Сертификатзасъответствие
Osvědčení o shodě
Konformitätserklärung
Overensstemmelsescertifikat
Declaración de conformidad
Vastavussertifikaat
Déclaration de conformité
Yhdenmukaisuustodistus
Модел / Model / Modell / Model / Modelo / Mudel / Modèle / Malli /
Model / Μοντέλο / Modell / Modello / Modelis / Modelis / Modell / Model
/ Modelo / Model / Model / Модель / Modell / Model / Model / Model :
Тип / Typ / Typ / Type / Tipo / Tüüp / Type / Tyyppi / Type / Τύπος /
Típus / Tipo / Tipas / Tips / Type / Type / Tipo / Typ / Tip / Тип / Typ /
Typ / Tip / Tip :
Сериенномер / Výrobní číslo / Seriennummer / Serienummer / Número de serie / Seerianumber / Numéro de série / Sarjanumero / Serial number
/ Σειριακόςαριθμός / Sorozatszám / Numero di serie / Serijos numeris / Sērijas numurs / Serienummer / Serienummer / Número de série / Numer
seryjny / Număr de serie / Серийныйномер / Serienummer / Výrobné číslo / Serijska številka / Seri Numarası :
Годинанапроизводство / Rok výroby / Baujahr / Fabrikationsår / Año de fabricación / Väljalaskeaasta / Année de fabrication / Valmistusvuosi / Year
of construction / Έτος κατασκευής / Gyártási év / Anno di costruzione / Pagaminimo metai / Izgatavošanas gads / Byggeår / Bauwjaar / Ano de fabrico
/ Rok produkcji / Anul fabricaţiei / Год выпуска / Tillverkningsår / Rok výroby / Leto izdelave / Leto izdelave/İmal yılı :
Declaração de conformidade
Deklaracja zgodności
Certificat de conformitate
Заявлениеосоответствии
Överensstämmelsecertifikat
Certifikát súladu
Certifikat o ustreznosti
Uyumluluk sertifikası
SCRUBBER-DRYER
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
Долуподписаният потвърждава, че
гореспоменатият модел е произведен в
съответствие със следните директиви и
стандарти.
Níže podepsaný stvrzuje, že výše
uvedený model byl vyroben v souladu s
následujícími směrnicemi a normami.
Der Unterzeichner bestätigt hiermit dass
die oben erwähnten Modelle gemäß
den folgenden Richtlinien und Normen
hergestellt wurden.
Undertegnede attesterer herved, at
ovennævnte model er produceret i
overensstemmelse med følgende direktiver
og standarder.
El abajo firmante certifica que los modelos
arriba mencionados han sido producidos
de acuerdo con las siguientes directivas y
estandares.
Allakirjutanu kinnitab, et ülalnimetatud
mudel on valmistatud kooskõlas järgmiste
direktiivide ja normidega.
Je soussigné certifie que les modèles cidessus sont fabriqués conformément aux
directives et normes suivantes.
The undersigned certify that the above
mentioned model is produced in
accordance with the following directives
and standards.
Ο κάτωθι υπογεγραμμένος πιστοποιεί ότι η
παραγωγή του προαναφερθέντος μοντέλου
γίνεται σύμφωνα με τις ακόλουθες οδηγίες
και πρότυπα.
Alulírottak igazoljuk, hogy a fent említett
modellt a következő irányelvek és
szabványok alapján hoztuk létre.
Il sottoscritto dichiara che i modelli sopra
menzionati sono prodotti in accordo con le
seguenti direttive e standard.
Toliau pateiktu dokumentu patvirtinama,
kad minėtas modelis yra pagamintas
laikantis nurodytų direktyvų bei standartų.
Ar šo tiek apliecināts, ka augstākminētais
modelis ir izgatavots atbilstoši šādām
direktīvām un standartiem.
Undertegnede attesterer att ovennevnte
modell är produsert i overensstemmelse
med fölgende direktiv og standarder.
A presente assinatura serve para declarar
que os modelos supramencionados
são produtos em conformidade com as
seguintes directivas e normas.
Niżej podpisany zaświadcza, że
wymieniony powyżej model produkowany
jest zgodnie z następującymi dyrektywami
i normami.
Subsemnatul atest că modelul susmenţionat este produs în conformitate cu
următoarele directive şi standarde.
Настоящим удостоверяется, что машина
вышеуказанной модели изготовлена
в соответствии со следующими
директивами и стандартами.
Undertecknad intygar att ovannämnda
modell är producerad i överensstämmelse
med följande direktiv och standarder.
Dolu podpísaný osvedčuje, že hore
uvedený model sa vyrába v súlade s
nasledujúcimi smernicami a normami.
Spodaj podpisani potrjujem, da je zgoraj
omenjeni model izdelan v skladu z
naslednjimi smernicami in standardi.
EC Machinery Directive 2006/42/ECEN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2, EN 294, EN 349, EN 982
EC Low Voltage Directive 2006/95/ECEN 60335-1, EN 60335-2-72, EN 50366
EC EMC Directive 2004/108/ECEN 55012, EN 55014-2, EN 61000-6-2
Allekirjoittaia vakuuttaa että yllämainittu
malli on tuotettu seuraavien direktiivien ja
standardien mukaan.
Address: Strada Comunale della Braglia, 18, 26862 GUARDAMIGLIO (LO) - ITALY
Ondergetekende verzekert dat de
bovengenoemde modellen geproduceerd
zijn in overeenstemming met de volgende
richtlijnen en standaards.
Manufacturer: Nilfisk-Advance S.p.A.
Authorized signatory: Franco Mazzini, General Mgr
Date: Signature:
Tel: +39 (0)377 451124, Fax: +39 (0)377 51443
Technical file compiled by the manufacturer
Aşağıda İmzası olan kişi, yukarıda
bahsedilen model cihazın aşağıda verilen
direktiflere ve standartlara uygunlukta imal
edildiğini onaylar.
FINALIDAD Y OBJETO DE ESTE MANUAL ................................................................................................................................... 2
CONSERVACIÓN DEL MANUAL .................................................................................................................................................... 2
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ............................................................................................................................................. 2
DATOS DE IDENTIFICACIÓN ......................................................................................................................................................... 2
OTROS MANUALES DE REFERENCIA ......................................................................................................................................... 3
PIEZAS DE REPUESTO Y MANTENIMIENTO ............................................................................................................................... 3
MODIFICACIONES Y MEJORAS .................................................................................................................................................... 3
CARACTERÍSTICAS DE FUNCIONAMIENTO ............................................................................................................................... 3
DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA ................................................................................................................................... 6
ESTRUCTURA DE LA MÁQUINA .................................................................................................................................................... 6
PANEL DE CONTROL ..................................................................................................................................................................... 8
VENTANILLA DE LECTURA DE LOS DATOS DEL CARGADOR DE BATERÍAS (opcional) .........................................................8
DATOS TÉCNICOS .........................................................................................................................................................................9
ESQUEMA ELÉCTRICO PARA BA 451 Y BA 531 ......................................................................................................................... 10
ESQUEMA ELÉCTRICO PARA BA 451D Y BA 531D ....................................................................................................................11
USO ................................................................................................................................................................................ 12
CONTROL/PREPARACIÓN DE LAS BATERÍAS EN LA MÁQUINA NUEVA ................................................................................ 12
INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS Y AJUSTE DEL TIPO DE BATERÍAS (WET O GEL) ............................................................ 13
ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA..............................................................................................................14
PUESTA EN MARCHA Y PARADA DE LA MÁQUINA ................................................................................................................... 16
MÁQUINA EN FUNCIÓN (LAVADO/SECAMIENTO) ..................................................................................................................... 16
VACIADO DE LOS DEPÓSITOS ................................................................................................................................................... 18
DESPUÉS DEL USO DE LA MÁQUINA ........................................................................................................................................ 19
PERIODO DE LARGA INACTIVIDAD DE LA MÁQUINA ............................................................................................................... 19
PRIMER PERIODO DE USO ........................................................................................................................................................ 19
ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO ..................................................................................................................... 19
CARGA DE LAS BATERÍAS .......................................................................................................................................................... 20
CONTROL DE LAS HORAS DE TRABAJO DE LA MÁQUINA ..................................................................................................... 21
LIMPIEZA DE LA BOQUILLA ......................................................................................................................................................... 21
CONTROL Y SUSTITUCIÓN DE LOS CAUCHOS DE LA BOQUILLA.......................................................................................... 22
LIMPIEZA DE LOS CEPILLOS/FIELTROS.................................................................................................................................... 22
LIMPIEZA DE LOS DEPÓSITOS, DE LA REJILLA DE ASPIRACIÓN CON FLOTADOR Y CONTROL DE LA GUARNICIÓN DE
LA TAPA ......................................................................................................................................................................................... 23
LIMPIEZA DEL FILTRO DEL MOTOR DEL SISTEMA DE ASPIRACIÓN ...................................................................................... 24
LIMPIEZA DEL FILTRO DE LA SOLUCIÓN DETERGENTE/AGUA LIMPIA ................................................................................. 24
CONTROL/SUSTITUCIÓN DE LOS FUSIBLES ........................................................................................................................... 25
LIMPIEZA DEL DEPÓSITO DEL DETERGENTE .......................................................................................................................... 25
EXPURGACIÓN DEL SISTEMA ECOFLEX™ .............................................................................................................................. 26
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D909 6748 000(3)2010-03 C
1
ESPAÑOL
MANUAL DE USO
INTRODUCCIÓN
NOTA
Los números entre paréntesis se refi eren a los componentes ilustrados en el capítulo Descripción de la máquina.
FINALIDAD Y OBJETO DE ESTE MANUAL
Este manual contiene todas las informaciones necesarias para que el operador utilice la máquina de forma adecuada, autónoma
y segura. Incluye informaciones inherentes a los datos técnicos, la seguridad, el funcionamiento, el almacenamiento, el
mantenimiento, las piezas de repuesto y la eliminación.
Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, los operadores y los técnicos califi cados tienen que leer cuidadosamente
las instrucciones incluidas en este manual. En caso de dudas sobre la correcta interpretación de las instrucciones, consultar Nilfi sk
para obtener explicaciones.
DESTINATARIOS
Este manual es para los operadores y los técnicos encargados del mantenimiento de la máquina.
Los operadores no deben efectuar procedimientos reservados a los técnicos califi cados. Nilfi sk no es responsable para los daños
causados a la máquina por falta de observación de esta prohibición.
CONSERVACIÓN DEL MANUAL
El Manual de uso debe conservarse junto a la máquina, dentro de su contenedor, lejos de líquidos y otras substancias que podrían
dañarlo.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
La declaración de conformidad, entregada con la máquina, certifi ca la conformidad de la máquina con las actuales disposiciones
legales.
NOTA
Hay dos copias de la declaración de conformidad original junto a la documentación de la máquina.
DATOS DE IDENTIFICACIÓN
El número de serie y el modelo de la máquina están marcados en la placa (34).
El año de fabricación de la máquina está en la declaración de conformidad y está también indicado por las dos primeras cifras del
número de serie de la máquina misma.
Esta información es necesaria cuando se pidan piezas de repuesto para la máquina. Utilizar el espacio siguiente para escribir los
datos de identifi cación de la máquina.
Número de serie MÁQUINA ..............................................................
2
909 6748 000(3)2010-03 CBA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
MANUAL DE USO
ESPAÑOL
OTROS MANUALES DE REFERENCIA
Manual del cargador de baterías electrónico, en dotación a la máquina, debe considerarse parte integrante de este manual
Los siguientes manuales son también disponibles:
Manual de asistencia (que se puede consultar en los Centros de asistencia Nilfi sk) –
Catálogo piezas de repuestos (en dotación a la máquina) –
PIEZAS DE REPUESTO Y MANTENIMIENTO
Para cualquier necesidad inherente al uso, mantenimiento y reparación, consultar al personal califi cado o los Centros de asistencia
Nilfi sk.
Utilizar siempre piezas de repuesto y accesorios originales.
Para la asistencia o para ordenar piezas de repuesto o accesorios, acudir a Nilfi sk, especifi cando siempre el modelo y el número
de serie.
MODIFICACIONES Y MEJORAS
Nilfi sk está constantemente mejorando sus productos y se reserva el derecho de realizar modifi caciones y mejoras a su discreción,
sin verse obligada a aplicar dichas ventajas a las máquinas vendidas previamente.
Sólo Nilfi sk puede aprobar y efectuar cualquier modifi cación y/o instalación de accesorios.
CARACTERÍSTICAS DE FUNCIONAMIENTO
Las fregadoras/secadoras son adecuadas para limpiar (lavar y secar) suelos lisos y sólidos, en ambiente privado o industrial, en
condiciones de seguridad, por parte de un operador califi cado.
Las fregadoras/secadoras no son adecuadas para limpiar alfombras o moqueta.
CONVENCIONES
En este manual, las indicaciones de adelante, atrás, delantero, trasero, derecho e izquierdo, se refi eren al operador en posición de
conducción con las manos sobre el manillar (2).
DESEMBALAJE/ENTREGA
Para desembalar la máquina seguir cuidadosamente las instrucciones colocadas sobre el embalaje.
Al momento de la entrega, controlar con cuidado el embalaje y la máquina por si hayan sufrido daños durante el transporte. Si los
daños son evidentes, conservar el embalaje, de forma que el transportista que lo ha entregado lo pueda inspeccionar. Contactarlo
de inmediato para compilar una indemnización daños y perjuicios.
Controlar que el equipamiento de la máquina sea el siguiente: –
Documentación técnica:•
Manual de uso de la fregadora/secadora•
Manual del cargador de baterías electrónico (si está en dotación)•
Catálogo piezas de repuestos de la fregadora/secadora•
N° 1 conector para cargador de baterías (para las máquinas sin cargador de baterías opcional a bordo)•
N° 2 fusibles laminares•
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D909 6748 000(3)2010-03 C
3
ESPAÑOL
MANUAL DE USO
SEGURIDAD
La siguiente simbología sirve para señalizar situaciones de peligro potencial. Leer siempre cuidadosamente estas informaciones y
tomar las precauciones necesarias para proteger personas y cosas.
Para evitar desgracias, la cooperación del operador es fundamental. Ningún programa de prevención de accidentes resulta efi caz
sin la total cooperación de la persona directamente responsable del funcionamiento de la máquina. La mayoría de los accidentes
que pueden ocurrir en una empresa, durante el trabajo o los traslados, son causados por no observar las reglas de seguridad
fundamentales. Un operador cuidadoso y cauto es la mejor garantía para evitar posibles accidentes y resulta más efi caz que
cualquier programa de prevención.
SÍMBOLOS
¡PELIGRO!
Indica un peligro con riesgo, incluso mortal, para el operador.
¡ATENCIÓN!
Indica el riesgo potencial de infortunios para las personas o de daños a las cosas.
¡ADVERTENCIA!
Indica una advertencia o una nota sobre una función importante o útil. Tener cuidado de las partes del texto
marcadas con este símbolo.
NOTA
Indica una nota sobre una función importante o útil.
CONSULTAS
Indica la necesidad de consultar el Manual de uso antes de efectuar cualquier operación.
INSTRUCCIONES GENERALES
Se describen aquí las advertencias y precauciones específi cas por lo que se refi ere a los potenciales riesgos de daños a la
máquina o a las personas.
¡PELIGRO!
Antes de efectuar cualquier operación de limpieza, mantenimiento o sustitución de piezas desconectar el –
conector de la batería y quitar la llave de encendido.
Sólo los operadores cualifi cados pueden usar esta máquina. Los niños y los minusválidos no pueden usar –
esta máquina.
Tener chispas, llamas y materiales incandescentes lejos de las baterías. Durante el uso normal pueden salir –
gases explosivos.
Quitarse las joyas cuando se trabaja cerca de los componentes eléctricos. –
No trabajar bajo la máquina levantada si ésta no está fi jada con los soportes adecuados. –
No activar la máquina en un ambiente donde haya polvo, líquidos o vapores nocivos, peligrosos, infl amables –
y/o explosivos: no usar la máquina para recoger materiales peligrosos.
Cargando las baterías se produce gas hidrógeno muy explosivo. Tener el conjunto de los depósitos abierto –
durante la carga de la batería y efectuar el procedimiento solo en áreas muy bien ventiladas y lejos de llamas
libres.
4
909 6748 000(3)2010-03 CBA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
MANUAL DE USO
¡ATENCIÓN!
Antes de usar el cargador de baterías, asegurarse de que la frecuencia y la tensión indicadas en la placa del –
número de serie de la máquina coincidan con la tensión de la red.
Antes de usar el cargador de baterías, asegurarse de que la frecuencia y la tensión indicadas en la placa del –
número de serie de la máquina coincidan con la tensión de la red.
No tirar o transportar la máquina por el cable del cargador de baterías; no utilizar el cable como manilla. No –
cerrar el cable del cargador de baterías en una puerta o tirarlo sobre bordes o ángulos afi lados. No atropellar
el cable del cargador de baterías con la máquina.
Tener el cable del cargador de baterías lejos de superfi cies calientes. –
No utilizar la máquina si el cable del cargador de baterías y el enchufe están dañados. Si la máquina no –
funciona correctamente, está dañada, quedada al exterior o bañada, llevarla a un Centro de asistencia.
Para reducir el riesgo de incendio, electrochoque o lesiones, no dejar la máquina conectada a la red eléctrica –
cuando está sin custodia. Antes de efectuar las operaciones de mantenimiento, desconectar el cable del
cargador de baterías de la red eléctrica.
No fumar cuando se cargan las baterías. –
Para evitar usos no autorizados de la máquina, quitar la llave de encendido (si presente). –
No dejar la máquina sin custodia y sin haberse asegurado que no pueda moverse de forma autónoma. –
Proteger siempre la máquina del sol, lluvia y otras intemperie, tanto durante el funcionamiento como durante –
los períodos de inactividad. Almacenar la máquina en un lugar cerrado y seco: esta máquina sólo se puede
usar en seco y no se debe usar o tener al exterior en condiciones de humedad.
Antes de usar la máquina, cerrar todos los portillos y/o las tapas. –
No permitir que la máquina se utilice como un juguete. Tener mucho cuidado cuando se utiliza cerca de –
niños.
No utilizar con fi nalidades diferentes de aquellas indicadas en este manual. Usar sólo los accesorios –
recomendados por Nilfi sk.
Tomar todas las precauciones necesarias para que el pelo, las joyas y las ropas no sean capturados por las –
partes móviles de la máquina.
No usar la máquina sobre rampas o inclinaciones superiores a las especifi caciones. –
No usar la máquina en ambientes demasiado polvorientos. –
Cuando se usa esta máquina, tener cuidado de salvaguardar la incolumidad de personas y cosas. –
No chocar contra estanterías o andamios de los que puedan caer objetos. –
No apoyar contenedores de líquidos sobre la máquina, usar el portabebidas. –
La temperatura de la máquina en trabajo debe estar entre los 0 °C y los +40 °C. –
La temperatura de almacenamiento de la máquina debe estar entre los 0 °C y los +40 °C. –
La humedad debe estar entre el 30% y el 95%. –
Cuando se usan detergentes, seguir las instrucciones y advertencias indicadas en las etiquetas de los –
frascos.
Cuando se usan detergentes, usar guantes y protecciones adecuadas. –
No usar la máquina como vehículo de transporte. –
No permitir que los cepillos funcionen mientras la máquina está parada en un punto para evitar posibles –
daños al suelo.
En caso de incendio usar un extintor de polvo, no de agua. –
No adulterar por ninguna razón la máquina, respete escrupulosamente las instrucciones previstas para el –
mantenimiento ordinario.
No dejar que material extraño entre en las aperturas. No usar la máquina si las aperturas están obstruidas. –
Las aperturas deben mantenerse libre de polvo, hilacha, pelos y cualquier otro cuerpo extraño que pueda
reducir el fl ujo de aire.
No quitar ni modifi car las placas colocadas en la máquina. –
(Sólo para BA 451D y BA 531D): Si se desplaza la máquina mediante empuje por causas de servicio (falta de –
baterías, baterías descargadas, etc.), no superar la velocidad de 4 km/h.
Esta máquina no tiene aprobación para el uso en carreteras o vías públicas. –
Tener cuidado durante el traslado de la máquina en condiciones de temperatura muy baja. El agua en el –
depósito del agua de recuperación o en los tubos, podría congelarse y dañar la máquina.
Utilizar sólo los cepillos y los fi eltros suministrados con la máquina y aquellos especifi cados en el Manual –
de uso. Utilizar otros cepillos o fi eltros puede perjudicar la seguridad.
Cuando la máquina no funciona correctamente, asegurarse de que esto no sea causado por falta de –
mantenimiento. En caso contrario, pedir la intervención del personal autorizado o del Centro de asistencia
autorizado.
Si deben sustituirse piezas, solicitar piezas de repuesto ORIGINALES a un Concesionario y/o Revendedor –
autorizado.
Para asegurar condiciones de funcionamiento correcto y seguro, el personal autorizado o el Centro de –
asistencia autorizado debe llevar a cabo el mantenimiento programado según las especifi caciones indicadas
en el capítulo relacionado de este manual.
No lavar la máquina con chorros de agua directa o presurizada, o con sustancias corrosivas. –
Nunca se debe abandonar la máquina al fi nal del ciclo vital, por la presencia de materiales tóxicos y dañinos –
(baterías, aceites, etc.) sujetos a normativas que exigen que se realice la eliminación en centros especiales
(véase el capítulo Eliminación).
ESPAÑOL
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D909 6748 000(3)2010-03 C
5
ESPAÑOL
MANUAL DE USO
DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA
ESTRUCTURA DE LA MÁQUINA
Panel de control1.
Manillar2.
Panel de accionamiento marcha (*)3.
Regulador de velocidad de marcha (*)4.
Ventanilla de lectura de los datos del cargador de baterías 5.
(opcional)
Cable del cargador de baterías (opcional)6.
Soporte del cable del cargador de baterías (opcional)7.
Tapón del tubo de descarga del agua de recuperación8.
Tubo extraíble para cargar el agua (opcional)9.
Palanca de subida/bajada de la boquilla10.
Pedal de subida/bajada del cabezal11.
Pedal en posición de cabezal levantado11a.
Pedal en posición de cabezal bajado11b.
Accionamiento presión suplementaria (opcional)11c.
Conector (rojo) de conexión de las baterías. Este conector 12.
funciona también como pulsador de EMERGENCIA, para
la interrupción inmediata de todas las funciones.
Ruedas traseras directrices13.
Ruedas delanteras en eje fi jo14.
Tubo de aspiración de la boquilla15.
Tubo de descarga del agua de recuperación16.
Tubo de nivel y de descarga de la solución detergente/17.
agua limpia
Cabezal portacepillo con cepillo/portafi eltro18.
Cepillo/portafi eltros19.
Depósito de la solución detergente/agua limpia20.
Depósito del agua de recuperación21.
Tapa del depósito del agua de recuperación22.
Portaobjetos23.
Retén portadocumentos (opcional)24.
Boquilla25.
Empuñaduras de fi jación de la boquilla26.
Empuñadura de ajuste equilibrado boquilla27.
Empuñadura de ajuste de la marcha rectilínea de la 28.
máquina
Empuñadura de ajuste de la velocidad de marcha de la 29.
máquina (***)
Tapa del depósito del agua de recuperación (abierta para 30a.
el lavado)
Tapa del depósito del agua de recuperación (abierta por 30b.
completo)
Guarnición de la tapa del depósito30.
Plaqueta móvil de sujeción de la tapa31.
Plaqueta fi ja de sujeción de la tapa32.
Placa número de serie/datos técnicos/marcación de 33.
conformidad
Tapón para limpiar el tubo de aspiración de la boquilla34.
Rejilla de aspiración con cierre automático de fl otador35.
Boca de llenado de la solución detergente36.
Filtro de esponja37.
Orifi cio de compensación38.
Depósito del agua de recuperación (abierto)39.
Manilla de levantamiento del depósito40.
Cable de soporte del depósito abierto41.
Tapa del motor del sistema de aspiración42.
Filtro fonoabsorbente del motor del sistema de aspiración43.
Depósito del detergente (**)44.
Tapón de llenado del depósito del detergente (**)45.
Empuñadura del depósito del detergente (**)46.
Tubo de alimentación del detergente (**)47.
Bomba del detergente (**)48.
Bomba del agua (**)49.
Filtro de la solución detergente/agua limpia50.
Grifo de la solución detergente/agua limpia51.
Baterías52.
Tapones de las baterías53.
Electroválvula54.
Tabla de referencia dosifi caciones del detergente (**)55.
Esquema de conexión de las baterías56.
Sólo para (*) BA 451D y BA 531D
Sólo para máquinas con sistema EcoFlex™ (opcional)(**)
Sólo para (***) BA 451 y BA 531
6
909 6748 000(3)2010-03 CBA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
2224
MANUAL DE USO
23
1
2
ESPAÑOL
20
18
21
19
14
52
13
16
17
3
4
5
8
6
7
40
11c
42
57
10
11b
41
11
11a
12
152526
30b
26
27
53
43
44
30a
37
38
9
31
32
33
36
51
39
35
34
52
45
54
47
48
46
56
49
50
28
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D909 6748 000(3)2010-03 C
55
29
S311327
7
ESPAÑOL
PANEL DE CONTROL
Interruptor de accionamiento del cepillo/fi eltro y sistema de 71.
aspiración
Luz de aviso del interruptor de accionamiento del cepillo/72.
fi eltro y sistema de aspiración
Interruptor del sistema de aspiración73.
Luz de aviso del interruptor del sistema de aspiración74.
Interruptor de desenganche cepillo/portafi eltro75.
Luz de aviso interruptor de desenganche cepillo/76.
portafi eltro
Interruptor de ajuste del fl ujo de detergente en el agua de 77.
lavado (**)
Luz de aviso interruptor de ajuste del fl ujo de detergente 78.
en el agua de lavado
Cuentahoras (opcional)79.
Llave de encendido (0 - I) (*)80.
Indicador condición de carga de las baterías81.
MANUAL DE USO
Indicador luminoso baterías cargadas (verde)81a.
Luz de aviso baterías casi descargadas (amarillo)81b.
Indicador luminoso baterías descargadas (rojo)81c.
Interruptores de ajuste del fl ujo de agua de lavado82.
Interruptor para aumentar el fl ujo82a.
Interruptor para disminuir el fl ujo82b.
Barra de visualización del fl ujo de agua de lavado82c.
Interruptor sistema EcoFlex™ (**)83.
Indicador LED interruptor sistema EcoFlex™ (**):84.
LED encendido - EcoFlex™ activado•
LED intermitente - EcoFlex™ invalidado•
Visualizador nivel concentración detergente ajustado (**)85.
Sólo para (*) BA 451D y BA 531D
Sólo para máquinas con sistema EcoFlex™ (opcional)(**)
717273
82
BA 451, BA 531
74
81
717273
79
74757684837877
81
82
81a81b81c82a82c82b
81a81b81c82a82c82b
BA 451D, BA 531D
S311328S311329
VENTANILLA DE LECTURA DE LOS DATOS DEL CARGADOR DE BATERÍAS (opcional)
Cargador de baterías electrónico90.
Selector baterías de plomo (WET) o de gel (GEL)91.
Indicador luminoso verde (cargador de baterías encendido y baterías cargadas)92.
Indicador luminoso amarillo (cargador de baterías encendido y baterías casi cargadas)93.
Indicador luminoso rojo (cargador de baterías encendido y baterías en fase de carga)94.
79
80
85
92
93
94
91
90
S311330
8
909 6748 000(3)2010-03 CBA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
MANUAL DE USO
ESPAÑOL
ACCESORIOS/OPCIONES
Además de los componentes instalados en la versión estándar, la máquina puede equiparse con los siguientes accesorios/
opciones, según el uso específi co:
Baterías de GEL1.
Cargador de baterías electrónico2.
Cepillos de diferentes materiales3.
Fieltros de diferentes materiales4.
Cauchos de la boquilla en poliuretano5.
EcoFlex™6.
Ruedas delanteras y traseras de diferentes materiales7.
Cuentahoras8.
Tubo extraíble para cargar la solución detergente/agua limpia9.
Portadocumentos10.
Para informaciones suplementarias sobre estos accesorios opcionales, acudir al Revendedor autorizado.
DATOS TÉCNICOS
BA 451
Modelo
Altura de la máquina1.058,5 mm
Capacidad del depósito de la solución detergente/agua limpia40 litros
Capacidad del depósito del agua de recuperación40 litros
Diámetro ruedas delanteras en eje fi jo200 mm
Presión específi ca al suelo de las ruedas delanteras y traseras1,2 N/mm
Diámetro ruedas traseras directrices100 mm
Potencia del motor del sistema de aspiración330 W
Potencia del motor del sistema de tracción—200 W—200 W
Velocidad de tracción (variable)—de 0 a 4,5 km/h—de 0 a 4,5 km/h
Inclinación máxima de trabajo2 %
Presión sonora a la oreja del operador (ISO 11201, ISO 4871)
(LpA)
Potencia sonora de la máquina (ISO 3744, ISO 4871) (LwA)84 dB(A)
Nivel de vibraciones transmitidas a los brazos del operador (ISO
5349-1)
Baterías estándaresEn seco: (2 x 12 V) 24 V 110 Ah / 5 h
Dimensiones compartimiento baterías (anchura x longitud x
altura)
Vacío del circuito del sistema de aspiración1.055 mm H
Anchura de barrido450 mm530 mm
Anchura de la boquilla760 mm
Longitud de la máquina (máxima)1.190 mm1.228 mm
Anchura de la máquina sin boquilla512 mm540,8 mm
Diámetro cepillo450 mm530 mm
Peso sin baterías y con los depósitos vacíos88 kg106 kg88 kg106 kg
Peso máximo con baterías y depósito lleno220 kg238 kg220 kg238 kg
Potencia motor cepillo480 W
Velocidad de rotación cepillo153 rpm
Presión del cepillo/portafi eltro con presión suplementaria
desactivada
Presión del cepillo/portafi eltro con presión suplementaria activada—26,3 kg—27,8 kg
1 cepillo/portafi el-
tro, sin sistema de
tracción
19,0 kg20,5 kg
BA 451D
1 cepillo/portafi el-
tro, con sistema
de tracción
65,8 dB(A) ± 3 dB(A)
< 2,5 m/s
350 x 350 x 300 mm
BA 531
1 cepillo/portafi el-
tro, sin sistema de
tracción
2
- 3 N/mm
2
2
O
2
BA 531D
1 cepillo/portafi el-
tro, con sistema
de tracción
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D909 6748 000(3)2010-03 C
9
ESPAÑOL
MANUAL DE USO
ESQUEMA ELÉCTRICO PARA BA 451 Y BA 531
Leyenda
BATBatería 24 V
C1Conector de las baterías
C2Conector del cargador de baterías
CHCargador de baterías (opcional)
CSConector del cabezal
EB1Tarjeta electrónica funciones
ES1Teleruptor motor cepillo
ES2Relé del sistema de aspiración
EV1Electroválvula agua
F1Fusible del cabezal
F2Fusible del sistema de aspiración
F4Fusible de los circuitos de señal
HMCuentahoras (opcional)
M1Motor cepillo/portafi eltro
M2Motor del sistema de aspiración
909 6748 000(3)2010-03 CBA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
ESQUEMA ELÉCTRICO PARA BA 451D Y BA 531D
Leyenda
BATBatería 24 V
C1Conector de las baterías
C2Conector del cargador de baterías
CHCargador de baterías (opcional)
EB1Tarjeta electrónica funciones
EB2Tarjeta electrónica sistema de tracción
ES1Teleruptor motor cepillo
ES2Relé del sistema de aspiración
EV1Electroválvula del detergente (opcional)
F1Fusible del cabezal
F2Fusible del sistema de aspiración
F3Fusible del sistema de tracción
F4Fusible de los circuitos de señal
F5Fusible desenganche cepillo/portafi eltro
F6Fusible bombas
HMCuentahoras (opcional)
K1Llave de encendido
M1Motor cepillo/portafi eltro
M2Motor del sistema de aspiración
M3Motor del sistema de tracción
M4Bomba agua (opcional)
M5Bomba del detergente (opcional)
RV1Potenciómetro velocidad
RV2Potenciómetro velocidad máxima
SW1Microinterruptor de asenso cepillo/sistema de tracción
Sólo para máquinas con diámetro rueda de 250 mm(*)
Sólo para máquinas sin cargador de baterías a bordo(**)
(**)
(*)
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D909 6748 000(3)2010-03 C
S3113332
11
ESPAÑOL
MANUAL DE USO
USO
¡ATENCIÓN!
En unas partes de la máquina hay unas placas adhesivas que indican:
PELIGRO –
ATENCIÓN –
ADVERTENCIA –
CONSULTAS –
Leyendo este manual, el operador tiene que aprender el sentido de los símbolos indicados en las placas.
Por ninguna razón estas placas deben cubrirse y si están dañadas tienen que sustituirse de inmediato.
CONTROL/PREPARACIÓN DE LAS BATERÍAS EN LA MÁQUINA NUEVA
¡ATENCIÓN!
Si no se instalan correctamente las baterías, los componentes eléctricos de la máquina podrían dañarse. Sólo
el personal califi cado puede efectuar la instalación de las baterías. Ajustar la tarjeta electrónica funciones y el
cargador de baterías integrado (opcional), según el tipo de batería utilizado (WET o GEL).
Antes de la instalación de las baterías, controlar que no estén dañadas.
Desconectar el conector de las baterías o el enchufe del cargador de baterías.
Desplazar las baterías con mucho cuidado.
Instalar las tapas de protección de los terminales de las baterías, en dotación a la máquina.
La máquina necesita dos baterías de 12 V, conectadas según el esquema (57).
La máquina puede ser entregada con las siguientes confi guraciones:
Baterías (WET o GEL) instaladas en la máquina y listas para ser usadas
Controlar que las baterías estén conectadas a la máquina mediante el conector (12).1.
(Sólo para 2. BA 451D y BA 531D): introducir la llave de encendido (80) y colocarla en la posición “I”.
(Sólo para BA 451 y BA 531): pulsar el interruptor (71) y/o (73) para encender la máquina.
Si el indicador luminoso verde (81a) se enciende, las baterías están cargadas y pueden usarse.
Si se enciende el indicador luminoso amarillo (81b) o rojo (81c) es necesario cargar las baterías (véase el procedimiento en el
capítulo Mantenimiento).
