Сертификатзасъответствие
Osvědčení o shodě
Konformitätserklärung
Overensstemmelsescertifikat
Declaración de conformidad
Vastavussertifikaat
Déclaration de conformité
Yhdenmukaisuustodistus
Модел / Model / Modell / Model / Modelo / Mudel / Modèle / Malli /
Model / Μοντέλο / Modell / Modello / Modelis / Modelis / Modell / Model
/ Modelo / Model / Model / Модель / Modell / Model / Model / Model :
Тип / Typ / Typ / Type / Tipo / Tüüp / Type / Tyyppi / Type / Τύπος /
Típus / Tipo / Tipas / Tips / Type / Type / Tipo / Typ / Tip / Тип / Typ /
Typ / Tip / Tip :
Сериенномер / Výrobní číslo / Seriennummer / Serienummer / Número de serie / Seerianumber / Numéro de série / Sarjanumero / Serial number
/ Σειριακόςαριθμός / Sorozatszám / Numero di serie / Serijos numeris / Sērijas numurs / Serienummer / Serienummer / Número de série / Numer
seryjny / Număr de serie / Серийныйномер / Serienummer / Výrobné číslo / Serijska številka / Seri Numarası :
Годинанапроизводство / Rok výroby / Baujahr / Fabrikationsår / Año de fabricación / Väljalaskeaasta / Année de fabrication / Valmistusvuosi / Year
of construction / Έτος κατασκευής / Gyártási év / Anno di costruzione / Pagaminimo metai / Izgatavošanas gads / Byggeår / Bauwjaar / Ano de fabrico
/ Rok produkcji / Anul fabricaţiei / Год выпуска / Tillverkningsår / Rok výroby / Leto izdelave / Leto izdelave/İmal yılı :
Declaração de conformidade
Deklaracja zgodności
Certificat de conformitate
Заявлениеосоответствии
Överensstämmelsecertifikat
Certifikát súladu
Certifikat o ustreznosti
Uyumluluk sertifikası
SCRUBBER-DRYER
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
Долуподписаният потвърждава, че
гореспоменатият модел е произведен в
съответствие със следните директиви и
стандарти.
Níže podepsaný stvrzuje, že výše
uvedený model byl vyroben v souladu s
následujícími směrnicemi a normami.
Der Unterzeichner bestätigt hiermit dass
die oben erwähnten Modelle gemäß
den folgenden Richtlinien und Normen
hergestellt wurden.
Undertegnede attesterer herved, at
ovennævnte model er produceret i
overensstemmelse med følgende direktiver
og standarder.
El abajo firmante certifica que los modelos
arriba mencionados han sido producidos
de acuerdo con las siguientes directivas y
estandares.
Allakirjutanu kinnitab, et ülalnimetatud
mudel on valmistatud kooskõlas järgmiste
direktiivide ja normidega.
Je soussigné certifie que les modèles cidessus sont fabriqués conformément aux
directives et normes suivantes.
The undersigned certify that the above
mentioned model is produced in
accordance with the following directives
and standards.
Ο κάτωθι υπογεγραμμένος πιστοποιεί ότι η
παραγωγή του προαναφερθέντος μοντέλου
γίνεται σύμφωνα με τις ακόλουθες οδηγίες
και πρότυπα.
Alulírottak igazoljuk, hogy a fent említett
modellt a következő irányelvek és
szabványok alapján hoztuk létre.
Il sottoscritto dichiara che i modelli sopra
menzionati sono prodotti in accordo con le
seguenti direttive e standard.
Toliau pateiktu dokumentu patvirtinama,
kad minėtas modelis yra pagamintas
laikantis nurodytų direktyvų bei standartų.
Ar šo tiek apliecināts, ka augstākminētais
modelis ir izgatavots atbilstoši šādām
direktīvām un standartiem.
Undertegnede attesterer att ovennevnte
modell är produsert i overensstemmelse
med fölgende direktiv og standarder.
A presente assinatura serve para declarar
que os modelos supramencionados
são produtos em conformidade com as
seguintes directivas e normas.
Niżej podpisany zaświadcza, że
wymieniony powyżej model produkowany
jest zgodnie z następującymi dyrektywami
i normami.
Subsemnatul atest că modelul susmenţionat este produs în conformitate cu
următoarele directive şi standarde.
Настоящим удостоверяется, что машина
вышеуказанной модели изготовлена
в соответствии со следующими
директивами и стандартами.
Undertecknad intygar att ovannämnda
modell är producerad i överensstämmelse
med följande direktiv och standarder.
Dolu podpísaný osvedčuje, že hore
uvedený model sa vyrába v súlade s
nasledujúcimi smernicami a normami.
Spodaj podpisani potrjujem, da je zgoraj
omenjeni model izdelan v skladu z
naslednjimi smernicami in standardi.
EC Machinery Directive 2006/42/ECEN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2, EN 294, EN 349, EN 982
EC Low Voltage Directive 2006/95/ECEN 60335-1, EN 60335-2-72, EN 50366
EC EMC Directive 2004/108/ECEN 55012, EN 55014-2, EN 61000-6-2
Allekirjoittaia vakuuttaa että yllämainittu
malli on tuotettu seuraavien direktiivien ja
standardien mukaan.
Address: Strada Comunale della Braglia, 18, 26862 GUARDAMIGLIO (LO) - ITALY
Ondergetekende verzekert dat de
bovengenoemde modellen geproduceerd
zijn in overeenstemming met de volgende
richtlijnen en standaards.
Manufacturer: Nilfisk-Advance S.p.A.
Authorized signatory: Franco Mazzini, General Mgr
Date: Signature:
Tel: +39 (0)377 451124, Fax: +39 (0)377 51443
Technical file compiled by the manufacturer
Aşağıda İmzası olan kişi, yukarıda
bahsedilen model cihazın aşağıda verilen
direktiflere ve standartlara uygunlukta imal
edildiğini onaylar.
KÄSIRAAMATU EESMÄRK JA SISUKORD ....................................................................................................................................2
EESMÄRK ....................................................................................................................................................................................... 2
MASINA ANDMED ........................................................................................................................................................................... 2
MUUD KÄSIRAAMATUD ................................................................................................................................................................. 3
VARUOSAD JA HOOLDUS ............................................................................................................................................................. 3
MUUDATUSED JA TÄIUSTUSED ...................................................................................................................................................3
MÄRKIDE KASUTAMINE ................................................................................................................................................................ 3
MASINA KIRJELDUS ...................................................................................................................................................... 6
MASINA KONSTRUKTSIOON ........................................................................................................................................................ 6
AKULAADIJA ANDMETE VAATAMISE AKEN (valikuline) ............................................................................................................... 8
LISASEADMED JA -VÕIMALUSED ................................................................................................................................................ 9
TEHNILISED ANDMED ................................................................................................................................................................... 9
BA 451 JA BA 531 ELEKTRISKEEM .............................................................................................................................................10
BA 451D JA BA 531D ELEKTRISKEEM .........................................................................................................................................11
KASUTAMINE ................................................................................................................................................................ 12
AKU KONTROLL/PAIGALDAMINE UUELE MASINALE ............................................................................................................... 12
AKUDE PAIGALDAMINE NING AKU TÜÜBI SEADISTAMINE (PLII VÕI GEEL) .......................................................................... 13
ENNE MASINA KÄIVITAMIST ....................................................................................................................................................... 14
MASINA KÄIVITAMINE JA SEISKAMINE ......................................................................................................................................16
MASINA KASUTAMINE (PUHASTAMINE/KUIVATAMINE) ........................................................................................................... 16
PÄRAST MASINA KASUTAMIST .................................................................................................................................................. 19
PIKEM PAUS MASINA KASUTAMISES ........................................................................................................................................19
ESIMENE KASUTUSPERIOOD .................................................................................................................................................... 19
MASINA TÖÖTUNDIDE KONTROLLIMINE .................................................................................................................................. 21
ECOFLEX™ SÜSTEEMI TÜHJENDAMINE .................................................................................................................................. 26
VEAD JA LAHENDUSED .............................................................................................................................................. 27
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D909 6748 000(3)2010-03 D
1
Page 4
EESTI
KASUTUSJUHEND
SISSEJUHATUS
MÄRKUS
Sulgudes olevad numbrid viitavad peatükis Masina kirjeldus näidatud komponentidele.
KÄSIRAAMATU EESMÄRK JA SISUKORD
Selle käsiraamatu eesmärgiks on pakkuda kasutajale kogu teave, mis on vajalik seadme kasutamiseks õigel, ohutul ja iseseisval
viisil. Käsiraamat sisaldab teavet tehniliste andmete, ohutuse, kasutamise, hoidmise, hoolduse, varuosade ja kasutuselt
kõrvaldamise kohta.
Enne masina kasutamist peavad operaatorid ja kvalifi tseeritud tehnikud käesolevat käsiraamatut hoolikalt lugema. Kui Teil tekib
juhiste või muu teabe tõlgendamise osas kahtlusi, siis võtke ühendust Nilfi sk.
EESMÄRK
Käesolev käsiraamat on mõeldud operaatoritele ja masina hooldusega tegelevatele kvalifi tseeritud tehnikutele.
Operaatorid ei tohi teha masina juures töid, mis on lubatud ainult kvalifi tseeritud tehnikutele. Nilfi sk ei vastuta kahjude eest, mis
tulenevad selle keelu eiramisest.
KÄSIRAAMATU HOIDMINE
Hoidke kasutusjuhiste ja hoolduse käsiraamatut masina lähedal korralikus pakendis, eemal vedelikest ja muudest ainetest, mis
võivad raamatut kahjustada.
VASTAVUSDEKLARATSIOON
Masinaga kaasas olev vastavusdeklaratsioon tõendab masina vastavust kehtivatele seadustele.
MÄRKUS
Koos masina dokumentatsiooniga tarnitakse kaks koopiat vastavusdeklaratsiooni originaalist.
MASINA ANDMED
Masina mudel ja seerianumber on märgitud plaadile (34).
Masina tootmise aasta on märgitud vastavusdeklaratsioonis ja seda tähistavad ka masina seerianumbri kaks esimest numbrit.
Seda teavet läheb vaja masina varuosi tellides. Kasutage masina andmete märkimiseks järgmist tabelit.
MASINA mudel ..................................................................................
MASINA seerianumber ......................................................................
2
909 6748 000(3)2010-03 DBA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
Page 5
KASUTUSJUHEND
EESTI
MUUD KÄSIRAAMATUD
Elektroonilise akulaadija juhendit (kui on lisatud), peetakse selle käsiraamatu lahutamatuks osaks
Lisaks on saadaval järgmised käsiraamatud:
Teeninduse käsiraamat (millega saab tutvuda Nilfi sk teeninduskeskustes) –
Varuosade nimekiri (tarnitakse koos masinaga) –
VARUOSAD JA HOOLDUS
Kõiki vajalikke toiminguid ning hooldus- ja remonditöid peavad tegema kvalifi tseeritud töötajad või Nilfi sk teeninduskeskused.
Kasutada tohib ainult originaalvaruosi ja -lisaseadmeid.
Teeninduseks või varuosade/lisaseadmete tellimiseks võtke ühendust Nilfi sk teeninduskeskusega ja teatage masina mudel ja
seerianumber.
MUUDATUSED JA TÄIUSTUSED
Nilfi sk täiustab oma tooteid pidevalt ning jätab endale õiguse teha muudatusi ja täiustusi omal äranägemisel, ilma et tekiks
kohustust viia taolised muudatused sisse varem müüdud masinate puhul.
Kõik modifi katsioonid ja/või lisaseadmete lisamise plaanid peab heaks kiitma ja neid tohib teha ainult Nilfi sk.
KASUTUSVÕIMALUSED
Pesijaid-kuivateid kasutatakse tasaste ja kindlate põrandate puhastamiseks (küürimine ja kuivatamine) nii elu- kui
tööstuskeskkonnas. Masinat tohib kasutada ainult kvalifi tseeritud operaator, kes järgib ohutusnõudeid.
Pesijaid-kuivateid ei tohi kasutada vaipade ja vaipkatete puhastamiseks.
MÄRKIDE KASUTAMINE
Suunajuhised edasi, tagasi, ees, taga, vasakul või paremal selles käsiraamatus, on arvestatud operaatori asendi suhtes, kui ta on
masina taga ja käed on juhtraual (2).
LAHTIPAKKIMINE/KOHALETOIMETAMINE
Masina lahtipakkimiseks järgige hoolikalt pakendil antud juhendeid.
Kui masin on kohale toimetatud, kontrollige, et pakend ja masin pole transpordi käigus kannatada saanud. Kui leiate vigastusi,
siis hoidke pakend alles ja laske saadetise kohale toimetanud kulleril seda kontrollida. Helistage kohe kullerteenuse osutajale, et
esitada kahjutasunõue.
Kontrollige, et masin oleks varustatud järgmiste omadustega: –
Tehnilised dokumendid:•
Küürija-kuivati kasutusjuhend•
Elektroonilise akulaadija juhend (kui on lisatud)•
Küürija-kuivati varuosade nimekiri•
Nr. 1 akulaadija pistik (ilma masinale paigaldatud akulaadijata masinatel)•
Nr. 2 sulavkaitsmed•
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D909 6748 000(3)2010-03 D
3
Page 6
EESTI
KASUTUSJUHEND
OHUTUS
Järgnevad sümbolid viitavad potentsiaalselt ohtlikele olukordadele. Lugege seda teavet põhjalikult ning rakendage kõiki inimeste ja
vara kaitsmiseks vajalikke ettevaatusabinõusid.
Vigastuste vältimiseks on hädavajalik operaatori koostöö. Ükski õnnetuste vältimise programm ei ole tõhus, kui masina kasutamise
eest vastutav isik ei tee täielikku koostööd. Suurem osa tehases töö käigus või ringi liikudes toimuvatest õnnetustest tuleneb kõige
lihtsamate ohutuseeskirjade rikkumisest. Ettevaatlik ja arukas operaator on parim garantii õnnetuste vastu ja igasuguse õnnetuste
vältimise programmi seisukohalt eluliselt oluline isik.
SÜMBOLID
OHT!
Tähistab operaatori jaoks ohtlikku olukorda, kus on risk surma saada.
HOIATUS!
Tähistab potentsiaalset vigastada saamise või esemete kashjustamise riski.
ETTEVAATUST!
Tähistab ettevaatusabinõud või märkust, mis on seotud oluliste või kasulike funktsioonidega. Selle sümboliga
märgistatud lõikudele pöörake erilist tähelepanu.
MÄRKUS
Tähistab märkust, mis on seotud oluliste või kasulike funktsioonidega.
NÕUANNE
See näitab vajadust vaadata kasutamise käsiraamatut enne tööde läbiviimist.
ÜLDJUHISED
Järgnevalt on toodud inimeste ja masina jaoks potentsiaalselt ohtlikke olukordi puudutavad hoiatused ja ettevaatusabinõud.
OHT!
Enne igasuguseid hooldustöid, remontinist, puhastamist või osade vahetamist tuleb aku klemm lahti –
ühendada ja eemaldada süütevõti.
Seda masinat tohivad kasutada ainult kvalifi tseeritud operaatorid. Lapsed ja puudega isikud ei tohi seda –
masinat kasutada.
Hoidke akut eemal sädemetest, leekidest ning hõõguvatest materjalidest. Masina tavapärase töö käigus –
väljastatakse plahvatusohtlikke gaase.
Ärge kandke elektriliste seadmete läheduses ehteid. –
Ärge töötage ülestõstetud masina all, kinnitamata seda turvatugedega. –
Ärge kasutage masinat toksiliste, ohtlike, süttivate ja/või plahvatusohtlike pulbrite, vedelike või aurude –
läheduses: Masin ei ole sobiv ohtlike pulbrite kogumiseks.
Aku laadimine tekitab plahvatusohtlikku vesinikgaasi. Hoidke paagikooste aku laadimise ajal avatuna ning –
teostage seda tööd ainult hästiõhutatud alal ning leekidest eemal.
4
909 6748 000(3)2010-03 DBA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
Page 7
KASUTUSJUHEND
HOIATUS!
Enne akulaadija kasutamist kontrollige, et pinge ja voolutugevus, mis näidatud masina küljes oleval –
andmeplaadil, oleks vastavuses vooluvõrgu pinge ja tugevusega.
Enne akulaadija kasutamist kontrollige, et pinge ja voolutugevus, mis näidatud masina küljes oleval –
andmeplaadil, oleks vastavuses vooluvõrgu pinge ja tugevusega.
Masinat ei tohi akulaadija kaablit pidi tõmmata ega vedada ning akulaadija kaablit ei tohi kasutada –
käepidemena. Akulaadija kaablit ei tohi jätta ukse vahele, ega tõmmata ümber teravate äärte või nurkade.
Ärge sõitke masinaga üle akulaadija kaabli.
Hoidke akulaadija kaablit eemal kuumenenud pindadest. –
Ärge kasutage masinat, kui akulaadija kaabel või pistik on kahjustatud. Kui masin ei tööta nagu peab või on –
maha kukkunud, jäetud õue või pillatud vette, tooge seade hoolduskeskusse.
Tule, elektrišoki või vigastuse ohu vähendamiseks, ärge jätke masina järelvalveta, kui see on vooluvõrku –
ühendatud. Enne igasuguseid hooldustöid tuleb akulaadija kaabel vooluvõrgu küljest lahti ühendada.
Ärge suitsetage akulaadimise ajal. –
Masina volitamata kasutamise vältimiseks tuleb eemaldada süütevõti (kui eemaldamata). –
Ärge jätke masinat valveta, kui Te pole kindel, et see ei või ise liikuma hakata. –
Kaitske masinat nii kasutamise ajal kui seisvana päikese, vihma ja halva ilma eest. Hoidke masinat –
sisetingimustes, kuivas kohas: Seda masinat tuleb kasutada kuivades tingimustes, seda ei tohi kasutada ega
hoida niisketes välistingimustes.
Sulgege enne masina kasutamist kõik luugid ja/või katted. –
Ärge laske kasutada mänguasjana. Laste lähedal töötades peab olema eriti tähelepanelik. –
Kasutage ainult nii nagu juhendis näidatud. Kasutada võib ainult Nilfi sk lisaseadmeid. –
Jälgige hoolikalt, et juuksed, ehted või avarad riided ei jääks masina liikuvate osade vahele. –
Ärge kasutage masinat kallakutel, mis ületavad määratletu. –
Ärge kasutage masinat eriti tolmustel aladel. –
Masinat kasutades jälgige eriti hoolikalt, et Te ei vigastaks läheduses viibivaid inimesi ega esemeid. –
Jälgige, et Te ei põrkaks masinaga riiulite või tellingute vastu, eriti ettevaatlik olge kohtades, kust võib –
midagi alla kukkuda.
