
Tank kapağı contası31.
Hareket ettirilebilir kapak tutucu plaka32.
Kapak sabit tutucu plakası (çıkartmayın!)33.
Seri numara plakası/teknik veriler/onay belgesi34.
Su toplama haznesi artık tepsisi35.
Otomatik kapatma şamandıralı vakum ızgarası36.
Çekiş sistemi motoru37.
Fırça/altlık-tutucu motoru38.
Silindirik fırça motoru39.
Su toplama haznesi (açık)40.
Tank kaldırma kolu41.
Tank emniyet kablosu42.
Vakum sistemi motor kapağı43.
Vakum sistemi motor sesi yalıtım fi ltresi44.
Deterjan haznesi (*)45.
Deterjan haznesi doldurma tapası (*)46.
Doldurucu kapatma tapası47.
Gövde kaldırma/indirme motoru48.
Su pompası (*)49.
Fırça/altlık-tutucu gövde konnektörü (kırmızı)50.
Silindirik fırça gövdesi konnektörü (beyaz)51.
Aküler52.
Akü kapakları53.
Çözelti/temiz su fi ltresi54.
Çözelti/temiz su musluğu55.
Deterjan ayarlama referans tablosu (*)56.
Akü bağlantışeması57.
Cep (seçimli)58.
Deterjan pompası (*)59.
EcoFlex™ sistemi olan makine için (isteğe bağlı)(*)
6
9097293000(3)2010-03 FBA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C
11
12358222120
23 4
KULLANICI ELKİTABI
FRONT
11
7
14
TÜRKÇE
29b24
1814
55
25
54
16
17
26152726
30
31333635
47
8
53
52
12
6
10
13537
34425740
43
9
44
41
20
32
21
20
28383829a
18
14
48
49
51
193939
28 29a
46
45
56
50
P100172
BA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C9097293000(3)2010-03 F
7
TÜRKÇE
KULLANICI ELKİTABI
KONTROL PANOSU
Fırça/altlık/silindirik fırça tutucu gövdesi kaldırma/indirme 71.
düğmesi
1 saniye süreyle basılı tutulması durumunda, ekstra basınç
fonksiyonu açılır (sadece BA 651, BA 751, BA 851 için)
Gövde kaldırma/indirme düğmesi ledi:72.
Yeşil led - Fırça/altlık/silindirik fırça tutucu gövdesi •
kaldırma/indirme
Kırmızı led - Ekstra basınç (sadece • BA 651, BA 751,
BA 851 için)
Vakum sistemi düğmesi73.
Vakum sistemi düğmesi uyarıışığı74.
Fırça/altlık bırakma düğmesi75.
Fırça/altlık bırakma düğ
Yıkama deterjanı akış kontrol düğmesi (*)77.
Yıkama deterjanı akış kontrol düğmesi uyarıışığı (*)78.
Saat sayacı (seçimli)79.
mesi uyarıışığı76.
Kontak anahtarı80.
Akü şarj göstergesi81.
Şarj edilmiş akü uyarı lambası (yeşil)81a.
Yarı boşalmış akü uyarı lambası (sarı)81b.
Akü boşalma uyarı lambası (kırmızı)81c.
Çözelti akış kontrol düğmeleri82.
Akışı artır düğmesi82a.
Akışı azalt düğmesi82b.
Çözelti akış göstergesi82c.
EcoFlex™ sistem düğmesi (*)83.
EcoFlex™ sistem düğmesi led göstergesi (**):84.
Led YANIK - EcoFlex™ sistemi AÇIK•
Led yanıp sönüyor - Geçici olarak devre dışı •
Deterjan konsantrasyon seviyesi ekranı (**)85.
EcoFlex™ sistemi olan makine için (isteğe bağlı)(*)
7172
717273
82
74757684837877
81
79
80
81a81b81c82a82c82b
85
BA 651, BA 751, BA 851BA 751C
P100173B
AKSESUARLAR / SEÇİMLİ PARÇALAR
Standart parçalara ilave olarak, makinenin kullanım amacına göre aşağıdaki aksesuarlar / seçimli parçalar makineye takılabilir:
JEL aküler1.
Elektronik akü şarj cihazı2.
Fırçalar ve farklı malzemelerden yapılmış silindirik fırçalar3.
Farklı malzemelerden yapılmış altlık yatağı4. İki 24" fırça/altlık tutucu ve 33" çekçekli gövde5.
Poliüretan çekçek bıçakları6.
EcoFlex™7.
Farklı malzemelerden üretilmiş ön ve arka tekerlekler8.
Saat sayacı9.
Çözelti/temiz su boşaltılabilir doldurma hortumu10.
Cep11.
Yukarıda sözü edilen seçime bağlı aksesuarlar hakkında daha fazla bilgi için yetkili bir Satıcı ile temasa geçin.
8
9097293000(3)2010-03 FBA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.