Baterías (WET) instaladas en la máquina pero en seco, es decir sin electrólito
Abrir la tapa (22) y asegurarse de que el depósito del agua de recuperación (21) esté vacío, si no vaciarlo mediante el tubo de 1.
descarga (16).
Empuñar la manilla (41) y levantar el depósito (40) con cuidado.2.
Quitar los tapones (54) de las baterías (53).3.
¡ATENCIÓN!
El ácido sulfúrico es muy corrosivo, manejar con mucho cuidado. En caso de contacto con la piel o los ojos
lavar a conciencia con agua y consultar un médico.
Rellenar las baterías en áreas muy bien ventiladas. Utilizar guantes de protección.
Rellenar los elementos de las baterías con ácido sulfúrico para baterías (densidad de 1,27 a 1,29 kg, a 25 °C) de conformidad 4.
con las instrucciones especifi cadas en el manual de las baterías. En el manual de las baterías está especifi cada la correcta
cantidad de ácido de poner en la batería.
Para evitar de dañar los suelos, secar con un trapo el agua y el ácido que se encuentran en la parte superior de las baterías 5.
después de la carga.
Esperar por algunos minutos y rellenar los elementos de la batería con ácido sulfúrico según las instrucciones especifi cadas 6.
en el manual de las baterías.
Cargar las baterías (véase el capítulo Mantenimiento).7.
Sin baterías
Comprar baterías adecuadas (véase el párrafo Datos técnicos).1.
Para escoger e instalar las baterías, acudir a un Revendedor califi cado.
Ajustar la máquina y el cargador de baterías (si en dotación) según el tipo de baterías instaladas (WET o GEL), como indicado 2.
en el párrafo siguiente.
12
909 6748 000(3)2010-03 CBA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
MANUAL DE USO
ESPAÑOL
INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS Y AJUSTE DEL TIPO DE BATERÍAS (WET O GEL)
Según el tipo de baterías instaladas (WET o GEL) efectuar el ajuste de la tarjeta electrónica de la máquina y del cargador de
baterías (si está en dotación) según el procedimiento siguiente:
Ajuste de la máquina (sólo para BA 451 y BA 531)
Pulsar el interruptor (71) o (73) y detectar lo que sigue durante los primeros segundos de funcionamiento de la máquina:1.
Si parpadea el indicador luminoso verde (81a), la máquina está ajustada sobre GEL.•
Si parpadea el indicador luminoso rojo (81c), la máquina está ajustada sobre WET.•
Si es necesario, cambiar el ajuste según el procedimiento siguiente.2.
Pulsar el interruptor (71) y/o (73) para apagar la máquina.3.
Pulsar contemporáneamente los interruptores (71) y (73).4.
Soltar los interruptores (71) y (73) después de 8 segundos tras la puesta en marcha de la máquina.5.
Entre 3 segundos, pulsar de nuevo brevemente el interruptor (73) y controlar que parpadee el led relativo al ajuste deseado 6.
(como indicado en el paso 1).
Ajuste de la máquina (sólo para BA 451D y BA 531D)
Colocar la llave de encendido (80) en la posición “I” y detectar lo que sigue durante los primeros segundos de funcionamiento 1.
de la máquina:
Si parpadea el indicador luminoso verde (81a), la máquina está ajustada sobre GEL.•
Si parpadea el indicador luminoso rojo (81c), la máquina está ajustada sobre WET.•
Si es necesario, cambiar el ajuste según el procedimiento siguiente.2.
Apagar la máquina colocando la llave de encendido (80) en la posición “0”.3.
Pulsar contemporáneamente y mantener pulsado los interruptores (71) y (73), luego colocar la llave de encendido (80) en la 4.
posición “I”.
Soltar los interruptores (71) y (73) después de 8 segundos tras la puesta en marcha de la máquina.5.
Entre 3 segundos, pulsar de nuevo brevemente el interruptor (73) y controlar que parpadee el led relativo al ajuste deseado 6.
(como indicado en el paso 1).
Ajuste del cargador de baterías (para máquinas con cargador de baterías a bordo)
Quitar los tornillos (A, Fig. 1) de la ventanilla de lectura de los datos del cargador de baterías.1.
Quitar la ventanilla (B).2.
Colocar el selector (C) en la posición “WET” para las baterías de plomo o en la posición “GEL” para las baterías de gel.3.
Instalar la ventanilla (B) y apretar los tornillos (A).4.
Instalación de las baterías
Abrir la tapa (22) y asegurarse de que el depósito del agua de recuperación (21) esté vacío, si no vaciarlo mediante el tubo de 1.
descarga (16).
Empuñar la manilla (41) y levantar el depósito (40) con cuidado.2.
Instalar las baterías.3.
Carga de las baterías
Cargar las baterías (véase el capítulo Mantenimiento).1.
A
C
B
A
Figura 1
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D909 6748 000(3)2010-03 C
S311333
13
ESPAÑOL
MANUAL DE USO
ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA
Instalación/remoción del cepillo/portafi eltro
En la máquina predispuesta con el cabezal adecuado, se pueden instalar tanto el cepillo (A, Fig. 2) como el portafi eltro (B) 1.
con fi eltro (C), según el tipo de tratamiento de efectuar.
(Sólo para 2. BA 451D y BA 531D): introducir la llave de encendido (80) y colocarla en la posición “0”.
(Sólo para BA 451 y BA 531): pulsar el interruptor (71) y/o (73) para apagar la máquina.
Si presente, llevar al mínimo el regulador de la velocidad (4), girándolo en sentido antihorario.3.
Colocar el cepillo (A) o el portafi eltro (B) bajo el cabezal (18).4.
Bajar el cabezal sobre el cepillo/portafi eltro pisando el pedal (11).5.
(Sólo para 6. BA 451D y BA 531D): introducir la llave de encendido (80) y colocarla en la posición “I”.
Pulsar el interruptor de accionamiento del cepillo/portafi eltro y del sistema de aspiración (71).7.
Empujar ligeramente el panel (3) hacia adelante para enganchar el cepillo/portafi eltro, luego soltarlo. Si necesario, repetir la 8.
operación hasta enganchar el cepillo/portafi eltro.
Figura 2
S311334
¡ATENCIÓN!
(Sólo para BA 451D y BA 531D): no empujar demasiado el panel (3) porque la máquina se podría poner en
marcha.
Para enganchar el cepillo/portafi eltro basta con una ligera presión sobre el panel que sólo activa el motor del
cepillo/portafi eltro.
Para quitar el cepillo/portafi eltro es necesario levantar el cabezal pisando el pedal (11), luego pulsar el interruptor (75) (si 9.
presente) y esperar que el cepillo/portafi eltro caiga en el suelo.
(Sólo para BA 451D y BA 531D): introducir la llave de encendido (80) y colocarla en la posición “0”.
(Sólo para BA 451 y BA 531): pulsar el interruptor (71).
Si la máquina no está equipada con el sistema de desenganche automático (interruptor 75), quitar el cepillo/portafi eltro del
cubo con las manos, haciéndolo girar de golpe en sentido contrario al de rotación.
14
909 6748 000(3)2010-03 CBA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
MANUAL DE USO
ESPAÑOL
Tipos de cepillos disponibles y guía para su aplicación (sólo sugerencias)
Hormigón
Suelo terraza
Baldosas de cerámica/de cantera
Mármol
Baldosas de vinilo
Baldosas de caucho
Lustrado:
Baldosas de caucho
Mármol
Baldosas de vinilo
Instalación de la boquilla
Instalar la boquilla (25) y fi jarla con las empuñaduras (26), luego conectar el tubo de aspiración (15) a la boquilla.1.
Mediante la empuñadura (27) ajustar la boquilla de forma que su caucho trasero toque el suelo por toda su longitud y que el 2.
caucho delantero esté ligeramente desprendido del suelo.
Llenado del depósito de la solución detergente o del agua de lavado
NOTA
Si la máquina está equipada con sistema EcoFlex™ (opcional) [interruptores (83 y 77) habilitados] verter agua limpia en
el depósito, si no verter la solución detergente.
(Para máquinas sin sistema EcoFlex™)3.
Utilizando la boca de llenado (37) rellenar el depósito (20) con una solución detergente adecuada.
No llenar completamente el depósito de la solución detergente, dejar unos centímetros del borde.
Seguir las instrucciones indicadas en la etiqueta para la dilución del producto químico usado para componer la solución
detergente.
La temperatura de la solución detergente no debe superar los 40 °C.
¡ADVERTENCIA!
Usar exclusivamente detergentes líquidos poco espumosos y no infl amables, que sean adecuados para
este tipo de máquina.
(Para máquinas con sistema EcoFlex™)
Llenar el depósito (20) con agua limpia usando la boca de llenado (37).
No llenar completamente el depósito del agua limpia, dejar unos centímetros del borde.
La temperatura del agua no debe superar los 40 °C.
Llenado del depósito del detergente
(Para máquinas con sistema EcoFlex™)
Abrir la tapa (22) y asegurarse de que el depósito del agua de recuperación (21) esté vacío, si no vaciarlo mediante el tubo de 1.
descarga (16).
Empuñar la manilla (41) y levantar el depósito (40) con cuidado.2.
Abrir el tapón (46).3.
Rellenar el depósito (45) con un detergente adecuado (detergente de alta concentración).4.
No llenar completamente el depósito del detergente, dejar unos centímetros del borde.
¡ADVERTENCIA!
Usar exclusivamente detergentes líquidos poco espumosos y no infl amables, que sean adecuados para este
tipo de máquina.
NOTA
Si el tubo del detergente (48) está vacío (en caso de sistema nuevo, de sistema vaciado para limpieza, etc.), para
acelerar el procedimiento de llenado del tubo, podría ser útil efectuar uno o más ciclos de expurgación del sistema
EcoFlex™ (véase el procedimiento en el capítulo Mantenimiento).
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D909 6748 000(3)2010-03 C
15
ESPAÑOL
MANUAL DE USO
PUESTA EN MARCHA Y PARADA DE LA MÁQUINA
Puesta en marcha de la máquina
Preparar la máquina como indicado en el párrafo antecedente.1.
(Sólo para 2. BA 451D y BA 531D): introducir la llave de encendido (80) y colocarla en la posición “I”.
(Sólo para BA 451 y BA 531): pulsar el interruptor (71) y/o (73) para encender la máquina.
Controlar que el indicador luminoso verde (81a) esté encendido (batería cargada).
Si se enciende el indicador luminoso amarillo (81b) o rojo (81c), colocar de nuevo la llave de encendido en la posición “0”,
luego cargar las baterías (véase el procedimiento en el capítulo Mantenimiento).
Llegar al lugar de trabajo:3.
Empujando la máquina con las manos sobre el manillar (2) (sólo para • BA 451 y BA 531).
Poniendo en marcha la máquina con las manos sobre el manillar (2) y empujando el panel (3) hacia adelante para la •
marcha adelante y hacia atrás para la marcha atrás (sólo para BA 451D y BA 531D).
La velocidad máxima de marcha se puede ajustar con el regulador (4).
Bajar la boquilla (25) con la palanca (10).4.
Bajar el cabezal portacepillo/portafi eltro pisando el pedal (11).5.
Pulsar el interruptor de accionamiento del cepillo/portafi eltro y del sistema de aspiración (71).6.
Accionar los interruptores de ajuste del fl ujo de agua de lavado (82) según las propias necesidades, en función de la cantidad 7.
de trabajo que se debe efectuar.
Empezar el trabajo conduciendo la máquina como indicado en el paso 3. Si necesario, ajustar la velocidad máxima con el 8.
regulador (4).
Parada de la máquina
Parar la máquina con el manillar (2) (sólo para 1. BA 451 y BA 531).
Parar la máquina soltando el panel (3) (sólo para BA 451D y BA 531D).
Parar el cepillo/portafi eltro y el sistema de aspiración pulsando los interruptores (71) y (73).2.
Levantar el cabezal portacepillo/portafi eltro pisando el pedal (11).3.
Levantar la boquilla (25) con la palanca (10).4.
Asegurarse de que la máquina no pueda moverse de forma autónoma. 5.
MÁQUINA EN FUNCIÓN (LAVADO/SECAMIENTO)
Poner en marcha la máquina como indicado en el párrafo antecedente.1.
Si necesario, accionar los interruptores de ajuste del fl ujo de agua de lavado (82) según las propias necesidades, en función 2.
de la cantidad de trabajo que se debe efectuar.
Si necesario, parar la máquina y ajustar ulteriormente la empuñadura de ajuste del equilibrado de la boquilla (27).3.
Si necesario, parar la máquina y girar la empuñadura de ajuste (28); girándola en sentido horario o antihorario se puede 4.
ajustar la marcha rectilínea de la máquina.
(Sólo para 5. BA 451 y BA 531): Si necesario, parar la máquina y accionar la empuñadura de ajuste de la velocidad de marcha
(29) según el procedimiento siguiente:
girar en sentido antihorario para aumentar la velocidad de marcha;•
girar en sentido horario para disminuir la velocidad de marcha.•
NOTA
Para un correcto lavado/secamiento de los suelos en los bordes de las paredes, Nilfi sk sugiere acercarse con el lado
derecho de la máquina como indicado en la fi gura 3.
A
B
Figura 3
P100106A
¡ADVERTENCIA!
Para que la superfi cie del suelo no se dañe, evitar que el cepillo/portafi eltro sigan funcionando con la máquina
parada, especialmente si se trabaja con la presión suplementaria activada.
16
909 6748 000(3)2010-03 CBA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
MANUAL DE USO
A
Ajuste de la concentración del detergente en la solución detergente
(Para máquinas con sistema EcoFlex™)
El sistema para mezclar el detergente al agua se activa pulsando el interruptor de ajuste del porcentaje de detergente (A, Fig. 4):
con el indicador LED (B) encendido el detergente se añade al agua de lavado.
El visualizador (C) índica el nivel (da 1 a 6) de concentración del detergente en la solución detergente: para los correspondientes
valores de porcentaje véase la tabla (D).
Para cambiar el valor actual del porcentaje de detergente, efectuar el procedimiento siguiente:
Desactivar el interruptor de ajuste del porcentaje de detergente (A) [el LED (B) debe estar apagado].1.
Pulsar y mantener pulsado el interruptor de ajuste del porcentaje de detergente (A) hasta que parpadee la luz de aviso (B).2.
Soltar el interruptor (A). Pulsarlo de nuevo por algunos segundos para pasar al nivel sucesivo indicado por el visualizador (C); 3.
repetir la operación hasta obtener el ajuste deseado.
Esperar que el LED (B) acabe de parpadear: el nuevo nivel está ajustado.4.
NOTA
El ajuste del porcentaje de detergente queda memorizado también después del apagamiento de la máquina.
Interruptor EcoFlex™
Pulsar el interruptor EcoFlex™ (E, Fig. 4) cuando se requiere provisionalmente una mayor potencia de lavado.
Pulsando el interruptor (E) [LED (F) intermitente] el fl ujo del solución detergente aumenta (para máquinas con sistema EcoFlex™)
y aumenta la concentración de detergente en la solución (además si la función de mezcla del detergente está desactivada se
vuelve a activar de forma automática).
Pulsando de nuevo el interruptor (E) se vuelve a los ajustes iniciales [LED (F) encendido].
NOTA
Si el interruptor (E) no se pulsa por segunda vez, se vuelve a los ajustes iniciales después de 60 segundos.
ESPAÑOL
D
F
E
B
C
Figura 4
S311335
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D909 6748 000(3)2010-03 C
17
ESPAÑOL
MANUAL DE USO
Trabajo con la función de presión suplementaria del cepillo/portafi eltro
En caso de suelo con suciedad muy resistente, es posible trabajar con una presión mayor del cepillo/portafi eltro sobre el 5.
suelo, colocando el pedal (11) en posición (11c).
¡ADVERTENCIA!
En caso de sobrecarga del motor del cepillo/portafi eltro, por causa de cuerpos extraños que obstaculizan el
movimiento, o de suelos/cepillos demasiados agresivos, un sistema de seguridad bloquea el motor después de
un minuto de sobrecarga continua.
La condición de sobrecarga se visualiza mediante el parpadeo simultáneo de tres indicadores luminosos (81a,
81b, 81c).
Si la sobrecarga ocurre durante el trabajo con la función de presión suplementaria activada (11c), llevar el pedal
en posición (11b). Si la sobrecarga persiste, el cepillo/portafi eltro se bloquea.
Para empezar de nuevo el trabajo tras la parada del cepillo/portafi eltro por causa de la sobrecarga, es necesario
reajustar la máquina, colocando la llave de encendido (80) en la posición “0”. Poner en marcha la máquina
colocando la llave de encendido (80) en la posición “I”.
Descarga de las baterías durante el trabajo
Hasta que el indicador luminoso verde (81a) se queda encendido, las baterías permiten el funcionamiento normal de la 6.
máquina.
Cuando el indicador verde (81a) se apaga y el indicador amarillo (81b) se enciende, es oportuno cargar las baterías, porque
la autonomía residua de la máquina es de pocos minutos (variables en función de las características de la batería usada y del
trabajo que se debe efectuar).
Cuando se enciende el indicador rojo (81c) la autonomía está agotada. Tras unos segundos el cepillo/portafi eltro se para
automáticamente; funcionan sólo el sistema de aspiración y (sólo para BA 451D y BA 531D) el sistema de tracción, para
poder secar eventuales partes del suelo mojado y llevar la máquina en el lugar de recarga.
¡ADVERTENCIA!
Si se insiste en usar la máquina con las baterías descargadas, las baterías se pueden dañar y su vida útil se
acorta.
VACIADO DE LOS DEPÓSITOS
Un sistema de cierre automático de fl otador (36) bloquea el sistema de aspiración cuando el depósito del agua de recuperación
(21) está lleno.
Es posible darse cuenta del bloqueo del sistema de aspiración porque el ruido del motor del sistema de aspiración aumenta.
¡ADVERTENCIA!
Si el sistema de aspiración se apaga de forma accidental (por ejemplo por la intervención prematura del fl otador
durante un desplazamiento improviso de la máquina), para reactivarlo apagarlo pulsando el interruptor (73),
luego abrir la tapa (22) y asegurarse de que el fl otador al interior de la rejilla (36) haya bajado hasta el nivel del
agua; por último cerrar la tapa (22) y reactivar el sistema de aspiración pulsando el interruptor (73).
Cuando el depósito del agua de recuperación (21) está lleno, vaciarlo según el procedimiento siguiente.
Vaciado del depósito del agua de recuperación
Parar la máquina.1.
Levantar el cabezal portacepillo/portafi eltro pisando el pedal (11).2.
Levantar la boquilla (25) con la palanca (10).3.
Llevar la máquina en el área de eliminación designada.4.
Vaciar el depósito del agua de recuperación mediante el tubo (16). Al fi nal del trabajo, enjuagar el depósito con agua limpia. Si 5.
presente, utilizar el tubo extraíble (9).
Vaciado del depósito de la solución detergente/agua limpia
Llevar a cabo los pasos de 1 a 4.6.
Vaciar el depósito de la solución detergente mediante el tubo (17). Al fi nal del trabajo, enjuagar el depósito con agua limpia.7.
18
909 6748 000(3)2010-03 CBA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
MANUAL DE USO
ESPAÑOL
DESPUÉS DEL USO DE LA MÁQUINA
Cuando el trabajo está acabado, antes de alejarse de la máquina:
Desmontar el cepillo/portafi eltro, mediante el procedimiento específi co.1.
Vaciar los depósitos (20 y 21) mediante el procedimiento específi co.2.
Efectuar las operaciones de mantenimiento necesarias después del uso de la máquina (véase el capítulo Mantenimiento).3.
Tener la máquina en un lugar seco y limpio, con el cepillo/portafi eltro y la boquilla levantados o desmontados.4.
PERIODO DE LARGA INACTIVIDAD DE LA MÁQUINA
Si se piensa que la máquina no va a ser usada durante 30 días o más, seguir las indicaciones siguientes:
Llevar a cabo los procedimientos indicados en el párrafo Después de la utilización de la máquina.1.
Desconectar el conector (12) de las baterías.2.
PRIMER PERIODO DE USO
Después de las primeras 8 horas, controlar que los elementos de fi jación y conexión de la máquina estén correctamente
instalados; controlar que las partes visibles no estén dañadas y que no haya pérdidas de líquidos.
MANTENIMIENTO
Un mantenimiento cuidadoso y continuo garantiza la vida útil y la seguridad de funcionamiento de la máquina.
El esquema siguiente resume el mantenimiento programado. Los períodos indicados pueden variar según las condiciones de
trabajos, que el encargado del mantenimiento debe establecer.
¡ATENCIÓN!
Las operaciones deben efectuarse con la máquina apagada y con las baterías desconectadas.
Antes de efectuar las operaciones de mantenimiento, leer cuidadosamente todas las instrucciones del capítulo
Seguridad.
Todas las operaciones de mantenimiento programado o extraordinario deben ser efectuadas por el personal califi cado o por un
Centro de asistencia autorizado.
En este manual, después del esquema de mantenimiento, se describen sólo los procedimientos de mantenimiento más sencillos y
frecuentes.
Para las otras operaciones de mantenimiento indicadas en el esquema de mantenimiento programado, véase el Manual de
asistencia disponible en los Centros de asistencia.
ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO
Operación
Carga de las baterías
Limpieza de la boquilla
Limpieza del cepillo/fi eltro
Limpieza de los depósitos y de la rejilla de aspiración con fl otador
y control de la guarnición de la tapa
Limpieza y expurgación del sistema EcoFlex™ (opcional)
Control y sustitución de los cauchos de la boquilla
Limpieza del fi ltro de la solución detergente/agua limpia
Limpieza del fi ltro del motor del sistema de aspiración
Control del nivel del líquido de las baterías WET
Control de la torsión de tuercas y tornillos(1)
Control o sustitución de las escobillas de carbón del motor del
cepillo/portafi eltro
Control o sustitución de las escobillas de carbón del motor del
sistema de aspiración
Control o sustitución de los cepillos del motor del sistema de
tracción (sólo para BA 451D y BA 531D)
Y después de las primeras 8 horas de trabajo.(1)
Mantenimiento de competencia de un Centro de asistencia autorizado Nilfi sk.(2)
Diaria, después
del uso de la
máquina
SemanariaSemestralAnual
(2)
(2)
(2)
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D909 6748 000(3)2010-03 C
19
ESPAÑOL
MANUAL DE USO
CARGA DE LAS BATERÍAS
NOTA
Cargar las baterías cuando se enciende el indicador luminoso amarillo (81b) o rojo (81c) o al fi nal de cada trabajo.
¡ADVERTENCIA!
Si se mantienen las baterías cargadas, su durabilidad aumenta.
¡ADVERTENCIA!
No dejar las baterías descargadas durante mucho tiempo, porque su durabilidad podría reducirse. Controlar la
carga de las baterías por lo menos una vez por semana.
¡ADVERTENCIA!
Para cargar las baterías con cargador de baterías externo, utilizar un cargador de baterías adecuado para el tipo
de baterías instaladas.
¡ATENCIÓN!
Cargando las baterías WET se produce gas hidrógeno muy explosivo. Cargar las baterías sólo en áreas bien
ventiladas y lejos de llamas libres. No fumar cuando se cargan las baterías.
El depósito debe quedarse abierto mientras que se cargan las baterías.
¡ATENCIÓN!
Durante la carga tener mucho cuidado que el líquido de las baterías no sobresalga. Este líquido es muy
corrosivo. En caso de contacto con la piel o los ojos lavar a conciencia con agua y consultar un médico.
Operaciones preliminares
Abrir la tapa (22) y asegurarse de que el depósito del agua de recuperación (21) esté vacío, si no vaciarlo mediante el tubo de 1.
descarga (16).
Llevar la máquina en el área designada para la carga de las baterías.2.
(Sólo para 3. BA 451D y BA 531D): colocar la llave de encendido (80) en la posición “0”.
(Sólo para BA 451 y BA 531): pulsar el interruptor (71) y/o (73) para apagar la máquina.
Empuñar la manilla (41) y levantar el depósito (40) con cuidado.4.
Sólo para baterías WET:5.
Controlar el nivel de electrólito de las baterías (53); si necesario, añadir a través de los tapones (54).•
Dejar abiertos todos los tapones (54) para la recarga siguiente.•
Si necesario, limpiar la superfi cie superior de las baterías.•
Cargar las baterías en una de las formas siguientes, según si la máquina está equipada de cargador de baterías electrónico 6.
(90) o menos.
Carga de las baterías con cargador externo
Controlar que el cargador de baterías sea adecuado, haciendo referencia al manual relacionado. La tensión nominal del 7.
cargador de baterías es de 24 V.
Desconectar el conector (12) de las baterías y conectarlo al cargador de baterías externo.8.
Conectar el cargador de baterías a la red eléctrica.9.
Al fi nal de la carga desconectar el cargador de baterías de la red eléctrica y del conector (12).10.
(Sólo para baterías WET) Controlar que el nivel de electrólito de las baterías sea correcto y cerrar todos los tapones (54).11.
Conectar el conector (12) de las baterías a la máquina.12.
Empuñar la manilla (41) y bajar el depósito (40) con cuidado.13.
20
909 6748 000(3)2010-03 CBA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
MANUAL DE USO
ESPAÑOL
Carga de las baterías con el cargador (opcional) instalado en la máquina
Conectar el cable (6) del cargador de baterías a la red eléctrica [la tensión y la frecuencia de la red deben ser compatibles con 14.
los valores del cargador de baterías, indicados en la placa del número de serie (34) de la máquina].
Cuando el cargador de baterías está conectado a la red eléctrica, todas las funciones de la máquina se paran
automáticamente.
El indicador luminoso rojo (94) se queda encendido en el panel de control del cargador de baterías para indicar que el
cargador está cargando las baterías.
Cuando el indicador luminoso verde (92) se enciende, el ciclo de carga de las baterías está acabado.15.
Una vez efectuada la carga, desconectar el cable (6) del cargador de baterías de la red eléctrica y engancharlo a su 16.
alojamiento (7).
Empuñar la manilla (41) y bajar el depósito (40) con cuidado.17.
NOTA
Para informaciones suplementarias sobre el funcionamiento del cargador de batería (90) véase el manual relativo.
CONTROL DE LAS HORAS DE TRABAJO DE LA MÁQUINA
(Sólo si la máquina está equipada con cuentahoras)
(Sólo para 1. BA 451D y BA 531D): colocar la llave de encendido (80) en la posición “I”.
Pulsar el interruptor (73) y leer en el cuentahoras (79) el número total de las horas de trabajo (lavado/secado) efectuadas por 2.
la máquina.
Pulsar de nuevo el interruptor (73).3.
Colocar la llave de encendido (80) en la posición “0”.4.
LIMPIEZA DE LA BOQUILLA
NOTA
Para un buen secamiento, la boquilla debe estar limpia y con los cauchos en buenas condiciones.
¡ADVERTENCIA!
Durante estas operaciones se recomienda utilizar guantes de trabajo, porque residuos cortantes podrían estar
en la boquilla.
Llevar la máquina sobre un suelo llano.1.
(Sólo para 2. BA 451D y BA 531D): colocar la llave de encendido (80) en la posición “0”.
(Sólo para BA 451 y BA 531): pulsar el interruptor (71) y/o (73) para apagar la máquina.
Bajar la boquilla (25) con la palanca (10).3.
Afl ojar las empuñaduras (26) y quitar la boquilla (25).4.
Desconectar el tubo de aspiración (15) de la boquilla.5.
Lavar y limpiar la boquilla (Fig. 5). Limpiar especialmente los huecos (A, Fig. 5) y el orifi cio de aspiración (B). Controlar que 6.
los cauchos delantero (C) y trasero (D) estén en buenas condiciones, que no sean cortados o desgarrados; de lo contrario,
sustituirlos (véase el procedimiento en el párrafo siguiente).
Montar la boquilla en orden contrario al desmontaje.7.
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D909 6748 000(3)2010-03 C
21
ESPAÑOL
MANUAL DE USO
CONTROL Y SUSTITUCIÓN DE LOS CAUCHOS DE LA BOQUILLA
Limpiar la boquilla (Fig. 5) como indicado en el párrafo antecedente.1.
Controlar que el borde (E, Fig. 5) del caucho delantero (C) y el borde (F) del caucho trasero (D) apoyen contemporáneamente 2.
sobre un plano de comprobación, por toda su longitud; de lo contrario ajustar la altura, como indicado a continuación:
Quitar el tirante (G), desenganchar los retenes (M) y ajustar el caucho trasero (D); luego enganchar los retenes e instalar •
el tirante.
Afl ojar las empuñaduras (I) y ajustar el caucho delantero (C), luego apretar las empuñaduras.•
Controlar que los cauchos delantero (C) y trasero (D) estén en buenas condiciones, que no estén cortados o desgarrados; de 3.
lo contrario, sustituirlos como indicado a continuación. Controlar también que el borde delantero (J) del caucho trasero no esté
desgastado; de lo contrario volcar el caucho mismo, llevando en su posición uno de los otros bordes no desgastado. Si todos
los bordes están desgastados, sustituir el caucho, mediante el procedimiento siguiente:
Quitar el tirante (G), desenganchar los retenes (M) y quitar la cinta de sujeción (K), luego sustituir/volcar el caucho trasero •
(D).
Montar el caucho en orden contrario al desmontaje.•
Desenroscar las empuñaduras (I) y quitar la cinta de sujeción (L), luego sustituir el caucho delantero (C).•
Montar el caucho en orden contrario al desmontaje.•
Después de la sustitución (o vuelco) de los cauchos, ajustar su altura, como indicado en el paso antecedente.
Conectar el tubo de aspiración (15) a la boquilla.4.
Montar la boquilla (25) y enroscar las empuñaduras (26).5.
Si necesario, ajustar la empuñadura de ajuste del equilibrado (27) de la boquilla.6.
I
C
L
D
K
I
J
F
E
LIMPIEZA DE LOS CEPILLOS/FIELTROS
¡ADVERTENCIA!
Durante estas operaciones se recomienda usar guantes de trabajo, porque residuos cortantes podrían estar en
el cepillo/fi eltro.
Quitar el cepillo/fi eltro de la máquina como indicado en el capítulo Uso.1.
Limpiar y lavar el cepillo/fi eltro con agua y detergente.2.
Controlar que las cerdas del cepillo no estén dañadas o excesivamente desgastadas; de lo contrario, sustituir el cepillo.3.
Controlar que el fi eltro no esté excesivamente desgastado; de lo contrario, sustituirlo.4.
M
I
Figura 5
C
D
M
A
B
A
G
S311336
22
909 6748 000(3)2010-03 CBA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
MANUAL DE USO
ESPAÑOL
LIMPIEZA DE LOS DEPÓSITOS, DE LA REJILLA DE ASPIRACIÓN CON FLOTADOR Y CONTROL DE
LA GUARNICIÓN DE LA TAPA
Llevar la máquina en el área de eliminación designada.1.
(Sólo para 2. BA 451D y BA 531D): colocar la llave de encendido (80) en la posición “0”.
(Sólo para BA 451 y BA 531): pulsar el interruptor (71) y/o (73) para apagar la máquina.
Abrir la tapa (A, Fig. 6) en la posición de lavado (L).3.
Limpiar y lavar con agua limpia la tapa (A), los depósitos (B y C) y la rejilla de aspiración con cierre automático de fl otador (D).4.
Descargar el agua de los depósitos mediante los tubos (16 y 17).
Si necesario, desenganchar los retenes (E), abrir la rejilla (D) y quitar el fl otador (F), luego limpiar con cuidado y volver a 5.
instalar.
Controlar la integridad de la guarnición (G) de la tapa del depósito.6.
NOTA
La guarnición (G) causa la formación de vacío en el depósito, necesario para la aspiración del agua de recuperación.
Si necesario, sustituir la guarnición (G), quitándola de su alojamiento (H). Cuando se instala la nueva guarnición, posicionar la
unión (I) en el área central trasera indicada en la fi gura.
Controlar que toda la superfi cie perimetral (J) de apoyo de la guarnición (G) no esté dañada y que sea adecuada para la 7.
estanqueidad de la guarnición misma.
Controlar que el orifi cio de compensación (K) no esté obstruido, si no limpiarlo.8.
NOTA
El orifi cio (K) permite la compensación de aire en el intersticio de la tapa, causando la formación de vacío en el depósito.
Cerrar la tapa (A).9.
G
A
L
G
K
I
H
B
J
C
D
E
E
F
Figura 6
S311337
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D909 6748 000(3)2010-03 C
23
ESPAÑOL
MANUAL DE USO
LIMPIEZA DEL FILTRO DEL MOTOR DEL SISTEMA DE ASPIRACIÓN
Llevar la máquina sobre un suelo llano.1.
(Sólo para 2. BA 451D y BA 531D): colocar la llave de encendido (80) en la posición “0”.
(Sólo para BA 451 y BA 531): pulsar el interruptor (71) y/o (73) para apagar la máquina.
Abrir el depósito del agua de recuperación.3.
Si necesario, descargar el agua del depósito con el tubo para efectuar inspección visual del fi ltro.4.
Controlar que el prefi ltro esté limpio. Si necesario, limpiarlo con agua y aire comprimido, luego volver a instalarlo.5.
Llevar a cabo los puntos 1, 2 y 3 en orden contrario.6.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE LA SOLUCIÓN DETERGENTE/AGUA LIMPIA
Llevar la máquina sobre un suelo llano.1.
(Sólo para 2. BA 451D y BA 531D): colocar la llave de encendido (80) en la posición “0”.
(Sólo para BA 451 y BA 531): pulsar el interruptor (71) y/o (73) para apagar la máquina.
Cerrar el grifo de la solución detergente (A, Fig. 7) que se encuentra bajo la máquina, detrás de la rueda trasera derecha. El 3.
grifo (A) está cerrado cuando está en la posición (B) con respeto a la tubería y está abierto cuando está en la posición (C).
Quitar la tapa transparente (D), luego quitar la rejilla fi ltrante (E). Limpiarlas y montarlas en el soporte (F).4.
NOTA
Posicionar correctamente la rejilla fi ltrante (E) en el alojamiento (G) del soporte (F).
Abrir el grifo (A).5.
A
G
E
B
F
C
E
D
Figura 7
S311338
24
909 6748 000(3)2010-03 CBA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
CONTROL/SUSTITUCIÓN DE LOS FUSIBLES
Desconectar el conector de las baterías (12).1.