Ärge asetage vedelike purke masinale, kasutage vastavar topsihoidjat. –
Masina töötemperatuur peab olema vahemikus 0 °C – +40 °C. –
Masinat tuleb hoida temperatuuril 0 °C – +40 °C. –
Õhuniiskus peab olema vahemikus 30% kuni 95%. –
Põrandapuhastusvahendite kasutamisel tuleb järgida puhastusaine pudeli etiketil toodud juhiseid. –
Põrandapuhastuvahendite käsitsemisel tuleb kanda sobivaid kindaid ja kaitsmeid. –
Ärge kasutage masinat transpordivahendina. –
Põrandakahjustuste vältimiseks ärge laske seisva masina harjadel töötada. –
Tulekahju korral kasutage võimalusel pulberkustutit, mitte vett. –
Ärge muutke ega reguleerige masina ohutuskatteid ja järgige hoolikalt kõiki tavapäraseid hooldusjuhiseid. –
Ärge laske mingitel objektidel sattuda masina avadesse. Ärge kasutage masinat, kui avad on ummistunud. –
Hoidke avad alati tolmu-, juuste- ja teiste võõrmaterjalidevabana, mis võivad vähendada õhuvoolu.
Ärge eemaldage ega muutke masina külge kinnitatud plaate. –
(Ainult BA 451D ja BA 531D puhul): Kui masinat tuleb lükata hooldustööde ajal (aku puudub või on tühi jne), –
ei tohi kiirus ületada 4 km/h.
Masinaga ei tohi sõita avalikel teedel ja tänavatel. –
Olge ettevaatlik masina transportimisel miinuskraadidel. Vesi masina kasutatud vee paagis või voolikutes
–
võib külmuda ja tõsiselt kahjustada masinat.
Kasutage harju ja padjandharju, mis saite koos masinaga, ja neid, mis on käsiraamatus täpselt määratletud. –
Muude harjade või padjandharjade kasutamine võib osutuda ohtlikuks.
Kui masin tõrgub, siis veenduge, et selle põhjuseks ei ole ebapiisav hooldus. Kui põhjus on milleski muus, –
siis pöörduge volitatud töötajate või volitatud teeninduskeskuse poole.
Kui masinal on midagi vaja välja vahetada, siis kasutage ainult volitatud esindustest või edasimüüjatelt –
saadud ORIGINAALVARUOSI.
Masinale korralike töö- ja ohutustingimuste tagamiseks peavad käesoleva käsiraamatu vastavas peatükis –
näidatud regulaarseid hooldustöid tegema volitatud töötajad või teeninduskeskused.
Ärge peske masinat otseste veejugade või söövitavate ainetega. –
Kasutuskõlbmatu masin tuleb korralikult ladustada, sest see sisaldab mürgiseid/kahjulikke materjale (õlid, –
plastmass jne), mis tuleb jäätmekäitluse standardite järgi viia spetsiaalsetesse kogumiskeskustesse (vt
peatükk “Ladustamine”).
EESTI
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D909 6748 000(3)2010-03 D
5
Page 8
EESTI
KASUTUSJUHEND
MASINA KIRJELDUS
MASINA KONSTRUKTSIOON
Juhtpaneel1.
Juhtraud2.
Ajami laba (*)3.
Ajami kiiruse reguleerija (*)4.
Akulaadija andmete vaatamise aken (valikuline)5.
Akulaadija kaabel (valikuline)6.
Akulaadija kaablihoidja (valikuline)7.
Kasutatud vee ärajuhtevooliku kork8.
Vee eemaldatav täitevoolik (lisavarustuses)9.
Kaabitsa tõstmise/langetamise kang10.
Mooduli tõstmise/langetamise pedaal11.
Pedaali asend mooduli tõstmisel11a.
Pedaali asend mooduli langetamisel11b.
Harja lisassurve aktiveerimine (valikuline)11c.
Aku ühendusklemm (punane). Seda klemmi võib 12.
HÄDAOLUKORRAS kasutada nupuna, et peatada kõik
masina funktsioonid.
Tagumised juhtivad rattad13.
Esirattad liikumatul teljel14.
Kaabitsa imivoolik15.
Kasutatud vee ärajuhtevoolik16.
Lahuse/kasutamata vee tühjendus- ja taseme kontrollimise 17.
voolik
Harja/padjandharja hoidja moodul18.
Harja/padjandharja hoidja19.
Lahuse/kasutamata vee paak20.
Kasutatud vee paak21.
Kasutatud vee paagi kate22.
Topsihoidja23.
Dokumendihoidik (valikuline)24.
Kaabits25.
Kaabitsa kinnitamise pöördrattad26.
Kaabitsa kalde seadistamise pöördratas27.
Masina sirget edasiliikumist reguleeriv pöördratas28.
Masina edasiliikumise kiirust reguleeriv pöördratas (***)29.
Kasutatud vee paagi kaas (puhastamiseks avatud)30a.
Kasutatud vee paagi kaas (täielikult avatud)30b.
Paagi kaane tihend30.
Liigutatav fi kseeriv katteplaat31.
Fikseeritud fi kseeriv katteplaat32.
Seerianumbri plaat/tehnilised andmed/vastavussertifi kaat33.
Kaabitsa imivooliku puhastamise kork34.
Imiseadme võre koos automaatse ujuksulguriga35.
Lahuse täiteava36.
Vahufi lter37.
Õhu juurdepääsuava38.
Kasutatud vee paak (avatud)39.
Paagi tõstekäepide40.
Paagi ohutuskaabel41.
Imemissüsteemi mootori kate42.
Imemissüsteemi mootori müratõkkefi lter43.
Puhastusaine paak (**)44.
Puhastusaine paagi kork (**)45.
Puhastusaine paagi käepide (**)46.
Puhastusaine juurdevooluvoolik (**)47.
Puhastusaine pump (**)48.
Veepump (**)49.
Lahuse/kasutamata vee fi lter50.
Lahuse/kasutamata vee kraan51.
Akud52.
Akukorgid53.
Solenoidklapp54.
Puhastusaine proportsioneerimise viitetabel (**)55.
Aku ühendusskeem56.
Ainult (*) BA 451D ja BA 531Dpuhul
Ainult masina puhul, mis on varustatud (valikulise) (**)
EcoFlex™ süsteemiga
Ainult (***) BA 451 ja BA 531 puhul
6
909 6748 000(3)2010-03 DBA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
Page 9
2224
KASUTUSJUHEND
23
1
2
EESTI
20
18
21
19
14
52
13
16
17
3
4
5
8
6
7
40
11c
42
57
10
11b
41
11
11a
12
152526
30b
26
27
53
43
44
30a
37
38
9
31
32
33
36
51
39
35
34
52
45
54
47
48
46
56
49
50
28
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D909 6748 000(3)2010-03 D
55
29
S311327
7
Page 10
EESTI
JUHTPANEEL
Harja/padjandharja hoidja ja imemissüsteemi lüliti71.
Harja/padjandharja hoidja ja imemissüsteemi lüliti 72.
märgutuli
Imemissüsteemi lüliti73.
Imemissüsteemi lüliti märgutuli74.
Harja/padjandharja lahti päästmise lüliti75.
Harja/padjandharja lahti päästmise lüliti märgutuli76.
Puhastusaine voolu lüliti (**)77.
Puhastusaine voolu lüliti märgutuli78.
Tunniloendur (valikuline)79.
Süütevõti (0 - I) (*)80.
Aku laetuse näitaja81.
KASUTUSJUHEND
Täis aku hoiatustuli (roheline)81a.
Pooltühja aku hoiatustuli (kollane)81b.
Tühja aku hoiatustuli (punane)81c.
Pesuvee voolu lülitid82.
Voolu suurendamise lüliti82a.
Voolu vähendamise lüliti82b.
Pesuvee voolu näitaja82c.
EcoFlex™ süsteemi lüliti (**)83.
EcoFlex™ süsteemi lüliti dioodindikaator (*)84.
Valgusdiood sisselülitatud asendis ON - EcoFlex™ •
süsteem on sisse lülitatud ON
Vilkuv valgusdiood - EcoFlex™ süsteemi alistamine•
Puhastusaine kontsentratsiooni taseme kuvar (**)85.
Ainult (*) BA 451D ja BA 531Dpuhul
Ainult masina puhul, mis on varustatud (valikulise) (**)
EcoFlex™ süsteemiga
717273
82
74
81
717273
79
82
81a81b81c82a82c82b
BA 451, BA 531
S311328S311329
AKULAADIJA ANDMETE VAATAMISE AKEN (valikuline)
Elektriline akulaadija90.
Plii (WET) või geel (GEL) aku ümberlüliti91.
Roheline märgutuli (akulaadija on sisse lülitatud ja akud on laetud)92.
Kollane hoiatustuli (akuladija on sisselülitatud ja akud on pooltühjad)93.
Punane märgutuli (akulaadija on sisse lülitatud ja laadib akusid)94.
BA 451D, BA 531D
74757684837877
81
79
80
81a81b81c82a82c82b
85
92
93
94
91
90
S311330
8
909 6748 000(3)2010-03 DBA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
Page 11
KASUTUSJUHEND
EESTI
LISASEADMED JA -VÕIMALUSED
Lisaks standardkomponentidele saab masina varustada vastavalt vajadusele järgnevate lisaseadmete ja -funktsioonidega:
Geelakud1.
Elektriline akulaadija2.
Erinevatest materjalidest harjad3.
Erinevatest materjalidest padjandharjad4.
Polüuretaanist kaabitsa lehed5.
EcoFlex™6.
Erinevatest materjalidest esi- ja tagarattad7.
Tunniloendur8.
Lahuse/kasutamata vee eemaldatav täitevoolik9.
Tasku10.
Lisavarustuse kohta küsige lisateavet volitatud edasimüüjatelt.
TEHNILISED ANDMED
BA 451
Mudel
Masina kõrgus1.058,5 mm
Lahuse/kasutamata vee paagi maht40 liitrit
Kasutatud vee paagi maht40 liitrit
Esiratta läbimõõt200 mm
Esi- ja tagaratta erisurve maapinnale1,2 N/mm
Tagaratta läbimõõt100 mm
Imemissüsteemi mootori võimsus330 W
Ajamisüsteemi mootori võimsus—200 W—200 W
Kiirus (muudetav)—0 - 4,5 km/h—0 - 4,5 km/h
Kallutusvõime2 %
Müratase töökohal (ISO 11201, ISO 4871) (LpA)65,8 dB(A) ± 3 dB(A)
Masina müratase (ISO 3744, ISO 4871) (LwA)84 dB(A)
Juhi käe vibratsioonitase (ISO 5349-1)< 2,5 m/s
StandardakudKuiv: (2 x 12 V) 24 V 110 Ah / 5 h
Akude sektsiooni suurus (laius x pikkus x kõrgus)350 x 350 x 300 mm
Imissüsteemi maht1.055 mm H
Puhastuslaius450 mm530 mm
Kaabitsa laius760 mm
Masina maksimaalne pikkus1.190 mm1.228 mm
Masina laius ilma kaabitsata512 mm540,8 mm
Harja läbimõõt450 mm530 mm
Masina kaal ilma akudeta, paagid tühjendatud88 kg106 kg88 kg106 kg
Suurim kaal koos akude ning täidetud paakidega220 kg238 kg220 kg238 kg
Harja mootori võimsus480 W
Harja kiirus153 p/min
Harja/padjandharja surve väljalülitatud lisasurvega19,0 kg20,5 kg
Harja/padjandharja surve sisselülitatud lisasurvega—26,3 kg—27,8 kg
1 hari/padjand-
harja hoidja, ilma
ajamisüsteemita
BA 451D
1 hari/padjand-
harja hoidja,
ajamisüsteemiga
BA 531
1 hari/padjand-
harja hoidja, ilma
ajamisüsteemita
2
- 3 N/mm
2
2
O
2
BA 531D
1 hari/padjand-
harja hoidja,
ajamisüsteemiga
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D909 6748 000(3)2010-03 D
9
Page 12
EESTI
KASUTUSJUHEND
BA 451 JA BA 531 ELEKTRISKEEM
Võti
BAT24 V aku
C1Aku ühendusklemm
C2Akulaadija ühendusklemm
CHAkulaadija (valikuline)
CSMooduli ühendusklemm
EB1Funktsioonide elektrooniline juhtpaneel
ES1Harjade mootori elektromagnetilised lülitid
ES2Imemissüsteemi relee
EV1Vee solenoidklapp
F1Mooduli kaitse
F2Imemissüsteemi kaitse
F4Signaaliringi kaitse
HMTunniloendur (valikuline)
M1Harja/padjandharja hoidja mootor
M2Imemissüsteemi mootor
909 6748 000(3)2010-03 DBA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
Page 13
BA 451D JA BA 531D ELEKTRISKEEM
Võti
BAT24 V aku
C1Aku ühendusklemm
C2Akulaadija ühendusklemm
CHAkulaadija (valikuline)
EB1Funktsioonide elektrooniline juhtpaneel
EB2Ajamisüsteemi elektroonikapaneel
ES1Harjade mootori elektromagnetilised lülitid
ES2Imemissüsteemi relee
EV1Puhastusaine solenoidklapp (valikuline)
F1Mooduli kaitse
F2Imemissüsteemi kaitse
F3Ajamisüsteemi kaitse
F4Signaaliringi kaitse
F5Harja/padjandharja lahti päästmise kaitse
F6Pumba kaitse
HMTunniloendur (valikuline)
K1Süütevõti
M1Harja/padjandharja hoidja mootor
M2Imemissüsteemi mootor
M3Ajamisüsteemi mootor
M4Veepump (valikuline)
M5Puhastusaine pump (lisavarustuses)
RV1Kiirust reguleeriv takisti
RV2Maksimumkiiruse potentsiomeeter
SW1Harja/ajamisüsteemi võimaldav mikrolüliti
Ainult 250 mm ratta läbimõõduga masina puhul(*)
Ainult ilma masinale paigaldatud akulaadijata masinate (**)
puhul
(**)
(*)
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D909 6748 000(3)2010-03 D
S3113332
11
Page 14
EESTI
KASUTUSJUHEND
KASUTAMINE
HOIATUS!
Masina mõnedesse kohtadesse on kinnitatud plaadid, millel on kiri:
OHT! –
HOIATUS –
ETTEVAATUST –
NÕUANNE –
Käsiraamatut lugedes peaks operaator pöörama erilist tähelepanu plaatidel olevate sümbolite tähendusele.
Ärge katke neid plaate mitte mingil juhul kinni ja kui nad viga saavad, siis asendage nad kohe uutega.
AKU KONTROLL/PAIGALDAMINE UUELE MASINALE
HOIATUS!
Masina elektrilised osad võivad saada tõsiselt kahjustada, kui akud on paigaldatud või ühendatud valesti.
Akusid võivad paigalda ainult kvalifi tseeritud töötajad. Seadistage masina funktsioonide elektroonikapaneel
ning akulaadija (valikuline) vastavalt kasutatavale akule (plii- või geelaku).
Enne paigaldamist kontrollige, kas akud on terved.
Ühendage lahti aku pistik ning akulaadija pistik.
Käsitlege akusid äärmiselt ettevaatlikult.
Paigaldage aku klemmidele kaitsekorgid, mis on masinaga kaasas.
Masin vajab kaht 12 V akut, ühendatuna vastavalt skeemile (57).
Masin tarnitakse kahel järgneval viisil:
Juba paigaldatud (WET või GEL) akudega ning kasutusvalmina
Kontrollige, et akud oleks masinaga ühendatud pistiku abil (12).1.
(Ainult 2. BA 451D ja BA 531Dpuhul): Sisestage süütevõti (80) ja keerake see asendisse “I”.
(Ainult BA 451 ja BA 531 puhul): Masina sisselülitamiseks vajutage lülitit (71) ja/või (73).
Kui süttib roheline hoiatustuli (81a), on akud kasutusvalmis.
Kui kollane või punane hoiatustuli (81b või 81c) süttib, on vaja akusid laadida (vaadake peatükki Hooldus).
Akud (WET) on masinasse paigaldatud kuid ilma elektrolüüdita
Avage kate (22) ja kontrollige, et kasutatud vee paak (21) oleks tühi, vastasel juhul laske see tühjendusvooliku (16) abil 1.
tühjaks.
Haarake käepidemest (41) ja tõstke paak (40) ettevaatlikult üles.2.
Eemaldage akude (53) korgid (54).3.
HOIATUS!
Olge ettevaatlik tegutsedes väävelhappega, sest see on söövitav. Kui see puutub kokku naha või silmadega,
loputage seda rohke veega ning pöörduge arsti poole.
Akusid tuleb täita hästiõhutatud kohas. Kandke kaitsekindaid.
Täitke aku elemendid akude jaoks ettenähtud väävelhappega (tihedus 1,27 kuni 1,29 Kg 25 °C juures) vastavalt juhistele 4.
Akude käsiraamatus. Õige väävelhappe kogus on kirjas Akude käsiraamatus.
Et vältida põranda kahjustamist, kuivatage akudelt pärast laadimist nii hape kui ka vesi.5.
Laske akudel seista ning täituda väävelhappega vastavalt juhistele Akude käsiraamatus.6.
Laadige akud (vastavat toimingut vaadake Hoolduse peatükist).7.
Ilma akudeta
Ostke sobivad akud (vaadake peatükki Tehnilised andmed).1.
Pöörduge volitatud akumüüjate poole, et valida ja paigaldada aku.
Seadistage masin ning akulaadija (kui on kaasas) vastavalt paigaldatud akude tüübile (WET või GEL) järgmises lõigus toodud 2.
juhiste kohaselt.
12
909 6748 000(3)2010-03 DBA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
Page 15
KASUTUSJUHEND
EESTI
AKUDE PAIGALDAMINE NING AKU TÜÜBI SEADISTAMINE (PLII VÕI GEEL)
Seadistage masina ja akulaadija (kui on varustuses) elektroonikapaneel vastavalt paigaldatud akude tüübile (WET või GEL)
järgmiste juhiste kohaselt:
Masina seadistus (ainult BA 451 ja BA 531 jaoks)
Vajutage lülitit (71) või (73) ning jälgige masina käivitamise esimestel sekunditel järgnevat:1.