Desplazar el tubo de descarga del agua de recuperación (16).2.
Si presente, quitar el cable del cargador de baterías (I, Fig. 8) del soporte (J).3.
Quitar los tornillos (A) y desplazar el panel (B) con cuidado desenganchando el anillo de goma (K) del alojamiento del panel 4.
(B).
Controlar/sustituir los siguientes fusibles:5.
Fusible F1, cabezal portacepillos: (40 A)C)
Fusible F2, sistema de aspiración: (30 A)D)
Fusible F3, sistema de tracción: (30 A) (*)E)
Fusible F4, circuitos de señal: (3 A)F)
Fusible F5, desenganche cepillo/portafi eltro: (20 A) (*)G)
Fusible F6, bombas: (3 A) (*)H)
Sólo para (*) BA 451D y BA 531D
Llevar a cabo los puntos de 1 a 4 en orden contrario.6.
MANUAL DE USO
ESPAÑOL
A
B
D
E
F
G
H
A
A
J
I
Figura 8
LIMPIEZA DEL DEPÓSITO DEL DETERGENTE
(Para máquinas con sistema EcoFlex™)
Limpiar el depósito del detergente (45) efectuando el procedimiento siguiente:
Llevar la máquina en el área de eliminación designada.1.
Abrir la tapa (22) y asegurarse de que el depósito del agua de recuperación (21) esté vacío, si no vaciarlo mediante el tubo de 2.
descarga (16). Cerrar la tapa (22).
Empuñar la manilla (41) y levantar el depósito (40) con cuidado.3.
Desenroscar el tapón y desconectar el tubo (48) del depósito (45).4.
Quitar el depósito desenganchándolo de los retenes.5.
Lavar y limpiar el depósito en el área de eliminación designada.6.
Montar el depósito (45) y conectarlo al tubo (48).7.
Después del vaciado del depósito del detergente puede ser necesario expurgar el sistema EcoFlex™ (véase el procedimiento 8.
en el párrafo siguiente).
K
A
C
S311339
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D909 6748 000(3)2010-03 C
25
ESPAÑOL
MANUAL DE USO
EXPURGACIÓN DEL SISTEMA ECOFLEX™
(Para máquinas con sistema EcoFlex™)
Limpiar el depósito del detergente como indicado en el párrafo antecedente. Para quitar los residuos de detergente en las 1.
tuberías y en la bomba del detergente, efectuar el procedimiento siguiente.
Empuñar la manilla (41) y bajar el depósito (40) con cuidado.2.
Poner en marcha la máquina colocando la llave de encendido (80) en la posición “I”.3.
Activar el sistema pulsando el interruptor (77). Controlar que la luz de aviso (78) del interruptor se encienda.4.
Pulsar contemporáneamente los interruptores (77 y 82a), hasta que la luz de aviso (78) del interruptor empiece a parpadear 5.
(después de unos 5 segundos).
Soltar los interruptores y esperar que la luz de aviso (78) acabe de parpadear y que el sistema de aspiración se accione.6.
Aspirar los residuos de detergente que han quedado en el suelo.7.
Colocar la llave de encendido (80) en la posición “0”.8.
Empuñar la manilla (41) y levantar el depósito (40) con cuidado, luego controlar que el tubo (48) esté vacío, de lo contrario 9.
repetir los pasos de 3 a 9.
NOTA
El ciclo de expurgación dura unos 30 segundos, después de que se activa automáticamente la función de aspiración
que permite eliminar los residuos de detergente.
La expurgación se puede efectuar aun si el depósito del detergente (45) está lleno de agua. De esta forma, el lavado del
sistema sería total.
Es necesario efectuar esta expurgación cuando el sistema EcoFlex™ está muy sucio/incrustado después de inactividad/
falta de limpieza de la máquina durante largos períodos.
La expurgación se puede efectuar también para acelerar el llenado del tubo de aspiración del detergente cuando el
depósito (45) está lleno y el sistema está todavía vacío.
La expurgación, si necesaria, puede efectuarse varias veces consecutivamente.
26
909 6748 000(3)2010-03 CBA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
BÚSQUEDA AVERÍAS
ProblemaProbable causaRemedio
MANUAL DE USO
ESPAÑOL
Los motores no funcionan; ningún indicador
luminoso se enciende.
La máquina no se mueve.
(Sólo para BA 451D y BA 531D)
Las luces de aviso (81) parpadean
simultáneamente.
El cepillo no funciona; el indicador luminoso rojo
está encendido.
Insufi ciente aspiración del agua de recuperación. Depósito del agua de recuperación lleno.Vaciar el depósito.
El fl ujo de la solución detergente al cepillo es
insufi ciente.
Conector baterías desconectado.Conectarlo.
Baterías completamente descargadas.Cargar las baterías.
La máquina fue encendida con la llave de
encendido teniendo empujado el panel.
El motor del cabezal está en sobrecarga.Utilizar cepillos menos duros adecuados para
Baterías descargadasCargar las baterías.
Tubo desconectado de la boquilla.Conectarlo.
Rejilla de aspiración obstruida o fl otador en
cierre.
Boquilla sucia o cauchos de la boquilla
desgastados o dañados.
Tapa de los depósitos no cerrada
correctamente o guarnición dañada.
Filtro de la solución detergente/agua limpia
está sucio.
Depósito sucio (obstrucción del orifi cio de
salida).
Colocar la llave de encendido en la posición
“0”, luego intentar poner en marcha otra vez
sin empujar el panel.
el tipo de suelo o no trabajar con presión
suplementaria activada.
Limpiar la rejilla o controlar el fl otador.
Limpiar y controlar la boquilla.
Cerrar correctamente la tapa o sustituir la
guarnición.
Limpiar el fi ltro.
Limpiarlo.
Depósito del sistema EcoFlex™ (opcional)
sucio/incrustado.
Estriados causados por la boquilla.Residuos bajo de los cauchos de la boquilla.Quitar los residuos.
Cauchos de la boquilla desgastados,
astillados o desgarrados.
Boquilla no ajustada mediante la
empuñadura.
Limpiar.
Sustituir los cauchos.
Ajustar.
NOTA
Si la máquina está equipada de un cargador de baterías opcional, ésta no puede funcionar si el cargador no está a
bordo. Si el cargador de baterías está averiado, acudir a un Centro de asistencia autorizado.
Para informaciones suplementarias consultar el Manual de asistencia cerca de los Centros de asistencia Nilfi sk.
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D909 6748 000(3)2010-03 C
27
ESPAÑOL
MANUAL DE USO
ELIMINACIÓN
Eliminar la máquina en un demoledor califi cado.
Antes de eliminar la máquina es necesario quitar y separar los siguientes materiales y eliminarlos según las actuales normas de
higiene ambiental:
Baterías –
Cepillos/fi eltros –
Tubos y componentes de plástico –
Componentes eléctricos y electrónicos (*) –
En particular, para la eliminación de componentes eléctricos y electrónicos, contactar con Nilfi sk.(*)
28
909 6748 000(3)2010-03 CBA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
ΣΚΟΠΟΣ ΚΑΙ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΤΟΥ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΥ ......................................................................................................................... 2
ΠΩΣ ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΗΣΕΤΕ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ .......................................................................................................................... 2
ΛΟΙΠΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΑ ΓΙΑ ΑΝΑΦΟΡΑ ................................................................................................................................................. 3
ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ................................................................................................................................................ 3
ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΒΕΛΤΙΩΣΕΙΣ ............................................................................................................................................... 3
ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗΣ ΓΙΑ BA 451 ΚΑΙ BA 531 .................................................................................................................... 10
ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗΣ ΓΙΑ BA 451D ΚΑΙ BA 531D ................................................................................................................11
ΕΛΕΓΧΟΣ/ΡΥΘΜΙΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΣΕ ΚΑΙΝΟΥΡΓΙΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ .............................................................................................. 12
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΚΑΙ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΥΠΟΥ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ (WET Ή GEL) ....................................................................... 13
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ ..................................................................................................................... 14
ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΚΑΙ ΔΙΑΚΟΠΗ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ ................................................................................................................................ 16
ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ ............................................................................................................................. 19
ΑΔΡΑΝΕΙΑ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ ΓΙΑ ΜΕΓΑΛΗ ΧΡΟΝΙΚΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ................................................................................................. 19
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D909 6748 000(3)2010-03 C
1
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΕΙΣΑΓΩΓΗ
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Οι αριθμοί σε παρενθέσεις αναφέρονται στα εξαρτήματα που περιγράφονται στην ενότητα Περιγραφή μηχανήματος.
ΣΚΟΠΟΣ ΚΑΙ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΤΟΥ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΥ
Ο σκοπός του παρόντος εγχειριδίου είναι να δώσει στον χειριστή όλες τις απαραίτητες πληροφορίες για τη σωστή χρήση του
μηχανήματος με ασφαλή και αυτόνομο τρόπο. Περιέχει πληροφορίες σχετικά με τα τεχνικά στοιχεία, την ασφάλεια, τη λειτουργία, τη
φύλαξη, τη συντήρηση, τα ανταλλακτικά και τη διάθεση (εξάλειψη).
Πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία με το μηχάνημα, οι χειριστές και οι εξουσιοδοτημένοι τεχνικοί πρέπει να διαβάσουν
προσεκτικά το εγχειρίδιο. Αν έχετε απορίες σχετικά με την ερμηνεία των οδηγιών αλλά και για κάθε πρόσθετη πληροφορία,
επικοινωνήστε με την Nilfi sk.
ΣΤΟΧΟΣ
Το παρόν εγχειρίδιο προορίζεται για τους χειριστές και τους τεχνικούς που είναι αρμόδιοι να πραγματοποιούν εργασίες συντήρησης
στο μηχάνημα.
Οι χειριστές δεν πρέπει να πραγματοποιούν εργασίες που προορίζονται για αρμόδιους τεχνικούς. Η Nilfi sk δεν φέρει καμία ευθύνη
για βλάβη που προκλήθηκε από την αθέτηση της απαγόρευσης αυτής.
ΠΩΣ ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΗΣΕΤΕ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ
Το εγχειρίδιο χρήσης θα πρέπει να φυλάσσεται κοντά στο μηχάνημα, μέσα σε μια κατάλληλη θήκη, μακριά από υγρά και άλλες
ουσίες που μπορούν να προκαλέσουν ζημιά σε αυτό.
ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
Η δήλωση συμμόρφωσης που παρέχεται με το μηχάνημα πιστοποιεί ότι το μηχάνημα συμμορφώνεται με τους ισχύοντες νόμους.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Μαζί με το έντυπο υλικό του μηχανήματος, παρέχονται δύο αντίγραφα της γνήσιας δήλωσης συμμόρφωσης.
ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΤΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ
Το μοντέλο μηχανήματος και ο αύξων αριθμός αναγράφονται στην πινακίδα (34).
Το έτος παραγωγής του μηχανήματος αναγράφεται στη δήλωση συμμόρφωσης και επίσης υποδεικνύεται από τα πρώτα δύο ψηφία
του αύξοντα αριθμού του μηχανήματος.
Οι πληροφορίες αυτές είναι χρήσιμες όταν κάνετε παραγγελίες για ανταλλακτικά του μηχανήματος. Χρησιμοποιήστε τον ακόλουθο
πίνακα για να σημειώσετε τα αναγνωριστικά στοιχεία του μηχανήματος.
Αύξων αριθμός ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ .....................................................
2
909 6748 000(3)2010-03 CBA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΛΟΙΠΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΑ ΓΙΑ ΑΝΑΦΟΡΑ
Εγχειρίδιο του ηλεκτρονικού φορτιστή μπαταριών (αν υπάρχει) το οποίο θεωρείται αναπόσπαστο μέρος του παρόντος εγχειριδίου
Επιπλέον, διατίθενται και τα ακόλουθα εγχειρίδια:
Εγχειρίδιο συντήρησης (το οποίο μπορείτε να συμβουλευτείτε σε κέντρα εξυπηρέτησης Nilfi sk) –
Κατάλογος ανταλλακτικών (παρέχεται με το μηχάνημα) –
ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Όλες οι απαραίτητες διαδικασίες λειτουργίας, συντήρησης και επισκευής πρέπει να εκτελούνται από αρμόδιο προσωπικό ή στα
κέντρα εξυπηρέτησης Nilfi sk.
Θα πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο γνήσια ανταλλακτικά και αξεσουάρ.
Για να εξυπηρετηθείτε ή για να παραγγείλετε ανταλλακτικά και αξεσουάρ, επικοινωνήστε με τη Nilfi sk, καθορίζοντας το μοντέλο και
τον αύξοντα αριθμό του μηχανήματος.
ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΒΕΛΤΙΩΣΕΙΣ
Η Nilfi sk βελτιώνει συνεχώς τα προϊόντα της και διατηρεί το δικαίωμα να προβεί σε αλλαγές και βελτιώσεις, σύμφωνα με τη
διακριτική ευχέρειά της, χωρίς την υποχρέωση να εφαρμόζει αυτά τα χαρακτηριστικά στα μηχανήματα που έχουν ήδη πωληθεί.
Κάθε τροποποίηση ή/και προσθήκη αξεσουάρ πρέπει να εγκριθεί και να εκτελεστεί από την Nilfi sk.
ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Αυτά τα μηχανήματα καθαρίσματος-στεγνώματος χρησιμοποιούνται για το καθάρισμα (καθάρισμα και στέγνωμα) λείων και στέρεων
δαπέδων, σε οικιστικούς ή βιομηχανικούς χώρους, κάτω από ασφαλείς συνθήκες λειτουργίας από εξειδικευμένο χειριστή.
Τα μηχανήματα καθαρίσματος-στεγνώματος δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν για το καθάρισμα χαλιών και ταπήτων.
ΣΥΜΒΑΣΕΙΣ
Οι κατευθύνσεις εμπρός, όπισθεν, μπροστά, πίσω, αριστερά ή δεξιά αναφέρονται σε σχέση με τη θέση του χειριστή, δηλαδή σε
θέση οδήγησης όταν κρατάει το τιμόνι (2).
ΑΠΟΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ/ΠΑΡΑΔΟΣΗ
Για να αποσυσκευάσετε το μηχάνημα, ακολουθήστε προσεχτικά τις οδηγίες που αναγράφονται στη συσκευασία.
Κατά την παράδοση του μηχανήματος, ελέγξτε προσεχτικά ότι δεν προκλήθηκε ζημιά στη συσκευασία και το μηχάνημα κατά τη
μεταφορά. Αν διαπιστώσετε βλάβη, φυλάξτε τη συσκευασία και ζητήστε να την ελέγξει η μεταφορική εταιρία που την παρέδωσε.
Επικοινωνήστε αμέσως με την εταιρία μεταφοράς για να υποβάλετε δήλωση ζημιάς.
Ελέγξτε ότι το μηχάνημα είναι εξοπλισμένο με τα ακόλουθα χαρακτηριστικά: –
Τεχνικό έντυπο υλικό:•
Εγχειρίδιο χρήσης του μηχανήματος καθαρίσματος-στεγνώματος•
Εγχειρίδιο για τον ηλεκτρονικό φορτιστή μπαταριών (αν υπάρχει)•
Κατάλογος ανταλλακτικών για το μηχάνημα καθαρίσματος-στεγνώματος•
1 βύσμαγιαφορτιστήμπαταριών (γιαμηχανήματα χωρίς ενσωματωμένο φορτιστή μπαταριών)•
2 ασφάλειεςελάσματος•
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D909 6748 000(3)2010-03 C
3
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Τα ακόλουθα σύμβολα υποδεικνύουν πιθανές επικίνδυνες καταστάσεις. Πάντα να διαβάζετε προσεχτικά αυτές τις πληροφορίες και
να λαμβάνετε όλες τις απαραίτητες προφυλάξεις προκειμένου να εξασφαλίσετε την προστασία των ανθρώπων και του εξοπλισμού.
Η συνεργασία του χειριστή είναι απαραίτητη προκειμένου να αποφευχθεί η πρόκληση τραυματισμού. Κανένα πρόγραμμα
πρόληψης ατυχημάτων δεν είναι αποτελεσματικό χωρίς
του μηχανήματος. Τα περισσότερα ατυχήματα που συμβαίνουν εντός του εργοστασίου, κατά τη διάρκεια της εργασίας ή κατά
τη μεταφορά, προκαλούνται επειδή δεν τηρούνται με σύνεση οι απλούστεροι κανόνες. Ένας προσεχτικός και συνετός χειριστής
αποτελεί την καλύτερη εγγύηση κατά των ατυχημάτων και είναι παράγοντας ουσιαστικής σημασίας για την επιτυχή διεξαγωγή
οποιουδήποτε προγράμματος πρόληψης.
ΣΥΜΒΟΛΑ
ΚΙΝΔΥΝΟΣ!
Υποδεικνύει μια επικίνδυνη κατάσταση με κίνδυνο θανάτου για το χειριστή.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Υποδεικνύει πιθανό κίνδυνο πρόκλησης τραυματισμού σε ανθρώπους ή ζημιάς σε αντικείμενα.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Υποδεικνύει επισήμανση προσοχής ή ένα σχόλιο που σχετίζεται με σημαντικές ή χρήσιμες λειτουργίες. Δώστε
μεγάλη προσοχή στις παραγράφους που είναι σημειωμένες με αυτό το σύμβολο.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Υποδεικνύει σημείωση που σχετίζεται με σημαντικές ή χρήσιμες λειτουργίες.
την πλήρη συνεργασία του ατόμου που είναι υπεύθυνο για τη λειτουργία
ΣΥΜΒΟΥΛΗ
Υποδεικνύει την ανάγκη να ανατρέξετε στο εγχειρίδιο χρήσης πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία.
ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
Παρακάτω παρουσιάζονται οι ειδικές προειδοποιήσεις και προφυλάξεις που ενημερώνουν σχετικά με την πιθανή πρόκληση βλάβης
σε ανθρώπους και το μηχάνημα.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ!
Πριν πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε εργασία συντήρησης, επισκευής, καθαρισμού ή αντικατάστασης, –
αποσυνδέστε τη σύνδεση της μπαταρίας και βγάλτε το κλειδί από τη μίζα.
Το παρόν μηχάνημα θα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο από κατάλληλα εκπαιδευμένους χειριστές. –
Απαγορεύεται να χρησιμοποιήσουν αυτό το μηχάνημα παιδιά και άτομα με ειδικές ανάγκες.
Φυλάσσετε την μπαταρία μακριά από σπίθες, φλόγες και εύφλεκτο υλικό. Κατά την κανονική λειτουργία, –
εκλύονται εκρηκτικά αέρια.
Μη φοράτε κοσμήματα όταν εργάζεστε κοντά σε ηλεκτρικά στοιχεία. –
Μην εργάζεστε κάτω από το μηχάνημα όταν είναι ανυψωμένο χωρίς να το στηρίζετε σε βάσεις ασφάλειας. –
Μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα κοντά σε τοξικές, επικίνδυνες, εύφλεκτες ή/και εκρηκτικές σκόνες, υγρά ή –
ατμούς: Το μηχάνημα αυτό δεν είναι κατάλληλο για τη συλλογή σκόνης βλαβερής για την υγεία.
Η φόρτιση της μπαταρίας παράγει εξαιρετικά εκρηκτικό αέριο υδρογόνο. Κατά τη φόρτιση της μπαταρίας, να –
διατηρείτε τη διάταξη κάδου ανοιχτή. Εκτελείτε τη φόρτιση της μπαταρίας σε χώρους με καλό αερισμό, μακριά
από γυμνές φλόγες.
4
909 6748 000(3)2010-03 CBA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Πριν από τη χρήση του φορτιστή μπαταριών, βεβαιωθείτε ότι οι τιμές της συχνότητας και τάσης που –
αναγράφονται στην πινακίδα αύξοντα αριθμού του μηχανήματος αντιστοιχούν με την τάση παροχής
ρεύματος.
Πριν από τη χρήση του φορτιστή μπαταριών, βεβαιωθείτε ότι οι τιμές της συχνότητας και τάσης που –
αναγράφονται στην πινακίδα
ρεύματος.
Μην τραβάτε και μη μεταφέρετε το μηχάνημα από το ηλεκτρικό καλώδιο του φορτιστή μπαταριών. Μη –
χρησιμοποιείτε ποτέ το ηλεκτρικό καλώδιο του φορτιστή μπαταριών ως λαβή. Μη μαγκώνετε το ηλεκτρικό
καλώδιο του φορτιστή μπαταριών σε πόρτες και μην τραβάτε το
γύρω από αιχμηρές ακμές ή γωνίες. Μην περνάτε το μηχάνημα πάνω από το ηλεκτρικό καλώδιο του
φορτιστή μπαταριών.
Προσέχετε το ηλεκτρικό καλώδιο του φορτιστή μπαταριών να μη βρίσκεται κοντά σε θερμαινόμενες –
επιφάνειες.
Μη χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα εάν το καλώδιο ή το φις του φορτιστή μπαταρίας
μηχάνημα δεν λειτουργεί όπως πρέπει, αν έχει υποστεί βλάβη, αν το ξεχάσατε σε εξωτερικό χώρο ή σας
έπεσε μέσα σε νερό, παραδώστε το σε κάποιο κέντρο εξυπηρέτησης.
Για να μειώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή τραυματισμού, μην αφήνετε το μηχάνημα –
ανεπιτήρητο όταν είναι συνδεδεμένο.
κεντρική ηλεκτρική παροχή πριν από κάθε εργασία συντήρησης.
Μην καπνίζετε κατά τη φόρτιση των μπαταριών. –
Για την αποφυγή οποιασδήποτε αναρμόδιας χρήσης του μηχανήματος, βγάλτε το κλειδί της μίζας (αν –
υπάρχει).
Μην αφήνετε το μηχάνημα ανεπιτήρητο χωρίς να βεβαιωθείτε ότι δεν
Πάντα να προστατεύετε το μηχάνημα από τον ήλιο, τη βροχή και την κακοκαιρία, όταν αυτό βρίσκεται σε –
λειτουργία, αλλά και όταν δεν βρίσκεται σε λειτουργία. Αποθηκεύστε το μηχάνημα σε εσωτερικό και στεγνό
χώρο: Το παρόν μηχάνημα πρέπει να χρησιμοποιείται σε στεγνές συνθήκες, δεν
ούτε να φυλάσσεται σε εξωτερικούς χώρους σε υγρές συνθήκες.
Πριν χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα, κλείστε όλες τις πόρτες ή/και τα καλύμματα. –
Το μηχάνημα δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σαν παιχνίδι. Απαιτείται στενή παρακολούθηση όταν το –
μηχάνημα χρησιμοποιείται κοντά σε παιδιά.
Να χρησιμοποιείτε το μηχάνημα μόνο όπως περιγράφεται
χρησιμοποιούνται μόνο αξεσουάρ που συνιστώνται από τη Nilfi sk.
Να λαμβάνετε όλες τις απαραίτητες προφυλάξεις για να αποφεύγετε την παγίδευση μαλλιών, κοσμημάτων –
και φαρδιών ρούχων στα κινούμενα μέρη του μηχανήματος.
Μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα σε επιφάνειες με κλίση που υπερβαίνει τις προδιαγραφές. –
Μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα σε περιοχές με πολύ σκόνη. –
Προσοχή στον τραυματισμό ανθρώπων ή τη βλάβη αντικειμένων κατά τη χρήση του μηχανήματος. –
Μην προσκρούετε το μηχάνημα σε ράφια ή σκαλωσιές, ιδιαίτερα οπουδήποτε υπάρχει κίνδυνος για πτώση –
διαφόρων αντικειμένων.
Μην τοποθετείτε δοχεία γεμάτα με υγρό επάνω στο μηχάνημα. Να
Η θερμοκρασία λειτουργίας του μηχανήματος πρέπει να κυμαίνεται από 0 °C έως +40 °C. –
Η θερμοκρασία φύλαξης του μηχανήματος πρέπει να κυμαίνεται από 0 °C έως +40 °C. –
Η υγρασία πρέπει να κυμαίνεται από 30% έως 95%. –
Όταν χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά καθαρισμού δαπέδων, ακολουθήστε τις οδηγίες στις ετικέτες των –
φιαλών απορρυπαντικού.
χειρισμό των απορρυπαντικών καθαρισμού δαπέδων, να φοράτε κατάλληλα γάντια και προστατευτικά. –
Για το
Μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα για μεταφορά. –
Για να μην προκληθεί ζημιά στο δάπεδο, μην αφήνετε τις βούρτσες σε λειτουργία ενώ το μηχάνημα είναι –
στάσιμο.
–
Σε περίπτωση πυρκαγιάς, να χρησιμοποιείτε πυροσβεστήρα με σκόνη, και όχι με νερό.
Μην επεμβαίνετε στα προστατευτικά εξαρτήματα του μηχανήματος. Να ακολουθείτε προσεχτικά όλες τις –
οδηγίες κανονικής συντήρησης.
Μην αφήνετε κανένα αντικείμενο να εισχωρήσει στα ανοίγματα. Μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα αν είναι –
φραγμένα τα ανοίγματα. Να διατηρείτε πάντα τα ανοίγματα χωρίς σκόνη, τρίχες ή άλλο ξένο υλικό που θα
μπορούσε να
Μην αφαιρείτε ή τροποποιείτε πινακίδες που βρίσκονται προσαρτημένες στο μηχάνημα. –
(Μόνο για BA 451D και BA 531D): Όταν πρέπει να σπρώξετε το μηχάνημα για λόγους σέρβις (λείπουν ή είναι –
αποφορτισμένες οι μπαταρίες, κτλ.), η ταχύτητα δεν πρέπει να ξεπεράσει τα 4 km/h.
Το μηχάνημα αυτό δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί σε
Προσέχετε ιδιαίτερα κατά τη μεταφορά του μηχανήματος σε συνθήκες παγετού. Το νερό στον κάδο –
ανάκτησης ή στους εύκαμπτους σωλήνες μπορεί να παγώσει και να προκαλέσει σοβαρή βλάβη στο
μηχάνημα.
–
Χρησιμοποιήστε τις βούρτσες και τους δίσκους που παρέχονται με το μηχάνημα και που καθορίζονται στο
εγχειρίδιο χρήσης. Αν χρησιμοποιήσετε άλλες βούρτσες ή δίσκους, μπορεί να μειωθεί η ασφάλεια.
Σε περίπτωση δυσλειτουργίας του μηχανήματος, βεβαιωθείτε ότι αυτή δεν προκλήθηκε από την έλλειψη –
συντήρησης. Διαφορετικά, να ζητάτε βοήθεια από το εξουσιοδοτημένο προσωπικό ή από εξουσιοδοτημένο
κέντρο εξυπηρέτησης.
Αν χρειάζεται να αντικατασταθούν εξαρτήματα, απαιτήστε ΓΝΗΣΙΑ ανταλλακτικά από
αντιπρόσωπο ή πωλητή λιανικής.
Για να εξασφαλίσετε τη σωστή και ασφαλή λειτουργία του μηχανήματος, πρέπει να εκτελείται η –
προγραμματισμένη συντήρηση, όπως περιγράφεται στη σχετική ενότητα του παρόντος εγχειριδίου, από
εξουσιοδοτημένο προσωπικό ή εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης.
Μην πλένετε το μηχάνημα με πίδακες άμεσης ροής νερού, με πίδακες νερού
ουσίες.
Το μηχάνημα θα πρέπει να διατεθεί (εξαλειφθεί) κατάλληλα λόγω της παρουσίας βλαβερών τοξικών υλικών –
Μόνο για (*) BA 451D και BA 531D
Μόνο για μηχάνημα με σύστημα EcoFlex™ (προαιρετικά)(**)
717273
82
74
81
79
717273
82
74757684837877
81
81a81b81c82a82c82b
BA 451, BA 531
S311328S311329
ΠΑΡΑΘΥΡΟ ΕΛΕΓΧΟΥ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ ΤΟΥ ΦΟΡΤΙΣΤΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ (προαιρετικό)
Ηλεκτρικός φορτιστής μπαταριών90.
Επιλογέας μπαταρίας μολύβδου (WET) ή τζελ (GEL)91.
Πράσινη προειδοποιητική λυχνία (ο φορτιστής μπαταριών είναι ενεργοποιημένος και οι μπαταρίες είναι φορτισμένες)92.
Κίτρινη προειδοποιητική λυχνία (ο φορτιστής μπαταριών είναι ενεργοποιημένος και οι μπαταρίες είναι ημι-αποφορτισμένες)93.
Κόκκινη προειδοποιητική λυχνία (ο φορτιστής μπαταριών είναι ενεργοποιημένος και φορτίζει τις μπαταρίες)94.
BA 451D, BA 531D
79
80
81a81b81c82a82c82b
85
92
93
94
91
90
S311330
8
909 6748 000(3)2010-03 CBA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΑΞΕΣΟΥΑΡ / ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
Εκτός των στάνταρ εξαρτημάτων, ανάλογα με τη συγκεκριμένη χρήση του μηχανήματος, αυτό μπορεί να εξοπλιστεί με τα ακόλουθα
αξεσουάρ/εξαρτήματα:
Μπαταρίες GEL1.
Ηλεκτρικός φορτιστής μπαταριών2.
Βούρτσες διαφορετικών υλικών3.
Δίσκοι από διαφορετικά υλικά4.
Λάστιχα μάκτρου από πολυουρεθάνη5.
EcoFlex™6.
Μπροστινοί και πίσω τροχοί από διαφορετικά υλικά7.
Ωρομετρητής8.
Αποσπώμενος εύκαμπτος σωλήνας γεμιστήρα διαλύματος/καθαρού
νερού9.
Τσέπη10.
Για πρόσθετες πληροφορίες σχετικά με τα προαιρετικά αξεσουάρ, επικοινωνήστε με έναν εξουσιοδοτημένο πωλητή.
ΤΕΧΝΙΚΑΣΤΟΙΧΕΙΑ
BA 451
Μοντέλο
Ύψος μηχανήματος1.058,5 mm
Χωρητικότητα κάδου διαλύματος/καθαρού νερού40 λίτρα
Χωρητικότητα κάδου νερού ανάκτησης40 λίτρα
Διάμετρος μπροστινού τροχού200 mm
Ειδική πίεση μπροστινού και πίσω
Διάμετρος πίσω τροχού100 mm
Ισχύς μοτέρ συστήματος αναρρόφησης330 W
Ισχύς μοτέρ συστήματος κίνησης—200 W—200 W
Ταχύτητα κίνησης (μεταβλητή)—0 έως 4,5 χλμ./ώ.—0 έως 4,5 χλμ./ώ.
Δυνατότητα κλίσης2 %
Στάθμη πίεσης ήχου στο σταθμό εργασίας (ISO 11201, ISO 4871)
(LpA)
Στάθμηακουστικήςπίεσηςτουμηχανήματος (ISO 3744, ISO
4871) (LwA)
Στάθμη κραδασμών βραχίονα χειριστή (ISO 5349-1)< 2,5 m/s
Στάνταρ μπαταρίεςΞηρές: (2 x 12 V) 24 V 110 Ah / 5 h
Μέγεθος διαμερίσματος μπαταρίας (πλάτος x μήκος x ύψος)350 x 350 x 300 mm
Χωρητικότητα κυκλώματος του συστήματος αναρρόφησης1.055 mm H
Πλάτος καθαρίσματος450 mm530 mm
Πλάτος μάκτρου760 mm
Μέγιστο μήκος μηχανήματος1.190 mm1.228 mm
Πλάτος μηχανήματος χωρίς μάκτρο512 mm540,8 mm
Διάμετρος βούρτσας450 mm530 mm
Βάρος χωρίς μπαταρίες και με άδειους κάδους88 kg106 kg88 kg106 kg
Μέγιστο βάρος με μπαταρίες και γεμάτους κάδους220 kg238 kg220 kg238 kg
Ισχύς μοτέρ βούρτσας480 W
Ταχύτητα βούρτσας153 σ.α.λ.
Πίεση βούρτσας/υποδοχέα δίσκου με απενεργοποιημένη τη
λειτουργία πρόσθετης πίεσης
Πίεση βούρτσας/υποδοχέα δίσκου με
λειτουργία πρόσθετης πίεσης
τροχού στο δάπεδο1,2 N/mm2 - 3 N/mm
ενεργοποιημένη τη
1 βούρτσα/υπο-
δοχέας δίσκου,
χωρίς σύστημα
κίνησης
19,0 kg20,5 kg
—26,3 kg—27,8 kg
BA 451D
1 βούρτσα/υπο-
δοχέας δίσκου, με
σύστημα κίνησης
65,8 dB(A) ± 3 dB(A)
84 dB(A)
BA 531
1 βούρτσα/υπο-
δοχέας δίσκου,
χωρίς σύστημα
κίνησης
2
2
O
2
BA 531D
1 βούρτσα/υπο-
δοχέας δίσκου, με
σύστημα κίνησης
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D909 6748 000(3)2010-03 C
Μόνο για μηχάνημα με διάμετρο τροχού 250 mm(*)
Μόνο για μηχανήματα χωρίς ενσωματωμένο φορτιστή (**)
μπαταριών
(**)
(*)
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D909 6748 000(3)2010-03 C
S3113332
11
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΧΡΗΣΗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Σε μερικά σημεία του μηχανήματος υπάρχουν ορισμένες αυτοκόλλητες πινακίδες:
ΚΙΝΔΥΝΟΣ –
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ –
ΠΡΟΣΟΧΗ –
ΣΥΜΒΟΥΛΗ –
Ο χειριστής καθώς διαβάζει το εγχειρίδιο αυτό, θα πρέπει να δίνει ιδιαίτερη προσοχή στα σύμβολα που εμφανίζονται στις πινακίδες.
Μην καλύπτετε τις πινακίδες αυτές για οποιονδήποτε λόγο. Αντικαταστήστε τις αμέσως αν έχουν φθαρεί.
ΕΛΕΓΧΟΣ/ΡΥΘΜΙΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΣΕ ΚΑΙΝΟΥΡΓΙΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Μπορεί να προκληθεί σοβαρή βλάβη στα ηλεκτρικά στοιχεία αυτού του μηχανήματος αν οι μπαταρίες
τοποθετηθούν ή συνδεθούν λανθασμένα. Οι μπαταρίες πρέπει να εγκατασταθούν μόνο από αρμόδιο
προσωπικό. Ρυθμίστε τον ηλεκτρονικό πίνακα λειτουργιών και το φορτιστή μπαταριών (προαιρετικό) σύμφωνα
με τον τύπο των μπαταριών που χρησιμοποιούνται (WET ή GEL).