Kui vilgub roheline hoiatustuli (81a), on masin seatud geelaku jaoks.•
Kui vilgub punane hoiatustuli (81c), on masin seatud pliiaku jaoks.•
Kui seadistust on vaja muuta, toimige järgmiselt.2.
Masina välja lülitamiseks vajutage lülitit (71) ja/või (73).3.
Vajutage ja hoidke samaaegselt lüliteid (71) ja (73) vajutatauna.4.
Vabastage lülitid (71) ja (73) vähemalt 8 sekundit pärast masina käivitamist.5.
Vajutage 3 sekundi jooksul lülitit (73) paariks sekundiks uuesti ja kontrollige, et vilgub vajaliku seade hoiatustuli (nagu näidatud 6.
sammus 1).
Masina seadistus (ainult BA 451D ja BA 531D jaoks)
Keerake süütevõti (80) asendisse “I” ning jälgige masina käivitamise esimestel sekunditel järgnevat:1.
Kui vilgub roheline hoiatustuli (81a), on masin seatud geelaku jaoks.•
Kui vilgub punane hoiatustuli (81c), on masin seatud pliiaku jaoks.•
Kui seadistust on vaja muuta, toimige järgmiselt.2.
Masina välja lülitamiseks keerake süütevõti (80) asendisse “0”.3.
Vajutage ja hoidke samaaegselt vajutatuna lüliteid (71) ja (73) ning keerake süütevõti (80) asendisse “I”.4.
Vabastage lülitid (71) ja (73) vähemalt 8 sekundit pärast masina käivitamist.5.
Vajutage 3 sekundi jooksul lülitit (73) paariks sekundiks uuesti ja kontrollige, et vilgub vajaliku seade hoiatustuli (nagu näidatud 6.
sammus 1).
Eemaldage akulaadija andmete vaatamise akna kruvid (A, joonis 1).1.
Eemaldage aken (B).2.
Pöörake akulaadija selektor (C) pliiaku puhul WET, geelaku puhul GEL asendisse.3.
Paigaldage aken (B) ja pinguldage kruvid (A).4.
Aku paigaldamine
Avage kate (22) ja kontrollige, et kasutatud vee paak (21) oleks tühi, vastasel juhul laske see tühjendusvooliku (16) abil 1.
tühjaks.
Haarake käepidemest (41) ja tõstke paak (40) ettevaatlikult üles.2.
Paigaldage akud.3.
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D909 6748 000(3)2010-03 D
S311333
13
Page 16
EESTI
KASUTUSJUHEND
ENNE MASINA KÄIVITAMIST
Harja/padjandharja paigaldamine/eemaldamine
Sõltuvalt läbi viidava puhastuse tüübist, saab masinale paigaldada kas harja (A, joonis 2) või padjandharja (C) koos vastava 1.
hoidjaga (B) ning mooduliga.
(Ainult 2. BA 451D ja BA 531Dpuhul): Sisestage süütevõti (80) ja keerake see asendisse “0”.
(Ainult BA 451 ja BA 531 puhul): Masina välja lülitamiseks vajutage lülitit (71) ja/või (73).
Kui lisatud. seadke masina kiiruse reguleerija (4) paigalseisu asendisse, keerates seda vastupäeva.3.
Asetage hari (A) või padjandharja hoidja (B) mooduli (18) alla.4.
Langetage moodul harjale/padjandharja hoidjale vajutades pedaali (11).5.
(Ainult 6. BA 451D ja BA 531Dpuhul): Sisestage süütevõti (80) ja keerake see asendisse “I”.
Vajutage harja/padjandharja hoidja ja imemissüsteemi lülitit (71).7.
Vajutage kergelt laba (3) ettepoolt, et käivitada hari/padjandharja hoidja, ning vabastage see. Vajadusel korrake toimingut, kuni 8.
hari/padjandharja hoidja on haakunud.
Joonis 2
S311334
HOIATUS!
(Ainult BA 451D ja BA 531D puhul): Ärge vajutage laba (3) täielikult, vastasel juhul võib masin hakata liikuma.
Kerge surve labale on piisav, et käivitada harja/padjandharja hoidja ja vastav mootor.
Harja/padjandharja hoidja eemaldamiseks tuleb moodul pedaalile (11) vajutades üles tõsta, seejärel vajutage lülitit (75) (kui 9.
paigaldatud) ja oodake harja/padjandharja hoidja põrandale kukkumiseni.
(Ainult BA 451D ja BA 531Dpuhul): Sisestage süütevõti (80) ja keerake see asendisse “0”.
(Ainult BA 451 ja BA 531 puhul): Vajutage lülitit (71).
Kui masin ei ole automaatse vabastussüsteemiga (lüliti 75) varustatud, eemaldage hari/padjandharja hoidja puksist käsitsi,
pöörates seda tavalise liikumissuunaga vastupidises suunas.
14
909 6748 000(3)2010-03 DBA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
Page 17
KASUTUSJUHEND
EESTI
Kättesaadavad harjad ning nende vastavad kasutusjuhised (ainult soovituslikud)
MudelidMIDLITE GRIT 180MIDGRIT 240PROLENEPROLITEUNION MIX
Üldine puhastamine:
Paigaldage kaabits (25) kohale ning kinnitage see pöördratastega (26), seejärel ühendage imemisvoolik (15) kaabitsa külge.1.
Reguleerige pöördratta (27) abil kaabitsa asendit nii et kogu tagumine tera puudutaks põrandat - kogu oma pikkuses - ning 2.
esimene tera oleks põrandast veidi kõrgemal.
Lahuse või pesuvee paagi täitmine
MÄRKUS
Kui masin on varustatud EcoFlex™ süsteemiga (valikuline) (aktiveeritud lülititega (83 ja 77)) valage paaki puhas vesi,
vastasel juhul valage lahus.
(Masina jaoks, mis ei ole varustatud EcoFlex™ süsteemiga)3.
Täitke paak (20) täiteava (37) kaudu sobiva lahusega, sõltuvalt kavandatavast tööst.
Ärge laske lahusepaaki ääreni täis, jätke äärest mõned sentimeetrid tühjaks.
Jälgige alati lahuse valmistamise juhendeid, mis on antud lahuse valmistamiseks kasutataval kemikaalil.
Lahuse temperatuur ei tohi ületada 40 °C.
ETTEVAATUST!
Kasutage ainult vähese vahuga, mittesüttivaid puhastusvahendeid, mis on mõeldud masinpesuks.
(Masina jaoks, mis on varustatud EcoFlex™ süsteemiga)
Täitke paak (20) täiteava (37) kaudu veega.
Ärge laske puhta vee paaki ääreni täis, jätke äärest mõned sentimeetrid tühjaks.
Vee temperatuur ei tohi ületada 40 °C.
Pesuvahendi paagi täitmine
(Masina jaoks, mis on varustatud EcoFlex™ süsteemiga)
Avage kate (22) ja kontrollige, et kasutatud vee paak (21) oleks tühi, vastasel juhul laske see tühjendusvooliku (16) abil 1.
tühjaks.
Haarake käepidemest (41) ja tõstke paak (40) ettevaatlikult üles.2.
Avage kork (46).3.
Täitke paak (45) sobiva puhastusainega, sõltuvalt kavandatavast tööst (kõrge kontsentratsiooniga puhastusaine).4.
Ärge laske puhasyusaine paaki ääreni täis, jätke äärest mõned sentimeetrid tühjaks.
ETTEVAATUST!
Kasutage ainult vähese vahuga, mittesüttivaid puhastusvahendeid, mis on mõeldud masinpesuks.
MÄRKUS
Kui puhastusaine voolik (48) on tühi (uue süsteemi, puhastamiseks tühjendatud süsteemi jms puhul) võib vooliku kiireks
täitmiseks EcoFlex™ süsteemi üks või mitu korda tühjendada (vt protseduuri jaoks peatükki Hooldus).
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D909 6748 000(3)2010-03 D
15
Page 18
EESTI
KASUTUSJUHEND
MASINA KÄIVITAMINE JA SEISKAMINE
Masina käivitamine
Valmistage masin kasutamiseks ette nii nagu on näidatud eelmises lõigus.1.
(Ainult 2. BA 451D ja BA 531Dpuhul): Sisestage süütevõti (80) ja keerake see asendisse “I”.
(Ainult BA 451 ja BA 531 puhul): Masina sisselülitamiseks vajutage lülitit (71) ja/või (73).
Veenduge, et süttib roheline hoiatustuli (81a) (laetud akud).
Kui süttib kollane või punane hoiatustuli (81b või 81c), siis keerake süütevõti tagasi “0” asendisse. Seejärel laadige akusid
(vaata toimingut Hoolduse peatükist).
Sõitke masinaga töökohale:3.
Seda lükates, kätega juhtraual (2) (ainult • BA 451 ja BA 531 puhul).
Käivitades selle mõlema käega juhtraual (2) ja lükates laba (3) edasi sõitmiseks ettepoole ja tagurdamiseks tahapoole •
(ainult mudelitel BA 451D ja BA 531D).
Maksimaalset edasi liikumise kiirust saab reguleerida reguleerijaga (4).
Langetage kaabits (25) kangiga (10).4.
Langetage harja/padjandharja hoidja moodul vajutades pedaali (11).5.
Vajutage harja/padjandharja hoidja ja imemissüsteemi lülitit (71).6.
Vajadusel vajutage pesuvee voolu lüliteid (82), sõltuvalt kavandatavast puhastustööst.7.
Alustage puhastamist, liigutades masinaid, nagu näidatud sammus 3. Vajadusel reguleerige maksimaalset kiirust reguleerijaga 8.
(4).
Masina seiskamine
Peatage masin juhtraua (2) abil (ainult 1. BA 451 ja BA 531 puhul).
Peatage masin laba (3) vabastamisega (ainult BA 451D ja BA 531D puhul).
Lülitage hari/padjandharja hoidja ja vaakumsüsteem välja vajutades lüliteid (71 ja 73).2.
Tõstke harja/padjandharja hoidja moodul vajutades pedaali (11).3.
Tõstke kaabits (25) kangiga (10).4.
Kontrollige üle, et masin ei saaks ise liikuma hakata. 5.
MASINA KASUTAMINE (PUHASTAMINE/KUIVATAMINE)
Käivitage masin nii nagu on näidatud eelmises lõigus.1.
Vajadusel vajutage pesuvee voolu lüliteid (82), sõltuvalt kavandatavast puhastustööst.2.
Vajadusel peatage masin ja reguleerige pöördratta (27) abil kaabitsa kallet.3.
Vajadusel peatage masin ja pöörake reguleerivat pöördratast (28); masina edasiliikumise kiirust saab reguleerida seda päri või 4.
vastupäeva keerates.
(Ainult 5. BA 451 ja BA 531 puhul): Vajadusel peatage masin ja pöörake kiirust reguleerivat pöördratast (29) nagu allpool
näidatud:
Pöörake seda vastupäeva, et suurendada edasisõidu kiirust;•
Pöörake seda päripäeva, et vähendada edasisõidu kiirust.•
MÄRKUS
Korraliku pühkimise/kuivatamise jaoks seinade ääres soovitab Nilfi sk sõita seina äärde masina parema küljega nagu
joonisel 3.
A
B
Joonis 3
P100106A
ETTEVAATUST!
Põrandapinna kahjustamise vältimiseks lülitage hari/padjandharja hoidja välja kui masin peatub ühel kohal, eriti
kui lisasurve funktsioon on sisse lülitatud.
16
909 6748 000(3)2010-03 DBA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
(Masina jaoks, mis on varustatud EcoFlex™ süsteemiga)
Süsteemi, mida kasutatakse puhastusaine segamiseks pesuveele, võib aktiveerida vajutades puhastusaine voolulülitit (A, joonis 4):
kui dioodindikaator (B) on viidud sisselülituse asendisse ON, lisatakse puhastusainet pesuveele.
Kuvar (C) näitab lahuse puhastusaine kontsentratsiooni taset (1 kuni 6): vastava protsendi kätte saamiseks vt tabelit (D).
Puhastusaine kontsentratsiooni muutmiseks tuleb toimida järgmiselt:
Lülitage puhastusaine voolu lüliti (A) välja (hoiatuslamp (B) peab olema väljalülitatud asendis OFF).1.
Vajutage ja hoidke puhastusaine voolu lülitit (A) kuni dioodindikaator (B) hakkab vilkuma.2.
Vabastage lüliti (A). Vajutage seda lühidalt uuesti, et valida järgmine kuvari (C) poolt näidatud tase; korrake toimingut, kuni 3.
jõuate soovitud seadistuseni.
Oodake, kuni dioodindikaator (B) lõpetab vilkumise: uus tase on nüüd seadistatud.4.
MÄRKUS
Puhastusaine protsendi seade salvestatakse mällu, isegi kui masin välja lülitatakse.
EcoFlex™ lüliti
Vajutage EcoFlex™ lülitit (E, joonis 4), kui vajate ajutiselt tugevamat pesemist.
Kui vajutate lülitit (E) (dioodindikaator (F) hakkab vilkuma), suureneb lahuse vool (masina jaoks, mis on varustatud EcoFlex™
süsteemiga) ja tõuseb lahuse puhastusaine kontsentratsioon (veelgi enam, kui puhastusaine segamise funktsioon ei ole aktiivne,
aktiveeritakse see automaatselt).
Algsätteid saab taastada vajutades veelkordselt lülitit (E) (dioodindikaator (F) on sisselülituse asendis ON).
MÄRKUS
Kui lülitit (E) veelkordselt ei vajutata, taastatakse algsätted automaatselt 60 sekundi möödumisel.
EESTI
D
F
E
B
C
Joonis 4
S311335
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D909 6748 000(3)2010-03 D
17
Page 20
EESTI
KASUTUSJUHEND
Töötades sisse lülitatud harja/padjandharja hoidja lisasurvega
Kui mustus põrandal osutub eriti raskesti maha pestavaks, on võimalik lülitada sisse harjade/padjandharjade hoidja lisasurve 5.
funktsioon, vajutades selleks pedaali (11) asendisse (11c).
ETTEVAATUST!
Kui harjade mootor koormatakse üle, näiteks kui harjade/padjandharja hoidjate vahele satuvad pöörlemist
takistavad võõrkehad või kui on väga ebatasane pind ja jäigad harjad, peatab kaitsesüsteem mootori pärast
minutilist ülekoormust.
Ülekoormusest annavad märku kolme hoiatuslambi (81a, 81b, 81c) üheaegne vilkumine.
KUi ülekoormus toimub siis kui lisarõhu funktsioon on sisse lülitatud (11c), vajutage pedaal asendisse (11b). Kui
harja/padjandharja mootor on endiselt ülekoormatud, siis mootor seiskub.
Taaskäivitamiseks pärast harjade/padjandharja hoidjate peatumist ülekoormuse tõttu peatage masin, keerates
süütevõtme (80) asendisse “0”. Masina sisse lülitamiseks keerake süütevõti (80) asendisse “I”.
Akude tühjenemine töötamise käigus
Seni kuni roheline märgutuli (81a) põleb, võimaldavad akud masinal normaalselt töötada.6.
Kui roheline hoiatustuli (81a) kustub ja süttib kollane hoiatustuli (81b), on soovitatav akud laadida, kuna akude laetusest piisab
ainult mõneks minutiks (sõltuvalt aku omadustest ja teostatavast tööst).
Kui süttib punane hoiatustuli (81c) ei suuda masin enam ilma uuesti laadimata töötada. Mõne sekundi järel lülitatakse hari/
padjandharja hoidja automaatselt välja ning imemissüsteem ja (ainult BA 451D ja BA 531D puhul) ajami süsteem jäävad
sisselülitatuks, et lõpetada põranda kuivatamine ja viia masin selleks määratud laadimiskohta.
ETTEVAATUST!
Ärge kasutage masinat kui akud on tühjad, muidu kahjustate akusid ja lühendate nende tööiga.
PAAGI TÜHJENDAMINE
Ujuksulgur (36) sulgeb automaatselt imisüsteemi, kui kasutatud vee paak (21) on täis saanud.
Imisüsteemi deaktiveerimisest annab märku järsk imisüsteemi mootori hääle kõrgenemine ja põrandat ei kuivatata.
ETTEVAATUST!
Kui imisüsteem seiskub juhuslikult (näiteks kui ujuk aktiveeritakse masina järsu liigutamise tõttu), toimige töö
jätkamiseks järgmiselt: lülitage imemissüsteem välja vajutades lülitile (73), avage kaas (22) ja kontrollige, et ujuk
võres (36) oleks langenud vee tasemele. Seejärel sulgege kaas (22) ja lülitage vaakumsüsteem välja vajutades
lülitit (73).
Kui kasutatud vee paak (21) on täis, toimige järgnevalt.
Kasutatud vee paagi tühjendamine
Seisake masin.1.
Tõstke harja/padjandharja hoidja moodul vajutades pedaali (11).2.
Tõstke kaabits (25) kangiga (10).3.
Viige masin vastavasse jäätmete ladustamise piirkonda.4.
Tühjendage kasutatud vee paak voolikuga (16). Loputage seejärel paaki puhta veega. Kasutage eemaldatavat voolikut (9) (kui 5.
paigaldatud).
Lahuse/kasutamata vee paagi tühjendamine
Sooritage uuesti sammud 1 kuni 4.6.
Tühjendage lahuse paak voolikuga (17). Loputage seejärel paaki puhta veega.7.
18
909 6748 000(3)2010-03 DBA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
Page 21
KASUTUSJUHEND
EESTI
PÄRAST MASINA KASUTAMIST
Pärast töö lõppu, enne masina juurest lahkumist:
Eemaldage hari/padjandharja hoidja, tegutsedes nagu näidatud vastavas peatükis.1.
Tühjendage paagid (20 ja 21), tegutsedes nagu näidatud vastavas peatükis.2.
Viige läbi igapäevased hooldustööd (vt peatükk Hooldus).3.
Hoidke masinat kuivas ja puhtas kohas, hari/padjandhari või kaabits kas üles tõstetud või masina küljest eemaldatud.4.
PIKEM PAUS MASINA KASUTAMISES
Kui masinat ei kasutata vähemalt järgneva 30 päeva jooksul, siis toimige järgnevalt:
Toimige lõigus Peale masina kasutamist kirjeldatud viisil.1.
Ühendage aku ühendusklemm (12) lahti.2.