Πριν την τοποθέτηση, ελέγξτε τις μπαταρίες για βλάβη.
Αποσυνδέστε το βύσμα μπαταρίας και το βύσμα φορτιστή μπαταριών.
Χειριστείτε τις μπαταρίες με μεγάλη προσοχή.
Τοποθετήστε τα προστατευτικά καπάκια ακροδεκτών μπαταρίας που παρέχονται με το μηχάνημα.
Το μηχάνημα απαιτεί δύο μπαταρίες 12 V συνδεδεμένες σύμφωνα με το διάγραμμα (57).
Το μηχάνημα μπορεί να παρέχεται σε μία από τις ακόλουθες
καταστάσεις λειτουργίας:
Μπαταρίες (WET ή GEL) ήδη εγκατεστημένες και έτοιμες για χρήση
Ελέγξτεότιοιμπαταρίεςείναισυνδεδεμένεςστομηχάνημαμετοβύσμα (12).1.
(Μόνογια 2. BA 451DκαιBA 531D): Βάλτετοκλειδίστημίζα (80) και γυρίστε το στη θέση «I».
(ΜόνογιαBA 451καιBA 531): Πιέστετοδιακόπτη (71) ή/και (73) γιαναενεργοποιήσετετομηχάνημα.
Αν ανάψει η πράσινη προειδοποιητική λυχνία (81a), οι μπαταρίες είναι έτοιμες να χρησιμοποιηθούν.
Αν ανάψει η κίτρινη ή κόκκινη προειδοποιητική λυχνία (81b ή 81c), οι μπαταρίες πρέπει να φορτιστούν (βλ. διαδικασία που
περιγράφεται στην ενότητα Συντήρηση).
Μπαταρίες (WET) εγκατεστημένες στο μηχάνημα, αλλά χωρίς ηλεκτρολύτη
Ανοίξτε το κάλυμμα (22) και ελέγξτε ότι ο κάδος νερού ανάκτησης (21) είναι άδειος. Διαφορετικά, αδειάστε τον με τη βοήθεια 1.
του εύκαμπτου σωλήνα αποστράγγισης (16).
Πιάστε τη λαβή (41) και ανασηκώστε προσεχτικά τον κάδο (40).2.
Βγάλτε τα καπάκια (54) των μπαταριών (53).3.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Προσέχετε όταν χρησιμοποιείτε θειικό οξύ επειδή είναι διαβρωτικό. Αν έρθει σε επαφή με το δέρμα ή τα μάτια,
ξεπλύνετε καλά με άφθονο νερό και συμβουλευτείτε έναν γιατρό.
Πρέπει να γεμίζετε τις μπαταρίες σε χώρο με καλό εξαερισμό. Φοράτε προστατευτικά γάντια.
Γεμίστε τα κελιά της μπαταρίας με θειικό οξύ για μπαταρίες
τις οδηγίες που καθορίζονται στο εγχειρίδιο της μπαταρίας. Η σωστή ποσότητα θειικού οξέος καθορίζεται στο εγχειρίδιο της
μπαταρίας.
Για να αποφεύγετε την πρόκληση βλάβης στο δάπεδο, μετά τη φόρτιση, στεγνώστε το οξύ και το νερό που βρίσκονται στο άνω 5.
μέρος των μπαταριών με ένα πανί.
Τοποθετήστε την μπαταρία σε μια επίπεδη επιφάνεια και γεμίστε τη με θειικό οξύ σύμφωνα με τις οδηγίες που καθορίζονται στο 6.
εγχειρίδιο της μπαταρίας.
Φορτίστε τις μπαταρίες (βλ. διαδικασία που περιγράφεται στην ενότητα Συντήρηση).7.
(πυκνότητα από 1,27 έως 1,29 κιλά στους 25 °C) σύμφωνα με 4.
Χωρίς μπαταρίες
Αγοράστε κατάλληλες μπαταρίες (βλ. παράγραφο Τεχνικά στοιχεία).1.
Για τη σωστή επιλογή και τοποθέτηση των μπαταριών, απευθυνθείτε σε εξουσιοδοτημένους πωλητές μπαταριών.
Ρυθμίστε το μηχάνημα και το φορτιστή μπαταριών (αν υπάρχει) ανάλογα με τον τύπο των μπαταριών που είναι τοποθετημένες 2.
(WET ή GEL) και σύμφωνα με τη διαδικασία που περιγράφεται στην ακόλουθη παράγραφο.
12
909 6748 000(3)2010-03 CBA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΚΑΙ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΥΠΟΥ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ (WET Ή GEL)
Ρυθμίστε τον ηλεκτρικό πίνακα του μηχανήματος και το φορτιστή μπαταρίας (αν υπάρχει) σύμφωνα με τον τύπο των μπαταριών
που είναι εγκατεστημένες (WET ή GEL), όπως περιγράφεται παρακάτω:
Ρύθμιση μηχανήματος (μόνο για BA 451 και BA 531)
Πιέστε το διακόπτη (71) ή (73) και προσέξτε τα παρακάτω στα πρώτα δευτερόλεπτα της λειτουργίας του μηχανήματος:1.
Αν αναβοσβήνει η πράσινη προειδοποιητική λυχνία (81a), το μηχάνημα είναι ρυθμισμένο στο GEL.•
Αν αναβοσβήνει η κόκκινη προειδοποιητική λυχνία (81c), το μηχάνημα είναι ρυθμισμένο στο WET.•
Αν πρόκειται να αλλάξετε τη ρύθμιση, πραγματοποιήστε την ακόλουθη διαδικασία.2.
Πιέστε το διακόπτη (71) ή/και (73) για να απενεργοποιήσετε το μηχάνημα.3.
Πιέστε παρατεταμένα τους διακόπτες (71) και (73) ταυτόχρονα.4.
Αφήστε τους διακόπτες (71) και (73) τουλάχιστον 8 δευτερόλεπτα μετά από την έναρξη του μηχανήματος.5.
Εντός 3 δευτερολέπτων, πιέστε ξανά το διακόπτη (73) για λίγα δευτερόλεπτα και ελέγξτε ότι αναβοσβήνει η προειδοποιητική 6.
λυχνία της απαιτούμενης ρύθμισης (όπως περιγράφεται στο βήμα 1).
Ρύθμιση μηχανήματος (μόνο για BA 451D και BA 531D)
Γυρίστε το κλειδί στη μίζα (80) στη θέση «I» και κατά τα πρώτα δευτερόλεπτα της λειτουργίας του μηχανήματος προσέξτε τα 1.
εξής:
Αν αναβοσβήνει η πράσινη προειδοποιητική λυχνία (81a), το μηχάνημα είναι ρυθμισμένο στο GEL.•
Αν αναβοσβήνει η κόκκινη προειδοποιητική λυχνία (81c), το μηχάνημα είναι ρυθμισμένο στο WET.•
Αν πρόκειται να αλλάξετε τη ρύθμιση, πραγματοποιήστε την ακόλουθη διαδικασία.2.
Θέστε το κλειδί στη μίζα (80) στη θέση «0» για να σβήσετε το μηχάνημα.3.
Πιέστε παρατεταμένα τους διακόπτες (71) και (73) ταυτόχρονα και κατόπιν γυρίστε το κλειδί της μίζας (80) στη θέση «I».4.
Αφήστε τους διακόπτες (71) και (73) τουλάχιστον 8 δευτερόλεπτα μετά από την έναρξη του μηχανήματος.5.
Εντός 3 δευτερολέπτων, πιέστε ξανά το διακόπτη (73) για λίγα δευτερόλεπτα και ελέγξτε ότι αναβοσβήνει η προειδοποιητική 6.
λυχνία της απαιτούμενης ρύθμισης (όπως περιγράφεται στο βήμα 1).
Ρύθμιση φορτιστή μπαταριών (για μηχανήματα με ενσωματωμένο φορτιστή μπαταριών)
Βγάλτε τις βίδες του παράθυρου ελέγχου δεδομένων του φορτιστή μπαταριών (A, Σχήμα 1).1.
Βγάλτε το παράθυρο (B).2.
Θέστε τον επιλογέα φορτιστή μπαταριών (C) στη θέση WET για μπαταρίες μολύβδου ή στη θέση GEL για μπαταρίες τζελ.3.
Τοποθετήστε το παράθυρο (B) και σφίξτε τις βίδες (A).4.
Τοποθέτηση μπαταρίας
Ανοίξτε το κάλυμμα (22) και ελέγξτε ότι ο κάδος νερού ανάκτησης (21) είναι άδειος. Διαφορετικά, αδειάστε τον με τη βοήθεια 1.
του εύκαμπτου σωλήνα αποστράγγισης (16).
Πιάστε τη λαβή (41) και ανασηκώστε προσεχτικά τον κάδο (40).2.
Τοποθετήστε τις μπαταρίες.3.
Φόρτιση μπαταρίας
Φορτίστε τις μπαταρίες (βλ. διαδικασία που περιγράφεται στην ενότητα Συντήρηση).1.
A
C
B
A
Σχήμα 1
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D909 6748 000(3)2010-03 C
S311333
13
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ
Τοποθέτηση/Αφαίρεση βούρτσας/υποδοχέα δίσκου
Ανάλογα με το είδος του καθαρισμού που θα πραγματοποιηθεί, το μηχάνημα μπορεί να είναι εξοπλισμένο είτε με βούρτσα (A, 1.
Σχήμα 2) ή υποδοχέα δίσκου (B) με δίσκο (C) μαζί με τον κατάλληλο φορέα.
(Μόνογια 2. BA 451DκαιBA 531D): Βάλτετοκλειδίστημίζα (80) και γυρίστε το στη θέση «0».
(ΜόνογιαBA 451και
Αν υπάρχει ρυθμιστής ταχύτητας (4), περιστρέψτε τον αριστερόστροφα για να τον θέσετε στο ρελαντί.3.
Τοποθετήστε τη βούρτσα (A) ή τον υποδοχέα δίσκου (B) κάτω από το φορέα (18).4.
Πατήστε το πεντάλ (11) για να χαμηλώσετε το φορέα στη βούρτσα/υποδοχέα δίσκου.5.
(Μόνο για 6. BA 451D και BA 531D): Βάλτε το κλειδί στη μίζα (80) και γυρίστε το στη θέση «I».
Πιέστε το διακόπτη βούρτσας/υποδοχέα δίσκου και συστήματος αναρρόφησης (71).7.
Πατήστε ελαφρά το πεντάλ (3) προς τα εμπρός για να δεσμευτεί η βούρτσα/υποδοχέας δίσκου, και κατόπιν αφήστε το. Αν είναι 8.
απαραίτητο, επαναλάβετε τη διαδικασία έως ότου δεσμευτεί η βούρτσα/υποδοχέας δίσκου.
BA 531): Πιέστε το διακόπτη (71) ή/και (73) για να απενεργοποιήσετε το μηχάνημα.
Σχήμα 2
S311334
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
(Μόνο για BA 451D και BA 531D): Μην πιέσετε το πεντάλ (3) εντελώς επειδή το μηχάνημα θα ξεκινήσει να
κινείται.
Ένα ελαφρό πάτημα στο πεντάλ είναι αρκετό ώστε να δεσμευτεί η βούρτσα/υποδοχέας δίσκου και να
ενεργοποιηθεί το αντίστοιχο μοτέρ.
Για να βγάλετε τη βούρτσα/υποδοχέα δίσκου, πρέπει να πατήσετε το πεντάλ (11) για να
το διακόπτη (75) (αν υπάρχει) και περιμένετε έως ότου η βούρτσα/υποδοχέας δίσκου να πέσει στο δάπεδο.
(ΜόνογιαBA 451DκαιBA 531D): Βάλτετοκλειδίστημίζα (80) και γυρίστε το στη θέση «0».
(ΜόνογιαBA 451καιBA 531): Πιέστετοδιακόπτη (71).
Αν το μηχάνημα δεν είναι εξοπλισμένο με σύστημα αυτόματης απασφάλισης (διακόπτης 75), βγάλτε με το χέρι τη βούρτσα/
υποδοχέα δίσκου από την πλήμνη, περιστρέφοντάς την κατά την αντίθετη φορά από την κανονική φορά περιστροφής.
ανυψώσετε το φορέα. Κατόπιν, πιέστε 9.
14
909 6748 000(3)2010-03 CBA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Διαθέσιμες βούρτσες και οι αντίστοιχοι οδηγοί εφαρμογής τους (υποδείξεις μόνο)
Τοποθετήστε το μάκτρο (25) και ασφαλίστε το με τους τροχούς χειρός (26). Κατόπιν συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα 1.
αναρρόφησης (15) στο μάκτρο.
Με τη χρήση του τροχού χειρός (27), ρυθμίστε το μάκτρο με τρόπο ώστε το πίσω λάστιχο -σε όλο του το μήκος- να αγγίζει το 2.
δάπεδο και το μπροστινό λάστιχο να είναι ελαφρώς ανασηκωμένο από το δάπεδο.
Γέμισμα κάδου διαλύματος ή νερού πλυσίματος
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Αν το μηχάνημα είναι εξοπλισμένο με σύστημα EcoFlex™ (προαιρετικό) [ενεργοποιημένοι διακόπτες (83 και 77)], ρίξτε
καθαρό νερό στον κάδο. Διαφορετικά, ρίξτε διάλυμα.
(Γιαμηχάνημαχωρίςσύστημα EcoFlex™)3.
Χρησιμοποιήστε το λαιμό γεμιστήρα (37) για να γεμίσετε τον κάδο (20) με διάλυμα κατάλληλο για την εργασία που εκτελείται.
Μη γεμίσετε τελείως τον κάδο διαλύματος. Αφήστε μερικά εκατοστά
από το χείλος.
Να ακολουθείτε πάντα τις οδηγίες αραίωσης που αναγράφονται στην ετικέτα του χημικού προϊόντος που χρησιμοποιείτε για
την παρασκευή του διαλύματος.
Η θερμοκρασία του διαλύματος δεν πρέπει να υπερβαίνει τους 40 °C.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Να χρησιμοποιείτε μόνο άφλεκτα απορρυπαντικά που δημιουργούν λίγο αφρό και προορίζονται για
εφαρμογές αυτόματου καθαρίσματος με τέτοια μηχανήματα.
(Γιαμηχάνημαμεσύστημα EcoFlex™)
Γεμίστε τον κάδο (20) με καθαρό νερό με τη χρήση του γεμιστήρα (37).
Μη γεμίσετε τελείως τον κάδο καθαρού νερού. Αφήστε μερικά εκατοστά από το χείλος.
Η θερμοκρασία του
νερού δεν πρέπει να υπερβαίνει τους 40 °C.
Πλήρωση κάδου διαλύματος
(Για μηχάνημα με σύστημα EcoFlex™)
Ανοίξτε το κάλυμμα (22) και ελέγξτε ότι ο κάδος νερού ανάκτησης (21) είναι άδειος. Διαφορετικά, αδειάστε τον με τη βοήθεια 1.
του εύκαμπτου σωλήνα αποστράγγισης (16).
Πιάστε τη λαβή (41) και ανασηκώστε προσεχτικά τον κάδο (40).2.
Ανοίξτε την τάπα (46).3.
Γεμίστε τον κάδο (45) με απορρυπαντικό κατάλληλο για την εργασία που θα πραγμα
τοποιηθεί (πολύ πυκνά απορρυπαντικά).4.
Μη γεμίσετε τελείως τον κάδο απορρυπαντικού, αφήστε μερικά εκατοστά από το χείλος.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Να χρησιμοποιείτε μόνο άφλεκτα απορρυπαντικά που δημιουργούν λίγο αφρό και προορίζονται για εφαρμογές
αυτόματου καθαρίσματος με τέτοια μηχανήματα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Αν ο εύκαμπτος σωλήνας (48) είναι άδειος (σε περίπτωση καινούργιου συστήματος, συστήματος που αδειάστηκε για
καθαρισμό, κτλ.), προκειμένου να γεμίσει ο εύκαμπτος σωλήνας γρήγορα, μπορεί να είναι χρήσιμο να αποστραγγίσετε το
σύστημα EcoFlex™ μία ή περισσότερες φορές (βλ. διαδικασία στο κεφάλαιο «Συντήρηση»).
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D909 6748 000(3)2010-03 C
15
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΚΑΙ ΔΙΑΚΟΠΗ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ
Εκκίνηση μηχανήματος
Προετοιμάστετομηχάνημαακολουθώνταςτιςοδηγίεςτηςπροηγούμενηςπαραγράφου.1.
(Μόνογια 2. BA 451DκαιBA 531D): Βάλτετοκλειδίστημίζα (80) και γυρίστε το στη θέση «I».
(ΜόνογιαBA 451καιBA 531): Πιέστετοδιακόπτη (71) ή/και (73) γιαναενεργοποιήσετετομηχάνημα.Ελέγξτεότιανάβειηπράσινηπροειδοποιητικήλυχνία (81a) (φορτισμένεςμπαταρίες).
ανάψειηκίτρινηήκόκκινηπροειδοποιητικήλυχνία (81b ή 81c), γυρίστετοκλειδίστημίζα ξανά στη θέση «0» και φορτίστε
Αν
τις μπαταρίες (βλ. διαδικασία στην ενότητα Συντήρηση).
Οδηγήστε το μηχάνημα στο χώρο εργασίας:3.
Σπρώχνοντάς το από τις λαβές στο τιμόνι (2) (μόνο για το • BA 451 και BA 531).
Βάζοντάς το μπρος με τα χέρια στο τιμόνι (2) και σπρώχνοντας το τιμόνι (3) προς τα μπροστά για να κινηθείτε προς τα •
εμπρός και προς τα πίσω για να κινηθείτε με την όπισθεν (μόνο για BA 451D και BA 531D).
Μπορείτε να ρυθμίσετε τη μέγιστη εμπρόσθια ταχύτητα με το ρυθμιστή (4).
Χαμηλώστε το μάκτρο (25) με τη βοήθεια του μοχλού (10).4.
Πατήστε το πεντάλ (11) για να χαμηλώσετε το φορέα βούρτσας/υποδοχέα δίσκου.5.
Πιέστε το διακόπτη βούρτσας/υποδοχέα δίσκου και συστήματος αναρρόφησης (71).6.
Πιέστε τους διακόπτες ελέγχου ροής νερού πλυσίματος (82), όπως απαιτείται, ανάλογα με το είδος της εργασίας καθαρίσματος 7.
που θα πραγματοποιηθεί.
Αρχίστε το καθάρισμα, κινώντας τα μηχανήματα όπως περιγράφεται στο βήμα 3. Αν είναι απαραίτητο, ρυθμίστε τη μέγιστη 8.
ταχύτητα με το ρυθμιστή (4).
Διακοπή μηχανήματος
Σταματήστε το μηχάνημα με τη βοήθεια του τιμονιού (2) (μόνο για 1. BA 451 και BA 531).
Σταματήστε το μηχάνημα αφήνοντας το πηδάλιο (3) (μόνο για BA 451D και BA 531D).
Πιέστε τους διακόπτες (71 και 73) για να απενεργοποιήσετε τη βούρτσα/υποδοχέα δίσκου και το σύστημα αναρρόφησης.2.
Πατήστε το πεντάλ (11) για να ανυψώσετε το φορέα βούρτσας/υποδοχέα δίσκου.3.
Ανυψώστε το μάκτρο (25) με τη βοήθεια του μοχλού (10).4.
Βεβαιωθείτε ότι το μηχάνημα δεν μπορεί να κινηθεί μόνο του. 5.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ (ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ/ΣΤΕΓΝΩΜΑ)
Ξεκινήστε το μηχάνημα ακολουθώντας τις οδηγίες της προηγούμενης παραγράφου.1.
Αν είναι απαραίτητο, πιέστε τους διακόπτες ελέγχου ροής νερού πλυσίματος (82), όπως απαιτείται, ανάλογα με το είδος της 2.
εργασίας καθαρίσματος που θα πραγματοποιηθεί.
Αν είναι απαραίτητο, σταματήστε το μηχάνημα και ρυθμίστε τον τροχό χειρός ισορροπίας (27) του μάκτρου.3.
Αν απαιτείται, σταματήστε το μηχάνημα και περιστρέψτε τον τροχό χειρός ρύθμισης (28). Μπορείτε να ρυθμίσετε την 4.
εμπρόσθια κίνηση του μηχανήματος αν το περιστρέψετε δεξιόστροφα ή αριστερόστροφα.
(Μόνο για 5. BA 451 και BA 531): Αν απαιτείται, σταματήστε το μηχάνημα και περιστρέψτε τον τροχό χειρός ρύθμισης
εμπρόσθιας ταχύτητας (29) όπως περιγράφεται παρακάτω:
Περιστρέψτε το αριστερόστροφα για να αυξήσετε την εμπρόσθια ταχύτητα,•
Περιστρέψτε το δεξιόστροφα για να μειώσετε την εμπρόσθια ταχύτητα.•
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Για σωστό πλύσιμο/στέγνωμα των δαπέδων στα πλαϊνά των τοίχων, η Nilfi sk προτείνει να πλησιάσετε τους τοίχους με τη
δεξιά πλευρά του μηχανήματος όπως απεικονίζεται στο σχήμα 3.
A
B
Σχήμα 3
P100106A
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Για να αποφύγετε την πρόκληση βλάβης στο δάπεδο, απενεργοποιήστε τη βούρτσα/υποδοχέα δίσκου όταν το
μηχάνημα σταματήσει σε ένα σημείο, ειδικά όταν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία πρόσθετης πίεσης.
16
909 6748 000(3)2010-03 CBA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
ΟΔΗΓΙΕΣΧΡΗΣΗΣ
A
Ρύθμιση της συγκέντρωσης απορρυπαντικού στο διάλυμα
(Για μηχάνημα με σύστημα EcoFlex™)
Μπορείτε να ενεργοποιήσετε το σύστημα που χρησιμοποιείται για την ανάμιξη του απορρυπαντικού με νερό πλύσης αν πατήσετε το
διακόπτη ελέγχου ροής απορρυπαντικού (A, Εικ. 4): Όταν η ένδειξη LED (B) είναι αναμμένη, προστίθεται απορρυπαντικό στο νερό
πλύσης.
Η ένδειξη (C) εμφανίζει το επίπεδο συγκέντρωσης απορρυπαντικού (1 έως 6) στο διάλυμα: για τις σχετικές
ανατρέξτε στον πίνακα (D).
Προκειμένου να αλλάξετε την πραγματική συγκέντρωση απορρυπαντικού, συνεχίστε ως εξής:
Απενεργοποιήστε το διακόπτη ελέγχου ροής απορρυπαντικού (A) [η ένδειξη LED (B) πρέπει να είναι σβηστή].1.
Πιέστε παρατεταμένα το διακόπτη ελέγχου ροής απορρυπαντικού (A) έως ότου να αναβοσβήσει η ένδειξη LED (B).2.
Αφήστε το διακόπτη (A). Πιέστε τον ξανά για σύντομο χρονικό διάστημα, για να μεταβείτε στο επόμενο επίπεδο που 3.
εμφανίζεται στην οθόνη (C). Επαναλάβετε τη διαδικασία έως ότου φτάσετε στην επιθυμητή ρύθμιση.
Περιμένετε μέχρι να σταματήσει να αναβοσβήνει η ένδειξη LED (B): το επόμενο επίπεδο είναι τώρα ρυθμισμένο.4.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Η ρύθμιση ποσοστού απορρυπαντικού είναι αποθηκευμένη στη μνήμη, ακόμη και αν το μηχάνημα είναι
απενεργοποιημένο.
Διακόπτης EcoFlex™
Πατήστε το διακόπτη EcoFlex™ (E, Εικ. 4) κάθε φορά που χρειάζεστε προσωρινά μεγαλύτερη πλυστική ισχύ.
Όταν πατάτε το διακόπτη (E) (η ένδειξη LED (F) αναβοσβήνει), η ροή διαλύματος αυξάνεται και (για μηχάνημα με σύστημα
EcoFlex™) η συγκέντρωση απορρυπαντικού στο διάλυμα αυξάνεται (επιπλέον, αν η λειτουργία ανάμιξης απορρυπαντικού δεν είναι
ενεργοποιημένη, αυτή ενεργοποιείται αυτόματα).
Μπορείτε να επαναφέρετε τις αρχικές ρυθμίσεις αν πατήσετε το διακόπτη (E) μία ακόμη φορά (η ένδειξη LED (F) είναι αναμμένη).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Αν δεν πατήσετε ξανά το διακόπτη (E), οι αρχικές ρυθμίσεις επαναφέρονται αυτόματα μετά από 60 δευτερόλεπτα.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ποσοστιαίες τιμές,
D
F
E
B
C
Σχήμα 4
S311335
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D909 6748 000(3)2010-03 C
17
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Εργασία με ενεργοποιημένη τη λειτουργία πρόσθετης πίεσης στη βούρτσα/υποδοχέα δίσκου
Αν το δάπεδο είναι ιδιαίτερα δύσκολο στο καθάρισμα, είναι δυνατό να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία πρόσθετης πίεσης στη 5.
βούρτσα/υποδοχέα δίσκου αν πατήσετε το πεντάλ (11) στη θέση (11c).
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Σε περίπτωση υπερφόρτωσης του μοτέρ της βούρτσας/υποδοχέα δίσκου, λόγω ξένων αντικειμένων που
εμποδίζουν την περιστροφή τους ή λόγω υπερβολικά σκληρών δαπέδων/βουρτσών, το σύστημα ασφάλειας
διακόπτει τη λειτουργία του μοτέρ μετά από περίπου ένα λεπτό συνεχόμενης υπερφόρτωσης.
Η υπερφόρτωση υποδεικνύεται από τις τρεις προειδοποιητικές λυχνίες (81a, 81b, 81c) που αναβοσβήνουν.
Σε περίπτωση που η υπερφόρτωση λαμβάνει χώρα όταν η λειτουργία πρόσθετης πίεσης είναι ενεργοποιημένη
(11c), πατήστε το πεντάλ στη θέση (11b). Αν εξακολουθεί η υπερφόρτωση, ακινητοποιείται η βούρτσα/υποδοχέας
δίσκου.
Για να αρχίσετε ξανά μετά από τη διακοπή των βουρτσών/υποδοχέων δίσκου λόγω υπερφόρτωσης, γυρίστε το
κλειδί της μίζας (80) στη θέση «0» για να διακόψετε τη λειτουργία του μηχανήματος. Γυρίστε το κλειδί στη μίζα
(80) στη θέση «I».
Αποφόρτιση μπαταρίας κατά τη λειτουργία
Όσο παραμένει αναμμένη η πράσινη προειδοποιητική λυχνία (81a), οι μπαταρίες επιτρέπουν στο μηχάνημα να λειτουργεί 6.
κανονικά.
Όταν σβήσει η πράσινη προειδοποιητική λυχνία (81a) και ανάψει η κίτρινη προειδοποιητική λυχνία (81b), συνιστάται να
φορτίσετε τις μπαταρίες επειδή η αυτονομία που απομένει θα κρατήσει για λίγα λεπτά (ανάλογα με τα χαρακτηριστικά της
μπαταρίας και την εργασία που θα πραγματοποιηθεί).
Όταν ανάψει η κόκκινη προειδοποιητική λυχνία (81c), η αυτονομία του μηχανήματος έχει τελειώσει. Μετά από λίγα
δευτερόλεπτα, απενεργοποιείται αυτόματα η βούρτσα/υποδοχέα δίσκου, ενώ παραμένουν ενεργοποιημένα τα συστήματα
αναρρόφησης (μόνο για τα BA 451D και BA 531D) και κίνησης, για να ολοκληρωθεί το στέγνωμα του δαπέδου και να
οδηγήσετε το μηχάνημα στο καθαρισμένο σημείο επαναφόρτισης.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Για να μην προκαλέσετε βλάβη στις μπαταρίες και μείωση της διάρκειας ζωής τους, μη χρησιμοποιείτε το
μηχάνημα με αποφορτισμένες μπαταρίες.
ΑΔΕΙΑΣΜΑ ΚΑΔΟΥ
Ένα αυτόματο σύστημα διακοπής με πλωτήρα (36) σταματά το σύστημα αναρρόφησης όταν είναι γεμάτος ο κάδος νερού
ανάκτησης (21).
Δίνεται σήμα για απενεργοποίηση του συστήματος αναρρόφησης με μια ξαφνική αύξηση στη συχνότητα θορύβου του μοτέρ
αναρρόφησης, και το δάπεδο δεν έχει στεγνώσει.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Για να επαναφέρετε τη λειτουργία του συστήματος αναρρόφησης αν αυτό απενεργοποιηθεί κατά λάθος (για
παράδειγμα, όταν ενεργοποιηθεί ο πλωτήρας λόγω ξαφνικής κίνησης του μηχανήματος): πιέστε το διακόπτη
(73) για να απενεργοποιήσετε το σύστημα αναρρόφησης. Κατόπιν, ανοίξτε το κάλυμμα (22) και ελέγξτε ότι ο
πλωτήρας μέσα στο πλέγμα (36) έχει κατέβει έως τη στάθμη του νερού. Κατόπιν, κλείστε το κάλυμμα (22) και
πιέστε το διακόπτη (73) για να ενεργοποιήσετε το σύστημα αναρρόφησης.
Όταν γεμίσει ο κάδος νερού ανάκτησης (21), αδειάστε τον σύμφωνα με την ακόλουθη διαδικασία.
Άδειασμα του κάδου νερού ανάκτησης
Σταματήστε το μηχάνημα.1.
Πατήστε το πεντάλ (11) για να ανυψώσετε το φορέα βούρτσας/υποδοχέα δίσκου.2.
Ανυψώστε το μάκτρο (25) με τη βοήθεια του μοχλού (10).3.
Οδηγήστε το μηχάνημα στην καθορισμένη περιοχή απόρριψης.4.
Αδειάστε τον κάδο νερού ανάκτησης με τη βοήθεια του εύκαμπτου σωλήνα (16). Κατόπιν, ξεπλύντε τον κάδο με καθαρό νερό. 5.
Χρησιμοποιήστε τον αποσπώμενο εύκαμπτο σωλήνα (9) (αν υπάρχει).
Άδειασμα κάδου διαλύματος/καθαρού νερού
Εκτελέστε τα βήματα 1 έως 4.6.
Αδειάστε τον κάδο διαλύματος με τη βοήθεια του εύκαμπτου σωλήνα (17). Κατόπιν, ξεπλύντε τον κάδο με καθαρό νερό.7.
18
909 6748 000(3)2010-03 CBA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ
Μετά από την εργασία και πριν αφήσετε το μηχάνημα:
Βγάλτε τη βούρτσα/υποδοχέα δίσκου σύμφωνα με τη διαδικασία που περιγράφεται στη σχετική παράγραφο.1.
Αδειάστε τους κάδους (20 και 21) σύμφωνα με τη διαδικασία που περιγράφεται στις σχετικές παραγράφους.2.
Εκτελέστε τις καθημερινές διαδικασίες συντήρησης (βλ. ενότητα Συντήρηση).3.
Φυλάξτε το μηχάνημα σε ένα
καθαρό και στεγνό μέρος, αφού ανυψώσετε ή βγάλετε τη βούρτσα/υποδοχέα δίσκου και το 4.
μάκτρο.
ΑΔΡΑΝΕΙΑ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ ΓΙΑ ΜΕΓΑΛΗ ΧΡΟΝΙΚΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ
Αν το μηχάνημα δεν θα χρησιμοποιηθεί για περισσότερες από 30 ημέρες, συνεχίστε ως εξής:
Εκτελέστε τις διαδικασίες που περιγράφονται στην παράγραφο «Μετά τη χρήση του μηχανήματος».1.
Αποσυνδέστε το βύσμα μπαταρίας (12).2.
ΑΡΧΙΚΗ ΠΕΡΙΟΔΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
Μετά από τις πρώτες 8 ώρες, ελέγξτε ότι είναι σωστά σφιγμένα τα μέρη στερέωσης και σύνδεσης του μηχανήματος. Ελέγξτε την
καλή κατάσταση αλλά και την έλλειψη διαρροών των ορατών μερών.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Η διάρκεια ζωής του μηχανήματος και η μέγιστη ασφάλεια λειτουργίας του εξασφαλίζονται με τη σωστή και τακτική συντήρηση.
Ο ακόλουθος πίνακας παρέχει την προγραμματισμένη συντήρηση. Τα χρονικά διαστήματα που παρουσιάζονται μπορεί να
διαφέρουν ανάλογα με τις συγκεκριμένες συνθήκες εργασίας οι οποίες πρέπει να καθοριστούν από το άτομο που είναι υπεύθυνο
για τη συντήρηση του μηχανήματος.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Οι διαδικασίες πρέπει να εκτελούνται όταν το μηχάνημα βρίσκεται εκτός λειτουργίας και η μπαταρία είναι
αποσυνδεδεμένη.
Επιπλέον, διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες στην ενότητα Ασφάλεια πριν πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε
διαδικασία συντήρησης.
Όλες οι προγραμματισμένες ή έκτακτες διαδικασίες συντήρησης πρέπει να εκτελούνται από αρμόδιο προσωπικό ή από
εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης.
Το παρόν εγχειρίδιο
Για τις υπόλοιπες διαδικασίες συντήρησης που παρουσιάζονται στον πίνακα προγραμματισμένης συντήρησης, ανατρέξτε στο
εγχειρίδιο συντήρησης, το οποίο μπορείτε να βρείτε σε κάθε κέντρο εξυπηρέτησης.
περιγράφει μόνο τις πιο εύκολες και συνηθισμένες διαδικασίες συντήρησης.
ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΕΝΗΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
Διαδικασία
Φόρτιση μπαταρίας
Καθάρισμα μάκτρου
Καθάρισμα βούρτσας/δίσκου
Καθάρισμα κάδου και πλέγματος αναρρόφησης με πλωτήρα και
έλεγχος παρεμβύσματος καλύμματος
Καθαρισμός και αποστράγγιση συστήματος EcoFlex™
(προαιρετικό)
Έλεγχος και αντικατάσταση λάστιχου μάκτρου
Καθάρισμα φίλτρου διαλύματος/καθαρού νερού
Καθαρισμός φίλτρου μοτέρ συστήματος
Έλεγχος στάθμης υγρού μπαταρίας WET
Έλεγχος σφιξίματος βίδας και παξιμαδιού(1)
Έλεγχος ή αλλαγή του καρβουνακιού των μοτέρ βούρτσας/
υποδοχέα δίσκου
Έλεγχος ή αλλαγή του καρβουνακιού του μοτέρ συστήματος
αναρρόφησης
Έλεγχος ή αλλαγή του καρβουνακιού του μοτέρ συστήματος
κίνησης (μόνο για BA 451D και BA 531D)
αναρρόφησης
Κάθε μέρα, μετά
τη χρήση του
μηχανήματος
Και μετά από τις πρώτες 8 ώρες λειτουργίας.(1)
Αυτή η διαδικασία συντήρησης πρέπει να διεξάγεται από εξουσιοδοτημένο κέντρο της Nilfi sk.(2)
Μία φορά την
εβδομάδα
Κάθε έξι μήνες
Μία φορά το
χρόνο
(2)
(2)
(2)
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D909 6748 000(3)2010-03 C
19
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΦΌΡΤΙΣΗ ΜΠΑΤΑΡΊΑς
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Φορτίστε τις μπαταρίες όταν ανάψει η κίτρινη ή κόκκινη προειδοποιητική λυχνία (81b ή 81c) ή στο τέλος κάθε κύκλου
εργασίας.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Οι μπαταρίες διαρκούν περισσότερο αν τις διατηρείτε φορτισμένες.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Όταν οι μπαταρίες αποφορτιστούν, φορτίστε τις ξανά το συντομότερο δυνατό, επειδή η αφόρτιστη κατάσταση
μειώνει τη διάρκεια λειτουργίας τους. Ελέγχετε την κατάσταση φόρτισης της μπαταρίας τουλάχιστον μία φορά
την εβδομάδα.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Αν το μηχάνημα δεν είναι εξοπλισμένο με ενσωματωμένο φορτιστή μπαταριών, επιλέξτε έναν εξωτερικό
φορτιστή μπαταριών κατάλληλο για τον τύπο μπαταριών που έχουν τοποθετηθεί.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Η φόρτιση της μπαταρίας WET παράγει εξαιρετικά εκρηκτικό αέριο υδρογόνο. Φορτίστε τις μπαταρίες σε χώρο
με καλό εξαερισμό και μακριά από γυμνές φλόγες. Μην καπνίζετε κατά τη φόρτιση των μπαταριών.
Η διάταξη του κάδου πρέπει να παραμείνει ανοιχτή ενώ φορτίζετε τις μπαταρίες.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Να είστε ιδιαίτερα προσεχτικοί όταν φορτίζετε τις μπαταρίες επειδή μπορεί να υπάρχουν διαρροές του υγρού
μπαταρίας. Το υγρό μπαταρίας είναι διαβρωτικό. Αν έρθει σε επαφή με το δέρμα ή τα μάτια, ξεπλύνετε καλά με
άφθονο νερό και συμβουλευτείτε έναν γιατρό.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Προκαταρκτικές διαδικασίες
Ανοίξτε το κάλυμμα (22) και ελέγξτε ότι ο κάδος νερού ανάκτησης (21) είναι άδειος. Διαφορετικά, αδειάστε τον με τη βοήθεια 1.
του εύκαμπτου σωλήνα αποστράγγισης (16).
Οδηγήστε το μηχάνημα στην καθορισμένη περιοχή επαναφόρτισης.2.
(Μόνογια 3. BA 451DκαιBA 531D): Θέστετοκλειδίστημίζα (80) στη θέση «0».
(ΜόνογιαBA 451καιBA 531): Πιέστετοδιακόπτη (71) ή/και (73) γιανααπενεργοποιήσετετομηχάνημα.
Πιάστε τη λαβή (41) και ανασηκώστε προσεχτικά τον κάδο (40).4.
Μόνο για μπαταρίες WET:5.
Ελέγξτε τη στάθμη του ηλεκτρολύτη μέσα στις μπαταρίες (53). Αν απαιτείται, συμπληρώστε μέσα από τα καπάκια (54).•
Κατόπιν, αφήστε όλα τα καπάκια (54) ανοιχτά για τη φόρτιση της μπαταρίας.•
Αν απαιτείται, καθαρίστε την πάνω επιφάνεια των μπαταριών.•
Φορτίστε τις μπαταρίες σύμφωνα με μία από τις ακόλουθες διαδικασίες, ανάλογα με την παρουσία του φορτιστή μπαταριών 6.
(90).
Φόρτιση των μπαταριών με εξωτερικό φορτιστή μπαταριών
Με τη βοήθεια του αντίστοιχου εγχειριδίου, ελέγξτε αν ο εξωτερικός φορτιστής μπαταριών είναι κατάλληλος. Η ονομαστική τιμή 7.
της τάσης του φορτιστή μπαταριών είναι 24 V.
Αποσυνδέστε το βύσμα μπαταρίας (12) και συνδέστε το στον εξωτερικό φορτιστή μπαταριών.8.
Συνδέστε το φορτιστή μπαταριών στην κεντρική ηλεκτρική παροχή.9.
Μετά τη φόρτιση, αποσυνδέστε το φορτιστή μπαταριών από την κεντρική ηλεκτρική παροχή και το βύσμα μπαταρίας (12).10.
(Μόνο για μπαταρίες WET) Ελέγξτε τη στάθμη του ηλεκτρολύτη μέσα στις μπαταρίες και κλείστε όλα τα καπάκια (54).11.
Συνδέστε το βύσμα μπαταρίας (12) στο μηχάνημα.12.
Πιάστε τη λαβή (41) και χαμηλώστε προσεχτικά τον κάδο (40).13.
20
909 6748 000(3)2010-03 CBA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Φόρτιση μπαταρίας με (προαιρετικό) φορτιστή μπαταριών τοποθετημένο στο μηχάνημα
Συνδέστε το ηλεκτρικό καλώδιο του φορτιστή μπαταριών (6) στην κεντρική ηλεκτρική παροχή (η τάση και η συχνότητα πρέπει 14.
να είναι συμβατές με τις τιμές του φορτιστή μπαταριών που αναγράφονται στην πινακίδα αύξοντα αριθμού του μηχανήματος
(34)).
Όταν ο φορτιστής της μπαταρίας είναι συνδεδεμένος στην κεντρική ηλεκτρική παροχή, όλες οι λειτουργίες του μηχανήματος
διακόπτονται αυτόματα.
Αν παραμένει αναμμένη η κόκκινη προειδοποιητική λυχνία (94) στον πίνακα ελέγχου του φορτιστή μπαταριών, ο φορτιστής
μπαταριών φορτίζει τις μπαταρίες.
Όταν ανάβει η πράσινη προειδοποιητική λυχνία (92), έχει ολοκληρωθεί η φόρτιση της μπαταρίας.15.
Όταν ολοκληρωθεί η φόρτιση της μπαταρίας, αποσυνδέστε το ηλεκτρικό καλώδιο του φορτιστή μπαταριών (6) από την κεντρική 16.
ηλεκτρική παροχή και περιτυλίξτε το γύρω από το περίβλημά του (7).
Πιάστε τη λαβή (41) και χαμηλώστε προσεχτικά τον κάδο (40).17.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Για περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με τη λειτουργία του φορτιστή μπαταριών (90), βλ. σχετικό εγχειρίδιο.
ΕΛΕΓΧΟΣ ΩΡΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ
(Μόνοαντομηχάνημαείναιεξοπλισμένομεωρομετρητή)
(Μόνογια 1. BA 451DκαιBA 531D): Θέστετοκλειδίστημίζα (80) στη θέση «I».
Πιέστε το διακόπτη (73) και διαβάστε στον ωρομετρητή (79) τον συνολικό αριθμό ωρών εργασίας (καθάρισμα/στέγνωμα) που 2.
πραγματοποιήθηκαν με το μηχάνημα.
Πιέστε ξανά το διακόπτη (73).3.
Θέστε το κλειδί στη μίζα
(80) στη θέση «0».4.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΜΑΚΤΡΟΥ
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Το μάκτρο πρέπει να είναι καθαρό και τα λάστιχά του πρέπει να βρίσκονται σε καλή κατάσταση προκειμένου να γίνει καλό
στέγνωμα.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Συνιστάται να φοράτε προστατευτικά γάντια όταν καθαρίζετε το μάκτρο επειδή μπορεί να υπάρχουν αιχμηρά
σκουπίδια.
Οδηγήστετομηχάνημασεεπίπεδοδάπεδο.1.
(Μόνογια 2. BA 451DκαιBA 531D): Θέστετοκλειδίστημίζα (80) στη θέση «0».
(ΜόνογιαBA 451καιBA 531): Πιέστετοδιακόπτη (71) ή/και (73) γιανααπενεργοποιήσετετομηχάνημα
Χαμηλώστε το μάκτρο (25) με τη βοήθεια του μοχλού (10).3.
Ξεσφίξτε τους τροχούς χειρός (26) και βγάλτε το μάκτρο (25).4.
Αποσυνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα αναρρόφησης (15) από το μάκτρο.5.
Πλύντε και καθαρίστε το μάκτρο (Σχήμα 5). Συγκεκριμένα, καθαρίστε τη σκόνη και τα απορρίμματα από τα διαμερίσματα (A, 6.
Σχήμα 5) και την οπή αναρρόφησης (B). Ελέγξτε αν το μπροστινό λάστιχο (C) και το πίσω λάστιχο (D) βρίσκονται σε καλή
κατάσταση. Ελέγξτε επίσης αν τα λάστιχα έχουν κοπεί ή σκιστεί. Αν απαιτείται, αλλάξτε τα (βλ. διαδικασία στην ακόλουθη
παράγραφο).
Τοποθετήστε το μάκτρο ακολουθώντας σειρά αντίστροφη από αυτήν της αφαίρεσης.7.
.
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D909 6748 000(3)2010-03 C
21
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΕΛΕΓΧΟΣ ΚΑΙ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΛΑΣΤΙΧΟΥ ΜΑΚΤΡΟΥ
Καθαρίστε το μάκτρο (Σχήμα 5) όπως περιγράφεται στην προηγούμενη παράγραφο.1.
Ελέγξτε ότι το άκρο (E, Σχήμα 5) του μπροστινού λάστιχου (C) και το άκρο (F) του πίσω λάστιχου (D) βρίσκονται στο ίδιο 2.
επίπεδο, καθ’ όλο το μήκος τους. Διαφορετικά, ρυθμίστε το ύψος τους σύμφωνα με την ακόλουθη διαδικασία:
Αφαιρέστε τη συνδετική ράβδο (G), αποδεσμεύστε τους συγκρατητές (M) και
δεσμεύστε τους συγκρατητές και τοποθετήστε τη συνδετική ράβδο.
Ξεσφίξτε τους τροχούς χειρός (I) και ρυθμίστε το μπροστινό λάστιχο (C). Κατόπιν, σφίξτε τους τροχούς χειρός.•
Ελέγξτε ότι το μπροστινό λάστιχο (C) και το πίσω λάστιχο (D) βρίσκονται σε καλή κατάσταση. Ελέγξτε επίσης εάν υπάρχουν 3.
κοψίματα και σκισίματα. Εάν απαιτείται, αντικαταστήστε τα όπως εμφανίζεται παρακάτω. Ελέγξτε ότι η μπροστινή γωνία (J) του
πίσω λάστιχου δεν είναι φθαρμένη. Αν απαιτείται, γυρίστε το λάστιχο ανάποδα για να αλλάξτε τη φθαρμένη γωνία με μια γωνία
που βρίσκεται σε καλή κατάσταση. Αν είναι και οι άλλες γωνίες φθαρμένες, αλλάξτε το λάστιχο σύμφωνα με την ακόλουθη
διαδικασία:
Βγάλτε τη ράβδο σύνδεσης (G), αποσυνδέστε τους συγκρατητήρες (M) και βγάλτε την ταινία συγκράτησης (K). Κατόπιν •
αλλάξτε/γυρίστε ανάποδα το πίσω λάστιχο (D).
Τοποθετήστε το λάστιχο ακολουθώντας σειρά αντίστροφη από αυτήν της αφαίρεσης.•
Ξεβιδώστε τους τροχούς χειρός (I) και βγάλτε την ταινία συγκράτησης (L). Κατόπιν, αλλάξτε το μπροστινό λάστιχο (C).•
Τοποθετήστε το λάστιχο ακολουθώντας σειρά αντίστροφη από αυτήν της αφαίρεσης.•
Μετά την αλλαγή του λάστιχου (ή το αναποδογύρισμά του), ρυθμίστε το ύψος τους όπως περιγράφεται στο προηγούμενο
βήμα.
Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα αναρρόφησης (15) στο μάκτρο.4.
Τοποθετήστε το μάκτρο (25) και βιδώστε τους τροχούς χειρός (26).5.
Αν είναι απαραίτητο, ρυθμίστε τον τροχό χειρός ρύθμισης ισορροπίας (27) του μάκτρου.6.
ρυθμίστε το πίσω λάστιχο (D). Κατόπιν, •
I
C
L
I
J
D
K
I
C
D
A
F
E
M
Σχήμα 5
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΒΟΥΡΤΣΑΣ/ΔΙΣΚΟΥ
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Συνιστάται να χρησιμοποιείτε προστατευτικά γάντια όταν καθαρίζετε τη βούρτσα/δίσκο επειδή μπορεί να
υπάρχουν αιχμηρά σκουπίδια.
Βγάλτε τη βούρτσα/δίσκο, όπως περιγράφεται στην παράγραφο «Χρήση».1.
Καθαρίστε και πλύντε τη βούρτσα/δίσκο με νερό και απορρυπαντικό.2.
Ελέγξτε την ακεραιότητα των τριχών της βούρτσας, αλλά και αν είναι φθαρμένες. Αν απαιτείται
Ελέγξτε αν ο υποδοχέας είναι φθαρμένος. Αν απαιτείται, αντικαταστήστε τον υποδοχέα.4.
M
A
B
G
S311336
, αντικαταστήστετηβούρτσα.3.
22
909 6748 000(3)2010-03 CBA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΔΟΥ ΚΑΙ ΠΛΕΓΜΑΤΟΣ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ ΜΕ ΠΛΩΤΗΡΑ ΚΑΙ ΕΛΕΓΧΟΣ
ΠΑΡΕΜΒΥΣΜΑΤΟΣ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ
Οδηγήστετομηχάνημαστηνκαθορισμένηπεριοχήαπόρριψης.1.
(Μόνογια 2. BA 451DκαιBA 531D): Θέστετοκλειδίστημίζα (80) στη θέση «0».
(ΜόνογιαBA 451καιBA 531): Πιέστετοδιακόπτη (71) ή/και (73) γιανααπενεργοποιήσετετομηχάνημα.
Ανοίξτε το κάλυμμα (A, Σχήμα 6) στη θέση πλυσίματος (L).3.
Πλύντε με καθαρό νερό το κάλυμμα (A), τους
(D).
Αποστραγγίστε το νερό από τους κάδους με τη βοήθεια των εύκαμπτων σωλήνων (16 και 17).
Αν είναι απαραίτητο, αποσυνδέστε τους συνδετήρες (E) και ανοίξτε το πλέγμα (D). Καλύψτε ξανά τον πλωτήρα (F), καθαρίστε 5.
όλα τα εξαρτήματα και τοποθετήστε τα ξανά στη θέση τους.
Ελέγξτε την ακεραιότητα του παρεμβύσματος του καλύμματος κάδου (G).6.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Το παρέμβυσμα (G) δημιουργεί κενό στον κάδο το οποίο είναι απαραίτητο για την αναρρόφηση του νερού ανάκτησης.
Αν είναι απαραίτητο, αντικαταστήστε το παρέμβυσμα (G) αφού το αφαιρέσετε από το περίβλημά του (H). Όταν συναρμολογείτε
ένα καινούργιο παρέμβυσμα, τοποθετήστε την άρθρωσή του (I) στην κεντρική πίσω περιοχή όπως απεικονίζεται στο σχήμα.
Ελέγξτε ότι η επιφάνεια
παρέμβυσμα.
Βεβαιωθείτε ότι η οπή αντιστάθμισης (K) δεν είναι φραγμένη και, αν είναι απαραίτητο, καθαρίστε την.8.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Η οπή (K), η οποία επιτρέπει την αντιστάθμιση του αέρα στο διάκενο αέρα του καλύμματος, συνεισφέρει στη δημιουργία
αναρρόφησης στον κάδο.
έδρασης (J) του παρεμβύσματος (G) βρίσκεται σε καλή κατάσταση και είναι επαρκής για το 7.
κάδους (B και C) και το πλέγμα αναρρόφησης με αυτόματη διακοπή με πλωτήρα 4.
Κλείστε το κάλυμμα (A).9.
G
A
L
G
K
I
H
B
J
C
D
E
E
F
Σχήμα 6
S311337
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D909 6748 000(3)2010-03 C
23
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΦΙΛΤΡΟΥ ΜΟΤΕΡ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ
Οδηγήστετομηχάνημασεεπίπεδοδάπεδο.1.
(Μόνογια 2. BA 451DκαιBA 531D): Θέστετοκλειδίστημίζα (80) στη θέση «0».
(ΜόνογιαBA 451καιBA 531): Πιέστετοδιακόπτη (71) ή/και (73) γιανααπενεργοποιήσετετομηχάνημα.
Ανοίξτε τον κάδο νερού ανάκτησης.3.
Αν απαιτείται, αποστραγγίστε το νερό από τον κάδο για να
Ελέγξτε ότι το πρώτο φίλτρο είναι καθαρό. Αν απαιτείται, καθαρίστε το με νερό και πεπιεσμένο αέρα και κατόπιν τοποθετήστε 5.
το ξανά.
Εκτελέστε τα βήματα 1, 2 και 3 σε αντίστροφη σειρά.6.
δείτε το φίλτρο.4.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΦΙΛΤΡΟΥ ΔΙΑΛΥΜΑΤΟΣ/ΚΑΘΑΡΟΥ ΝΕΡΟΥ
Οδηγήστετομηχάνημασεεπίπεδοδάπεδο.1.
(Μόνογια 2. BA 451DκαιBA 531D): Θέστετοκλειδίστημίζα (80) στη θέση «0».
(ΜόνογιαBA 451καιBA 531): Πιέστετοδιακόπτη (71) ή/και (73) γιανααπενεργοποιήσετετομηχάνημα.
Κάτω από το μηχάνημα και πίσω από το δεξιό, πίσω τροχό, κλείστε την κάνουλα διαλύματος (A, Σχήμα 7). Η κάνουλα (A) είναι 3.
κλειστή όταν βρίσκεται στη θέση (B) και είναι ανοικτή όταν βρίσκεται στη θέση (C).
Βγάλτε το διάφανο κάλυμμα (D) και κατόπιν βγάλτε τον ηθμό φίλτρου (E). Καθαρίστε και συναρμολογήστε τα ξανά επάνω στη 4.
στήριξη (F).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Ο ηθμός φίλτρου (E) θα πρέπει να τοποθετηθεί σωστά στο περίβλημα (G) της στήριξης (F).
Ανοίξτε την κάνουλα (A).5.
G
E
A
B
F
C
E
D
Σχήμα 7
S311338
24
909 6748 000(3)2010-03 CBA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
ΕΛΕΓΧΟΣ/ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Αποσυνδέστε το βύσμα μπαταρίας (12).1.
Μετακινήστε στην άκρη τον εύκαμπτο σωλήνα ανάκτησης νερού (16).2.
Βγάλτε το ηλεκτρικό καλώδιο του φορτιστή μπαταριών (I, Σχήμα 8), αν υπάρχει, από τον υποδοχέα ηλεκτρικού καλωδίου (J).3.
Βγάλτε τις βίδες (A) και μετακινήστε προσεχτικά τον πίνακα (B) στην άκρη αποσυνδέοντας τη ροδέλα (K) από το περίβλημα 4.
της στον πίνακα (B).
Ελέγξτε/Αλλάξτε τις
Εκτελέστε τα βήματα 1 έως 4 με αντίστροφη σειρά.6.
ακόλουθες ασφάλειες:5.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
A
B
A
D
E
F
G
H
A
A
J
I
Σχήμα 8
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΔΟΧΕΙΟΥ ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΟΥ
(Για μηχάνημα με σύστημα EcoFlex™)
Καθαρίστε τον κάδο απορρυπαντικού (45) σύμφωνα με την ακόλουθη διαδικασία:
Οδηγήστε το μηχάνημα στην καθορισμένη περιοχή απόρριψης.1.
Ανοίξτε το κάλυμμα (22) και ελέγξτε ότι ο κάδος νερού ανάκτησης (21) είναι άδειος. Διαφορετικά, αδειάστε τον με τη βοήθεια 2.
του εύκαμπτου σωλήνα αποστράγγισης (16). Κλείστε το κάλυμμα (22).
Πιάστε τη λαβή (41) και
Ξεβιδώστε την τάπα και αποσυνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα (48) από τον κάδο (45).4.
Απασφαλίστε τον κάδο από τους συγκρατήρες για να το βγάλετε.5.
Πλύντε τον κάδο στην καθορισμένη περιοχή απόρριψης.6.
Τοποθετήστε τον κάδο (45) και συνδέστε τον στον εύκαμπτο σωλήνα (48).7.
Όταν αποστραγγιστεί ο κάδος απορρυπαντικού, πρέπει να αποστραγγιστεί και το σύστημα EcoFlex™ (βλ. διαδικασία στην 8.
ακόλουθη παράγραφο).
ανασηκώστε προσεχτικά τον κάδο (40).3.
K
C
S311339
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D909 6748 000(3)2010-03 C
25
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ECOFLEX™
(Για μηχάνημα με σύστημα EcoFlex™)
Καθαρίστε τον κάδο απορρυπαντικού σύμφωνα με τη διαδικασία που περιγράφεται στην προηγούμενη παράγραφο. Για 1.
να βγάλετε το απορρυπαντικό που έχει μείνει στους εύκαμπτους σωλήνες και την αντλία, πραγματοποιήστε την ακόλουθη
διαδικασία.
Πιάστε τη λαβή (41) και χαμηλώστε προσεχτικά τον κάδο (40).2.
Γυρίστε το κλειδί στη μίζα (80) στη
Πιέστε το διακόπτη (77) για να ενεργοποιήσετε το σύστημα. Ελέγξτε ότι ανάβει η προειδοποιητική λυχνία του διακόπτη (78).4.
Πιέστε ταυτόχρονα τους διακόπτες (77) και (82a) έως ότου αρχίσει να αναβοσβήνει η προειδοποιητική λυχνία του διακόπτη 5.
(78) (μετά από περίπου 5 δευτερόλεπτα).
Αφήστε τους διακόπτες και περιμένετε να σταματήσει να αναβοσβήνει η προειδοποιητική λυχνία (78) και να ενεργοποιηθεί το 6.
σύστημα αναρρόφησης.
Συλλέξτε το απορρυπαντικό που έχει μείνει στο δάπεδο.7.
Θέστε το κλειδί στη μίζα (80) στη θέση «0».8.
Πιάστε τη λαβή (41), ανυψώστε προσεχτικά τον κάδο (40) και κατόπιν ελέγξτε ότι ο εύκαμπτος σωλήνας (48) είναι άδειος. 9.
Διαφορετικά, εκτελέστε ξανά τα βήματα 3 έως 9.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Ο κύκλος αποστράγγισης διαρκεί 30 περίπου δευτερόλεπτα. Κατόπιν, η λειτουργία αναρρόφησης ενεργοποιείται αυτόματα
για να απομακρυνθεί το απορρυπαντικό που έχει μείνει.
Ο κύκλος αποστράγγισης μπορεί να πραγματοποιηθεί και όταν ο κάδος απορρυπαντικού (45) είναι γεμάτος νερό. Με τον
τρόπο αυτό, το σύστημα καθαρίζεται πολύ καλά.
Συνιστάται να πραγματοποιείτε αυτό το είδος αποστράγγισης για να καθαρίσετε το σύστημα EcoFlex™ από σκόνη και
εναποθέσεις σε περίπτωση που δεν έχει χρησιμοποιηθεί/καθαριστεί το μηχάνημα για πολύ καιρό.
Ο κύκλος αποστράγγισης μπορεί επίσης να πραγματοποιηθεί προκειμένου να γεμίσει γρήγορα ο εύκαμπτος σωλήνας
παροχής απορρυπαντικού όταν το δοχείο (45) είναι γεμάτο αλλά ο εύκαμπτος σωλήνας είναι ακόμη άδειος.
Αν είναι απαραίτητο, μπορείτε να επαναλάβετε τον κύκλο αποστράγγισης.
θέση «I».3.
26
909 6748 000(3)2010-03 CBA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
ΠρόβλημαΠιθανή αιτίαΛύση
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Τα μοτέρ δεν λειτουργούν. Δεν ανάβει καμία
προειδοποιητική λυχνία.
Το μηχάνημα δεν κινείται.
(Μόνο για BA 451D και BA 531D)
Οι προειδοποιητικές λυχνίες (81) αναβοσβήνουν
ταυτόχρονα.
Οι βούρτσες δεν λειτουργούν. Είναι αναμμένη η
κόκκινη προειδοποιητική λυχνία.
Η αναρρόφηση του βρόμικου νερού είναι
ανεπαρκής.
Η ροή διαλύματος είναι ανεπαρκής.Το φίλτρο διαλύματος/καθαρού νερού είναι
Το βύσμα μπαταρίας είναι αποσυνδεδεμένο.Συνδέστε τον.
Οι μπαταρίες είναι τελείως αποφορτισμένες.Φορτίστε τις μπαταρίες.
Το μηχάνημα έχει ενεργοποιηθεί με τη χρήση
του κλειδιού της μίζας και παρατεταμένο
πάτημα του τιμονιού
Το μοτέρ υποδοχέα είναι υπερφορτωμένο.Χρησιμοποιήστε λιγότερο σκληρές βούρτσες
Αποφορτισμένες μπαταρίεςΦορτίστε τις μπαταρίες.
Ο κάδος νερού ανάκτησης είναι γεμάτος.Αδειάστε τον κάδο.
Ο εύκαμπτος σωλήνας είναι
αποσυνδεδεμένος από το μάκτρο.
Το πλέγμα αναρρόφησης είναι φραγμένο ή ο
πλωτήρας
Το μάκτρο είναι βρόμικο ή τα λάστιχα του
μάκτρου είναι φθαρμένα ή κατεστραμμένα.
Το κάλυμμα του κάδου δεν έχει κλείσει σωστά
ή το παρέμβυσμα είναι κατεστραμμένο.
βρόμικο.
κλείνει.
.
Θέστε το κλειδί στη μίζας στη θέση «0» και
κατόπιν προσπαθήστε να ξεκινήσετε το
μηχάνημα χωρίς να πιέζετε το τιμόνι.
οι οποίες είναι κατάλληλες για το δάπεδο που
θα καθαρίσετε και αποφύγετε να εργάζεστε
με ενεργοποιημένη τη
πίεσης.
Συνδέστε τον.
Καθαρίστε το πλέγμα ή ελέγξτε τον πλωτήρα.
Καθαρίστε και ελέγξτε το μάκτρο.
Κλείστε το κάλυμμα σωστά ή αλλάξτε το
παρέμβυσμα.
Καθαρίστε το φίλτρο.
λειτουργία πρόσθετης
Ο κάδος νερού ανάκτησης είναι βρόμικος (η
οπή αποστράγγισης είναι φραγμένη).
Ο κάδος συστήματος EcoFlex™ είναι
βρόμικος/καλυμμένος με ακαθαρσίες
(προαιρετικά).
Το μάκτρο αφήνει σημάδια στο δάπεδο.Υπάρχουν σκουπίδια κάτω από το λάστιχο
μάκτρου.
Τα λάστιχα μάκτρου είναι φθαρμένα, κομμένα
ή σχισμένα.
Το μάκτρο δεν είναι ισορροπημένο με τον
τροχό χειρός.
Καθαρίστε.
Αποστραγγίστε.
Αφαιρέστε τα σκουπίδια.
Αλλάξτε τα λάστιχα.
Ρυθμίστε.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Αν στο μηχάνημα είναι τοποθετημένος προαιρετικός φορτιστής μπαταριών, το μηχάνημα δεν μπορεί να λειτουργήσει
αν δεν βρίσκεται ενσωματωμένος σε αυτό ο φορτιστής. Σε περίπτωση δυσλειτουργίας του φορτιστή μπαταριών,
επικοινωνήστε με εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης.
Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο συντήρησης, το οποίο διατίθεται σε οποιοδήποτε κέντρο εξυπηρέτησης
της Nilfi sk.
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D909 6748 000(3)2010-03 C
27
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΑΠΟΣΥΡΣΗ
Παραδώστε το μηχάνημα για απόσυρση σε αρμόδια υπηρεσία.
Πριν αποσύρετε το μηχάνημα, αφαιρέστε και διαχωρίστε τα ακόλουθα υλικά, τα οποία θα πρέπει να απορριφθούν σωστά σύμφωνα
με τον ισχύοντα νόμο:
Μπαταρίες –
Βούρτσες/Δίσκοι –
Πλαστικοί εύκαμπτοι σωλήνες και εξαρτήματα –
Ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά εξαρτήματα (*) –
Απευθυνθείτε στο πλησιέστερο κέντρο Nilfi sk ιδιαίτερα
όταν αποσύρετε ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά εξαρτήματα.(*)
28
909 6748 000(3)2010-03 CBA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
SCOPO E CONTENUTO DEL MANUALE ...................................................................................................................................... 2
CONSERVAZIONE DEL MANUALE ................................................................................................................................................ 2
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ............................................................................................................................................... 2
DATI DI IDENTIFICAZIONE ............................................................................................................................................................ 2
ALTRI MANUALI DI RIFERIMENTO ................................................................................................................................................ 3
PARTI DI RICAMBIO E MANUTENZIONE ...................................................................................................................................... 3
MODIFICHE E MIGLIORIE .............................................................................................................................................................. 3
CAPACITÀ OPERATIVE .................................................................................................................................................................. 3
DESCRIZIONE DELLA MACCHINA ................................................................................................................................6
STRUTTURA DELLA MACCHINA ................................................................................................................................................... 6
PANNELLO DI CONTROLLO .......................................................................................................................................................... 8
OBLÒ DI LETTURA DATI CARICABATTERIE (opzionale) ............................................................................................................. 8
SCHEMA ELETTRICO PER BA 451 E BA 531 ............................................................................................................................. 10
SCHEMA ELETTRICO PER BA 451D E BA 531D .........................................................................................................................11
USO ................................................................................................................................................................................ 12
CONTROLLO/PREPARAZIONE DELLE BATTERIE SU UNA MACCHINA NUOVA ..................................................................... 12
INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE E IMPOSTAZIONE DEL TIPO DI BATTERIE (WET O GEL) .............................................. 13
PRIMA DELL’AVVIAMENTO DELLA MACCHINA .......................................................................................................................... 14
AVVIAMENTO E ARRESTO DELLA MACCHINA .......................................................................................................................... 16
MACCHINA IN LAVORO (LAVAGGIO/ASCIUGATURA) ............................................................................................................... 16
SVUOTAMENTO DEI SERBATOI.................................................................................................................................................. 18
DOPO L’USO DELLA MACCHINA ................................................................................................................................................. 19
LUNGA INATTIVITÀ DELLA MACCHINA ...................................................................................................................................... 19
PRIMO PERIODO DI UTILIZZO .................................................................................................................................................... 19
SCHEMA DI MANUTENZIONE PROGRAMMATA ........................................................................................................................ 19
CARICA DELLE BATTERIE ........................................................................................................................................................... 20
CONTROLLO DELLE ORE DI LAVORO DELLA MACCHINA ....................................................................................................... 21
PULIZIA DEL TERGITORE ............................................................................................................................................................ 21
CONTROLLO E SOSTITUZIONE DELLE GOMME DEL TERGITORE ........................................................................................ 22
PULIZIA DELLE SPAZZOLE/FELTRI ............................................................................................................................................22
PULIZIA DEI SERBATOI, DELLA GRIGLIA DI ASPIRAZIONE CON GALLEGGIANTE E CONTROLLO
DELLA GUARNIZIONE DEL COPERCHIO ................................................................................................................................... 23
PULIZIA DEL FILTRO DEL MOTORE DELL’IMPIANTO DI ASPIRAZIONE .................................................................................. 24
PULIZIA DEL FILTRO DELLA SOLUZIONE DETERGENTE/ACQUA PULITA .............................................................................. 24
CONTROLLO/SOSTITUZIONE DEI FUSIBILI .............................................................................................................................. 25
PULIZIA DEL SERBATOIO DEL DETERSIVO .............................................................................................................................. 25
SPURGO SISTEMA ECOFLEX™ ................................................................................................................................................. 26
RICERCA GUASTI ......................................................................................................................................................... 27
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D909 6748 000(3)2010-03 C
1
ITALIANO
MANUALE OPERATORE
INTRODUZIONE
NOTA
I numeri riportati tra parentesi si riferiscono ai componenti illustrati nel capitolo Descrizione della macchina.
SCOPO E CONTENUTO DEL MANUALE
Questo Manuale ha lo scopo di fornire all’operatore tutte le informazioni necessarie per poter utilizzare la macchina nel modo più
adeguato, autonomo e sicuro possibile. Esso comprende informazioni inerenti l’aspetto tecnico, la sicurezza, il funzionamento, il
fermo macchina, la manutenzione, i ricambi e la rottamazione.
Prima di effettuare qualsiasi operazione sulla macchina, gli operatori e i tecnici qualifi cati devono leggere attentamente le istruzioni
contenute nel presente Manuale. In caso di dubbi sulla corretta interpretazione delle istruzioni, interpellare Nilfi sk per ottenere i
necessari chiarimenti.
DESTINATARI
Il Manuale in oggetto è rivolto sia all’operatore, sia ai tecnici qualifi cati alla manutenzione della macchina.
Gli operatori non devono eseguire operazioni riservate ai tecnici qualifi cati. Nilfi sk non risponde di danni derivanti dalla mancata
osservanza di questo divieto.