ESIMENE KASUTUSPERIOOD
Pärast esimest 8 tundi tuleb kontrollida, et masina kinnitus- ja ühendusosad oleksid kindlalt kinni. Veenduge, et nähtavad osad on
terved ja masin kusagilt ei lekiks.
HOOLDUS
Korrektne ja regulaarne hooldus tagab masinale pika eluea ja kindlustab kasutamisel ohutuse.
Järgnevas tabelis on võetud kokku nõutavad regulaarsed hooldustööd. Tööde intervallid võivad töö iseloomust olenevalt muutuda,
ning need määrab kindlaks hoolduse eest vastutav isik.
HOIATUS!
Toiminguid võib läbi viia ainult juhul kui masin on välja lülitatud ja aku lahti ühendatud.
Lisaks veel lugege enne ühegi hooldustöö tegemist hoolikalt peatüki Turvalisus juhendeid.
Plaanipäraseid ja erakorralisi hooldustöid tohivad läbi viia ainult sobivate teadmistega töötajad või volitatud teenindus.
Selles käsiraamatus on kirjeldatud ainult kõige kergemaid ja tavalisemaid hooldustöid.
Teiste regulaarsete hooldustööde tabelis märgitud hooldustööde ja erakorraliste hooldustööde juhised leiate spetsiaalsest
teeninduse käsiraamatust, millega saab tutvuda kõigis teeninduskeskustes.
REGULAARSETE HOOLDUSTÖÖDE TABEL
Toiming
Akulaadimine
Kaabitsa puhastamine
Harja/padjandharja puhastamine
Paagi ja imisüsteemi võre ning ujuki puhastamine, kaane tihendi
kontrollimine
EcoFlex™ süsteemi puhastamine ja äravool (lisavõimalus)
Kaabitsa terade kontroll ja asendamine
Lahuse/kasutamata vee fi ltri puhastamine
Imemissüsteemi mootori fi ltri puhastamine
WET akuvedeliku taseme kontroll
Mutrite ja kruvide pingutatuse kontroll(1)
Harja/padjandharja hoidja mootori süsinikharjade kontroll või
vahetamine
Imemissüsteemi mootori süsinikharjade kontroll või vahetus(2)
Ajamsüsteemi mootori süsinikharjade kontroll või vahetus (ainult
BA 451D ja BA 531D puhul)
Iga päev,
pärast masina
kasutamist
Kord nädalas
Iga kuue kuu
järel
Kord aastas
(2)
(2)
Ja pärast esimest kaheksat töötundi.(1)
Hooldustööd, mida peab tegema autoriseeritud Nilfi sk hoolduskeskus.(2)
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D909 6748 000(3)2010-03 D
19
Page 22
EESTI
AKULAADIMINE
MÄRKUS
Laadige akut, kui kollane või punane hoiatuslamp (81b või 81c) süttib või pärast igat töötsüklit.
ETTEVAATUST!
Akude laetuna hoidmine pikendab nende kasutusiga.
ETTEVAATUST!
Kui akud on tühjaks laetud, laadige need võimalikult ruttu täis, kuna tühjana seismine vähendab nende
töökindlust. Kontrollige akutäitumust vähemalt üks kord nädalas.
ETTEVAATUST!
Kui masin ei ole varustatud paigaldatud akulaadijaga, valige paigaldatud akude tüübile sobiv väline akulaadija.
HOIATUS!
Pliiaku laadimine tekitab plahvatusohtlikku vesinikgaasi. Laadige akusid ainult hästiõhutatud kohtades ning
leekidest eemal. Ärge suitsetage akulaadimise ajal.
Hoidke aku laadimise ajal paakide kompleks avatuna.
HOIATUS!
Olge akulaadimise ajal eriti ettevaatlik, sest ette võib tulla akuvedeliku lekkimist. Akuvedelik on söövitav. Kui see
puutub kokku naha või silmadega, loputage seda rohke veega ning pöörduge arsti poole.
KASUTUSJUHEND
Ettevalmistavad protseduurid
Avage kate (22) ja kontrollige, et kasutatud vee paak (21) oleks tühi, vastasel juhul laske see tühjendusvooliku (16) abil 1.
tühjaks.
Viige masin vastavasse laadimiskohta.2.
(Ainult 3. BA 451D ja BA 531Dpuhul): Keerake süütevõti (80) “0” asendisse.
(Ainult BA 451 ja BA 531 puhul): Masina välja lülitamiseks vajutage lülitit (71) ja/või (73).
Haarake käepidemest (41) ja tõstke paak (40) ettevaatlikult üles.4.
Ainult pliiakude puhul:5.
Kontrollige elektrolüüdi taset akudes (53) vajadusel lisage seda läbi avade (54).•
Seejärel jätke kõik korgid (54) akude laadimiseks avatuks.•
Puhastage vajaduse korral akude pealmist pinda.•
Laadige akusid ühel järgmistest võimalikest viisidest, sõltuvalt akulaadija (90) olemasolust.6.
Akude laadimine välise akulaadijaga
Kontrollige vastavast juhendist järgi, et teil on sobiv väline akulaadija. Akulaadija pinge peab olema 24 V.7.
Ühendage lahti aku konnektor (12) ning ühendage see välise akulaadija külge.8.
Ühendage akulaadija vooluvõrku.9.
Kui uuesti laadimine on lõpetatud, ühendage akulaadija vooluvõrgust ja aku konnektori küljest (12) lahti.10.
(Ainult pliiakude puhul) Kontrollige, kas akus on piisavalt elektrolüüti, ning sulgege kõik korgid (54).11.
Ühendage akuklemm (12) masinaga.12.
Haarake käepidemest (41) ja langetage paak (40) ettevaatlikult.13.
20
909 6748 000(3)2010-03 DBA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
Page 23
KASUTUSJUHEND
Aku laadimine masinale (valikuliselt) paigaldatud akulaadijaga
Ühendage akulaadija kaabel (6) elektrivõrku (elektrivõrgu pinge ja voolutugevus peavad olema samad akulaadijale sobivate 14.
väärtustega, mis on kirjas masina seerianumbri plaadil (34)).
Kui akulaadija ühendatakse vooluvõrku, katkestatakse automaatselt kõik masina funktsioonid.
Kui punane tuli (94) akulaadija kontrollpaneelil põleb, laeb akulaadija akusid.
Kui roheline hoiatustuli (92) süttib, on aku taas laetud.15.
Kui aku laadimine on lõpetatud, ühendage akulaadija kaabel (6) vooluvõrgust lahti ja kerige see oma pesa (7) ümber.16.
Haarake käepidemest (41) ja langetage paak (40) ettevaatlikult.17.
MÄRKUS
Täpsema informatsiooni saamiseks aku laadimise kohta (90), lugege vastavat juhendit.
MASINA TÖÖTUNDIDE KONTROLLIMINE
(Ainult juhul, kui masin on varustatud tunniloenduriga)
(Ainult 1. BA 451D ja BA 531Dpuhul): Keerake süütevõti (80) “I” asendisse.
Vajutage lülitit (73) ja lugege tunniloendurilt (79) masina kogu töötundide (puhastamine/kuivatamine) arv.2.
Vajutage uuesti lülitit (73).3.
Keerake süütevõti (80) “0” asendisse.4.
KAABITSA PUHASTAMINE
MÄRKUS
Hästi kuivatamiseks peab kaabits olema puhas ning selle terad peavad olema heas seisukorras.
EESTI
ETTEVAATUST!
Kaabitsa puhastamisel on soovitatav kanda kaitsekindaid, kuna sellel võib olla teravate servadega prahti.
Sõitke masinaga tasasele pinnale.1.
(Ainult 2. BA 451D ja BA 531Dpuhul): Keerake süütevõti (80) “0” asendisse.
(Ainult BA 451 ja BA 531 puhul): Masina välja lülitamiseks vajutage lülitit (71) ja/või (73).
Langetage kaabits (25) kangiga (10).3.
Keerake pöördrataste (26) haare lõdvemaks ning eemaldage kaabits (25).4.
Ühendage imivoolik (15) kaabitsa küljest lahti.5.
Peske ja puhastage kaabits (joonis 5). Eriti selle vahed (A, joonis 5) ning auk (B) prahist ja mustusest. Kontrollige, kas 6.
eesmine (C) ja tagumine (D) tera on terved ja ilma täkete ning lõhedeta; vajadusel asendage need (lugege juhendit järgmisest
lõigust).
Paigaldage kaabits eemaldamisele vastupidises järjekorras.7.
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D909 6748 000(3)2010-03 D
21
Page 24
EESTI
KASUTUSJUHEND
KAABITSA TERADE KONTROLL JA ASENDAMINE
Puhastage kaabits (joonis 5) (nagu kirjeldatud eelmises lõigus).1.
Kontrollige, et eesmise (C, joonis 5) ja tagumise tera (D) servad (E, F) oleks kogu nende pikkuses samal kõrgusel; vastasel 2.
juhul reguleerige nende kõrgust järgmiselt:
Tagumise tera (D) reguleerimiseks eemaldage kinnitusvaras (G) ja võtke lahti fi ksaatorid (M); seejärel asetage fi ksaatorid •
tagasi ja paigaldage kinnitusvarras.
Keerake pöördrataste (I) haare lõdvemaks ja reguleerige eesmine tera (C); seejärel keerake pöördrattad kinni.•
Kontrollige, kas eesmine (C) ja tagumine (D) tera on terved ja ilma täkete ning lõhedeta; vajadusel vahetage need vastavalt 3.
alltoodule. Kontrollige, et tagumise tera eesmine nurk (J) poleks kulunud, vajadusel pöörake tera ümber, et asendada kulunud
nurk tervega. Kui mõlemad servad on kulunud, asendage tera järgmiselt:
Eemaldage kinnitusvarras (G), võtke lahti fi ksaatorid (M) ja eemaldage fi kseeriv riba (K), seejärel asendage/pöörake ümber •
tagumine tera (D).
Paigaldage tera eemaldamisele vastupidises järjekorras.•
Keerake pöördrattad (I) lahti ja eemaldage fi kseeriv riba (L), seejärel asendage eesmine tera (C).•
Paigaldage tera eemaldamisele vastupidises järjekorras.•
Kui terad on asendatud (või ümber pööratud), reguleerige nende kõrgust nii nagu eelmises sammus kirjeldatud.
Ühendage imivoolik (15) kaabitsaga.4.
Pange kaabits (25) tagasi ja keerake pöördrattad (26) kinni.5.
Kui vaja, reguleerige pöördratta (27) abil kaabitsa kallet.6.
I
C
L
D
K
I
J
F
E
M
HARJA/PADJANDHARJA PUHASTAMINE
ETTEVAATUST!
Harja/padjandharja puhastamisel on soovitatav kasutada kaitsekindaid, kuna sellel võib olla teravate servadega
prahti.
Eemaldage hari/padi, nagu näidatud lõigus Kasutamine.1.
Puhastage ja peske hari/padjandhari vee ning puhastusainega.2.
Kontrollige, et harjased oleks terved ja mitte liialt kulunud, vajadusel asendage hari.3.
Kontrollige, et padjandharjad ei oleks liialt kulunud, vajadusel asendage padjandhari.4.
I
Joonis 5
C
D
M
A
B
A
G
S311336
22
909 6748 000(3)2010-03 DBA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
Page 25
KASUTUSJUHEND
EESTI
PAAGI JA IMISÜSTEEMI VÕRE NING UJUKI PUHASTAMINE, KAANE TIHENDI KONTROLLIMINE
Viige masin vastavasse jäätmete ladustamise piirkonda.1.
(Ainult 2. BA 451D ja BA 531Dpuhul): Keerake süütevõti (80) “0” asendisse.
(Ainult BA 451 ja BA 531 puhul): Masina välja lülitamiseks vajutage lülitit (71) ja/või (73).
Avage kate (A, joonis 6) pesemisasendisse (L).3.
Peske imisüsteemi katet (A), paake (B ja C) ning imiseadme võre koos automaatse ujuksulguriga (D) puhta veega.4.
Juhtige vesi voolikute (16 ja 17) abil paakidest välja.
Vajadusel avage kinnitid (E) ning avage võre (D), eemaldage ujuk (F), puhastage kõik komponendid ja pange seadeldis uuesti 5.
kokku.
Kontrollige paagi kaane tihendi (G) terviklikkust.6.
MÄRKUS
Tihend (G) tekitab paagis alarõhu, mis on vajalik kasutatud vee sisse imemiseks.
Kui vaja, asendage tihend (G), eemaldades selle selle soonest (H). Uue tihendi paigaldamisel paigaldage ühenduskoht (I)
joonisel näidatud tagumisele keskmisele alale.
Kontrollige, et tihendit (G) kandev pind (J) on terve ning läheb tihendi pinnaga hästi kokku.7.
Kontrollige õhu juurdevoolu ava (K) ummistuste suhtes ning puhastage see vajadusel.8.
MÄRKUS
Õhuauk (K) soodustab paagis alarõhu tekitamist, sest see aitab õhul korpuse vahele asemele voolata.
Sulgege kapott (A).9.
C
B
A
G
L
G
K
I
H
J
D
E
E
F
Joonis 6
S311337
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D909 6748 000(3)2010-03 D
23
Page 26
EESTI
KASUTUSJUHEND
IMEMISSÜSTEEMI MOOTORI FILTRI PUHASTAMINE
Sõitke masinaga tasasele pinnale.1.
(Ainult 2. BA 451D ja BA 531Dpuhul): Keerake süütevõti (80) “0” asendisse.
(Ainult BA 451 ja BA 531 puhul): Masina välja lülitamiseks vajutage lülitit (71) ja/või (73).
Avage kasutatud vee paak.3.
Vajadusel tühjendage fi ltri nägemiseks paak.4.
Veenduge, et eelfi lter on puhas. Vajadusel puhastage vee ja suruõhuga ning paigaldage tagasi.5.
Järgige toiminguid 1, 2 ja 3 vastupidises järjekorras.6.
LAHUSE/KASUTAMATA VEE FILTRI PUHASTAMINE
Sõitke masinaga tasasele pinnale.1.
(Ainult 2. BA 451D ja BA 531Dpuhul): Keerake süütevõti (80) “0” asendisse.
(Ainult BA 451 ja BA 531 puhul): Masina välja lülitamiseks vajutage lülitit (71) ja/või (73).
Sulgege lahuse kraan (A, joonis 7) masina all, parema tagumise ratta taga. Kraan (A) on suletud, kui see on asendis (B), ja 3.
see on avatud, kui see on asendis (C).
Eemaldage läbipaistev kaas (D), seejärel eemaldage fi ltri sõel (E). Puhastage ja paigaldage need tagasi toele (F).4.
MÄRKUS
Filtri sõel (E) tuleb panna toe (F) ümbrisesse (G) õigetpidi.
Avage kraan (A).5.
A
G
E
B
F
C
E
D
Joonis 7
S311338
24
909 6748 000(3)2010-03 DBA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
Page 27
KAITSMETE KONTROLLIMINE/ASENDAMINE
Ühendage aku ühendusklemm (12) lahti.1.
Liigutage kasutatud vee ärajuhtevoolik (16) kõrvale.2.
Eemaldage akulaadija kaabel (I, joonis 8), kui paigaldatud, kaablihoidjalt (J).3.
Eemaldage kruvid (A) ja liigutage paneel (B) ettevaatlikult kõrvale, eemaldades kaitserõnga (K) selle korpusest paneelil (B).4.
Kontrollige/asendage järgmised kaitsmeid:5.
Harjamooduli kaitse F1: (40 A)C)
Imemissüsteemi kaitse F2: (30 A)D)
Ajamisüsteemi kaitse F3: (30 A) (*)E)
Signaalringide kaitse F4: (3 A)F)
Harja/padjandharja lahti päästmise kaitse F5: (20 A) (*)G)
Pumba kaitse F6: (3 A) (*)H)
Ainult (*) BA 451D ja BA 531Dpuhul
Sooritage toimingud 1 kuni 4 vastupidises järjekorras.6.
KASUTUSJUHEND
EESTI
A
F
G
H
A
A
J
I
Joonis 8
PUHASTUSAINE PAAGI PUHASTAMINE
(Masina jaoks, mis on varustatud EcoFlex™ süsteemiga)
Puhastage puhastusaine paak (45) vastavalt järgmistele juhistele:
Viige masin vastavasse jäätmete ladustamise piirkonda.1.
Avage kate (22) ja kontrollige, et kasutatud vee paak (21) oleks tühi, vastasel juhul laske see tühjendusvooliku (16) abil 2.
tühjaks. Sulgege kapott (22).
Haarake käepidemest (41) ja tõstke paak (40) ettevaatlikult üles.3.
Keerake kork maha ja ühendage voolik (48) paagi (45) küljest lahti.4.
Eemaldage paak seda kinnititest vabastades.5.
Peske paak vastavas jäätmete ladustamise piirkonnas.6.
Paigaldage paak (45) ja ühendage see voolikuga (48).7.
Kui puhastusaine paak on tühjendatud, tuleb tühjendada ka EcoFlex™ süsteem (vt toimingukirjeldust järgmises lõigus).8.
B
A
D
E
C
K
S311339
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D909 6748 000(3)2010-03 D
25
Page 28
EESTI
KASUTUSJUHEND
ECOFLEX™ SÜSTEEMI TÜHJENDAMINE
(Masina jaoks, mis on varustatud EcoFlex™ süsteemiga)
Puhastage puhastusaine paak vastavalt eelmises lõigus toodud juhistele. Voolikutesse ja pumpa jäänud puhastusaine 1.
eemaldamiseks toimige järgmiselt.
Haarake käepidemest (41) ja langetage paak (40) ettevaatlikult.2.
Masina sisse lülitamiseks keerake süütevõti (80) asendisse “I”.3.
Süsteemi välja lülitamiseks vajutage lülitit (77). Kontrollige, et lüliti hoiatustuli (78) süttiks.4.
Vajutage korraga lüliteid (77) ja (82a), kuni lüliti hoiatustuli (78) hakkab vilkuma (umbes 5 sekundi pärast).5.
Vabastage lülitid ja oodake, kuni hoiatustuli (78) lõpetab vilkumise ja imemissüsteem lülitub sisse.6.
Koguge kokku põrandale jäänud puhastusaine.7.
Keerake süütevõti (80) “0” asendisse.8.
Haarake käepidemest (41) ja tõstke paak (40) ettevaatlikult üles, seejärel kontrollige, et voolik (48) oleks tühi, vastasel juhul 9.
korrake samme 3 kuni 9.
MÄRKUS
Tühjendustsükkel kestab umbes 30 sekundit; seejärel lülitub automaatselt sisse imemisfunktsioon, võimaldades
eemaldada kogu järelejäänud puhastusaine.
Tühjendustsüklit saab teostada ka vett täis puhastusaine paagiga (45), puhastades nii süsteemi põhjalikult.
Sellist tüüpi tühjendamist on soovitatav läbi viia EcoFlex™ süsteemi puhastamiseks porist ja jäätmetest, kui masinat ei
ole pikka aega kasutatud/puhastatud.
Tühjendamist võib läbi viia ka puhastusaine juurdevoolu vooliku kiireks täitmiseks, kui paak (45) on täis, kuid süsteem on
veel tühi.
Vajadusel saab tühjendamistsüklit korrata.
26
909 6748 000(3)2010-03 DBA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
Page 29
KASUTUSJUHEND
VEAD JA LAHENDUSED
ProbleemVõimalik põhjusLahendus
Mootorid ei tööta; hoiatustuled ei sütti.Aku ühendusklemm on lahti ühendatud.Ühendage.
Akud on täielikult tühjenenud.Laadige akusid.
EESTI
Masin ei liigu.
(Ainult BA 451D ja BA 531Dpuhul)
Hoiatustuled (81) vilguvad üheaegselt.Deki mootor on ülekoormatud.Kasutage puhastatavale põrandale vähem
Hari ei tööta, punane hoiatustuli põleb.Akud on tühjadLaadige akusid.
Kasutatud vee imemine on ebapiisav.Kasutatud vee paak on täis.Tühjendage paak.
Lahuse vool on ebapiisav.Lahuse/kasutamata vee fi lter on must.Puhastage fi lter.
Kaabits jätab jälgi põrandale.Praht kaabitsa terade all.Eemaldage praht.
Masin on käivitatud kasutades võtit ning
vajutades labale.
Voolik on kaabitsa küljest lahti.Ühendage.
Imiseadme võre on umbes või ujuk on kinni.Puhastage võre või kontrollige ujukit.
Kaabits on must või kaabitsa terad on kulunud
või katkised.
Paagi kate ei ole korralikult suletud või tihend
on katki.
Kasutatud vee paak on must (ummistunud
äravooluava).
Määrdunud/koorikuga kaetud EcoFlex™
süsteemi paak (valikuline).
Kaabitsa terad kulunud, sälgustunud või
rebenenud.
Keerake süütevõti “0” asendisse, seejärel
proovige masinat käivitada ilma labale
vajutamata.
agressiivseid harjasid või vältige töötamist
aktiveeritud lisasurve funktsiooniga.
Puhastage ja kontrollige kaabitsat.
Sulgege kate õigesti või vahetage tihend.
Puhastage.
Äravool.
Vahetage terad.
Kaabitsat ei ole pöördratta abil
tasakaalustatud.
Reguleerige.
MÄRKUS
Kui masinal on lisavarustusena paigaldatud akulaadija, ei saa masin töötada, kui akulaadijat pole. Akulaadija
talitlushäirete puhul pöörduge volitatud teeninduskeskuse poole.
Lisateavet saate teeninduse käsiraamatust, mis on saadaval kõigis Nilfi sk teeninduskeskustes.
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D909 6748 000(3)2010-03 D
27
Page 30
EESTI
KASUTUSJUHEND
UTILISEERIMINE
Laske masin utiliseerida vastava ala kvalifi tseeritud spetsialistil.
Enne utiliseerimist eemaldage ja eraldage järgmised materjalid, mis tuleb kasutuselt kõrvaldada vastavalt kehtivatele seadustele:
Akud –
Harjad/padjandharjad –
Plastmassosad ja torustik –
Elektrilised ja elektroonilised osad (*) –
Elektrilisi ja elektroonileisi osasid utiliseerides, pöörduge lähima Nilfi sk keskuse poole.(*)
28
909 6748 000(3)2010-03 DBA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
VADOVO TIKSLAS IR TURINYS ..................................................................................................................................................... 2
TIKSLAS .......................................................................................................................................................................................... 2
KUR LAIKYTI ŠĮ VADOVĄ ............................................................................................................................................................... 2
IDENTIFIKACIJOS DUOMENYS ..................................................................................................................................................... 2
KITI PAGALBINIAI VADOVAI ........................................................................................................................................................... 3
ATSARGINĖS DALYS IR TECHNINĖ PRIEŽIŪRA ......................................................................................................................... 3
PAKEITIMAI IR PATOBULINIMAI .................................................................................................................................................... 3
NAUDOJIMO GALIMYBĖS ............................................................................................................................................................. 3
BENDROS TAISYKLĖS ................................................................................................................................................................... 4
VALDYMO PRIETAISŲ SKYDAS .................................................................................................................................................... 8
AKUMULIATORIAUS ĮKROVIKLIO DUOMENŲ PATIKROS LANGELIS (pasirinktinai) .................................................................. 8
PRIEDAI / PAPILDOMA ĮRANGA .................................................................................................................................................... 9
TECHNINIAI DUOMENYS ............................................................................................................................................................... 9
MODELIŲ BA 451 IR BA 531 ELEKTROS INSTALIACIJOS SCHEMA ......................................................................................... 10
MODELIŲ BA 451D IR BA 531D ELEKTROS INSTALIACIJOS SCHEMA .....................................................................................11
AKUMULIATORIŲ MONTAVIMAS IR AKUMULIATORIŲ TIPO NUSTATYMAS (WET ARBA GEL) .............................................. 13
PRIEŠ ĮJUNGIANT MAŠINĄ ......................................................................................................................................................... 14
MAŠINOS ĮJUNGIMAS IR IŠJUNGIMAS ...................................................................................................................................... 16
MAŠINOS VALDYMAS (PLOVIMAS / DŽIOVINIMAS) .................................................................................................................. 16
PABAIGUS DARBUS SU MAŠINA ................................................................................................................................................ 19
ILGĄ LAIKĄ NENAUDOJAMA MAŠINA ........................................................................................................................................ 19
PIRMASIS NAUDOJIMO PERIODAS ........................................................................................................................................... 19
TECHNINĖS PRIEŽIŪROS GRAFIKAS ........................................................................................................................................ 19
MAŠINOS DARBO VALANDŲ PATIKRA ....................................................................................................................................... 21
SKYSČIO IŠLEIDIMAS IŠ SISTEMOS “ECOFLEX™” .................................................................................................................. 26
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D909 6748 000(3)2010-03 D
1
Page 32
LIETUVIŠKAI
NAUDOTOJO VADOVAS
ĮŽANGA
PASTABA
Skaičiai skliausteliuose žymi sudedamąsias dalis, parodytas skyriuje “Mašinos aprašymas”.
VADOVO TIKSLAS IR TURINYS
Šio vadovo tikslas – pateikti operatoriui visą reikiamą informaciją, kaip saugiai ir teisingai naudotis aprašomu įrenginiu. Vadove
pateikiami mašinos techniniai duomenys, saugos nurodymai, aprašomas veikimas, nenaudojamos mašinos saugojimas, techninė
priežiūra, atsarginės dalys ir utilizavimas.
Prieš pradėdami dirbti su įrenginiu, operatoriai ir kvalifi kuoti meistrai privalo atidžiai perskaityti šį vadovą. Jei jums iškilo abejonių dėl
instrukcijų interpretavimo, arba jei norite gauti papildomos informacijos, prašome susisiekti su Nilfi sk.
TIKSLAS
Šis vadovas skirtas kvalifi kuotiems operatoriams ir meistrams, kurie prižiūri įrenginį.
Operatoriams neleidžiama atlikti tų darbų, kuriuos paprastai atlieka kvalifi kuoti meistrai. Bendrovė Nilfi sk nėra atsakinga už įrangos
gedimus, kurie atsiras dėl šio draudimo nepaisymo.
KUR LAIKYTI ŠĮ VADOVĄ
Naudojimo ir techninės priežiūros vadovą privalu laikyti šalia mašinos, jis turi būti įdėtas į specialų aplanką, apsaugantį nuo skysčių
ir kitų kenksmingų medžiagų.
ATITIKTIES DEKLARACIJA
Su mašina pateikta atitikties deklaracija patvirtina, kad mašina atitinka galiojančius įstatymus.
PASTABA
Kartu su mašinos dokumentais pateikiami du originalūs atitikties deklaracijos egzemplioriai.
IDENTIFIKACIJOS DUOMENYS
Mašinos modelis ir serijos numeris yra pažymėti plokštelėje (34).
Mašinos pagaminimo metai yra nurodyti atitikties deklaracijoje, juos taip pat žymi pirmieji du mašinos serijos numerio skaitmenys.
Šios informacijos prireiks, jei bus keičiamos atsarginės mašinos dalys. Mašinos identifi kacijos duomenis įrašykite į šią lentelę.
MAŠINOS modelis .............................................................................
MAŠINOS serijos numeris .................................................................
2
909 6748 000(3)2010-03 DBA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
Page 33
NAUDOTOJO VADOVAS
LIETUVIŠKAI
KITI PAGALBINIAI VADOVAI
Elektroninio akumuliatoriųįkroviklio (jei jis sumontuotas mašinoje) vadovas laikytinas neatsiejama šio vadovo dalimi
Be to, galima įsigyti ir šių vadovų:
Techninės priežiūros vadovas (kuriuo galima naudotis Nilfi sk techninės priežiūros centruose) –
Atsarginių dalių katalogas (pridedamas perkant mašiną) –
ATSARGINĖS DALYS IR TECHNINĖ PRIEŽIŪRA
Visas reikiamas valdymo, techninės priežiūros ir remonto procedūras privalo atlikti kvalifi kuoti meistrai arba Nilfi sk techninės
priežiūros centrai.
Privaloma naudoti tik originalias dalis ir priedus.
Susisiekite su Nilfi sk dėl techninės priežiūros arba jei norite užsisakyti atsarginę dalį ar priedus; tokiu atveju praneškite mašinos
modelį ir serijos numerį.
PAKEITIMAI IR PATOBULINIMAI
Nilfi sk nuolat tobulina savo gaminius ir pasilieka teisę juos keisti bei tobulinti savo nuožiūra ir ateityje, tačiau neprisiima jokių
įsipareigojimų dėl šių sąlygų taikymo anksčiau parduotoms mašinoms.Bet kokį pakeitimą ir / arba papildomos įrangos montavimą turi patvirtinti ir atlikti Nilfi sk.
NAUDOJIMO GALIMYBĖS
Ši plovimo ir džiovinimo mašina naudojama lygioms ir tvirtoms grindų dangoms valyti (plauti ir džiovinti) visuomeninės ir komercinės
paskirties patalpose, kur naudojimo sąlygos yra saugios; mašina gali naudotis kvalifi kuotas operatorius.
Plovimo ir džiovinimo mašinų negalima naudoti kiliminėms dangoms ir kilimams valyti.
SUTARTINĖS NUORODOS
Nuorodos “pirmyn”, “atgal”, “priekis”, “užpakalis”, “kairė” arba “dešinė” reiškia operatoriaus padėtį, kai jis yra uždėjęs rankas ant
rankenos (2).
IŠPAKAVIMAS / PRISTATYMAS
Išpakuodami mašiną griežtai laikykitės ant pakuotės surašytų instrukcijų.
Atvežus mašiną, patikrinkite, ar pakuotė ir mašina nebuvo pažeistos vežant. Jei pažeidimai matomi, neišpakuokite mašinos ir
leiskite ją patikrinti mašiną atvežusiais tarnybai. Iškart kreipkitės atvežusią tarnybą ir užregistruokite pretenziją dėl apgadinimo.
Patikrinkite, ar mašinos komplekte yra: –
Techniniai dokumentai:•
Plovimo ir džiovinimo mašinos instrukcijų vadovas•
Elektroninio akumuliatoriųįkroviklio naudojimo vadovas (jei įkroviklis sumontuotas mašinoje)•
Plovimo ir džiovinimo mašinos atsarginių dalių sąrašas•
1 vnt. akumuliatoriaus įkroviklio jungtis (jei mašinoje nėra akumuliatoriųįkroviklio)•
2 vnt. plokštelinių saugiklių•
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D909 6748 000(3)2010-03 D
3
Page 34
LIETUVIŠKAI
NAUDOTOJO VADOVAS
SAUGUMAS
Šie simboliai nurodo galimas pavojingas situacijas. Visuomet atidžiai skaitykite šią informaciją ir laikykitės visų atsargumo priemonių
idant apsaugotumėte žmones ir turtą.
Mašiną valdantis operatorius yra labiausiai atsakingas už saugų darbą. Jokia nelaimingųįvykių prevencijos programa nebus
efektyvi, jei nebendradarbiaus asmuo, atsakingas už mašinos valdymą. Daugiausia gamykloje įvykstančių nelaimingų atsitikimųįvyksta tuomet, kai dirbama arba judama. Juos paprastai nulemia paprasčiausių taisyklių nesilaikymas. Rūpestingas ir sąmoningas
operatorius - tai pats geriausias garantas, užkertantis kelią nelaimingiems įvykiams. Jis taip pat iš esmės prisideda prie bet kokios
prevencinės programos vykdymo.
SIMBOLIAI
PAVOJINGA!
Šis simbolis nurodo pavojingą situaciją, kuomet operatoriui gresia mirtis.
ĮSPĖJIMAS!
Šis simbolis nurodo potencialią žmonių susižalojimo arba turto sugadinimo galimybę.
ATSARGIAI!
Šis simbolis nurodo į tai, kad reikia atkreipti dėmesįį svarbias bei naudingas pastabas dėl darbo su mašina.
Pastraipas, pažymėtus šiuo simboliu, skaitykite itin atidžiai.
PASTABA
Žymi pastabą, susijusią su svarbiomis arba naudingomis funkcijomis.
KONSULTACIJA
Ji nurodo, kad prieš pradedant bet kokį darbą būtina perskaityti naudotojo vadovą.
BENDROS TAISYKLĖS
Žemiau yra išvardyti specifi niai įspėjimai ir atsargumo priemonės, kurių reikia laikytis siekiant apsaugoti žmones ir techniką nuo
potencialių sužalojimų ir gedimų.
PAVOJINGA!
Prieš atlikdami bet kokią techninės priežiūros, remonto, valymo ar keitimo procedūrą atjunkite –
akumuliatoriaus jungtį ir ištraukite uždegimo raktą.
Mašiną privalo naudoti tik tinkamai išmokyti operatoriai. Šia mašina draudžiama dirbti vaikams arba –
žmonėms su negalia.
Akumuliatorių laikykite atokiai nuo kibirkščiavimo šaltinių, ugnies ir degių medžiagų. Įprasto veikimo metu –
išsiskiria sprogiųjų dujų.
Nusiimkite papuošalus dirbdami šalia elektros įrangos. –
Nedirbkite po pakelta mašina, jei ji neparemta apsauginiais statramsčiais. –
Nedirbkite su mašina arti nuodingų, lengvai užsidegančių ir / arba sprogiųjų medžiagų, skysčių arba garų: Ši –
mašina nepritaikyta pavojingiems milteliams siurbti.
Įkraunant akumuliatorius, susidaro sprogiosios vandenilio dujos. Įkraudami akumuliatorius, bakus laikykite –
atidarytus; šią procedūrą atlikite tik tinkamai vėdinamose vietose ir atokiai nuo atvirosios ugnies.
4
909 6748 000(3)2010-03 DBA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
Page 35
NAUDOTOJO VADOVAS
ĮSPĖJIMAS!
Prieš naudodamiesi akumuliatoriųįkrovikliu patikrinkite, ar dažnio ir įtampos reikšmės, nurodytos mašinos –
serijos numerio lentelėje, atitinka elektros maitinimo tinklo įtampą.
Prieš naudodamiesi akumuliatoriųįkrovikliu patikrinkite, ar dažnio ir įtampos reikšmės, nurodytos mašinos –
serijos numerio lentelėje, atitinka elektros maitinimo tinklo įtampą.
Netraukite ir neneškite mašinos paėmę už akumuliatoriųįkroviklio kabelio; niekuomet nenaudokite –
akumuliatoriųįkroviklių kabelio kaip rankenos. Akumuliatoriųįkroviklio kabelio nesuspauskite durimis,
netraukite jo pro aštrias briaunas ar kampus. Stenkitės neužvažiuoti su mašina ant akumuliatoriųįkroviklio
kabelio.
Akumuliatoriųįkroviklio kabelį laikykite atokiau nuo įkaitusių paviršių. –
Nedirbkite su mašina, jei akumuliatoriųįkroviklio kabelis arba kištukas pažeisti. Mašiną grąžinkite į remonto –
centrą, jeigu ji neveikia taip, kaip turė
Kad sumažintumėte gaisro, elektros smūgio arba sužeidimo pavojų, įjungtos mašinos nepalikite be –
priežiūros. Prieš vykdydami techninės priežiūros darbus atjunkite akumuliatoriaus įkroviklio kabelį nuo
elektros maitinimo tinklo.
Įkraudami akumuliatorius nerūkykite. –
Kad mašina negalėtų pasinaudoti pašaliniai asmenys, ištraukite užvedimo raktą (jei jis yra). –
Nepalikite mašinos be priežiūros, jei nesate įsitikinę, kad mašina neims važiuoti pati. –
Visuomet saugokite mašiną nuo tiesioginių saulės spindulių, lietaus ir blogo oro - tiek dirbant, tiek ir ne –
darbo metu. Mašiną laikykite sausoje patalpoje: Ši mašina turi būti naudojama sausos aplinkos sąlygomis, ją
draudžiama naudoti ar laikyti lauke, kur šlapia.
Prieš pradėdami dirbti su mašina uždarykite visas dureles ir / arba dangčius. –
Neleiskite vaikams žaisti su mašina. Naudodamiesi mašina, kai netoliese yra vaikų, būkite itin atidūs. –
Mašina naudokitės tik taip, kaip aprašyta šiame vadove. Turi būti naudojama tik Nilfi sk rekomenduojami –
priedai.