CONSERVAZIONE DEL MANUALE
Il Manuale operatore deve essere conservato nelle immediate vicinanze della macchina, dentro l’apposita busta, al riparo da liquidi
e quant’altro ne possa compromettere lo stato di leggibilità.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
La dichiarazione di conformità, fornita insieme alla macchina, attesta la conformità della macchina alle vigenti disposizioni di legge.
NOTA
La dichiarazione di conformità originale è contenuta in duplice copia nella documentazione allegata alla macchina.
DATI DI IDENTIFICAZIONE
Il numero di matricola e il modello della macchina sono riportati sulla targhetta (34).
L’anno di produzione della macchina è riportato sulla dichiarazione di conformità, oltre che indicato dalle prime due cifre del numero
di matricola della macchina stessa.
Queste informazioni sono necessarie quando si ordinano parti di ricambio per la macchina. Usare lo spazio seguente per annotare i
dati di identifi cazione della macchina.
Modello MACCHINA ..........................................................................
Numero di matricola MACCHINA ......................................................
2
909 6748 000(3)2010-03 CBA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
MANUALE OPERATORE
ITALIANO
ALTRI MANUALI DI RIFERIMENTO
Manuale del caricabatterie elettronico, se in dotazione, da considerarsi parte integrante del presente Manuale
Sono inoltre disponibili i seguenti Manuali:
Manuale di assistenza (consultabile presso i Centri di assistenza Nilfi sk) –
Catalogo ricambi (in dotazione alla macchina) –
PARTI DI RICAMBIO E MANUTENZIONE
Per qualsiasi necessità inerente l’uso, la manutenzione e la riparazione, rivolgersi a personale qualifi cato o direttamente ai Centri di
assistenza Nilfi sk.
Utilizzare sempre parti di ricambio e accessori originali.
Per l’assistenza o l’ordinazione di ricambi ed accessori, rivolgersi a Nilfi sk specifi cando sempre il modello e il numero di matricola.
MODIFICHE E MIGLIORIE
Nilfi sk mira ad un costante perfezionamento dei propri prodotti e si riserva il diritto di eseguire modifi che e migliorie quando lo
reputa necessario, senza l’obbligo di modifi care le macchine precedentemente vendute.
Resta inteso che qualsiasi modifi ca e/o aggiunta di accessori deve essere esplicitamente approvata e realizzata da Nilfi sk.
CAPACITÀ OPERATIVE
Queste lavasciuga sono concepite e costruite per la pulizia (lavaggio e asciugatura) di pavimenti lisci e compatti, in ambiente civile
e industriale, in condizioni di verifi cata sicurezza, da parte di un operatore qualifi cato.
Le lavasciuga non sono idonee al lavaggio di tappeti o moquette.
CONVENZIONI
Tutti i riferimenti avanti e indietro, anteriore e posteriore, destro e sinistro indicati in questo Manuale, devono intendersi riferiti
all’operatore in posizione di guida con le mani sul manubrio (2).
DISIMBALLO/CONSEGNA
Per disimballare la macchina seguire attentamente le istruzioni poste sull’imballaggio.
Al momento della consegna della macchina, controllare con attenzione che l’eventuale imballaggio e la macchina non abbiano
subito danni durante il trasporto. Se i danni sono evidenti, conservare l’imballaggio così che possa essere visionato dal corriere che
lo ha consegnato. Contattare immediatamente il corriere per compilare una richiesta di risarcimento danni.
Controllare che la dotazione della macchina corrisponda al seguente elenco: –
Documentazione tecnica:•
Manuale operatore della lavasciuga•
Manuale del caricabatterie elettronico (se in dotazione)•
Catalogo ricambi della lavasciuga•
N. 1 connettore per caricabatterie (per macchine senza caricabatterie a bordo)•
N. 2 fusibili lamellari•
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D909 6748 000(3)2010-03 C
3
ITALIANO
MANUALE OPERATORE
SICUREZZA
Per segnalare potenziali condizioni di pericolo viene utilizzata la seguente simbologia. Leggere sempre queste informazioni con
attenzione e prendere le necessarie precauzioni per proteggere le persone e le cose.
Per evitare infortuni, la collaborazione dell’operatore è essenziale. Nessun programma di prevenzione infortuni può risultare
effi cace senza la collaborazione totale della persona direttamente responsabile del funzionamento della macchina. La maggior
parte degli incidenti che si verifi cano in un’azienda, sul lavoro o nei trasferimenti sono causati dall’inosservanza delle più elementari
regole di prudenza. Un operatore attento e prudente è la miglior garanzia contro gli infortuni e si rivela indispensabile per
completare qualsiasi programma di prevenzione.
SIMBOLI UTILIZZATI
PERICOLO!
Indica un pericolo con rischio, anche mortale, per l’operatore.
ATTENZIONE!
Indica un potenziale rischio di infortunio per le persone o di danni alle cose.
AVVERTENZA!
Indica un’avvertenza o una nota su funzioni chiave o su funzioni utili. Prestare la massima attenzione ai blocchi
di testo indicati da questo simbolo.
NOTA
Indica una nota su funzioni chiave o su funzioni utili.
CONSULTAZIONE
Indica la necessità di consultare il Manuale operatore prima di eseguire qualsiasi operazione.
ISTRUZIONI GENERALI
Di seguito vengono descritte avvertenze e attenzioni specifi che per evidenziare i potenziali pericoli di danneggiamento della
macchina e delle persone.
PERICOLO!
Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia, manutenzione, sostituzione di parti o conversione in –
altre funzioni, scollegare il connettore della batteria e rimuovere la chiave dell’interruttore principale (o di
avviamento).
Questa macchina deve essere usata solo da persone che siano state istruite in modo adeguato. È vietato –
l’utilizzo della macchina da parte di bambini e portatori di handicap.
Tenere scintille, fi amme e materiali incandescenti, lontani dalle batterie. Gas esplosivi fuoriescono durante il –
normale utilizzo.
Quando si lavora vicino a componenti elettrici, togliersi tutti i gioielli. –
Non lavorare sotto la macchina sollevata senza adeguati sostegni fi ssi di sicurezza. –
Non operare con questa macchina in ambienti dove sono presenti polveri, liquidi o vapori nocivi, pericolosi, –
infi ammabili e/o esplosivi: questa macchina non è adatta a raccogliere polvere pericolosa.
Caricando le batterie si produce gas idrogeno altamente esplosivo. Tenere il gruppo serbatoi aperto durante –
l’intero ciclo di ricarica delle batterie ed effettuare la procedura solamente in aree ben ventilate e lontano da
fi amme libere.
4
909 6748 000(3)2010-03 CBA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
MANUALE OPERATORE
ATTENZIONE!
Prima di utilizzare il caricabatterie, accertarsi che la frequenza e la tensione indicate sulla targhetta –
matricolare della macchina coincidano con la tensione di rete.
Prima di utilizzare il caricabatterie, accertarsi che la frequenza e la tensione indicate sulla targhetta –
matricolare della macchina coincidano con la tensione di rete.
Non utilizzare il cavo del caricabatterie per tirare o trasportare la macchina e non utilizzarlo come se fosse –
una maniglia. Non lasciare che il cavo del caricabatterie venga schiacciato da una porta, non tirarlo sopra
superfi ci o angoli affi lati. Non passare con la macchina sopra al cavo del caricabatterie.
Tenere il cavo del caricabatterie lontano da superfi ci calde. –
Non utilizzare la macchina se il cavo del caricabatterie e la spina sono danneggiati. Se la macchina non –
funziona correttamente, è danneggiata, rimasta all’aperto o caduta nell’acqua, portarla presso un Centro di
assistenza.
Per ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche o lesioni, non lasciare la macchina collegata alla rete –
elettrica quando incustodita. Prima di eseguire la manutenzione, scollegare il cavo del caricabatterie dalla
rete elettrica.
Non fumare durante il caricamento delle batterie. –
Per evitare l’uso non autorizzato della macchina, quando presente, togliere la chiave di avviamento. –
La macchina lasciata incustodita deve essere fi ssata contro il movimento involontario. –
Proteggere sempre la macchina da sole, pioggia e altre intemperie, sia in stato di funzionamento che di –
fermo. Riporre la macchina al coperto, in ambiente asciutto: questa macchina è solo per uso a secco e non
deve essere usata o tenuta all’esterno in condizioni di umidità.
Prima di utilizzare la macchina chiudere tutti gli sportelli e/o coperchi. –
Non lasciare che la macchina venga utilizzata come un giocattolo. Prestare particolare attenzione quando –
utilizzata nelle vicinanze di bambini.
Non utilizzare per scopi diversi da quelli indicati in questo Manuale. Utilizzare solo gli accessori –
raccomandati da Nilfi sk.
Prendere le opportune precauzioni affi nché i capelli, i gioielli, le parti non aderenti degli abiti, non vengano –
catturati dalle parti in movimento della macchina.
Non usare la macchina su superfi ci con gradiente superiore a quello marcato sulla macchina . –
Non usare la macchina in ambienti particolarmente polverosi. –
Durante l’uso di questa macchina fare attenzione a salvaguardare l’incolumità di persone e cose. –
Non urtare scaffalature o impalcature, soprattutto se esiste il pericolo di caduta oggetti. –
Non appoggiare contenitori di liquidi sulla macchina, utilizzare l’apposita sede portabicchieri e lattine. –
La temperatura d’uso della macchina deve essere compresa tra 0 °C e +40 °C. –
La temperatura di immagazzinamento della macchina deve essere compresa tra 0 °C e +40 °C. –
L’umidità deve essere compresa tra il 30% e il 95%. –
Durante l’uso di detergenti per la pulizia dei pavimenti, attenersi alle istruzioni e le avvertenze indicate sulle –
etichette dei fl aconi.
Prima di manipolare detergenti per la pulizia dei pavimenti, utilizzare guanti e protezioni adeguate. –
Non usare la macchina come mezzo di trasporto. –
Evitare che le spazzole lavorino con la macchina ferma per non provocare danni al pavimento. –
In caso di incendio usare possibilmente un estintore a polvere e non ad acqua. –
Non manomettere per nessuna ragione le protezioni previste per la macchina, attenersi scrupolosamente alle –
istruzioni previste per la manutenzione ordinaria.
Non lasciare penetrare alcun oggetto nelle aperture. Se le aperture sono ostruite, non utilizzare la macchina. –
Mantenere le aperture della macchina libere da polvere, fi laccia, peli e qualsiasi altro corpo estraneo che
possa ridurre il fl usso dell’aria.
Non rimuovere o alterare le targhette apposte sulla macchina. –
(Solo per BA 451D e BA 531D): Nel caso che la macchina venga movimentata a spinta per ragioni di servizio –
(mancanza di batterie, batterie scariche, ecc.), non superare mai la velocità di 4 km/h.
Questa macchina non è approvata per l’utilizzo su strade o vie pubbliche. –
Prestare attenzione durante i trasferimenti della macchina in condizioni al di sotto della temperatura di –
congelamento. L’acqua presente nel serbatoio dell’acqua di recupero o nei tubi potrebbe congelarsi e
danneggiare seriamente la macchina.
Usare solo spazzole e feltri forniti con la macchina e quelli specifi cati nel Manuale operatore. L’uso di altre –
spazzole o feltri può compromettere la sicurezza.
Qualora dovessero riscontrarsi anomalie nel funzionamento della macchina, accertarsi che non dipendano –
dalla mancata manutenzione. In caso contrario richiedere l’intervento del personale autorizzato o del Centro
di assistenza autorizzato.
In caso di sostituzione di pezzi richiedere i ricambi ORIGINALI ad un Concessionario o Rivenditore –
autorizzato.
Ai fi ni della sicurezza oltre che del buon funzionamento, fare eseguire la manutenzione programmata, –
prevista al capitolo specifi co di questo Manuale, dal personale autorizzato o da un Centro di assistenza
autorizzato.
Non lavare la macchina con getti d’acqua diretti o in pressione o con sostanze corrosive. –
La macchina non deve essere abbandonata, al termine del suo ciclo di vita, per la presenza al suo interno –
di materiali tossico-nocivi (batterie, ecc.), soggetti a norme che prevedono lo smaltimento presso centri
appositi (vedere il capitolo Rottamazione).
ITALIANO
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D909 6748 000(3)2010-03 C
5
ITALIANO
MANUALE OPERATORE
DESCRIZIONE DELLA MACCHINA
STRUTTURA DELLA MACCHINA
Pannello di controllo1.
Manubrio2.
Pannello di azionamento marcia (*)3.
Regolatore di velocità marcia (*)4.
Oblò di lettura dati caricabatterie (opzionale)5.
Cavo caricabatterie (opzionale)6.
Supporto cavo caricabatterie (opzionale)7.
Tappo tubo di scarico acqua di recupero8.
Tubo estraibile per caricamento acqua (opzionale)9.
Leva di sollevamento/abbassamento tergitore10.
Pedale di sollevamento/abbassamento testata11.
Pedale in posizione di testata sollevata11a.
Pedale in posizione di testata abbassata11b.
Azionamento pressione supplementare (opzionale)11c.
Connettore (rosso) di collegamento batterie. Questo 12.
connettore ha anche la funzione di pulsante di
EMERGENZA per l’arresto immediato di tutte le funzioni.
Ruote posteriori sterzanti13.
Ruote anteriori su assale fi sso14.
Tubo di aspirazione tergitore15.
Tubo di scarico acqua di recupero16.
Tubo di livello e di scarico soluzione detergente/acqua 17.
pulita
Testata portaspazzola con spazzola/portafeltro18.
Spazzola/portafeltro19.
Serbatoio soluzione detergente/acqua pulita20.
Serbatoio acqua di recupero21.
Coperchio serbatoio acqua di recupero22.
Portaoggetti23.
Ritegno portadocumenti (opzionale)24.
Tergitore25.
Volantini di fi ssaggio tergitore26.
Volantino di regolazione bilanciamento tergitore27.
Volantino di regolazione avanzamento rettilineo macchina28.
Volantino di regolazione velocità di avanzamento 29.
macchina (***)
Coperchio serbatoio acqua di recupero (aperto per 30a.
lavaggio)
Coperchio serbatoio acqua di recupero (completamente 30b.
aperto)
Guarnizione coperchio serbatoio30.
Piastrina mobile di ritegno coperchio31.
Piastrina fi ssa di ritegno coperchio32.
Targhetta matricolare/dati tecnici/marcatura di conformità33.
Tappo per pulizia tubo di aspirazione tergitore34.
Griglia di aspirazione con chiusura automatica a 35.
galleggiante
Bocchettone di riempimento soluzione detergente36.
Filtro a spugna37.
Foro di compensazione38.
Serbatoio acqua di recupero (aperto)39.
Maniglia di sollevamento serbatoio40.
Cavo di bloccaggio serbatoio aperto41.
Coperchio motore impianto di aspirazione42.
Filtro fonoassorbente motore impianto di aspirazione43.
Serbatoio detersivo (**)44.
Tappo di riempimento serbatoio detersivo (**)45.
Impugnatura serbatoio detersivo (**)46.
Tubo di alimentazione detersivo alla spazzola (**)47.
Pompa detersivo (**)48.
Pompa acqua (**)49.
Filtro soluzione detergente/acqua pulita50.
Rubinetto soluzione detergente/acqua pulita51.
Batterie52.
Tappi batterie53.
Elettrovalvola54.
Tabella di riferimento dosaggi detersivo (**)55.
Schema di collegamento batterie56.
Solo per (*) BA 451D e BA 531D
Solo per macchine con sistema EcoFlex™ (opzionale)(**)
Solo per (***) BA 451 e BA 531
6
909 6748 000(3)2010-03 CBA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
2224
MANUALE OPERATORE
23
1
2
ITALIANO
20
18
21
19
14
52
13
16
17
3
4
5
8
6
7
40
11c
42
57
10
11b
41
11
11a
12
152526
30b
26
27
53
43
44
30a
37
38
9
31
32
33
36
51
39
35
34
52
45
54
47
48
46
56
49
50
28
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D909 6748 000(3)2010-03 C
55
29
S311327
7
ITALIANO
MANUALE OPERATORE
PANNELLO DI CONTROLLO
Interruttore di azionamento spazzola/portafeltro e impianto 71.
di aspirazione
Spia interruttore di azionamento spazzola/portafeltro e 72.
impianto di aspirazione
Interruttore impianto di aspirazione73.
Spia interruttore impianto di aspirazione74.
Interruttore di sgancio spazzola/portafeltro75.
Spia interruttore di sgancio spazzola/portafeltro76.
Interruttore di regolazione fl usso detersivo all’acqua di 77.
lavaggio (**)
Spia interruttore di regolazione fl usso detersivo all’acqua 78.
di lavaggio
Contaore (opzionale)79.
Chiave di avviamento (0 - I) (*)80.
Indicatore stato di carica batterie81.
Segnalatore luminoso di batterie cariche (verde)81a.
Segnalatore luminoso di batterie quasi scariche (giallo)81b.
Segnalatore luminoso di batterie scariche (rosso)81c.
Interruttori di regolazione fl usso acqua di lavaggio82.
Interruttore di aumento fl usso82a.
Interruttore di riduzione fl usso82b.
Barra di visualizzazione fl usso acqua di lavaggio82c.
Interruttore sistema EcoFlex™ (**)83.
Indicatore led interruttore sistema EcoFlex™ (**):84.
Led acceso - EcoFlex™ in funzione•
Led lampeggiante - EcoFlex™ override•
Display livello concentrazione detersivo impostato (**)85.
Solo per (*) BA 451D e BA 531D
Solo per macchine con sistema EcoFlex™ (opzionale)(**)
717273
82
74
81
717273
79
82
81a81b81c82a82c82b
BA 451, BA 531
S311328S311329
OBLÒ DI LETTURA DATI CARICABATTERIE (opzionale)
Caricabatterie elettronico90.
Selettore batterie al piombo (WET) o al gel (GEL)91.
Segnalatore luminoso verde (caricabatterie acceso e batterie cariche)92.
Segnalatore luminoso giallo (caricabatterie acceso e batterie semicariche)93.
Segnalatore luminoso rosso (caricabatterie acceso e batterie in fase di carica)94.
BA 451D, BA 531D
74757684837877
81
79
80
81a81b81c82a82c82b
85
92
93
94
91
90
S311330
8
909 6748 000(3)2010-03 CBA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
MANUALE OPERATORE
ITALIANO
ACCESSORI/OPTIONAL
Oltre ai componenti presenti nella versione standard, la macchina può essere equipaggiata con i seguenti accessori/optional in
base allo specifi co utilizzo della macchina:
Batterie GEL1.
Caricabatterie elettronico2.
Spazzole di differenti materiali rispetto a quelle standard3.
Feltri di differenti materiali rispetto a quelli standard4.
Gomme del tergitore in poliuretano5.
EcoFlex™6.
Ruote anteriori e posteriore di differenti materiali7.
Contaore8.
Tubo estraibile per caricamento soluzione detergente/acqua pulita9.
Portadocumenti10.
Per ulteriori informazioni relative agli accessori opzionali sopra citati, rivolgersi al Rivenditore di fi ducia.
CARATTERISTICHE TECNICHE
BA 451
Modello
Altezza macchina1.058,5 mm
Capacità serbatoio soluzione detergente/acqua pulita40 litri
Capacità serbatoio acqua di recupero40 litri
Diametro ruote anteriori su assale fi sso200 mm
Pressione specifi ca al suolo ruote anteriori e posteriori1,2 N/mm
Diametro ruote posteriori sterzanti100 mm
Potenza motore impianto di aspirazione330 W
Potenza motore impianto di trazione—200 W—200 W
Velocità di trazione (variabile)—da 0 a 4,5 km/h—da 0 a 4,5 km/h
Pendenza massima di lavoro2 %
Pressione acustica all’orecchio dell’operatore (ISO 11201, ISO
4871) (LpA)
Potenza acustica emessa dalla macchina (ISO 3744, ISO 4871)
(LwA)
Livello vibrazioni al braccio dell’operatore (ISO 5349-1)< 2,5 m/s
Batterie standardA secco: (2 x 12 V) 24 V 110 Ah / 5 h
Dimensioni vano batterie (larghezzaxlunghezzaxaltezza)350 x 350 x 300 mm
Depressione circuito impianto di aspirazione1.055 mm H
Larghezza di pulizia450 mm530 mm
Larghezza del tergitore760 mm
Lunghezza macchina (massima)1.190 mm1.228 mm
Larghezza macchina senza tergitore512 mm540,8 mm
Diametro spazzola450 mm530 mm
Peso senza batterie e con serbatoi vuoti88 kg106 kg88 kg106 kg
Peso massimo con batterie e serbatoio pieno220 kg238 kg220 kg238 kg
Potenza motore spazzola480 W
Velocità di rotazione spazzola153 giri/min
Pressione spazzola/portafeltro con pressione supplementare
disinserita
Pressione spazzola/portafeltro con pressione supplementare
inserita
1 spazzola/porta-
feltro, senza im-
pianto di trazione
19,0 kg20,5 kg
—26,3 kg—27,8 kg
BA 451D
1 spazzola/porta-
feltro, con impian-
to di trazione
65,8 dB(A) ± 3 dB(A)
84 dB(A)
BA 531
1 spazzola/porta-
feltro, senza im-
pianto di trazione
2
- 3 N/mm
2
2
O
2
BA 531D
1 spazzola/porta-
feltro, con impian-
to di trazione
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D909 6748 000(3)2010-03 C
9
ITALIANO
MANUALE OPERATORE
SCHEMA ELETTRICO PER BA 451 E BA 531
Legenda
BATBatteria 24 V
C1Connettore batterie
C2Connettore caricabatterie
CHCaricabatterie (opzionale)
CSConnettore testata
EB1Scheda elettronica funzioni
ES1Teleruttori motore spazzola
ES2Relè impianto di aspirazione
EV1Elettrovalvola acqua
F1Fusibile testata
F2Fusibile impianto di aspirazione
F4Fusibile circuiti di segnale
HMContaore (opzionale)
M1Motore spazzola/portafeltro
M2Motore impianto di aspirazione
Durante la lettura di questo Manuale, l’operatore deve comprendere attentamente il signifi cato dei simboli raffi gurati nelle targhette.
Non coprire le targhette per nessuna ragione e sostituirle immediatamente nel caso in cui vengano danneggiate.
CONTROLLO/PREPARAZIONE DELLE BATTERIE SU UNA MACCHINA NUOVA
ATTENZIONE!
I componenti elettrici della macchina possono subire gravi danni se le batterie non vengono installate e
collegate in modo corretto. Le batterie devono essere installate esclusivamente da personale qualifi cato.
Impostare la scheda elettronica funzioni e il caricabatterie (opzionale) in base al tipo di batterie utilizzate (WET o
GEL).
Prima dell’installazione delle batterie, controllare che non siano danneggiate.
Scollegare il connettore delle batterie e la spina del caricabatterie.
Movimentare le batterie con molta attenzione.
Installare i cappucci protettivi dei terminali delle batterie forniti con la macchina.
La macchina richiede due batterie da 12 V, collegate secondo lo schema (57).
La macchina può essere fornita in una delle seguenti confi gurazioni:
Batterie (WET o GEL) montate sulla macchina e pronte all’uso
Controllare che le batterie siano collegate alla macchina con il connettore (12).1.
(Solo per 2. BA 451D e BA 531D): inserire la chiave di avviamento (80) e portarla su “I”.
(Solo per BA 451 e BA 531): premere l’interruttore (71) e/o (73) per accendere la macchina.
Se si accende il segnalatore luminoso verde (81a), le batterie sono pronte all’uso.
Se si accende il segnalatore luminoso giallo (81b) oppure rosso (81c) è necessario caricare le batterie (vedere procedura al
capitolo Manutenzione).
Batterie (WET) montate sulla macchina ma a secco, cioè prive di elettrolito
Aprire il coperchio (22) e assicurarsi che il serbatoio dell’acqua di recupero (21) sia vuoto, altrimenti svuotarlo tramite il tubo di 1.
scarico (16).
Impugnare la maniglia (41) e con cautela sollevare il serbatoio (40).2.
Rimuovere i tappi (54) delle batterie (53).3.
ATTENZIONE!
L’acido solforico è altamente corrosivo, maneggiare con la massima attenzione. In caso di contatto con la pelle
o gli occhi, lavare abbondantemente con acqua e consultare un medico.
Le batterie devono essere riempite in un’area ben ventilata. Utilizzare guanti di protezione.
Riempire le celle della batteria con acido solforico per batterie (densità da 1,27 a 1,29 kg a 25 °C), in base alle istruzioni 4.
specifi cate nel Manuale delle batterie. La quantità corretta di soluzione acida da immettere è riportata nel Manuale delle
batterie.
Per evitare di danneggiare i pavimenti da trattare, asciugare con un panno l’acqua e l’acido che si trovano sulla parte superiore 5.
delle batterie dopo la carica.
Lasciare riposare le batterie per alcuni minuti, quindi rabboccare le celle con soluzione di acido solforico, in base alle istruzioni 6.
specifi cate nel Manuale delle batterie.
Caricare le batterie (vedere procedura al capitolo Manutenzione).7.
Senza batterie
Acquistare batterie idonee (vedere il paragrafo Caratteristiche tecniche).1.
Per la scelta e l’installazione, rivolgersi a Rivenditori qualifi cati.
Impostare la macchina e il caricabatterie (se in dotazione) in base al tipo di batterie installate (WET o GEL), operando come 2.
indicato al paragrafo successivo.
12
909 6748 000(3)2010-03 CBA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
MANUALE OPERATORE
ITALIANO
INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE E IMPOSTAZIONE DEL TIPO DI BATTERIE (WET O GEL)
In base al tipo di batterie installate (WET o GEL), impostare la scheda elettronica della macchina e del caricabatterie (se in
dotazione), operando come indicato di seguito:
Impostazione della macchina (solo per BA 451 e BA 531)
Premere l’interruttore (71) o (73) e rilevare quanto segue nei primi secondi di funzionamento della macchina:1.
Se lampeggia il segnalatore luminoso verde (81a), la macchina è impostata su GEL.•
Se lampeggia il segnalatore luminoso rosso (81c), la macchina è impostata su WET.•
Se è necessario cambiare l’impostazione, procedere come indicato ai seguenti punti.2.
Premere l’interruttore (71) e/o (73) per spegnere la macchina.3.
Premere contemporaneamente e tenere premuto gli interruttori (71) e (73).4.
Rilasciare gli interruttori (71) e (73) non prima di 8 secondi dall’avviamento della macchina.5.
Entro 3 secondi, premere nuovamente per breve tempo l’interruttore (73) e controllare che lampeggi il led relativo 6.
all’impostazione desiderata (come indicato al punto 1).
Impostazione della macchina (solo per BA 451D e BA 531D)
Portare la chiave di avviamento (80) su “I” e rilevare quanto segue nei primi secondi di funzionamento della macchina:1.
Se lampeggia il segnalatore luminoso verde (81a), la macchina è impostata su GEL.•
Se lampeggia il segnalatore luminoso rosso (81c), la macchina è impostata su WET.•
Se è necessario cambiare l’impostazione, procedere come indicato ai seguenti punti.2.
Spegnere la macchina portando la chiave di avviamento (80) su “0”.3.
Premere contemporaneamente e tenere premuto gli interruttori (71) e (73), quindi portare la chiave di avviamento (80) su “I”.4.
Rilasciare gli interruttori (71) e (73) non prima di 8 secondi dall’avviamento della macchina.5.
Entro 3 secondi, premere nuovamente per breve tempo l’interruttore (73) e controllare che lampeggi il led relativo 6.
all’impostazione desiderata (come indicato al punto 1).
Impostazione del caricabatterie (per macchine con caricabatterie a bordo)
Rimuovere le viti (A, Fig. 1) dell’oblò di lettura dati del caricabatterie.1.
Rimuovere l’oblò (B).2.
Portare il selettore (C) su WET per le batterie al piombo o su GEL per le batterie al gel.3.
Installare l’oblò (B) e serrare le viti (A).4.
Installazione delle batterie
Aprire il coperchio (22) e assicurarsi che il serbatoio dell’acqua di recupero (21) sia vuoto, altrimenti svuotarlo tramite il tubo di 1.
scarico (16).
Impugnare la maniglia (41) e con cautela sollevare il serbatoio (40).2.
Installare le batterie.3.
Carica delle batterie
Caricare le batterie (vedere procedura al capitolo Manutenzione).1.
A
C
B
A
Figura 1
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D909 6748 000(3)2010-03 C
S311333
13
ITALIANO
MANUALE OPERATORE
PRIMA DELL’AVVIAMENTO DELLA MACCHINA
Installazione/rimozione della spazzola/portafeltro
Nella macchina può essere installata sia la spazzola (A, Fig. 2) che il portafeltro (B) con feltro (C), in base al trattamento da 1.
eseguire sul pavimento.
(Solo per 2. BA 451D e BA 531D): inserire la chiave di avviamento (80) e portarla su “0”.
(Solo per BA 451 e BA 531): premere l’interruttore (71) e/o (73) per spegnere la macchina.
Se presente, portare al minimo il regolatore di velocità (4), ruotandolo in senso antiorario.3.
Posizionare la spazzola (A) o il portafeltro (B) sotto la testata (18).4.
Abbassare la testata sulla spazzola/portafeltro premendo il pedale (11).5.
(Solo per 6. BA 451D e BA 531D): inserire la chiave di avviamento (80) e portarla su “I”.
Premere l’interruttore di azionamento spazzola/portafeltro e impianto di aspirazione (71).7.
Premere leggermente il pannello (3) in avanti per agganciare la spazzola/portafeltro, quindi rilasciarlo. Se necessario, ripetere 8.
l’operazione fi no all’aggancio della spazzola/portafeltro.
Figura 2
ATTENZIONE!
(Solo per BA 451D e BA 531D): non premere a fondo il pannello (3) perché la macchina si metterebbe in
movimento.
Per agganciare la spazzola/portafeltro, è suffi ciente premere il pannello con una leggera pressione che aziona
solamente il motore della spazzola/portafeltro.
Per rimuovere la spazzola/portafeltro è necessario sollevare la testata premendo il pedale (11), quindi premere l’interruttore 9.
(75) (se presente) e attendere che la spazzola/portafeltro cada sul pavimento.
(Solo per BA 451D e BA 531D): inserire la chiave di avviamento (80) e portarla su “0”.
(Solo per BA 451 e BA 531): premere l’interruttore (71).
Se la macchina non è provvista del sistema di sgancio automatico (interruttore 75), rimuovere manualmente la spazzola/
portafeltro dal mozzo, facendola ruotare di scatto in senso contrario al senso di rotazione.
S311334
14
909 6748 000(3)2010-03 CBA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
MANUALE OPERATORE
ITALIANO
Tipi di spazzole disponibili e guida alla loro applicazione (solo suggerimenti)
Calcestruzzo
Pavimentazione terrazzo
Piastrelle di ceramica/di cava
Marmo
Piastrelle di vinile
Piastrelle di gomma
Lucidatura:
Piastrelle di gomma
Marmo
Piastrelle di vinile
Installazione del tergitore
Installare il tergitore (25) e fi ssarlo con i volantini (26), quindi collegare il tubo di aspirazione (15) al tergitore.1.
Con il volantino (27) regolare il tergitore in modo che la gomma posteriore tocchi il pavimento per tutta la lunghezza e che la 2.
gomma anteriore sia leggermente sollevata dal pavimento.
Riempimento del serbatoio della soluzione detergente o dell’acqua di lavaggio
NOTA
Se la macchina è dotata di sistema EcoFlex™ (opzionale) [interruttori (83 e 77) attivi] versare nel serbatoio acqua pulita,
altrimenti versare soluzione detergente.
(Per macchine senza sistema EcoFlex™)3.
Utilizzando il bocchettone (37), riempire il serbatoio (20) con una soluzione detergente appropriata per il lavoro da eseguire.
Non riempire completamente il serbatoio della soluzione detergente, ma lasciare qualche centimetro dall’orlo.
Attenersi sempre alle istruzioni di diluizione riportate sull’etichetta della confezione del prodotto chimico usato per comporre la
soluzione detergente.
La temperatura della soluzione detergente non deve superare i 40 °C.
AVVERTENZA!
Utilizzare esclusivamente detergenti liquidi a bassa schiumosità e non infi ammabili, idonei per gli
apparecchi in uso.
(Per macchine con sistema EcoFlex™)
Riempire il serbatoio (20) con acqua pulita utilizzando il bocchettone (37).
Non riempire completamente il serbatoio dell’acqua pulita, ma lasciare qualche centimetro dall’orlo.
La temperatura dell’acqua non deve superare i 40 °C.
Riempimento del serbatoio del detersivo
(Per macchine con sistema EcoFlex™)
Aprire il coperchio (22) e assicurarsi che il serbatoio dell’acqua di recupero (21) sia vuoto, altrimenti svuotarlo tramite il tubo di 1.
scarico (16).
Impugnare la maniglia (41) e con cautela sollevare il serbatoio (40).2.
Aprire il tappo (46).3.
Riempire il serbatoio (45) con un detersivo appropriato per il lavoro da eseguire (detersivo ad alta concentrazione).4.
Non riempire completamente il serbatoio del detersivo, ma lasciare qualche centimetro dall’orlo.
AVVERTENZA!
Utilizzare esclusivamente detergenti liquidi a bassa schiumosità e non infi ammabili, idonei per gli apparecchi in
uso.
NOTA
Se il tubo del detersivo (48) è vuoto (in caso di impianto nuovo, di impianto svuotato per pulizia, ecc.), per accelerare
il riempimento del tubo, può essere utile eseguire uno o più cicli di spurgo del sistema EcoFlex™ (vedere procedura al
capitolo Manutenzione).
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D909 6748 000(3)2010-03 C
15
ITALIANO
MANUALE OPERATORE
AVVIAMENTO E ARRESTO DELLA MACCHINA
Avviamento della macchina
Preparare la macchina come previsto al paragrafo precedente.1.
(Solo per 2. BA 451D e BA 531D): inserire la chiave di avviamento (80) e portarla su “I”.
(Solo per BA 451 e BA 531): premere l’interruttore (71) e/o (73) per accendere la macchina.
Controllare che il segnalatore luminoso verde (81a) sia acceso (batteria carica).
Nel caso in cui si accenda il segnalatore luminoso giallo (81b) oppure rosso (81c), riportare la chiave di avviamento su “0”,
quindi caricare le batterie (vedere procedura al capitolo Manutenzione).