Saugokitės, kad judančios mašinos dalys neįtrauktų jūsų plaukų, papuošalų ar palaidų drabužių. –
Nenaudokite mašinos nuokalnėse, kurių nuolydis viršija mašinos techninius duomenis. –
Nenaudokite mašinos pernelyg dulkėtose vietose. –
Kuomet dirbate šia mašina, saugokitės, kad nesužeistumėte žmonių ir nesugadintumėte turto. –
Netrankykite lentynų ar pastolių, ypač tuomet, jei gali pradėti kristi kokie nors daiktai. –
Neatremkite skysčio indųį mašiną, naudokite atitinkamą skardinės laikiklį. –
Mašinos darbinė temperatūra turi būti 0 °C – +40 °C. –
Mašina turi būti laikoma 0 °C – +40 °C temperatūroje. –
Drėgnis gali svyruoti tarp 30% ir 95%. –
Kai naudojate grindų valiklius, vadovaukitės nurodymais, pateiktais etiketė
Dirbdami su grindų valikliai, mūvėkite tinkamas pirštines ir naudokite kitas apsaugos priemones. –
Nenaudokite mašinos kaip transporto priemonės. –
Būtinai išjunkite šepečius, kai mašina stovi, nes jie gali sugadinti grindis. –
Gaisro atveju geriausia naudoti miltelinį, o ne vandens gesintuvą. –
Neardykite mašinos apsauginiųįtaisų ir griežtai laikykitės įprastų techninės priežiūros instrukcijų. –
Žiūrėkite, kad į angas nepatektų jokių daiktų. Nenaudokite mašinos, jeigu angos užsikimšo. Angas visada –
saugokite nuo dulkių, plaukų ir kitų pašalinių daiktų, kurie gali sumažinti oro srautą.
Nenuimkite ar nemodifi kuokite prie mašinos pritvirtintų plokščių. –
(Tik modeliams BA 451D ir BA 531D): Kai mašiną reikia stumti norint atlikti jos remontą (nėra akumuliatorių
arba jie išsikrovę ir pan.), greitis neturi viršyti 4 km/val.
Šios mašinos negalima naudoti visuomeninės paskirties keliuose ir gatvėse. –
Mašiną vežkite itin atsargiai, kai temperatūra yra žemesnė už užšalimo temperatūrą. Vanduo, esantis –
surinkimo bakelyje arba žarnose, gali užšalti ir smarkiai sugadinti mašiną.
Naudokite tik tuos šepečius ir valomąsias pagalvėles, kurie tiekiami su mašina ir yra nurodyti naudotojo –
vadove. Naudojant kitokius šepečius ar valomąsias pagalvėles, nukenčia sauga.
Jei mašina pradėjo gesti, įsitikinkite, ar tai neatsitiko dėl netinkamos priežiūros. Kita vertus, kreipkitės –
pagalbos įįgaliotus darbuotojus arba įįgaliotą techninės priežiūros centrą.
Jei būtina keisti detales, iš prekybos atstovo arba įgalioto atstovo visuomet reikalaukite tik ORIGINALIŲ –
dalių.
Kad būtų garantuotas tinkamas ir saugus mašinos veikimas, atitinkamame šio vadovo skyriuje nurodytas –
planines techninės priežiūros operacijas turi atlikti
centras.
Neplaukite mašinos tiesiogine ar slėgine vandens srove, arba koroziją sukeliančiomis priemonėmis. –
Netinkamą naudoti mašiną privalote utilizuoti tinkamai, nes jos detalėse yra toksiškai kenksmingų medžiagų –
(akumuliatorių ir kt.), kurios pagal galiojančius reikalavimus turi būti utilizuojamos specialiuose centruose
(žr. skyrių “Atidavimas į laužą”).
tų, sugedo, buvo palikta lauke arba įkrito į vandenį.
se ant valiklio butelių. –
įgalioti darbuotojai arba įgaliotas techninės priežiūros
LIETUVIŠKAI
–
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D909 6748 000(3)2010-03 D
5
Page 36
LIETUVIŠKAI
NAUDOTOJO VADOVAS
MAŠINOS APRAŠYMAS
MAŠINOS SANDARA
Valdymo prietaisų skydas1.
Rankena2.
Pavaros svertas (*)3.
Pavaros greičio reguliatorius (*)4.
Akumuliatoriaus įkroviklio duomenų patikros langelis 5.
(pasirinktinai)
Akumuliatoriųįkroviklio kabelis (pasirinktinai)6.
Akumuliatoriųįkroviklio kabelio laikiklis (pasirinktinai)7.
Surenkamo vandens išleidimo žarnos kamštis8.
Nuimama vandens piltuvo žarna (pasirinktinai)9.
Grandyklės pakėlimo / nuleidimo svirtis10.
Plaunamojo mazgo pakėlimo / nuleidimo pedalas11.
Pedalo padėtis, kai plaunamasis mazgas pakeltas11a.
Pedalo padėtis, kai plaunamasis mazgas nuleistas11b.
Papildomo slėgio įjungimo prietaisas (pasirinktinai)11c.
Akumuliatoriaus jungtis (raudona). Ši jungtis naudojama 12.
ir kaip AVARINIS perjungiklis, kuris išjungia iškart visas
funkcijas.
Užpakaliniai varomieji ratai13.
Priekiniai ratai ant fi ksuotosios ašies14.
Grandyklės vakuuminė žarna15.
Surenkamo vandens išleidimo žarna16.
Tirpalo / švaraus vandens išleidimo ir lygio patikros žarna17.
Šepečių / valomųjų pagalvėlių laikiklio mazgas18.
Šepečio / valomosios pagalvėlės laikiklis19.
Tirpalo / švaraus vandens bakelis20.
Surenkamo vandens bakelis21.
Surenkamo vandens bakelio dangtis22.
Skardinės laikiklis23.
Dokumentų dėtuvė (pasirinktinai)24.
Grandyklė25.
Grandyklės montavimo smagračiai26.
Grandyklės pusiausvyros reguliavimo smagratis27.
Mašinos tiesaus judėjimo į priekį reguliavimo smagratis28.
Mašinos tiesioginės eigos greičio reguliavimo smagratis 29.
(***)
Surenkamo vandens bakelio dangtis (atidarytas valymo 30a.
sumetimais)
Surenkamo vandens bakelio dangtis (visiškai atidarytas)30b.
Bakelio dangčio tarpiklis30.
Judamoji dangčio fi ksavimo plokštelė31.
Fiksuotoji dangčio fi ksavimo plokštelė32.
Serijos numerio plokštelė / techniniai duomenys / atitikties 33.
sertifi katas
Kamštis grandyklės siurbiamosios žarnos valymui34.
Siurbimo sistemos grotelės su automatiniu plūdriuoju 35.
išjungimo įtaisu
Tirpalo piltuvo žiotys36.
Putplasčio fi ltras37.
Kompensacinė anga38.
Surenkamo vandens bakelis (atidarytas)39.
Bakelio iškėlimo rankena40.
Apsauginis bako kabelis41.
Siurbimo sistemos variklio dangtis42.
Siurbimo sistemos variklio garso slopinimo fi ltras43.
Ploviklio bakelis (**)44.
Ploviklio bakelio pildymo angos kamštis (**)45.
Ploviklio bakelio rankena (**)46.
Ploviklio tiekimo žarna (**)47.
Ploviklio siurblys (**)48.
Vandens siurblys (**)49.
Tirpalo / švaraus vandens fi ltras50.
Tirpalo / švaraus vandens čiaupas51.
Akumuliatoriai52.
Akumuliatorių gaubteliai53.
Solenoidas54.
Ploviklio maišymo proporcijų lentelė (**)55.
Akumuliatoriaus sujungimo schema56.
Taikoma tik modeliams (*) BA 451D ir BA 531D
Taikoma tik mašinai su sistema “EcoFlex™” (**)
(pasirenkamąja)
Taikoma tik modeliams (***) BA 451 ir BA 531
6
909 6748 000(3)2010-03 DBA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
Page 37
2224
NAUDOTOJO VADOVAS
23
1
2
LIETUVIŠKAI
20
18
21
19
14
52
13
16
17
3
4
5
8
6
7
40
11c
42
57
10
11b
41
11
11a
12
152526
30b
26
27
53
43
44
30a
37
38
9
31
32
33
36
51
39
35
34
52
45
54
47
48
46
56
49
50
28
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D909 6748 000(3)2010-03 D
55
29
S311327
7
Page 38
LIETUVIŠKAI
NAUDOTOJO VADOVAS
VALDYMO PRIETAISŲ SKYDAS
Šepečių / valomųjų pagalvėlių laikiklis ir siurbimo sistemos 71.
jungiklis
Šepečių / valomųjų pagalvėlių laikiklis ir siurbimo sistemos 72.
įspėjamoji lemputė
Siurbimo sistemos jungiklis73.
Siurbimo sistemos jungiklio įspėjamoji lemputė74.
Šepečių / valomųjų pagalvėlių laikiklio atleidimo jungiklis75.
Šepečių / valomųjų pagalvėlių laikiklio atleidimo jungiklio 76.
įspėjamoji lemputė
Ploviklio srovės reguliatorius (**)77.
Ploviklio srovės reguliatoriaus įspėjamoji lemputė78.
Valandų skaitiklis (pasirinktinai)79.
Uždegimo raktas (0 – I) (*)80.
Akumuliatoriųįkrovos indikatorius81.
Įkrauto akumuliatoriaus įspėjamoji lemputė (žalia)81a.
Pusiau išsikrovusio akumuliatoriaus įspėjamoji lemputė 81b.
(geltona)
Išsikrovusio akumuliatoriaus įspėjamoji lemputė (raudona)81c.
Plovimo vandens srovės reguliatoriai82.
Srovės padidinimo jungiklis82a.
Srovės sumažinimo jungiklis82b.
Plovimo vandens srovės rodiklis82c.
Sistemos “EcoFlex™” jungiklis (**)83.
Sistemos “EcoFlex™” jungiklio įspėjamoji lemputė (**):84.
Įspėjamoji lemputė dega – sistema “EcoFlex™” įjungta•
Įspėjamoji lemputė blyksi – sistema “EcoFlex™” •
išjungta
Valiklio koncentracijos lygio rodiklis (**)85.
Taikoma tik modeliams (*) BA 451D ir BA 531D
Taikoma tik mašinai su sistema “EcoFlex™” (**)
(pasirenkamąja)
717273
82
BA 451, BA 531
74
81
717273
79
74757684837877
81
82
81a81b81c82a82c82b
81a81b81c82a82c82b
BA 451D, BA 531D
S311328S311329
AKUMULIATORIAUS ĮKROVIKLIO DUOMENŲ PATIKROS LANGELIS (pasirinktinai)
Elektroninis akumuliatoriųįkroviklis90.
Švino (WET) arba gelio (GEL) akumuliatoriaus selektorius91.
Žalia įspėjamoji lemputė (akumuliatoriaus įkroviklis įjungtas ir akumuliatoriai yra kraunami)92.
Geltona įspėjamoji lemputė (akumuliatoriaus įkroviklis įjungtas ir akumuliatoriai yra iš dalies išsikrovę)93.
Raudona įspėjamoji lemputė (akumuliatoriaus įkroviklis įjungtas ir akumuliatoriai įkraunami)94.
79
80
85
92
93
94
91
90
S311330
8
909 6748 000(3)2010-03 DBA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
Page 39
NAUDOTOJO VADOVAS
LIETUVIŠKAI
PRIEDAI / PAPILDOMA ĮRANGA
Be išvardytos standartinės įrangos, mašinoje esant reikalui gali būti sumontuoti šie priedai / papildoma įranga:
Gelio akumuliatoriai1.
Elektroninis akumuliatoriųįkroviklis2.
Šepečiai iš kitokių medžiagų3.
Valomosios pagalvėlės iš kitokių medžiagų4.
Poliuretaninės grandyklės briaunos5.
“EcoFlex™”6.
Priekinis ratas ir užpakaliniai ratai iš kitokių medžiagų7.
Valandų skaitiklis8.
Nuimama tirpalo / švaraus vandens piltuvo žarna9.
Dėtuvė10.
Norėdami gauti daugiau informacijos apie papildomąįrangą, kreipkitės įįgaliotą prekybos atstovą.
TECHNINIAI DUOMENYS
BA 451
Modelis
Mašinos aukštis1.058,5 mm
Tirpalo / švaraus vandens bakelio talpa40 litrų
Surenkamo vandens bakelio talpa40 litrų
Priekinių ratų skersmuo200 mm
Priekinių ir galinių ratų savitasis slėgis į grindis1,2 N/mm
Užpakalinio rato skersmuo100 mm
Siurblio sistemos variklio galia330 W
Pavaros sistemos variklio galia—200 W—200 W
Pavaros greitis (kintamas)—0 – 4,5 km/val.—0 – 4,5 km/val.
Kopiamoji geba2 %
Garso slėgio lygis darbo vietoje (ISO 11201, ISO 4871) (LpA)65,8 dB(A) ± 3 dB(A)
Mašinos garso slėgio lygis (ISO 3744, ISO 4871) (LwA)84 dB(A)
Operatoriaus rankos vibracijos lygis (ISO 5349-1)< 2,5 m/s
Standartiniai akumuliatoriaiSausojo tipo: (2 x 12 V) 24 V 110 Ah / 5 val.
Akumuliatoriaus skyriaus dydis (plotis x ilgis x aukštis)350 x 350 x 300 mm
Siurbimo sistemos galia1.055 mm H
Valymo plotis450 mm530 mm
Grandyklės plotis760 mm
Didžiausias mašinos ilgis1.190 mm1.228 mm
Mašinos plotis be grandyklės512 mm540,8 mm
Šepečio skersmuo450 mm530 mm
Masė be akumuliatorių ir su tuščiais bakeliais88 kg106 kg88 kg106 kg
Didžiausia masė su akumuliatoriais ir pilnais bakeliais220 kg238 kg220 kg238 kg
Šepečių variklio galia480 W
Šepečio sukimosi greitis153 aps./min.
Šepečių / valomųjų pagalvėlių laikiklių slėgis su išjungta
papildomo slėgio funkcija
Šepečių / valomųjų pagalvėlių laikiklių slėgis su įjungta papildomo
slėgio funkcija
1 šepečio / valomosios pagalvė-
lės laikiklis, be
pavaros sistemos
19,0 kg20,5 kg
—26,3 kg—27,8 kg
BA 451D
1 šepečio / valomosios pagalvė-
lės laikiklis, su
pavaros sistema
BA 531
1 šepečio / valomosios pagalvė-
lės laikiklis, be
pavaros sistemos
2
- 3 N/mm
2
2
O
2
BA 531D
1 šepečio / valomosios pagalvė-
lės laikiklis, su
pavaros sistema
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D909 6748 000(3)2010-03 D
9
Page 40
LIETUVIŠKAI
NAUDOTOJO VADOVAS
MODELIŲ BA 451 IR BA 531 ELEKTROS INSTALIACIJOS SCHEMA
Raktas
BAT24 V akumuliatorius
C1Akumuliatorių jungtis
C2Akumuliatoriųįkroviklio jungtis
CHAkumuliatoriųįkroviklis (pasirinktinai)
CSPlaunamojo mazgo jungtis
EB1Elektroninė funkcijų plokštė
ES1Elektromagnetiniai šepečių variklio jungikliai
ES2Siurbimo sistemos relė
EV1Vandens elektromagnetinis vožtuvas
F1Plaunamojo mazgo saugiklis
F2Siurbimo sistemos saugiklis
F4Signalų grandinės jungiklis
HMValandų skaitiklis (pasirinktinai)
M1Šepečių / valomųjų pagalvėlių laikiklio variklis
M2Siurbimo sistemos variklis
Skaitydamas šį vadovą, operatorius privalo atkreipti ypatingą dėmesįį simbolius, pavaizduotus lentelėse.
Neuždenkite šių lentelių dėl jokios priežasties, o sugadintas lenteles tuoj pat pakeiskite.
Šios mašinos elektros dalys gali būti smarkiai apgadintos, jei akumuliatoriai sumontuoti ar sujungti netinkamai.
Akumuliatorius privalo montuoti tik kvalifi kuoti darbuotojai. Elektroninę funkcijų plokštę ir akumuliatoriųįkroviklį (tiekiamą pasirinktinai) nustatykite atsižvelgdami į naudojamų akumuliatorių tipą (RŪGŠTINIAI arba
GELIO).
Prieš montuodami akumuliatorius patikrinkite dėl gedimų.
Atjunkite akumuliatorių jungtį ir ištraukite akumuliatoriųįkroviklio kištuką.
Su akumuliatoriais elkitės itin atidžiai.
Uždėkite apsauginių akumuliatorių gnybtų gaubtelius, tiekiamus kartu su mašina.
Mašinai reikia dviejų 12 V akumuliatorių, sujungtų pagal pateiktą schemą (57).
Galimi du tiekiamos mašinos įrangos variantai:
Su jau įmontuotais ir paruoštais naudoti akumuliatoriais (RŪGŠTINIAIS arba GELIO)
Patikrinkite, ar akumuliatoriai prijungti prie mašinos jungtimi (12).1.
(Taikoma tik modeliams 2. BA 451D ir BA 531D): Įkiškite uždegimo raktą (80) ir pasukite jįį “I” padėtį.
(Tik modeliams BA 451 ir BA 531): Norėdami įjungti mašiną, paspauskite jungiklį (71) ir / arba (73).
Jei įsižiebė žalia įspėjamoji lemputė (81a), akumuliatoriai yra paruošti naudoti.
Jei įsižiebia geltona arba raudona įspėjamoji lemputė (81b arba 81c), akumuliatorius reikia įkrauti (žr. procedūrą skyriuje
“Techninė priežiūra”).
Akumuliatoriai (RŪGŠTINIAI) sumontuoti mašinoje, tačiau be elektrolito
Atidarykite dangtį (22) ir patikrinkite, ar surenkamo vandens bakelis (21) yra tuščias, arba ištuštinkite jį su išleidimo žarna (16).1.
Paimkite už rankenos (41) ir atsargiai iškelkite bakelį (40).2.
Nuimkite akumuliatorių (53) gaubtelius (54).3.
ĮSPĖJIMAS!
Naudodami sieros rūgštį būkite atsargūs, nes ji yra ėdi. Jei jo pateko ant odos ar į akis, gerai nuplaukite
vandeniu ir kreipkitės į gydytoją.
Akumuliatorius reikia užpildyti gerai vėdinamoje vietoje. Mūvėkite apsaugines pirštines.
Visus akumuliatoriaus elementus užpildykite sieros rūgštimi, skirta akumuliatoriams (tankis nuo 1,27 iki 1,29 kg, esant 4.
25 °C), pagal akumuliatorių instrukcijų vadove pateiktus nurodymus. Tinkamas sieros rūgšties kiekis nurodytas akumuliatorių
instrukcijų vadove.