Portarsi sul luogo di lavoro:3.
Spingendo la macchina con le mani sul manubrio (2) (solo per • BA 451 e BA 531).
Avviando la macchina con le mani sul manubrio (2) e premendo il pannello (3) in avanti per la marcia avanti e indietro per •
la retromarcia (solo per BA 451D e BA 531D).
La velocità massima di avanzamento è regolabile con il regolatore (4).
Abbassare il tergitore (25) con la leva (10).4.
Abbassare la testata portaspazzola/portafeltro premendo il pedale (11).5.
Premere l’interruttore di azionamento spazzola/portafeltro e impianto di aspirazione (71).6.
Azionare gli interruttori di regolazione del fl usso dell’acqua di lavaggio (82) secondo necessità, in base all’entità del lavaggio 7.
da eseguire.
Iniziare il lavoro di pulizia, manovrando la macchina come indicato al punto 3. Se necessario, impostare la velocità massima 8.
con il regolatore (4).
Arresto della macchina
Arrestare la macchina con il manubrio (2) (solo per 1. BA 451 e BA 531).
Arrestare la macchina rilasciando il pannello (3) (solo per BA 451D e BA 531D).
Arrestare la spazzola/portafeltro e l’impianto di aspirazione premendo gli interruttori (71) e (73).2.
Sollevare la testata portaspazzola/portafeltro premendo il pedale (11).3.
Sollevare il tergitore (25) con la leva (10).4.
Assicurarsi che la macchina non possa muoversi autonomamente. 5.
MACCHINA IN LAVORO (LAVAGGIO/ASCIUGATURA)
Avviare la macchina, come previsto al paragrafo precedente.1.
Se necessario, azionare gli interruttori di regolazione del fl usso dell’acqua di lavaggio (82) secondo necessità, in base all’entità 2.
del lavaggio da eseguire.
Se necessario, arrestare la macchina e regolare ulteriormente il volantino di regolazione bilanciamento del tergitore (27).3.
Se necessario, arrestare la macchina e ruotare il volantino di regolazione (28), la sua rotazione in senso orario o antiorario 4.
permette di regolare l’avanzamento rettilineo della macchina.
(Solo per 5. BA 451 e BA 531): Se necessario, arrestare la macchina e ruotare il volantino di regolazione velocità di
avanzamento della macchina (29) operando come di seguito indicato:
ruotare in senso antiorario per aumentare la velocità di avanzamento;•
ruotare in senso orario per diminuire la velocità di avanzamento.•
NOTA
Per un corretto lavaggio/asciugatura dei pavimenti ai bordi delle pareti, Nilfi sk suggerisce di avvicinarsi con il lato destro
della macchina come rappresentato in fi gura 3.
A
B
Figura 3
AVVERTENZA!
Per non danneggiare la superfi cie del pavimento da trattare, evitare di mantenere azionata la spazzola/
portafeltro con la macchina ferma, specialmente se si lavora con la pressione supplementare inserita.
16
909 6748 000(3)2010-03 CBA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
P100106A
MANUALE OPERATORE
A
Regolazione della concentrazione di detersivo nella soluzione detergente
(Per macchine con sistema EcoFlex™)
Il sistema per la miscelazione del detersivo all’acqua di lavaggio viene attivato premendo l’interruttore di regolazione della
percentuale di detersivo (A, Fig. 4): con l’indicatore led (B) acceso il detersivo viene aggiunto all’acqua di lavaggio.
Il display (C) indica il livello (da 1 a 6) di concentrazione del detersivo nella soluzione detergente: per i corrispondenti valori di
percentuale fare riferimento alla tabella (D).
Per modifi care l’impostazione corrente della percentuale di detersivo, procedere come indicato di seguito:
Disattivare l’interruttore di regolazione della percentuale di detersivo (A) [il led (B) deve essere spento].1.
Premere e tenere premuto l’interruttore di regolazione della percentuale di detersivo (A) fi no al lampeggio del led (B).2.
Rilasciare l’interruttore (A). Premerlo di nuovo brevemente per passare al livello successivo indicato dal display (C); ripetere 3.
l’operazione fi no ad arrivare all’impostazione desiderata.
Attendere che il led (B) termini di lampeggiare: il nuovo livello è impostato.4.
NOTA
L’impostazione della percentuale di detersivo viene mantenuta in memoria anche dopo lo spegnimento della macchina.
Interruttore EcoFlex™
Premere l’interruttore EcoFlex™ (E, Fig. 4) ogni qualvolta si necessiti temporaneamente di una maggiore potenza di lavaggio.
Premendo l’interruttore (E) [led (F) lampeggiante] si ottiene un incremento di fl usso di soluzione detergente (per macchine con
sistema EcoFlex™) e un incremento di concentrazione di detersivo nella soluzione (inoltre se la funzione di miscelazione detersivo
è disattiva essa viene attivata automaticamente).
Premendo nuovamente l’interruttore (E) le impostazioni iniziali vengono ripristinate [led (F) acceso].
NOTA
Nel caso l’interruttore (E) non venga premuto una seconda volta, le impostazioni iniziali vengono ripristinate
automaticamente dopo 60 secondi.
ITALIANO
D
F
E
B
C
Figura 4
S311335
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D909 6748 000(3)2010-03 C
17
ITALIANO
MANUALE OPERATORE
Lavoro con la funzione di pressione supplementare della spazzola/portafeltro
In caso di pavimento con sporco particolarmente resistente, è possibile lavorare con una pressione supplementare sul 5.
pavimento della spazzola/portafeltro, portando il pedale (11) in posizione (11c).
AVVERTENZA!
In caso di sovraccarico del motore della spazzola/portafeltro, dovuto a corpi estranei che ne ostacolano il
movimento, oppure a pavimenti/spazzole troppo aggressivi, un sistema di sicurezza provvede a fermare il
motore dopo circa un minuto di sovraccarico continuativo.
La condizione di sovraccarico viene indicata dal lampeggio simultaneo dei tre segnalatori luminosi (81a, 81b,
81c).
Se il sovraccarico si determina durante il lavoro con la funzione di pressione supplementare inserita (11c),
portare il pedale in posizione (11b). Nel caso in cui il sovraccarico persista, la spazzola/portafeltro si arresta.
Per riprendere il lavoro dopo l’arresto della spazzola/portafeltro a causa del sovraccarico, è necessario
spegnere la macchina portando la chiave di accensione (80) su “0”. Riavviare la macchina portando la chiave di
avviamento (80) su “I”.
Scaricamento delle batterie durante il lavoro
Fino a quando il segnalatore luminoso verde (81a) rimane acceso, le batterie permettono alla macchina di lavorare 6.
normalmente.
Quando si spegne il segnalatore verde (81a) e si accende il segnalatore giallo (81b) è opportuno caricare le batterie, in quanto
l’autonomia residua della macchina è di pochi minuti (variabili in funzione delle caratteristiche della batteria utilizzata e del
lavoro da eseguire).
Quando si accende il segnalatore rosso (81c) l’autonomia è esaurita. Dopo alcuni secondi viene automaticamente fermata la
spazzola/portafeltro; rimane in funzione solo l’impianto di aspirazione e (solo per BA 451D e BA 531D) l’impianto di trazione,
per dare la possibilità di asciugare eventuali porzioni di pavimento bagnato e spostare la macchina nel luogo adibito alla
ricarica.
AVVERTENZA!
Per non danneggiare le batterie e accorciarne la vita utile, non insistere nell’utilizzo della macchina con batterie
scariche.
SVUOTAMENTO DEI SERBATOI
Un sistema di chiusura automatica a galleggiante (36) blocca l’impianto di aspirazione quando il serbatoio dell’acqua di recupero
(21) è pieno.
È possibile accorgersi del blocco dell’impianto di aspirazione, avvertendo un incremento improvviso della frequenza del rumore del
motore dell’impianto di aspirazione, inoltre il pavimento non viene asciugato.
AVVERTENZA!
Nel caso in cui l’impianto di aspirazione si spenga per cause accidentali (ad esempio per l’intervento prematuro
del galleggiante durante uno spostamento brusco della macchina), per ripristinarne il funzionamento, spegnerlo
premendo l’interruttore (73), quindi aprire il coperchio (22) e accertarsi che il galleggiante presente all’interno
della griglia (36) sia sceso fi no al livello dell’acqua; infi ne chiudere il coperchio (22) e riavviare l’impianto di
aspirazione premendo l’interruttore (73).
Quando il serbatoio dell’acqua di recupero (21) è pieno, procedere allo svuotamento operando come indicato di seguito.
Svuotamento del serbatoio dell’acqua di recupero
Arrestare la macchina.1.
Sollevare la testata portaspazzola/portafeltro premendo il pedale (11).2.
Sollevare il tergitore (25) con la leva (10).3.
Portare la macchina nella zona di smaltimento designata.4.
Svuotare il serbatoio dell’acqua di recupero con il tubo fl essibile (16). Al termine del lavoro, risciacquare il serbatoio con acqua 5.
pulita. Se presente, utilizzare il tubo estraibile (9).
Svuotamento del serbatoio della soluzione detergente/acqua pulita
Eseguire i punti precedenti da 1 a 4.6.
Svuotare il serbatoio della soluzione detergente con il tubo fl essibile (17). Al termine del lavoro, risciacquare il serbatoio con 7.
acqua pulita.
18
909 6748 000(3)2010-03 CBA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
MANUALE OPERATORE
ITALIANO
DOPO L’USO DELLA MACCHINA
A fi ne lavoro, prima di abbandonare la macchina:
Rimuovere la spazzola/portafeltro operando come indicato al paragrafo specifi co.1.
Svuotare i serbatoi (20 e 21) operando come indicato ai paragrafi specifi ci.2.
Eseguire le manutenzioni previste dopo l’uso della macchina (vedere il capitolo Manutenzione).3.
Conservare la macchina in un luogo asciutto e pulito, con la spazzola/portafeltro e il tergitore rimossi o sollevati.4.
LUNGA INATTIVITÀ DELLA MACCHINA
Se si prevede di non utilizzare la macchina per più di 30 giorni, è opportuno eseguire le seguenti operazioni:
Eseguire quanto descritto al paragrafo Dopo l’uso della macchina.1.
Scollegare il connettore (12) delle batterie.2.
PRIMO PERIODO DI UTILIZZO
Dopo le prime 8 ore, controllare il serraggio degli organi di fi ssaggio e di collegamento della macchina; controllare che le parti
visibili siano integre e non presentino perdite.
MANUTENZIONE
La durata di esercizio della macchina e la massima sicurezza di funzionamento sono garantite da una manutenzione accurata e
regolare.
Di seguito è riportato lo schema di manutenzione programmata. Le periodicità indicate possono subire variazioni in funzione di
particolari condizioni di lavoro, da defi nire da parte del responsabile della manutenzione.
ATTENZIONE!
Le operazioni devono essere eseguite a macchina spenta e con le batterie scollegate.
Inoltre, leggere attentamente tutte le istruzioni del capitolo Sicurezza, prima di effettuare le manutenzioni.
Tutte le operazioni di manutenzione programmata o straordinaria devono essere eseguite da personale qualifi cato, oppure presso
un Centro di assistenza autorizzato.
In questo Manuale, dopo lo schema di manutenzione programmata, sono riportate solo le procedure di manutenzione più semplici e
ricorrenti.
Per le procedure delle altre operazioni di manutenzione previste dallo schema di manutenzione programmata, fare riferimento al
relativo Manuale di assistenza, presso i vari Centri di assistenza.
SCHEMA DI MANUTENZIONE PROGRAMMATA
Procedura
Carica delle batterie
Pulizia del tergitore
Pulizia della spazzola/feltro
Pulizia dei serbatoi, della griglia di aspirazione con galleggiante e
controllo della guarnizione del coperchio
Pulizia e spurgo dell’impianto EcoFlex™ (opzionale)
Controllo e sostituzione delle gomme del tergitore
Pulizia del fi ltro della soluzione detergente/acqua pulita
Pulizia del fi ltro del motore dell’impianto di aspirazione
Controllo del livello del liquido delle batterie WET
Controllo del serraggio di viti e dadi(1)
Controllo o sostituzione dei carboncini del motore della spazzola/
portafeltro
Controllo o sostituzione dei carboncini del motore dell’impianto di
aspirazione
Controllo o sostituzione dei carboncini del motore dell’impianto di
trazione (solo per BA 451D e BA 531D)
Giornaliera,
dopo l’uso della
macchina
SettimanaleSemestraleAnnuale
(2)
(2)
(2)
E dopo le prime 8 ore di lavoro.(1)
Manutenzione di competenza di un Centro di assistenza autorizzato Nilfi sk.(2)
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D909 6748 000(3)2010-03 C
19
ITALIANO
MANUALE OPERATORE
CARICA DELLE BATTERIE
NOTA
Caricare le batterie quando il segnalatore luminoso giallo (81b) oppure rosso (81c) si accende, oppure ad ogni fi ne
lavoro.
AVVERTENZA!
Mantenere le batterie cariche allunga la loro vita utile.
AVVERTENZA!
Quando le batterie sono scariche, fare in modo che non rimangano a lungo in tale condizione per non ridurre la
vita delle batterie stesse. Controllare la carica delle batterie almeno una volta la settimana.
AVVERTENZA!
Per il caricamento delle batterie con caricabatterie esterno, utilizzare un caricabatterie idoneo per il tipo di
batterie installate.
ATTENZIONE!
Durante la ricarica delle batterie WET si produce gas idrogeno altamente esplosivo. Caricare soltanto in aree
ben ventilate e lontano da fi amme libere. Non fumare durante il caricamento delle batterie.
Mantenere il serbatoio aperto durante tutto il ciclo di ricarica delle batterie.
ATTENZIONE!
Durante la ricarica delle batterie prestare particolare attenzione ad eventuali fuoriuscite di liquido dalle batterie.
Tale liquido è altamente corrosivo. In caso di contatto con la pelle o gli occhi, lavare abbondantemente con
acqua e consultare un medico.
Operazioni preliminari
Aprire il coperchio (22) e assicurarsi che il serbatoio dell’acqua di recupero (21) sia vuoto, altrimenti svuotarlo tramite il tubo di 1.
scarico (16).
Portare la macchina nella zona designata al caricamento delle batterie.2.
(Solo per 3. BA 451D e BA 531D): portare la chiave di avviamento (80) su “0”.
(Solo per BA 451 e BA 531): premere l’interruttore (71) e/o (73) per spegnere la macchina.
Impugnare la maniglia (41) e con cautela sollevare il serbatoio (40).4.
Solo per batterie WET:5.
Controllare il livello dell’elettrolito delle batterie (53); se necessario, ripristinare il livello attraverso i tappi (54).•
Lasciare aperti tutti i tappi (54) per la successiva ricarica.•
Se necessario, pulire la superfi cie superiore delle batterie.•
Caricare le batterie in uno dei seguenti modi, in base alla presenza o meno sulla macchina, del caricabatterie elettronico (90).6.
Carica delle batterie con caricabatterie esterno
Controllare l’idoneità del caricabatterie esterno facendo riferimento al relativo Manuale. La tensione nominale del caricabatterie 7.
deve essere pari a 24 V.
Scollegare il connettore (12) delle batterie e collegarlo al caricabatterie esterno.8.
Collegare il caricabatterie alla rete elettrica.9.
Alla fi ne della ricarica scollegare il caricabatterie dalla rete e dal connettore (12).10.
(Solo per batterie WET) Controllare il livello dell’elettrolito delle batterie e richiudere tutti i tappi (54).11.
Collegare il connettore (12) delle batterie alla controparte fi ssa sulla macchina.12.
Impugnare la maniglia (41) e con cautela abbassare il serbatoio (40).13.
20
909 6748 000(3)2010-03 CBA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
MANUALE OPERATORE
ITALIANO
Carica delle batterie con caricabatterie (opzionale) installato sulla macchina
Collegare il cavo (6) del caricabatterie alla rete elettrica [la tensione e la frequenza di rete devono essere uguali ai valori 14.
corrispondenti del caricabatterie, riportati sulla targhetta matricolare (34) della macchina].
Quando il caricabatterie è collegato alla rete elettrica, tutte le funzioni della macchina vengono automaticamente escluse.
Il segnalatore luminoso rosso (94) acceso con luce fi ssa sul pannello di controllo del caricabatterie indica che il caricabatterie
sta caricando le batterie.
Quando il segnalatore luminoso verde (92) si accende, il ciclo di carica delle batterie è terminato.15.
Quando il ciclo di carica è terminato, scollegare il cavo (6) del caricabatterie dalla rete elettrica e avvolgerlo sull’apposito 16.
supporto (7).
Impugnare la maniglia (41) e con cautela abbassare il serbatoio (40).17.
NOTA
Per ulteriori informazioni relative al funzionamento del caricabatterie (90) fare riferimento al relativo Manuale.
CONTROLLO DELLE ORE DI LAVORO DELLA MACCHINA
(Solo se la macchina è dotata di contaore)
(Solo per 1. BA 451D e BA 531D): portare la chiave di avviamento (80) su “I”.
Premere l’interruttore (73) e leggere sul contaore (79) il numero totale delle ore di lavoro (lavaggio/asciugatura) effettuate dalla 2.
macchina.
Premere di nuovo l’interruttore (73).3.
Portare la chiave di avviamento (80) su “0”.4.
PULIZIA DEL TERGITORE
NOTA
Per ottenere una buona asciugatura, il tergitore deve essere pulito e con le gomme in buone condizioni.
AVVERTENZA!
Si consiglia l’uso di guanti da lavoro durante la pulizia del tergitore per la possibile presenza di detriti taglienti.
Portare la macchina su un pavimento pianeggiante.1.
(Solo per 2. BA 451D e BA 531D): portare la chiave di avviamento (80) su “0”.
(Solo per BA 451 e BA 531): premere l’interruttore (71) e/o (73) per spegnere la macchina.
Abbassare il tergitore (25) con la leva (10).3.
Allentare i volantini (26) e rimuovere il tergitore (25).4.
Scollegare il tubo di aspirazione (15) dal tergitore.5.
Lavare e pulire il tergitore (Fig. 5). In particolare pulire da sporcizia e detriti i vani di convogliamento (A, Fig. 5) e il foro di 6.
aspirazione (B). Controllare che la gomma anteriore (C) e la gomma posteriore (D) siano integre e non presentino tagli o
lacerazioni, altrimenti sostituirle (vedere la procedura al paragrafo successivo).
Montare il tergitore nell’ordine inverso rispetto allo smontaggio.7.
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D909 6748 000(3)2010-03 C
21
ITALIANO
MANUALE OPERATORE
CONTROLLO E SOSTITUZIONE DELLE GOMME DEL TERGITORE
Pulire il tergitore (Fig. 5) operando come indicato al paragrafo precedente.1.
Controllare che il lembo (E, Fig. 5) della gomma anteriore (C) e il lembo (F) della gomma posteriore (D) appoggino 2.
contemporaneamente su un piano di riscontro, per tutta la loro lunghezza, altrimenti registrarli in altezza, come descritto di
seguito:
Rimuovere il tirante (G), sganciare i ritegni (M) e regolare la gomma posteriore (D), quindi agganciare i ritegni e installare il •
tirante.
Allentare i volantini (I) e regolare la gomma anteriore (C), quindi serrare i volantini.•
Controllare che la gomma anteriore (C) e la gomma posteriore (D) siano integre e non presentino tagli e lacerazioni, altrimenti 3.
sostituirle, come indicato di seguito. Controllare anche che la gomma posteriore abbia lo spigolo anteriore (J) non consumato;
altrimenti rovesciare la gomma stessa, portando al suo posto uno degli altri tre spigoli che è ancora integro. Se anche gli altri
tre spigoli sono consumati, sostituire la gomma, operando come descritto di seguito:
Rimuovere il tirante (G), sganciare i ritegni (M) e rimuovere la striscia di ritegno (K), quindi sostituire/rovesciare la gomma •
posteriore (D).
Montare la gomma nell’ordine inverso rispetto allo smontaggio.•
Svitare i volantini (I) e rimuovere la striscia di ritegno (L), quindi sostituire la gomma anteriore (C).•
Montare la gomma nell’ordine inverso rispetto allo smontaggio.•
Dopo la sostituzione (o rovesciamento) delle gomme, registrarle in altezza, come descritto al punto precedente.
Collegare il tubo di aspirazione (15) al tergitore.4.
Montare il tergitore (25) e avvitare i volantini (26).5.
Se necessario, regolare il volantino di regolazione bilanciamento (27) del tergitore.6.
I
C
D
L
I
J
F
E
PULIZIA DELLE SPAZZOLE/FELTRI
AVVERTENZA!
Si consiglia l’uso di guanti da lavoro durante la pulizia della spazzola/feltro per la possibile presenza di detriti
taglienti.
Rimuovere la spazzola/feltro dalla macchina come descritto al capitolo Uso.1.
Pulire e lavare la spazzola/feltro con acqua e detersivo.2.
Controllare che le setole della spazzola siano integre e non eccessivamente consumate, altrimenti sostituire la spazzola.3.
Controllare che il feltro non sia eccessivamente consumato, altrimenti sostituirlo.4.
K
M
I
Figura 5
C
D
M
A
B
A
G
S311336
22
909 6748 000(3)2010-03 CBA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
MANUALE OPERATORE
ITALIANO
PULIZIA DEI SERBATOI, DELLA GRIGLIA DI ASPIRAZIONE CON GALLEGGIANTE E CONTROLLO
DELLA GUARNIZIONE DEL COPERCHIO
Portare la macchina nella zona di smaltimento designata.1.
(Solo per 2. BA 451D e BA 531D): portare la chiave di avviamento (80) su “0”.
(Solo per BA 451 e BA 531): premere l’interruttore (71) e/o (73) per spegnere la macchina.
Aprire il coperchio (A, Fig. 6) nella posizione di lavaggio (L).3.
Pulire e lavare con acqua pulita il coperchio (A), i serbatoi (B e C) e la griglia di aspirazione con chiusura automatica a 4.
galleggiante (D).
Scaricare l’acqua dai serbatoi con i tubi (16 e 17).
Se necessario, sganciare i ritegni (E), aprire la griglia (D) e recuperare il galleggiante (F), quindi pulire con cura e reinstallare.5.
Controllare l’integrità della guarnizione (G) del coperchio del serbatoio.6.
NOTA
La guarnizione (G) permette la formazione di depressione nel serbatoio, necessaria per l’aspirazione dell’acqua di
recupero.
Se necessario, sostituire la guarnizione (G) scalzandola dalla propria sede (H). Al montaggio della nuova guarnizione,
posizionare la giunzione (I) nella zona centrale posteriore indicata in fi gura.
Controllare che anche tutta la superfi cie perimetrale (J) di appoggio della guarnizione (G) sia integra e idonea alla tenuta della 7.
guarnizione stessa.
Controllare che il foro di compensazione (K) non sia ostruito, altrimenti pulirlo.8.
NOTA
Il foro (K), permettendo la compensazione di aria nell’intercapedine del coperchio, contribuisce alla formazione di
depressione nel serbatoio.
Chiudere il coperchio (A).9.
G
A
L
G
K
I
H
B
J
C
D
E
E
F
Figura 6
S311337
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D909 6748 000(3)2010-03 C
23
ITALIANO
MANUALE OPERATORE
PULIZIA DEL FILTRO DEL MOTORE DELL’IMPIANTO DI ASPIRAZIONE
Portare la macchina su un pavimento pianeggiante.1.
(Solo per 2. BA 451D e BA 531D): portare la chiave di avviamento (80) su “0”.
(Solo per BA 451 e BA 531): premere l’interruttore (71) e/o (73) per spegnere la macchina.
Aprire il serbatoio dell’acqua di recupero.3.
Se necessario, scaricare l’acqua dal serbatoio con il tubo al fi ne di potere visionare il fi ltro.4.
Controllare che il prefi ltro sia pulito. Se necessario pulirlo con acqua e con aria compressa, quindi reinstallarlo.5.
Eseguire i punti 1, 2 e 3 in ordine inverso.6.
PULIZIA DEL FILTRO DELLA SOLUZIONE DETERGENTE/ACQUA PULITA
Portare la macchina su un pavimento pianeggiante.1.
(Solo per 2. BA 451D e BA 531D): portare la chiave di avviamento (80) su “0”.
(Solo per BA 451 e BA 531): premere l’interruttore (71) e/o (73) per spegnere la macchina.
Chiudere il rubinetto della soluzione detergente (A, Fig. 7) che si trova sotto alla macchina, dietro alla ruota posteriore destra. 3.
Il rubinetto (A) è chiuso quando si trova nella posizione (B) rispetto alla tubazione ed è aperto quando si trova nella posizione
(C).
Rimuovere il coperchio trasparente (D), quindi rimuovere il retino fi ltrante (E). Pulirli e montarli nel supporto (F).4.
NOTA
Posizionare correttamente il retino fi ltrante (E) nella sede (G) del supporto (F).
Aprire il rubinetto (A).5.
A
G
E
B
F
C
E
D
Figura 7
S311338
24
909 6748 000(3)2010-03 CBA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
CONTROLLO/SOSTITUZIONE DEI FUSIBILI
Scollegare il connettore delle batterie (12).1.
Spostare il tubo di scarico dell’acqua di recupero (16).2.
Se presente, rimuovere il cavo del caricabatterie (I, Fig. 8) dal supporto (J).3.
Rimuovere le viti (A) e con cautela spostare il pannello (B) sganciando il gommino (K) dalla relativa sede del pannello (B).4.
Controllare/sostituire i seguenti fusibili:5.
Fusibile F1, testata portaspazzola: (40 A)C)
Fusibile F2, impianto di aspirazione: (30 A)D)
Fusibile F3, impianto di trazione: (30 A) (*)E)
Fusibile F4, circuiti di segnale: (3 A)F)
Fusibile F5, sgancio spazzola/portafeltro: (20 A) (*)G)
Fusibile F6, pompe: (3 A) (*)H)
Solo per (*) BA 451D e BA 531D
Eseguire i punti da 1 a 4 in ordine inverso.6.
MANUALE OPERATORE
ITALIANO
A
F
G
H
A
J
I
PULIZIA DEL SERBATOIO DEL DETERSIVO
(Per macchine con sistema EcoFlex™)
Pulire il serbatoio del detersivo (45) operando come segue:
Portare la macchina nella zona di smaltimento designata.1.
Aprire il coperchio (22) e assicurarsi che il serbatoio dell’acqua di recupero (21) sia vuoto, altrimenti svuotarlo tramite il tubo di 2.
scarico (16). Chiudere il coperchio (22).
Impugnare la maniglia (41) e con cautela sollevare il serbatoio (40).3.
Svitare il tappo e scollegare il tubo (48) dal serbatoio (45).4.
Rimuovere il serbatoio sganciandolo dai ritegni.5.
Lavare e pulire il serbatoio nella zona di smaltimento designata.6.
Montare il serbatoio (45) e collegarlo al tubo (48).7.
Dopo lo svuotamento del serbatoio del detersivo può essere necessario spurgare l’impianto del sistema EcoFlex™ (vedere 8.
procedura al paragrafo successivo).
B
A
Figura 8
A
D
E
C
K
S311339
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D909 6748 000(3)2010-03 C
25
ITALIANO
MANUALE OPERATORE
SPURGO SISTEMA ECOFLEX™
(Per macchine con sistema EcoFlex™)
Pulire il serbatoio del detersivo come indicato nel paragrafo precedente. Per rimuovere i residui di detersivo rimasti nelle 1.
tubazioni e nella pompa del detersivo operare come segue.
Impugnare la maniglia (41) e con cautela abbassare il serbatoio (40).2.
Avviare la macchina portando la chiave di avviamento (80) su “I”.3.
Attivare l’impianto premendo l’interruttore (77). Controllare che la spia (78) dell’interruttore si accenda.4.
Premere contemporaneamente gli interruttori (77 e 82a), fi no a quando la spia (78) dell’interruttore inizia a lampeggiare (dopo 5.
circa 5 secondi).
Rilasciare gli interruttori e attendere che la spia (78) termini di lampeggiare e che l’impianto di aspirazione venga azionato.6.
Aspirare i residui di detersivo rimasti sul pavimento.7.
Portare la chiave di avviamento (80) su “0”.8.
Impugnare la maniglia (41) e con cautela sollevare il serbatoio (40), quindi controllare che il tubo (48) sia vuoto, altrimenti 9.
ripetere i punti da 3 a 9.
NOTA
Il ciclo di spurgo, che permette di espellere i residui di detersivo, ha una durata di circa 30 secondi, al termine dei quali
viene attivata automaticamente la funzione di aspirazione.
L’operazione di spurgo può essere eseguita anche con il serbatoio del detersivo (45) pieno d’acqua, ottenendo in questo
modo il lavaggio profondo dell’impianto.
È opportuno eseguire questo tipo di spurgo quando l’impianto del sistema EcoFlex™ è molto sporco/incrostato dopo
lunghi periodi di inattività/non pulizia della macchina.
L’operazione di spurgo può essere eseguita anche per accelerare il riempimento del tubo di pescaggio del detersivo
quando il serbatoio (45) è pieno e l’impianto è ancora vuoto.
L’operazione di spurgo, in caso di necessità, può essere eseguita più volte consecutivamente.
26
909 6748 000(3)2010-03 CBA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
RICERCA GUASTI
ProblemaCausa probabileRimedio
MANUALE OPERATORE
ITALIANO
I motori non funzionano; nessun segnalatore
luminoso si accende.
La macchina non si muove.
(Solo per BA 451D e BA 531D)
I segnalatori luminosi (81) lampeggiano
simultaneamente.
La spazzola non funziona; il segnalatore luminoso
rosso è acceso.
Insuffi ciente aspirazione dell’acqua di recupero.Serbatoio acqua di recupero pieno.Svuotare il serbatoio.
Insuffi ciente fl usso di soluzione detergente alla
spazzola.
Connettore batterie scollegato.Collegarlo.
Batterie completamente scariche.Caricare le batterie.
La macchina è stata accesa con la chiave di
avviamento tenendo premuto il pannello.
Il motore della testata è in sovraccarico.Utilizzare una spazzola meno aggressiva
Batterie scaricheCaricare le batterie.
Tubo fl essibile scollegato dal tergitore.Collegarlo.
Griglia di aspirazione intasata o galleggiante
in chiusura.
Tergitore sporco o gomme del tergitore
consumate o danneggiate.
Coperchio dei serbatoi non chiuso
correttamente o guarnizione rovinata.
Filtro della soluzione detergente/acqua pulita
sporco
Serbatoio sporco (ostruzione del foro di
uscita).
Portare la chiave di avviamento su “0”, quindi
ripetere la procedura di avviamento, senza
premere il pannello.
idonea per il pavimento trattato o non lavorare
con la pressione supplementare inserita.
Pulire la griglia o controllare il galleggiante.
Pulire e controllare il tergitore.
Chiudere correttamente il coperchio o
sostituire la guarnizione.
Pulire il fi ltro.
Pulirlo.
Serbatoio sistema EcoFlex™ (opzionale)
sporco/incrostato.
Rigature causate dal tergitore.Detriti presenti sotto le gomme tergitore.Rimuovere i detriti.
Gomme del tergitore consumate, scheggiate
o lacerate.
Tergitore non regolato con il volantino.Regolarlo.
Pulirlo con ciclo di spurgo.
Sostituire le gomme.
NOTA
Se la macchina è stata acquistata con caricabatterie opzionale installato, essa non può funzionare senza tale
apparecchio a bordo. In caso di guasto al caricabatterie, contattare un Centro d’assistenza autorizzato.
Per ulteriori informazioni contattare i Centri di assistenza Nilfi sk, i quali sono in possesso del Manuale di assistenza.
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D909 6748 000(3)2010-03 C
27
ITALIANO
MANUALE OPERATORE
ROTTAMAZIONE
Procedere alla rottamazione della macchina presso un demolitore autorizzato.
Prima di rottamare la macchina è necessario rimuovere e separare i seguenti materiali e inviarli alle raccolte differenziate nel
rispetto della Normativa vigente di igiene ambientale:
Batterie –
Spazzole/feltri –
Tubi e parti in materiale plastico –
Parti elettriche ed elettroniche (*) –
In particolare, per la rottamazione delle parti elettriche ed elettroniche, rivolgersi alla sede Nilfi sk di zona.(*)
28
909 6748 000(3)2010-03 CBA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
OBJECTIVO E CONTEÚDO DO MANUAL ..................................................................................................................................... 2
CONSERVAÇÃO DO MANUAL ....................................................................................................................................................... 2
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ........................................................................................................................................... 2
DADOS DE IDENTIFICAÇÃO ......................................................................................................................................................... 2
OUTROS MANUAIS DE REFERÊNCIA .......................................................................................................................................... 3
PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO E MANUTENÇÃO ............................................................................................................................. 3
MODIFICAÇÕES E MELHORIAS ................................................................................................................................................... 3
CAPACIDADE DE OPERAÇÃO ...................................................................................................................................................... 3
DESCRIÇÃO DA MÁQUINA ............................................................................................................................................ 6
ESTRUTURA DA MÁQUINA ............................................................................................................................................................ 6
PAINEL DE CONTROLO ................................................................................................................................................................. 8
VISOR DE LEITURA DOS DADOS DO CARREGADOR DE BATERIA (opcional) ......................................................................... 8
ESQUEMA ELÉCTRICO PARA BA 451 E BA 531......................................................................................................................... 10
ESQUEMA ELÉCTRICO PARA BA 451D E BA 531D ....................................................................................................................11
CONTROLO / PREPARAÇÃO DAS BATERIAS NUMA MÁQUINA NOVA .................................................................................... 12
INSTALAÇÃO DAS BATERIAS E DEFINIÇÃO DO TIPO DE BATERIAS (WET OU GEL) ...........................................................13
ANTES DO ARRANQUE DA MÁQUINA ........................................................................................................................................ 14
ARRANQUE E PARAGEM DA MÁQUINA ..................................................................................................................................... 16
MÁQUINA EM OPERAÇÃO (LAVAGEM/SECAGEM) ................................................................................................................... 16
ESVAZIAMENTO DO RESERVATÓRIO ........................................................................................................................................ 18
APÓS UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA ............................................................................................................................................... 19
INACTIVIDADE PROLONGADA DA MÁQUINA ............................................................................................................................ 19
PRIMEIRO PERÍODO DE UTILIZAÇÃO ....................................................................................................................................... 19
PLANO DE MANUTENÇÃO PROGRAMADA ............................................................................................................................... 19
CARREGAMENTO DAS BATERIAS ............................................................................................................................................. 20
CONTROLO DAS HORAS DE TRABALHO DA MÁQUINA........................................................................................................... 21
LIMPEZA DO LIMPADOR .............................................................................................................................................................. 21
CONTROLO E SUBSTITUIÇÃO DAS BORRACHAS DO LIMPADOR ......................................................................................... 22
LIMPEZA DAS ESCOVAS/FELTROS ............................................................................................................................................ 22
LIMPEZA DOS RESERVATÓRIOS, DA GRELHA DE ASPIRAÇÃO COM BÓIAS E CONTROLO DA JUNTA DA TAMPA ........... 23
LIMPEZA DO FILTRO DO MOTOR DO SISTEMA DE ASPIRAÇÃO ............................................................................................ 24
LIMPEZA DO FILTRO DA SOLUÇÃO DETERGENTE/ÁGUA LIMPA ........................................................................................... 24
CONTROLO / SUBSTITUIÇÃO DOS FUSÍVEIS ........................................................................................................................... 25
LIMPEZA DO RESERVATÓRIO DO DETERGENTE .................................................................................................................... 25
PURGA DO SISTEMA ECOFLEX™ .............................................................................................................................................. 26
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ................................................................................................................................... 27
FIM DE VIDA .................................................................................................................................................................. 28
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D909 6748 000(3)2010-03 C
1
PORTUGUÊS
MANUAL DO UTILIZADOR
INTRODUÇÃO
NOTA
Os números indicados entre parêntesis referem-se aos componentes ilustrados no capítulo Descrição da máquina.