Kad nesugadintumėte grindų, po įkrovimo nuo akumuliatorių viršaus nušluostykite rūgštį ir vandenį.5.
Akumuliatorių nelieskite keletą minučių, po to įpilkite sieros rūgšties, kaip nurodyta akumuliatorių instrukcijų vadove.6.
Įkraukite akumuliatorius (žr. atitinkamą aprašymą skyriuje “Techninė priežiūra”).7.
Be akumuliatorių
Pirkite tinkamus akumuliatorius (žr. skyrelį “Techniniai duomenys”).1.
Dėl akumuliatorių parinkimo ir montavimo kreipkitės į kvalifi kuotus akumuliatorių pardavėjus.
Mašiną ir akumuliatoriųįkroviklį (jei jis sumontuotas) nustatykite atsižvelgdami į sumontuotų akumuliatorių tipą (RŪGŠTINIAI ar 2.
GELIO) ir vadovaudamiesi kitame skyriuje išdėstyta procedūra.
12
909 6748 000(3)2010-03 DBA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
Page 43
NAUDOTOJO VADOVAS
LIETUVIŠKAI
AKUMULIATORIŲ MONTAVIMAS IR AKUMULIATORIŲ TIPO NUSTATYMAS (WET ARBA GEL)
Nustatykite mašinos elektroninę plokštę ir akumuliatoriaus įkroviklį (jei toks yra) pagal įdiegto akumuliatoriaus tipą (WET arba GEL),
kaip pavaizduota toliau:
Mašinos nustatymas (tik modeliams BA 451 ir BA 531)
Paspauskite jungiklį (71) arba (73) ir pirmosiomis mašinos veikimo sekundėmis atkreipkite dėmesįį:1.
Jeigu mirksi žalia lemputė (81a), mašina nustatyta į GELIO akumuliatoriaus režimą.•
jeigu mirgsi raudona lemputė (81c), mašina nustatyta į RŪGŠTINIO akumuliatoriaus režimą.•
Jie keisite nustatymus, atlikite šią procedūrą.2.
Norėdami išjungti mašimą, paspauskite jungiklį (71) ir / arba (73).3.
Vienu metu paspauskite ir laikykite nuspaudę jungiklius (71) ir (73).4.
Jungiklius (71) ir (73) atleiskite ne anksčiau, kaip praėjus 8 sekundėms po mašinos užvedimo.5.
Per 3 sekundes nuspauskite jungiklį (73) dar kartą kelioms sekundėms ir patikrinkite, ar mirksi reikiamos parinkties įspėjamoji 6.
lemputė (kaip parodyta 1 punkte).
Mašinos nustatymas (tik modeliams BA 451D ir BA 531D)
Paskukite raktą (80) į “I” padėtį ir pirmosiomis mašinos veikimo sekundėmis atkreipkite dėmesįį:1.
Jeigu mirksi žalia lemputė (81a), mašina nustatyta į GELIO akumuliatoriaus režimą.•
jeigu mirgsi raudona lemputė (81c), mašina nustatyta į RŪGŠTINIO akumuliatoriaus režimą.•
Jie keisite nustatymus, atlikite šią procedūrą.2.
Išjunkite mašiną pasukdami uždegimo raktelį (80) į “0” padėtį.3.
Vienu metu paspauskite ir laikykite nuspaudę jungiklius (71) ir (73), paskui uždegimo raktą (80) pasukite į “I” padėtį.4.
Jungiklius (71) ir (73) atleiskite ne anksčiau, kaip praėjus 8 sekundėms po mašinos užvedimo.5.
Per 3 sekundes nuspauskite jungiklį (73) dar kartą kelioms sekundėms ir patikrinkite, ar mirksi reikiamos parinkties įspėjamoji 6.
lemputė (kaip parodyta 1 punkte).
Akumuliatoriaus įkroviklio parinktis (mašinoms su įmontuotu akumuliatoriųįkrovikliu)
Išsukite akumuliatoriųįkroviklio duomenų patikros langelio varžtus (A, 1 pav.).1.
Nuimkite langelį (B).2.
Akumuliatoriųįkroviklio selektorių (C) pasukite į padėtį WET, jei naudojate švino akumuliatorius, arba į padėtį GEL, jei 3.
naudojate gelio akumuliatorius.
Uždėkite langelį (B) ir užveržkite varžtus (A).4.
Akumuliatorių montavimas
Atidarykite dangtį (22) ir patikrinkite, ar surenkamo vandens bakelis (21) yra tuščias, arba ištuštinkite jį su išleidimo žarna (16).1.
Paimkite už rankenos (41) ir atsargiai iškelkite bakelį (40).2.
Sumontuokite akumuliatorius.3.
Akumuliatoriųįkrovimas
Įkraukite akumuliatorius (žr. atitinkamą aprašymą skyriuje “Techninė priežiūra”).1.
A
C
B
A
1 pav.
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D909 6748 000(3)2010-03 D
Atsižvelgiant į valymo būdą, mašinoje galima įtaisyti arba šepetį (A, 2 pav.), arba valomosios pagalvėlės laikiklį (B) su 1.
pagalvėle (C), tam naudojant atitinkamą tvirtinimo mazgą.
(Taikoma tik modeliams 2. BA 451D ir BA 531D): Įkiškite uždegimo raktą (80) ir pasukite jįį “0” padėtį.
(Tik modeliams BA 451 ir BA 531): Norėdami išjungti mašimą, paspauskite jungiklį (71) ir / arba (73).
Jei jis sumontuotas, greičio reguliatorių (4) pasukite prieš laikrodžio rodyklęį tuščiosios eigos padėtį.3.
Šepetį (A) arba valomąją pagalvėlę (B) padėkite po plaunamuoju mazgu (18).4.
Spausdami pedalą (11), plaunamąjį mazgą nuleiskite ant šepečių / valomųjų pagalv
(Taikoma tik modeliams 6. BA 451D ir BA 531D): Įkiškite uždegimo raktą (80) ir pasukite jįį “I” padėtį.
Paspauskite šepečių / valomųjų pagalvėlių laikiklio ir siurbimo sistemos jungiklį (71).7.
Svertą (3) truputį paspauskite į priekį, kad užsikabintų šepečio / valomosios pagalvėlės laikiklis, paskui atleiskite. Jei reikia, 8.
kartokite šią procedūrą tol, kol šepečio / valomosios pagalvėlės laikiklis užsikabins.
ėlių laikiklio.5.
2 pav.
S311334
ĮSPĖJIMAS!
(Tik modeliams BA 451D ir BA 531D): Nespauskite pedalo (3) iki eigos galo, nes mašina pradės važiuoti.
Norint užkabinti šepečio / valomosios pagalvėlės laikiklį ir įjungti atitinkamą variklį, pakanka truputį paspausti
pedalą.
Norėdami nuimti šepečio / valomosios pagalvėlės laikiklį, mazgą pakelkite paspaudę pedalą (11), tada paspauskite jungiklį (75) 9.
(jei sumontuotas) ir palaukite, kol šepečio / valomosios pagalvėlės laikiklis nukris ant žemės.
(Taikoma tik modeliams BA 451D ir BA 531D): Įkiškite uždegimo raktą (80) ir pasukite jįį “0” padėtį.
(Tik modeliams BA 451 ir BA 531): Paspauskite jungiklį (71).
Jei mašinoje nesumontuota automatinio atleidimo sistema (75 jungiklis), šepečių / valomųjų pagalvėlių laikiklį rankiniu būdu
nuimkite nuo stebulės, pasukdami ją
priešinga įprastai sukimosi krypčiai kryptimi.
14
909 6748 000(3)2010-03 DBA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
Page 45
NAUDOTOJO VADOVAS
LIETUVIŠKAI
Esami šepečiai ir atitinkami jų naudojimo vadovai (tik variantai)
Grandyklę (25) įstatykite į vietą ir įtvirtinkite smagračiais (26), po to prie grandyklės prijunkite siurbiamąją žarną (15).1.
Grandyklę sureguliuokite smagračiu (27) taip, kad jos užpakalinė guma – per visą jos ilgį – liestųsi su grindimis, o priekinė 2.
guma būtų šiek tiek pakilusi nuo grindų.
Tirpalo arba plovimo vandens bakelio pripildymas
PASTABA
Jei mašinoje sumontuota sistema “EcoFlex™” (pasirenkamoji) (jungikliai (83 ir 77) įjungti), į bakelįįpilkite švaraus
vandens; priešingu atveju įpilkite tirpalo.
(Taikoma mašinai be sistemos “EcoFlex™”)3.
Per piltuvo žiotis (37) į bakelį (20) pripilkite tirpalo, tinkamo numatomam darbui.
Nepripilkite tirpalo bakelio iki viršaus, palikite keletą centrimetrų nuo viršutinio krašto.
Maišydami tirpalą, visuomet laikykitės skiedimo instrukcijų, surašytų ant cheminės medžiagos indo etiketės.
Tirpalo temperatūra neturi viršyti 40 °C.
ATSARGIAI!
Naudokite tik mažai putojančius, nedegius ploviklius, skirtus naudoti su automatinėmis valymo mašinomis.
(Taikoma mašinai su sistema “EcoFlex™”)
Per piltuvo žiotis (37) į bakelį (20) pripilkite švaraus vandens.
Nepripilkite švaraus vandens bakelio iki viršaus, palikite keletą centrimetrų nuo viršutinio krašto.
Vandens temperatūra neturi viršyti 40 °C.
Ploviklio bakelio pildymas
(Taikoma mašinai su sistema “EcoFlex™”)
Atidarykite dangtį (22) ir patikrinkite, ar surenkamo vandens bakelis (21) yra tuščias, arba ištuštinkite jį su išleidimo žarna (16).1.
Paimkite už rankenos (41) ir atsargiai iškelkite bakelį (40).2.
Atsukite kamštį (46).3.
Bakelį (45) pripildykite ploviklio, tinkamo vykdomui darbui (didelės koncentracijos ploviklio).4.
Nepripilkite valiklio bakelio iki viršaus, palikite keletą centrimetrų nuo viršutinio krašto.
ATSARGIAI!
Naudokite tik mažai putojančius, nedegius ploviklius, skirtus naudoti su automatinėmis valymo mašinomis.
PASTABA
Jeigu tiekimo žarna (48) yra tuščia (jeigu sistema yra nauja, ištuštinta valymui ir t. t.), tam, kad žarną greitai
pripildytumėte, vieną ar kelis kartus ištuštinkite sistemą “EcoFlex™” (apie šią procedūrą skaitykite skyriuje “Techninė
priežiūra”).
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D909 6748 000(3)2010-03 D
15
Page 46
LIETUVIŠKAI
NAUDOTOJO VADOVAS
MAŠINOS ĮJUNGIMAS IR IŠJUNGIMAS
Mašinos įjungimas
Paruoškite mašiną pagal aprašymą ankstesnėje pastraipoje.1.
(Taikoma tik modeliams 2. BA 451D ir BA 531D): Įkiškite uždegimo raktą (80) ir pasukite jįį “I” padėtį.
(Tik modeliams BA 451 ir BA 531): Norėdami įjungti mašiną, paspauskite jungiklį (71) ir / arba (73).
Patikrinkite, ar įsižiebia žalia įspėjamoji lemputė (81a) (akumuliatoriai įkrauti).
Jei užsidega geltona arba raudona įspėjamoji lemputė (81b arba 81c), uždegimo raktą vėl pasukite į “0” padėtį ir įkraukite
akumuliatorius (žr. atitinkamą procedūrą skyriuje “Techninė priežiūra”).
Nuvažiuokite su mašina į darbo vietą:3.
Stumdami ją rankomis už rankenos (2) (tik modeliui • BA 451 ir BA 531).
Užvesdami ją paėmę rankomis už rankenos (2) ir stumdami svert
ji važiuotų atbuline eiga (taikoma tik modeliams BA 451D ir BA 531D).
Didžiausią judėjimo pirmyn greitį galite reguliuoti su reguliatoriumi (4).
Nuleiskite grandyklę (25), naudodamiesi svirtimi (10).4.
Spausdami pedalą (11), nuleiskite šepečių / valomųjų pagalvėlių laikiklio mazgą.5.
Paspauskite šepečių / valomųjų pagalvėlių laikiklio ir siurbimo sistemos jungiklį (71).6.
Plovimo vandens srovės reguliavimo jungiklius (82) spaudykite atsižvelgdami į tai, kokiu būdu valote.7.
Pradėkite valyti judėdami mašina, kaip parodyta 3 punkte. Jei reikia, didžiausią greitį reguliuokite su reguliatoriumi (4).8.
Mašinos išjungimas
Išjunkite mašiną su rankena (2) (tik modeliui 1. BA 451 ir BA 531).
Išjunkite mašiną atleisdami svertą (3) (taikoma tik modeliams BA 451D ir BA 531D).
Šepečio / valomosios pagalvėlės laikiklį ir siurbimo sistemą išjunkite spausdami jungiklius (71 ir 73).2.
Spausdami pedalą (11), pakelkite šepečių / valomųjų pagalvėlių laikiklio mazgą.3.
Pakelkite grandyklę (25), naudodamiesi svirtimi (10).4.
Patikrinkite, ar mašina negali važiuoti pati. 5.
ą (3) pirmyn, kad mašina važiuotųį priekį, arba atgal, kad •
MAŠINOS VALDYMAS (PLOVIMAS / DŽIOVINIMAS)
Įjunkite mašiną pagal aprašymą ankstesnėje pastraipoje.1.
Plovimo vandens srovės reguliavimo jungiklius (82) spaudykite atsižvelgdami į tai, kokiu būdu valote.2.
Jeigu reikia, mašiną išjunkite ir sureguliuokite grandyklės pusiausvyros reguliavimo smagratį (27).3.
Jeigu reikia, sustabdykite mašiną ir pasukite reguliavimo smagračiu (28); sukant jį pagal arba prieš laikrodžio rodyklę, galima 4.
sureguliuoti mašinos tiesioginės eigos greitį.
(Tik modeliams 5. BA 451 ir BA 531): Jeigu reikia, sustabdykite mašiną ir pasukite tiesioginės eigos greičio reguliavimo smagratį
(29), kaip pavaizduota toliau:
Jį sukite prieš laikrodžio rodyklę, kad tiesioginės eigos greitis padidėtų;•
Jį sukite pagal laikrodžio rodyklę, kad tiesioginės eigos greitis sumažėtų.•
PASTABA
Norėdamas užtikrinti tinkamą grindų ties sienų šonais šveitimą / džiovinimą, Nilfi sk siūlo prie sienų priartėti dešine
mašinos puse, kaip parodyta 3 pav.
A
B
3 pav.
P100106A
ATSARGIAI!
Kad nesugadintumėte grindų paviršiaus, išjunkite šepečio / valomosios pagalvėlės laikiklį, kai mašina stovi
vienoje vietoje, o ypač tada, kai įjungta papildomo slėgio funkcija.
16
909 6748 000(3)2010-03 DBA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
Page 47
NAUDOTOJO VADOVAS
A
Valiklio koncentracijos tirpale reguliavimas
(Taikoma mašinai su sistema “EcoFlex™”)
Sistemą, naudojamą valikliui maišyti su plovimo vandeniu, galima įjungti spaudžiant valiklio srovės reguliatorių (A, 4 pav.): kai
įspėjamoji lemputė (B) dega, į plovimo vandenį pilamas valiklis.
Rodiklis (C) rodo valiklio koncentracijos tirpale lygį (nuo 1 iki 6): atitinkamos procentinės dalies vertės nurodytos lentelėje (D).
Norėdami pakeisti esamą valiklio koncentraciją, atlikite šiuos veiksmus:
Išjunkite valiklio srovės reguliatorių (A) (įspėjamoji lemputė (B) neturi degti).1.
Paspauskite ir laikykite nuspaudę valiklio srovės reguliatorių (A) tol, kol pradės mirksėti įspėjamoji lemputė (B).2.
Atleiskite reguliatorių (A). Dar kartą jį trumpai spustelėkite, kad pereitumėte į kitą rodiklyje (C) rodomą lygį; kartokite šią 3.
operaciją tol, kol pasieksite norimą nustatymą.
Palaukite, kol įspė
PASTABA
Ploviklio procentinės vertės parinktis išsaugoma atmintinėje, net jei mašina yra išjungta.
“EcoFlex™” jungiklis
Kai laikinai reikia padidinti plovimo intensyvumą, paspauskite “EcoFlex™” jungiklį (E, 4 pav.).
Paspaudus jungiklį (E) (įspėjamoji lemputė (F) blyksi), tirpalo srovė tampa stipresnė (taikoma mašinai su sistema “EcoFlex™”) ir
padidėja valiklio koncentracija tirpale (be to, jei valiklio maišymo funkcija nėra įjungta, ji įjungiama automatiškai).
Pradinius nustatymus galima atstatyti dar kartą spaudžiant jungiklį (E) (įspėjamoji lemputė (F) dega).
PASTABA
Jei jungiklio (E) nepaspausite dar kartą, pradiniai nustatymai bus automatiškai atstatyti po 60 sekundžių.
jamoji lemputė (B) nustos blyksėti: naujasis lygis dabar yra nustatytas.4.
LIETUVIŠKAI
D
F
E
B
C
4 pav.
S311335
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D909 6748 000(3)2010-03 D
17
Page 48
LIETUVIŠKAI
NAUDOTOJO VADOVAS
Mašinos veikimas su įjungta šepečių / pagalvėlių laikiklio papildomo slėgio funkcija
Jei grindis labai sunku išvalyti, galima įjungti šepečių / valomųjų pagalvėlių laikiklio papildomo slėgio funkciją paspaudus 5.
pedalą (11) į padėtį (11c).
ATSARGIAI!
Esant šepečių / valomųjų pagalvėlių mazgo variklio perkrovai dėl pašalinių daiktų, kurie neleidžia šepečiams /
valomosioms pagalvėlėms suktis, arba dėl itin nešvarių grindų / šepečių, ši apsauginė sistema išjungia variklį
maždaug po minutės nuolatinės perkrovos.
Perkrovą rodo trys įspėjamosios lemputės (81a, 81b, 81c), mirksinčios vienu metu.
Jei perkrova įvyksta tuo metu, kai yra įjungta papildomo slėgio funkcija (11c), nuspauskite pedaląį padėtį (11b).
Jei perkrova tebėra, šepečiai / valomųjų pagalvėlių laikiklis išsijungia.