OBJECTIVO E CONTEÚDO DO MANUAL
Este manual tem como objectivo fornecer ao operador todas as informações necessárias para poder utilizar a máquina da maneira
mais adequada, autónoma e segura possível. O manual compreende informações inerentes à parte técnica, à segurança, ao
funcionamento, ao desligamento da máquina, à manutenção, às peças de substituição e ao fi m de vida.
Antes de efectuar qualquer operação na máquina, os operadores e os técnicos qualifi cados devem ler cuidadosamente as
instruções contidas no presente manual. Em caso de dúvidas sobre a correcta interpretação das instruções, contacte a Nilfi sk para
obter os esclarecimentos necessários.
DESTINATÁRIOS
O presente manual destina-se quer ao operador, quer aos técnicos qualifi cados de manutenção da máquina.
Os operadores não devem executar intervenções reservadas aos técnicos qualifi cados. A Nilfi sk não se responsabiliza por danos
resultantes do não cumprimento desta proibição.
CONSERVAÇÃO DO MANUAL
O Manual de utilizador deve ser conservado próximo da máquina, dentro de seu estojo, protegido de líquidos e tudo mais que
possa comprometer seu estado de legibilidade.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
A declaração de conformidade, fornecida com a máquina, atesta que a máquina está em conformidade com as disposições legais
em vigor.
NOTA
São fornecidas duas cópias da Declaração de conformidade original com a documentação da máquina.
DADOS DE IDENTIFICAÇÃO
O número de série e o modelo da máquina estão indicados na placa (34).
O ano de produção da máquina está indicado na declaração de conformidade, além de ser indicado pelos primeiros dois dígitos do
número de série da própria máquina.
Estas informações são necessárias quando são encomendadas peças de substituição para a máquina. Utilize o espaço seguinte
para anotar os dados de identifi cação da máquina.
Modelo da MÁQUINA ........................................................................
Número de série da MÁQUINA .........................................................
2
909 6748 000(3)2010-03 CBA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
MANUAL DO UTILIZADOR
PORTUGUÊS
OUTROS MANUAIS DE REFERÊNCIA
Manual do carregador de bateria electrónico, se fornecido, deve ser considerado parte integrante do presente manual
Além disso, encontram-se disponíveis os seguintes manuais:
Manual de assistência (pode ser consultado nos centros de assistência da Nilfi sk) –
Catálogo das peças de substituição (fornecido com a máquina) –
PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO E MANUTENÇÃO
Em caso de necessidade relativa à utilização, à manutenção e à reparação, consulte o pessoal qualifi cado ou directamente os
Centros de assistência Nilfi sk.
Utilize sempre peças de substituição e acessórios originais.
Para assistência e para encomendar peças de substituição ou acessórios, contacte a Nilfi sk, especifi cando sempre o modelo e o
número de série.
MODIFICAÇÕES E MELHORIAS
A Nilfi sk procura constantemente aperfeiçoar os produtos e reserva-se o direito de efectuar modifi cações e melhorias, quando
necessário, sem a obrigação de modifi car as máquinas vendidas anteriormente.
Fica estipulado que qualquer modifi cação e/ou acréscimo de acessórios deve ser explicitamente aprovada e realizada pela Nilfi sk.
CAPACIDADE DE OPERAÇÃO
A presente máquina de lavar e secar foi concebida e fabricada para a limpeza (lavagem e secagem) de pisos lisos e sólidos, em
espaços públicos e industriais, em condições de comprovada segurança, por parte de um operador qualifi cado.
As máquinas de lavar e secar não são adequadas para a lavagem de tapetes ou carpetes.
CONVENÇÕES
Todas as referências para frente e para trás, dianteiro e traseiro, direito e esquerdo indicadas neste manual, devem ser entendidas
como referindo-se ao operador na posição de condução com as mãos no guiador (2).
DESEMBALAGEM/ENTREGA
Para desembalar a máquina, siga atentamente as instruções indicadas na própria embalagem.
No momento da entrega da máquina, verifi que com atenção que a embalagem e a máquina não tenham sido danifi cadas durante
o transporte. Se os danos forem evidentes, conserve a eventual embalagem de modo que possa ser visionada pela empresa de
entregas responsável. Contacte imediatamente a empresa de entregas para preencher um pedido de indemnização pelos danos.
Verifi que que o fornecimento da máquina corresponde à seguinte lista: –
Documentação técnica:•
Manual do utilizador da máquina de lavar e secar•
Manual do carregador de bateria electrónico (se presente na máquina)•
Catálogo das peças de substituição da máquina de lavar e secar•
N.°1 conector para o carregador de bateria (nas máquinas sem carregador de bateria integrado)•
N.° 2 fusíveis lamelares•
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D909 6748 000(3)2010-03 C
3
PORTUGUÊS
MANUAL DO UTILIZADOR
SEGURANÇA
São utilizados os seguintes símbolos para assinalar eventuais situações de perigo. Leia sempre estas informações com atenção e
tome as devidas precauções para proteger as pessoas e os objectos.
A colaboração do operador é essencial para evitar acidentes. Nenhum programa de prevenção de acidentes pode ser efi caz
sem a total colaboração da pessoa directamente responsável pelo funcionamento da máquina. A maior parte dos acidentes que
podem ocorrer numa fábrica, no trabalho ou nas deslocações, são causados pelo incumprimento das mais elementares normas
de prudência. Um operador atento e prudente é a melhor garantia contra os acidentes e indispensável para implementar qualquer
programa de prevenção.
SÍMBOLOS UTILIZADOS
PERIGO!
Indica um perigo com risco, até mortal, para o operador.
ATENÇÃO!
Indica um risco potencial de acidente para as pessoas ou de danos para os objectos.
ADVERTÊNCIA!
Indica uma advertência ou uma nota sobre funções chave ou sobre funções úteis. Preste a máxima atenção aos
blocos de texto indicados com esse símbolo.
NOTA
Indica uma nota sobre funções chave ou sobre funções úteis.
CONSULTA
Indica a necessidade de consultar o Manual antes de executar qualquer operação.
INSTRUÇÕES GERAIS
Encontram-se descritas a seguir advertências e atenções específi cas para indicar os potenciais perigos de danos à máquina e às
pessoas.
PERIGO!
Antes de executar qualquer operação de limpeza, manutenção, substituição de peças ou conversão noutras –
funções, o conector da bateria deve ser desligado e a chave do interruptor geral (ou de ignição) deve ser
removida.
Esta máquina deve ser utilizada apenas por pessoas que tenham tido formação apropriada. É proibida a –
utilização da máquina por parte de crianças e pessoas com limitações físicas.
Manter faísca, chamas e materiais incandescentes, longe das baterias. Gases explosivos são expelidos –
durante o uso normal.
Quando estiver a trabalhar próximo de componentes eléctricos, tire todas as jóias. –
Não trabalhe sob a máquina levantada, sem os suportes de elevação fi xos de segurança adequados. –
Não opere com esta máquina em espaços onde estejam presentes poeiras, líquidos ou vapores nocivos, –
perigosos, infl amáveis e/ou explosivos: esta máquina não é adequada para recolher poeira perigosa.
O carregamento das baterias produz gás hidrogénio, altamente explosivo. Mantenha o grupo dos –
reservatórios aberto durante todo o ciclo de recarga das baterias e efectua a operação apenas em áreas bem
ventiladas e longe de chamas livres.
4
909 6748 000(3)2010-03 CBA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
MANUAL DO UTILIZADOR
ATENÇÃO!
Antes de utilizar o carregador de bateria, certifi que-se de que a frequência e a tensão indicadas na placa do –
número de série da máquina coincidam com os dados de rede.
Antes de utilizar o carregador de bateria, certifi que-se de que a frequência e a tensão indicadas na placa do –
número de série da máquina coincidam com os dados de rede.
Não utilize o cabo do carregador de bateria para tirar ou transportar a máquina, nem o utilize como se fosse –
uma pega. Não deixe que o cabo do carregador de bateria seja preso numa porta, nem o puxe em superfície
ou ângulos afi ados. Não passe com a máquina por cima do cabo do carregador de bateria.
Mantenha o cabo do carregador de bateria afastado de superfícies quentes. –
Não utilize a máquina se o cabo do carregador de bateria e a fi cha estiverem danifi cados. Se a máquina não –
funcionar correctamente, estiver danifi cada, tiver fi cado ao ar livre ou caído na água, leve-a para um centro
de assistência.
Para reduzir o risco de incêndio, choques eléctricos ou lesões, não deixe a máquina ligada à rede eléctrica –
sem vigilância. Antes de efectuar a manutenção, desligue o cabo do carregador de bateria da rede eléctrica.
Não fume durante o carregamento das baterias. –
Para evitar a utilização da máquina sem autorização, quando presente, remova a chave de ignição. –
Se a máquina for deixada sem vigilância, deve ser bloqueada para impedir o movimento involuntário. –
Proteja sempre a máquina do sol, chuva e outras intempéries seja em estado de funcionamento ou parada. –
Mantenha a máquina num lugar coberto, num ambiente seco: esta máquina destina-se apenas para utilização
a seco e não deve ser utilizada ou colocada no exterior em condições de humidade.
Antes de utilizar a máquina, feche todas as portinholas e/ou tampas. –
Não deixe a máquina ser utilizada como se fosse um brinquedo. Preste em particular atenção quando a –
utilizar com crianças por perto.
Não utilize para fi ns diferentes dos que são indicados neste Manual. Utilize apenas os acessórios –
recomendados pela Nilfi sk.
Tome as devidas precauções de modo que cabelos, jóias, partes das roupas soltas não fi quem presas nas –
partes em movimento da máquina.
Não utilize a máquina em superfícies cujo gradiente seja superior àquele indicado na máquina. –
Não utilize a máquina em espaços particularmente poeirentos. –
Durante a utilização da máquina, preste atenção para garantir a segurança das outras pessoas e dos –
objectos.
Não encoste a estantes ou andaimes, principalmente se existir o perigo de queda de objectos. –
Não pose recipientes com líquidos na máquina, utilize a base específi ca porta-copos e porta-latas. –
A temperatura de utilização da máquina deve estar compreendida entre 0 °C e +40 °C. –
A temperatura de armazenamento da máquina deve estar compreendida entre 0 °C e +40 °C. –
A humidade deve estar compreendida entre 30% e 95%. –
Durante a utilização de detergentes para a limpeza dos pavimentos, siga as instruções e as advertências –
indicadas nas etiquetas das garrafas.
Antes de manusear detergentes para a limpeza dos pavimentos, vista luvas e protecções adequadas. –
Não utilize a máquina como meio de transporte. –
Evite que as escovas estejam em funcionamento com a máquina parada para não provocar danos no piso. –
Em caso de incêndio, utilize, se for possível, um extintor de pó e não de água. –
Não viole, em nenhum caso, as protecções previstas para a máquina, respeite escrupulosamente as –
instruções previstas para a manutenção periódica.
Não deixe nenhum objecto penetrar nas aberturas. Se as aberturas estiverem obstruídas, não utilize a –
máquina. Mantenha as aberturas da máquina livres de pó, fi os, pêlos e qualquer outro corpo estranho que
possa reduzir o fl uxo de ar.
Não remova, nem altere as placas colocadas na máquina. –
(Só para BA 451D e BA 531D): No caso em que a máquina seja movimentada através de empurro por motivos –
de serviço (falta de baterias, baterias descarregas, etc.), nunca ultrapassar a velocidade de 4 km/h.
A presente máquina não é aprovada para a utilização em estradas ou vias públicas. –
Preste atenção durante o transporte da máquina em condições abaixo da temperatura de congelamento. A –
água presente no reservatório da água de recuperação ou nos tubos pode congelar e danifi car gravemente a
máquina.
Utilize unicamente as escovas e os feltros fornecidos com a máquina e os especifi cados no Manual do –
utilizador. A utilização de outras escovas ou feltros pode pôr em causa a segurança.
No caso de se verifi carem anomalias no funcionamento da máquina, certifi que-se de que não se devem à –
falta de manutenção periódica. Caso contrário solicite a intervenção do pessoal autorizado ou do centro de
assistência autorizado.
Em caso de substituição de peças, solicite peças de substituição ORIGINAIS a um concessionário ou –
revendedor autorizado.
Por motivos da segurança, e também do bom funcionamento, faça com que pessoal autorizado ou um centro –
de assistência autorizado execute a manutenção programada prevista no capítulo específi co deste manual.
Não lave a máquina com jactos de água directos ou sob pressão, ou com substâncias corrosivas. –
A máquina não deve ser abandonada, no fi m de seu ciclo de vida, devido à presença, em seu interior, de –
materiais tóxicos nocivos (baterias, etc.), sujeitos a normas que prevêem o despejo junto a centros especiais
(veja o capítulo Fim de vida).
PORTUGUÊS
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D909 6748 000(3)2010-03 C
5
PORTUGUÊS
MANUAL DO UTILIZADOR
DESCRIÇÃO DA MÁQUINA
ESTRUTURA DA MÁQUINA
Painel de controlo1.
Guiador2.
Painel de accionamento da marcha (*)3.
Regulador de velocidade de marcha (*)4.
Visor de leitura dos dados do carregador de bateria 5.
(opcional)
Cabo do carregador de bateria (opcional)6.
Suporte do cabo do carregador de bateria (opcional)7.
Tampa de tubo de descarga da água de recuperação8.
Tubo extraível para o carregamento da água (opcional)9.
Alavanca de elevação/abaixamento do limpador10.
Pedal de elevação/abaixamento da cabeça11.
Pedal na posição de cabeça levantada11a.
Pedal na posição de cabeça abaixada11b.
Accionamento da pressão suplementar (opcional)11c.
Conector (vermelho) de ligação das baterias. Este 12.
conector activa também o interruptor de EMERGÊNCIA
para a paragem imediata de todas as funções.
Rodas traseiras direccionáveis13.
Rodas dianteiras em eixo fi xo14.
Tubo de aspiração do limpador15.
Tubo de descarga da água de recuperação16.
Tubo de nível e de descarga da solução detergente/água 17.
limpa
Cabeça do porta-escova com escova/porta-feltro18.
Escova/porta-feltro19.
Reservatório da solução detergente/água limpa20.
Reservatório da água de recuperação21.
Tampa de reservatório da água de recuperação22.
Porta-objectos23.
Fixação do porta-papéis (opcional)24.
Limpador25.
Volantes de fi xação do limpador26.
Volante de regulação do balanceamento do limpador27.
Volante de regulação do avanço rectilíneo da máquina28.
Volante de regulação da velocidade de avanço da 29.
máquina (***)
Tampa de reservatório da água de recuperação (aberta 30a.
para a lavagem)
Tampa de reservatório da água de recuperação 30b.
(completamente aberta)
Junta da tampa do reservatório30.
Placa móvel de retenção da tampa31.
Placa fi xa de retenção da tampa32.
Placa do número de série/dados técnicos/marca de 33.
conformidade
Tampa para a limpeza do tubo de aspiração do limpador34.
Grelha de aspiração com fechamento automático com 35.
bóia
Bocal de enchimento da solução detergente36.
Filtro de esponja37.
Furo de compensação38.
Reservatório da água de recuperação (aberto)39.
Pega de elevação do reservatório40.
Cabo de bloqueio do reservatório aberto41.
Tampa do motor do sistema de aspiração42.
Filtro de atenuação de ruído do motor do sistema de 43.
aspiração
Reservatório de detergente (**)44.
Tampa de enchimento do reservatório do detergente (**)45.
Pega do reservatório do detergente (**)46.
Tubo de alimentação do detergente à escova (**)47.
Bomba de detergente (**)48.
Bomba da água (**)49.
Filtro da solução detergente/água limpa50.
Torneira da solução detergente/água limpa51.
Baterias52.
Tampas das baterias53.
Electroválvula54.
Tabela de referência das dosagens do detergente (**)55.
Esquema de ligação das baterias56.
Só para (*) BA 451D e BA 531D
Unicamente para máquinas com sistema EcoFlex™ (**)
(opcional)
Só para (***) BA 451 e BA 531
6
909 6748 000(3)2010-03 CBA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
2224
MANUAL DO UTILIZADOR
23
1
2
PORTUGUÊS
20
18
21
19
14
52
13
16
17
3
4
5
8
6
7
40
11c
42
57
10
11b
41
11
11a
12
152526
30b
26
27
53
43
44
30a
37
38
9
31
32
33
36
51
39
35
34
52
45
54
47
48
46
56
49
50
28
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D909 6748 000(3)2010-03 C
55
29
S311327
7
PORTUGUÊS
MANUAL DO UTILIZADOR
PAINEL DE CONTROLO
Interruptor de accionamento da escova/porta-feltro e 71.
sistema de aspiração
Indicador luminoso do interruptor de accionamento da 72.
escova/porta-feltro e sistema de aspiração
Interruptor do sistema de aspiração73.
Indicador luminoso do interruptor do sistema de aspiração74.
Interruptor de desengate da escova/porta-feltro75.
Indicador luminoso do interruptor de desengate da escova/76.
porta-feltro
Interruptor de regulação do fl uxo detergente à água de 77.
lavagem (**)
Indicador luminoso do interruptor de regulação do fl uxo 78.
detergente à água de lavagem
Conta-horas (opcional)79.
Chave de ignição (0 - I) (*)80.
Indicador do estado do carregador de bateria81.
Sinalizador luminoso de bateria carregada (verde)81a.
Sinalizador luminoso de baterias quase descarregadas 81b.
(amarelo)
Sinalizador luminoso de bateria descarregada (vermelho)81c.
Interruptores de regulação do fl uxo de água de lavagem82.
Interruptor de aumento do fl uxo82a.
Interruptor de redução do fl uxo82b.
Barra de visualização do fl uxo de água de lavagem82c.
Interruptor sistema EcoFlex™ (**)83.
Indicador de led do interruptor do sistema EcoFlex™ (**):84.
Led aceso - EcoFlex™ em funcionamento•
Led intermitente - EcoFlex™ override•
Ecrã do nível regulado de concentração do detergente (**)85.
Só para (*) BA 451D e BA 531D
Unicamente para máquinas com sistema EcoFlex™ (**)
(opcional)
717273
82
74
81
79
717273
82
74757684837877
81
81a81b81c82a82c82b
BA 451, BA 531
S311328S311329
VISOR DE LEITURA DOS DADOS DO CARREGADOR DE BATERIA (opcional)
Carregador de baterias electrónico90.
Selector baterias de chumbo (WET) ou gel (GEL)91.
Sinalizador luminoso verde (carregador de bateria ligado e baterias carregadas)92.
Sinalizador luminoso amarelo (carregador de bateria ligado e baterias semi-carregada)93.
Sinalizador luminoso vermelho (carregador de bateria ligado e baterias em fase de carregamento)94.
BA 451D, BA 531D
79
80
81a81b81c82a82c82b
85
92
93
94
91
90
S311330
8
909 6748 000(3)2010-03 CBA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
MANUAL DO UTILIZADOR
PORTUGUÊS
ACESSÓRIOS / OPCIONAIS
Além dos componentes existentes na versão padrão, a máquina pode ser equipada com os seguintes acessórios/opcionais, com
base na utilização específi ca da mesma:
Baterias de GEL1.
Carregador de baterias electrónico2.
Escovas de materiais diferentes em relação ao standard3.
Feltros de materiais diferentes em relação ao equipamento padrão4.
Borrachas do limpador de poliuretano5.
EcoFlex™6.
Rodas dianteiras e traseiras de materiais diferentes7.
Contador de horas8.
Tubo extraível para carregar a solução detergente/água limpa9.
Porta-documentos10.
Para mais informações relativas aos acessórios opcionais acima indicados, consulte o seu revendedor habitual.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
BA 451
Modelo
Altura da máquina1.058,5 mm
Capacidade do reservatório da solução detergente/água limpa40 litros
Capacidade do reservatório da água de recuperação40 litros
Diâmetro das rodas dianteiras em eixo fi xo200 mm
Pressão específi ca no solo das rodas dianteiras e traseiras1,2 N/mm
Diâmetro das rodas traseiras direccionáveis100 mm
Potência do motor do sistema de aspiração330 W
Potência do motor do sistema de tracção—200 W—200 W
Velocidade de tracção (variável)—de 0 a 4,5 km/h—de 0 a 4,5 km/h
Inclinação máxima de trabalho2 %
Pressão sonora no ouvido do operador (ISO 11201, ISO 4871)
(LpA)
Potência sonora emitida pela máquina (ISO 3744, ISO 4871)
(LwA)
Nível das vibrações no braço do operador (ISO 5349-1)< 2,5 m/s
Baterias padrãoA seco: (2 x 12 V) 24 V 110 Ah / 5 h
Dimensão do compartimento das baterias
(larguraxcomprimentoxaltura)
Depressão do circuito do sistema de aspiração1.055 mm H
Largura de limpeza450 mm530 mm
Largura do limpador760 mm
Comprimento da máquina (máximo)1.190 mm1.228 mm
Largura da máquina sem limpador512 mm540,8 mm
Diâmetro escova450 mm530 mm
Peso sem baterias e com os reservatórios vazios88 kg106 kg88 kg106 kg
Peso máximo com baterias e reservatório cheio220 kg238 kg220 kg238 kg
Potência motor escova480 W
Velocidade de rotação da escova153 rpm
Pressão da escova/porta-feltro com pressão suplementar
desengatada
Pressão da escova/porta-feltro com pressão suplementar
engatada
1 escova/porta-
feltro, sem siste-
ma de tracção
19,0 kg20,5 kg
—26,3 kg—27,8 kg
BA 451D
1 escova/porta-
feltro, com siste-
ma de tracção
65,8 dB(A) ± 3 dB(A)
84 dB(A)
350 x 350 x 300 mm
BA 531
1 escova/porta-
feltro, sem siste-
ma de tracção
2
- 3 N/mm
2
2
O
2
BA 531D
1 escova/porta-
feltro, com siste-
ma de tracção
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D909 6748 000(3)2010-03 C
9
PORTUGUÊS
MANUAL DO UTILIZADOR
ESQUEMA ELÉCTRICO PARA BA 451 E BA 531
Legenda
BATBateria 24 V
C1Conectores das baterias
C2Conector do carregador de bateria
CHCarregador de baterias (opcional)
CSConector da cabeça
EB1Placa electrónica das funções
ES1Teleruptores do motor da escova
ES2Relé do sistema de aspiração
EV1Electroválvula água
F1Fusível da cabeça
F2Fusível do sistema de aspiração
F4Fusível dos circuitos de sinal
HMConta-horas (opcional)
M1Motor da escova/porta-feltro
M2Motor do sistema de aspiração
909 6748 000(3)2010-03 CBA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
ESQUEMA ELÉCTRICO PARA BA 451D E BA 531D
Legenda
BATBateria 24 V
C1Conectores das baterias
C2Conector do carregador de bateria
CHCarregador de baterias (opcional)
EB1Placa electrónica das funções
EB2Placa electrónica do sistema de tracção
ES1Teleruptores do motor da escova
ES2Relé do sistema de aspiração
EV1Electroválvula detergente (opcional)
F1Fusível da cabeça
F2Fusível do sistema de aspiração
F3Fusível do sistema de tracção
F4Fusível dos circuitos de sinal
F5Fusível de desengate da escova/porta-feltro
F6Fusível das bombas
HMConta-horas (opcional)
K1Chave de ignição
M1Motor da escova/porta-feltro
M2Motor do sistema de aspiração
M3Motor do sistema de tracção
M4Bomba da água (opcional)
M5Bomba de detergente (opcional)
RV1Potenciómetro de velocidade
RV2Potenciómetro da velocidade máxima
SW1Micro interruptor de activação escova/sistema de tracção
Unicamente para máquinas com diâmetro de 250 mm(*)
Unicamente para máquinas sem carregador de bateria a (**)
bordo
(**)
(*)
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D909 6748 000(3)2010-03 C
S3113332
11
PORTUGUÊS
MANUAL DO UTILIZADOR
UTILIZAÇÃO
ATENÇÃO!
Em alguns pontos da máquina encontram-se aplicadas autocolantes que indicam:
PERIGO –
ATENÇÃO –
ADVERTÊNCIA –
CONSULTA –
O operador, durante a leitura deste Manual, deve compreender perfeitamente o signifi cado dos símbolos presentes nas placas.
Não cubra, em caso algum, os autocolantes e substitua-os imediatamente caso venham a ser danifi cados.
CONTROLO / PREPARAÇÃO DAS BATERIAS NUMA MÁQUINA NOVA
ATENÇÃO!
Os componentes eléctricos desta máquina podem sofrer sérios danos se as baterias não forem instaladas e
conectadas da maneira correcta. As baterias devem ser instaladas exclusivamente por pessoal qualifi cado.
Defi na as funções da placa electrónica e o carregador de bateria (opcional) de acordo com o tipo de baterias
utilizadas (WET ou GEL).
Inspeccione as baterias antes da instalação para verifi car que não estejam danifi cadas.
Desligue o conector das baterias e a tomada do carregador de bateria.
Manuseie as baterias com muita atenção.
Instale as tampas protectoras dos terminais das baterias fornecidas com a máquina.
A máquina requer duas baterias de 12 V, ligadas conforme o diagrama (57).
A máquina pode ser fornecida numa das seguintes confi gurações:
Baterias (WET ou GEL) montadas na máquina e prontas para a utilização
Controle que as baterias estejam ligadas à máquina através do conector (12).1.
(Só para 2. BA 451D e BA 531D): introduza a chave de ignição (80) e posicione-a em “I”.
(Só para BA 451 e BA 531): prima o interruptor (71) e/ou (73) para ligar a máquina.
Se o sinalizador luminoso verde (81a) se acender, as baterias estão prontas para a utilização.
Se o sinalizador luminoso amarelo (81b) ou vermelho (81c) se acender, é necessário carregar as baterias (consulte o
procedimento no parágrafo Manutenção).
Matérias (WET) montadas na máquina mas a seco, ou seja, sem electrólito
Abra a tampa (22) e certifi que-se de que o reservatório da água de recuperação (21) está vazio. Caso contrário, esvazie-o 1.
através do tubo de descarga (16).
Segure a pega (41) levante o reservatório com cuidado (40).2.
Remova as tampas (54) das baterias (53).3.
ATENÇÃO!
O ácido sulfúrico é altamente corrosivo, portanto manipule-o com a máxima atenção. Se entrar em contacto
com a pele ou os olhos, lave com muita água e consulte um médico.
As baterias devem ser enchidas numa área bem ventilada. Utilize luvas de protecção.
Encha as células das baterias com ácido sulfúrico para baterias (densidade de 1,27 a 1,29 Kg a 25 °C), de acordo com as 4.
instruções especifi cadas no Manual das baterias. A quantidade correcta de solução ácida a ser introduzida está indicada no
Manual das baterias.
Para evitar danifi car os pavimento a limpar, limpe com um pano a água e o ácido existentes na parte superior das baterias 5.
após o carregamento.
Deixe as baterias repousarem por alguns minutos e ateste o nível das células com uma solução de ácido sulfúrico, de acordo 6.
com as instruções especifi cadas no Manual das baterias.
Carregar as baterias (ver o procedimento no capítulo da Manutenção).7.
Sem baterias
Compre as baterias adequadas (ver o parágrafo Características Técnicas).1.
Dirija-se a Revendedores qualifi cados para a escolha e a instalação.
Defi na a máquina e o carregador de bateria (se for fornecido) de acordo com o tipo de baterias instaladas (WET ou GEL), 2.
operando como indicado no parágrafo seguinte.
12
909 6748 000(3)2010-03 CBA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
MANUAL DO UTILIZADOR
PORTUGUÊS
INSTALAÇÃO DAS BATERIAS E DEFINIÇÃO DO TIPO DE BATERIAS (WET OU GEL)
De acordo com o tipo de baterias instaladas (WET ou GEL), defi na a placa electrónica da máquina e do carregador de bateria (se
for fornecido), operando conforme indicado a seguir:
Preparação da máquina (só para BA 451 e BA 531)
Prima o interruptor (71) ou (73) e observe o que ocorre durante os primeiros segundos de funcionamento da máquina:1.
Se o sinalizador verde (81a) piscar, a máquina está defi nida em GEL.•
Se o sinalizador vermelho (81c) piscar, a máquina está defi nida em WET.•
Se for necessário mudar de defi nição, proceda como indicado nos seguintes pontos.2.
Prima o interruptor (71) e/ou (73) para desligar a máquina.3.
Prima ao mesmo tempo e mantenha premido os interruptores (71) e (73).4.
Solte os interruptores (71) e (73) mas apenas após 8 segundos do arranque da máquina.5.
No espaço de 3 segundos, volte a premir durante um breve intervalo de tempo o interruptor (73) e controle que o led 6.
específi co da defi nição específi ca pretendida pisca (como indicado no ponto 1).
Preparação da máquina (só para BA 451D e BA 531D)
Coloque a chave de ignição (80) na posição “I” e detecte os seguintes elementos durante os primeiros segundos de 1.
funcionamento da máquina:
Se o sinalizador verde (81a) piscar, a máquina está defi nida em GEL.•
Se o sinalizador vermelho (81c) piscar, a máquina está defi nida em WET.•
Se for necessário mudar de defi nição, proceda como indicado nos seguintes pontos.2.
Desligue a máquina colocando a chave de ignição (80) em “0”.3.
Prima ao mesmo tempo e mantenha premido o interruptor (71) e (73), em seguida, coloque a chave de ignição (80) em “I”.4.
Solte os interruptores (71) e (73) mas apenas após 8 segundos do arranque da máquina.5.
No espaço de 3 segundos, volte a premir durante um breve intervalo de tempo o interruptor (73) e controle que o led 6.
específi co da defi nição específi ca pretendida pisca (como indicado no ponto 1).
Defi na o carregador de bateria (para máquinas com carregador de bateria a bordo)
Remova os parafusos (A, Fig. 1) do ecrã de leitura dos dados do carregador de bateria.1.
Remova o visor (B).2.
Coloque o selector (C) em “WET” para baterias de chumbo ou em “GEL” para baterias de gel.3.
Instale o visor (B) e aperte os parafusos (A).4.
Instalação das baterias
Abra a tampa (22) e certifi que-se de que o reservatório da água de recuperação (21) está vazio. Caso contrário, esvazie-o 1.
através do tubo de descarga (16).
Segure a pega (41) levante o reservatório com cuidado (40).2.
Instale as baterias.3.
Carregamento das baterias
Carregar as baterias (ver o procedimento no capítulo da Manutenção).1.
A
C
B
A
Figura 1
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D909 6748 000(3)2010-03 C
S311333
13
PORTUGUÊS
MANUAL DO UTILIZADOR
ANTES DO ARRANQUE DA MÁQUINA
Instalação/remoção da escova/porta-feltro
Na máquina é possível isntalar as escovas (A, Fig. 2) e os portas-feltro (B) com feltro (C), de acordo com o tratamento a 1.
efectuar no chão.
(Só para 2. BA 451D e BA 531D): introduza a chave de ignição (80) e posicione-a em “0”.
(Só para BA 451 e BA 531): prima o interruptor (71) e/ou (73) para desligar a máquina.
Se presente, posicione no mínimo o regulador de velocidade (4) rodando-o no sentido contrário aos ponteiros do relógio.3.
Posicione a escova (A) ou o porta-feltro (B) sob a cabeça (18).4.
Abaixe a cabeça na escova/porta-feltro pressionando o pedal (11).5.
(Só para 6. BA 451D e BA 531D): introduza a chave de ignição (80) e posicione-a em “I”.
Pressione o interruptor de accionamento da escova/porta-feltro e o sistema de aspiração (71).7.
Pressione ligeiramente o painel (3) para frente para engatar as escova/porta-feltro e, em seguida, solte-o. Se for necessário, 8.
repita a operação até ao engate da escova/porta-feltro.
Figura 2
S311334
ATENÇÃO!
(Só para BA 451D e BA 531D): não prima totalmente o painel (3) dado que a máquina deslocar-se-ia.
Para engatar a escova/porta-feltro, só é necessário premir o painel com uma ligeira pressão que acciona apenas
o motor da escova/porta-feltro.
Para remover a escova/portafeltro é necessário levantar a cabeça pressionando o pedal (11) e, em seguida, pressione o 9.
interruptor (75) (se for presente) e aguardar que a escova/porta-feltro entre em contacto com o chão.
(Só para BA 451D e BA 531D): introduza a chave de ignição (80) e posicione-a em “0”.
(Só para BA 451 e BA 531): prima o interruptor (71).
Se a máquina não estiver equipada com o sistema de desengate automático (interruptor 75), remova manualmente a escova/
porta-feltro do cubo, rodando-a de repente no sentido contrário ao sentido de rotação.
14
909 6748 000(3)2010-03 CBA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.