Kad mašiną užvestumėte iš naujo, kai šepečių / valomųjų pagalvėlių laikikliai išsijungia dėl perkrovos, išjunkite
mašiną uždegimo raktą (80) pasukdami į “0” padėtį. Užveskite mašiną, uždegimo raktą (80) pasukdami į “I”
padėtį.
Akumuliatorių iškrova darbo metu
Kol dega žalia įspėjamoji lemputė (81a), akumuliatoriai leidžia mašinai veikti normaliai.6.
Kai užgęsta žalia įspėjamoji lemputė (81a) ir įsijungia geltona įspėjamoji lemputė (81b), patartina įkrauti akumuliatorius, nes
veikimo rezervo užteks tik kelioms minutėms (priklausomai nuo akumuliatorių techninių duomenų ir atliekamo darbo).
Kai įsižiebia raudona įspėjamoji lemputė (81c), mašinos veikimo rezervas jau išeikvotas. Po kelių sekundžių šepečio /
valomosios pagalvėlės laikiklis automatiškai išsijungia, o siurbimo sistema (taikoma tik modeliams BA 451D ir BA 531D) ir
vairavimo sistema lieka įjungtos, kad galėtumėte baigti džiovinti grindis ir nuvažiuoti į paskirtąįkrovimo vietą.
ATSARGIAI!
Nenaudokite mašinos su išsikrovusiais akumuliatoriais, kad akumuliatoriai nebūtų sugadinti ir juos būtų galima
naudoti ilgiau.
BAKELIŲ TUŠTINIMAS
Automatinis plūdrusis išjungimo įtaisas (36) išjungia siurbimo sistemą, kai tik vandens surinkimo bakelis (21) prisipildo.
Kad siurbimo sistema užblokuota, rodo staigiai padidėjęs siurbimo sistemos variklio keliamo triukšmo dažnis ir tai, kad grindys
nedžiovinamos.
ATSARGIAI!
Jei siurbimo sistema atsitiktinai išsijungė (pavyzdžiui, dėl staigaus mašinos trūktelėjimo suveikus plūdriajam
išjungikliui), mašiną vėl įjunkite taip: paspauskite jungiklį (73) ir išjunkite siurbimo sistemą, paskui atidarykite
dangtį (22) ir patikrinkite, ar plūdė po grotelėmis (36) yra nusileidusi iki vandens paviršiaus. Paskui uždarykite
dangtį (22) ir, spausdami jungiklį (73), įjunkite siurbimo sistemą.
Kai surenkamo vandens bakelis (21) prisipildys, ištuštinkite jį taip, kaip aprašyta toliau.
Surenkamo vandens bakelio tuštinimas
Išjunkite mašiną.1.
Spausdami pedalą (11), pakelkite šepečių / valomųjų pagalvėlių laikiklio mazgą.2.
Pakelkite grandyklę (25), naudodamiesi svirtimi (10).3.
Mašiną nustumkite į nurodytą išpylimo vietą.4.
Naudodamiesi žarna (16), iš surenkamo vandens bakelio išleiskite vandenį. Baigę darbą, bakelį praskalaukite švariu vandeniu. 5.
Naudokitės nuimama žarna (9) (jei ji sumontuota).
909 6748 000(3)2010-03 DBA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
Page 49
NAUDOTOJO VADOVAS
LIETUVIŠKAI
PABAIGUS DARBUS SU MAŠINA
Po darbo, prieš palikdami mašiną:
Išmontuokite šepečių / valomųjų pagalvėlių laikiklį tokia tvarka, kokia nurodyta atitinkamame skirsnyje.1.
Ištuštinkite bakelius (20 ir 21) tokia tvarka, kokia nurodyta atitinkamuose skirsniuose.2.
Atlikite kasdienės techninės priežiūros operacijas (žr. skyrių “Techninė priežiūra”).3.
Mašiną laikykite sausoje ir švarioje vietoje, su pakeltu arba nuimtu šepečių / valomųjų pagalvėlių laikikliu bei grandykle.4.
ILGĄ LAIKĄ NENAUDOJAMA MAŠINA
Jei mašina nebus naudojama ilgiau kaip 30 dienų, atlikite šiuos veiksmus:
Atlikite veiksmus, aprašytus pastraipoje “Baigus darbą su mašina”.1.
Atjunkite akumuliatoriaus jungtį (12).2.
PIRMASIS NAUDOJIMO PERIODAS
Po pirmųjų 8 valandų patikrinkite, ar tinkamai užveržtos tvirtinamosios ir jungiamosios mašinos dalys; matomas dalis patikrinkite dėl
gedimų ir nuotėkio.
TECHNINĖ PRIEŽIŪRA
Mašinos naudojimo trukmė ir jos maksimalus saugumas tiesiogiai susiję su tinkama ir reguliaria technine priežiūra.
Šiame grafi ke nurodytos planinės techninės priežiūros operacijos. Nurodyti laiko tarpsniai gali kisti atsižvelgiant į konkrečias
veikimo sąlygas; juos nustato asmuo, atsakingas už techninę priežiūrą.
ĮSPĖJIMAS!
Šie darbai turi būti atliekami išjungus mašiną ir atjungus akumuliatorių.
Be to, prieš bet kokią techninės priežiūros operaciją atidžiai perskaitykite skyriuje “Sauga” išdėstytas
instrukcijas.
Visus eilinės ir neeilinės techninės priežiūros darbus privalo atlikti tik gerai apmokytas personalas arba įgaliotas techninės
priežiūros centras.
Šiame vadove aprašyti tik patys lengviausi ir bendriausi techninės priežiūros darbai.
Kiti techninės priežiūros darbai, minimi šiame techninės priežiūros grafi ke, yra aprašyti atskirame techninės priežiūros vadove, kurį
galima rasti techninės priežiūros centre.
TECHNINĖS PRIEŽIŪROS GRAFIKAS
Procedūra
Akumuliatoriųįkrovimas
Grandyklės valymas
Šepečių / valomųjų pagalvėlių valymas
Bakelio ir siurbimo sistemos grotelių su plūde valymas, dangčio
tarpinės patikra
Sistemos “EcoFlex™” valymas ir skysčio išleidimas iš jos
(pasirenkamoji įranga)
Grandyklės gumų patikra ir keitimas
Tirpalo / švaraus vandens fi ltro valymas
Siurbimo sistemos variklio fi ltro valymas
Švino (WET) akumuliatorių elektrolito lygio patikra
Sraigtų ir veržlių užveržimo patikra(1)
Šepečių / valomųjų pagalvėlių laikiklio variklių anglinių šepečių
patikra ir keitimas
Siurbimo sistemos variklio anglinių šepečių patikra arba keitimas(2)
Vairavimo sistemos variklio anglies šepečio patikra arba keitimas
(taikoma tik modeliams BA 451D ir BA 531D)
Kasdien arba po
darbo su mašina
Kas savaitę
Ir po pirmųjų 8 naudojimo valandų.(1)
Šią techninės priežiūros operaciją privalo atlikti Nilfi sk įgaliotas techninės priežiūros centras.(2)
Kas šešis
mėnesius
Kasmet
(2)
(2)
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D909 6748 000(3)2010-03 D
19
Page 50
LIETUVIŠKAI
NAUDOTOJO VADOVAS
AKUMULIATORIŲĮKROVIMAS
PASTABA
Įkraukite akumuliatorius, kai įsižiebia geltona arba raudona įspėjamoji lemputė (81b arba 81c), arba kiekvieno darbo ciklo
pabaigoje.
ATSARGIAI!
Jei akumuliatoriai visą laiką bus tinkamai įkrauti, juos bus galima naudoti kur kas ilgiau.
ATSARGIAI!
Jei akumuliatoriai išsikrovė, įkraukite juos kuo greičiau, antraip jų eksploatacijos laikas sutrumpės.
Akumuliatoriųįkrovą tikrinkite bent kartą per savaitę.
Įkraunant RŪGŠTINIUS akumuliatorius, susidaro sprogiosios vandenilio dujos. Akumuliatorius įkraukite gerai
vėdinamose vietose ir atokiai nuo atvirosios ugnies. Įkraudami akumuliatorius nerūkykite.
Įkraudami akumuliatorių, bakelių mazgą laikykite atidarytą.
ĮSPĖJIMAS!
Įkraudami akumuliatorius, būkite itin atidūs, nes gali ištekėti akumuliatorių skysčio. Akumuliatorių tirpalas yra
ėdus. Jei jo pateko ant odos ar į akis, gerai nuplaukite vandeniu ir kreipkitės į gydytoją.
Išankstinės procedūros
Atidarykite dangtį (22) ir patikrinkite, ar surenkamo vandens bakelis (21) yra tuščias, arba ištuštinkite jį su išleidimo žarna (16).1.
Mašina nuvažiuokite į nustatytą šiukšlių išpylimo vietą.2.
(Taikoma tik modeliams 3. BA 451D ir BA 531D): Uždegimo raktelį (80) pasukite į “0” padėtį.
(Tik modeliams BA 451 ir BA 531): Norėdami išjungti mašimą, paspauskite jungiklį (71) ir / arba (73).
Paimkite už rankenos (41) ir atsargiai iškelkite bakelį (40).4.
Tik RŪGŠTINIAMS akumuliatoriams:5.
Patikrinkite elektrolito lygį akumuliatoriuose (53); jei reikia, įpilkite jo papildomai per gaubtelius (54).•
Gaubtelius (54) palikite atidarytus akumuliatoriųįkrovimui.•
Jei reikia, nuvalykite viršutinį akumuliatorių paviršių.•
Akumuliatorius įkraukite vienu iš šių būdų, atsižvelgdami į tai, ar yra akumuliatoriųįkroviklis (90).6.
Akumuliatoriųįkrovimas su išoriniu akumuliatoriųįkrovikliu
Pagal vadovą patikrinkite, ar šis išorinis akumuliatoriųįkroviklis tinka. Akumuliatoriųįkroviklio įtampa turi būti 24 V.7.
Atjunkite akumuliatorių jungtį (12) ir sujunkite ją su išoriniu akumuliatoriųįkrovikliu.8.
Akumuliatoriųįkroviklį sujunkite su elektros maitinimo tinklu.9.
Po įkrovimo akumuliatoriųįkroviklį atjunkite nuo elektros maitinimo tinklo ir akumuliatorių kabelio (12).10.
(Tik RŪGŠTINIAMS akumuliatoriams) Patikrinkite elektrolito lygį akumuliatoriuose ir uždarykite visus gaubtelius (54).11.
Akumuliatoriaus jungiamąjį laidą (12) prijunkite prie mašinos.12.
Paimkite už rankenos (41) ir atsargiai nuleiskite bakelį (40).13.
20
909 6748 000(3)2010-03 DBA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
Page 51
NAUDOTOJO VADOVAS
LIETUVIŠKAI
Akumuliatoriaus įkrovimas su pasirinktinai tiekiamu akumuliatoriųįkrovikliu, sumontuotu mašinoje
Akumuliatoriųįkroviklio kabelį (6) sujunkite su elektros maitinimo tinklu (elektros maitinimo tinklo įtampa ir dažnis turi atitikti 14.
akumuliatoriųįkroviklio reikšmes, parodytas mašinos serijos numerio lentelėje (34)).
Kai akumuliatoriųįkroviklis sujungtas su elektros tinklu, visos mašinos funkcijos automatiškai išjungiamos.
Jei tebedega raudona įspėjamoji lemputė (94), esanti akumuliatoriųįkroviklio valdymo pulte, tai reiškia, kad akumuliatoriųįkroviklis krauna akumuliatorius.
Kai žalia įspėjamoji lemputė (92) užsidega, tai reiškia, kad akumuliatoriųįkrovimas baigtas.15.
Baigus krauti akumuliatorius, akumuliatoriųįkroviklio laidą (6) atjunkite nuo elektros sistemos ir suvyniokite ant laikiklio (7).16.
Paimkite už rankenos (41) ir atsargiai nuleiskite bakelį (40).17.
PASTABA
Išsamesnę informaciją apie akumuliatoriųįkroviklio veikimą (90) rasite atitinkamame Vadove.
MAŠINOS DARBO VALANDŲ PATIKRA
(Tiktai tuo atveju, jei mašinoje sumontuotas valandų skaitiklis)
(Taikoma tik modeliams 1. BA 451D ir BA 531D): Uždegimo raktelį (80) pasukite į “I” padėtį.
Paspauskite jungillį (73) ir pagal valandų skaitiklį (79) patikrinkite bendrąjį mašinos eksploatavimo (plovimo / džiovinimo) 2.
valandų skaičių.
Vėl paspauskite jungiklį (73).3.
Uždegimo raktelį (80) pasukite į “0” padėtį.4.
GRANDYKLĖS VALYMAS
PASTABA
Tam, kad mašina džiovintų gerai, grandyklė turi būti švari, o jos gumos - geros būklės.
ATSARGIAI!
Kai valote grandyklę, patariama mūvėti apsaugines pirštines, kadangi gali pasitaikyti aštrių šiukšlių.
Mašiną pastatykite ant lygaus paviršiaus.1.
(Taikoma tik modeliams 2. BA 451D ir BA 531D): Uždegimo raktelį (80) pasukite į “0” padėtį.
(Tik modeliams BA 451 ir BA 531): Norėdami išjungti mašimą, paspauskite jungiklį (71) ir / arba (73).
Nuleiskite grandyklę (25), naudodamiesi svirtimi (10).3.
Atsukite smagračius (26) ir išimkite grandyklę (25).4.
Nuo grandyklės atjunkite siurbiamąją žarną (15).5.
Išplaukite ir išvalykite grandyklę (5 pav.). Itin kruopščiai iš skyrelių (A, 5 pav.) ir siurbimo angos (B) išvalykite purvą ir šiukšles. 6.
Patikrinkite, ar priekinė guma (C) ir užpakalinė guma (D) yra nesugadintos, neįpjautos ir neįplėštos; priešingu atveju jas
pakeiskite (žr. procedūrą kitoje pastraipoje).
Sumontuokite grandyklę atbuline tvarka.7.
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D909 6748 000(3)2010-03 D
21
Page 52
LIETUVIŠKAI
NAUDOTOJO VADOVAS
GRANDYKLĖS GUMŲ PATIKRA IR KEITIMAS
Išvalykite grandyklę (5 pav.) pagal aprašymą ankstesnėje pastraipoje.1.
Patikrinkite, ar priekinės gumos (C, 5 pav.) kraštai (E) ir užpakalinės gumos (D) kraštai (F) yra viename lygyje, žiūrint išilgine 2.
kryptimi; priešingu atveju sureguliuokite jų aukštį, kaip aprašyta toliau:
Išimkite trauklę (G) ir atkabinkite fi ksatorius (M), kad galėtumėte sureguliuoti užpakalinę gumą (D); paskui užkabinkite • fi ksatorius ir sumontuokite trauklę.
Atsukite smagračius (I) ir sureguliuokite priekinę gumą (C); paskui užveržkite smagračius.•
Patikrinkite gumą (C) ir užpakalinę gumą (D), ar jos neįplyšusios, nesupjaustytos ir nesudraskytos; prireikus jas pakeiskite, 3.
kaip parodyta toliau. Patikrinkite, ar užpakalinės gumos priekinis kampas (J) nėra sudilęs; jei jis sudilęs, gumą apverskite, kad
sudilusio kampo vietoje būtų sveikas. Jei sudilę ir kiti kampai, gumą pakeiskite tokiu būdu:
Pakeitę (arba apvertę) gumas, sureguliuokite jų aukštį pagal anksčiau pateiktą aprašymą.
Prie grandyklės prijunkite siurbiamąją žarną (15).4.
Įstatykite grandyklę (25) ir įsukite smagračius (26).5.
Jei reikia, sureguliuokite grandyklės pusiausvyros reguliavimo smagratį (27).6.
čius (I) ir nuimkite fi ksavimo juostelę (L), paskui pakeiskite priekinę gumą (C).•
I
C
L
D
K
I
J
F
E
M
ŠEPEČIŲ / VALOMŲJŲ PAGALVĖLIŲ VALYMAS
ATSARGIAI!
Kai valote šepetį / valomąją pagalvėlę, patariama mūvėti apsaugines pirštines, kadangi gali pasitaikyti aštrių
šiukšlių.
Nuimkite šepetį / valomąją pagalvėlę, kaip aprašyta skyriuje “Naudojimas”.1.
Šepetį / valomąją pagalvėlę išvalykite ir išplaukite su vandeniu ir plovikliu.2.
Patikrinkite, ar šepečio šeriai nesugadinti ir nesudilę; jei reikia, šepetį pakeiskite.3.
Patikrinkite, ar valomoji pagalvėlė nesudilusi; prireikus valomąją pagalvėlę pakeiskite.4.
I
5 pav.
C
D
M
A
B
A
G
S311336
22
909 6748 000(3)2010-03 DBA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
Page 53
NAUDOTOJO VADOVAS
LIETUVIŠKAI
BAKELIŲ IR SIURBIMO SISTEMOS GROTELIŲ SU PLŪDE VALYMAS, DANGČIO TARPINĖS PATIKRA
Mašiną nustumkite į nurodytą išpylimo vietą.1.
(Taikoma tik modeliams 2. BA 451D ir BA 531D): Uždegimo raktelį (80) pasukite į “0” padėtį.
(Tik modeliams BA 451 ir BA 531): Norėdami išjungti mašimą, paspauskite jungiklį (71) ir / arba (73).
Atidarykite dangtį (A, 6 pav.) į plovimo padėtį (L).3.
Švariu vandeniu nuplaukite dangtį (A), išplaukite bakelius (B ir C) bei siurbimo sistemos groteles su plūdriuoju automatinio 4.
išjungimo įtaisu (D).
Iš bakelių per žarnas (16 ir 17) išleiskite vandenį.
Jei reikia, atkabinkite fi ksatorius (E) ir atidarykite groteles (D); išimkite plūdę (F), nuvalykite visas dalis ir jas vėl sumontuokite.5.
Patikrinkite, ar nepažeista bakelio dangčio tarpinė (G).6.
PASTABA
Ši tarpinė (G) bakelyje sukuria vakuumą, kuris padeda susiurbti surenkamą vandenį.
Jei reikia, tarpinę (G) ištraukite iš korpuso (H) ir pakeiskite. Dedant naują tarpinę, jos sandūra (I) turi būti per užpakalinės
pusės vidurį, kaip parodyta paveikslėlyje.
Patikrinkite, ar tarpinės (G) prispaudžiamasis paviršius (J) yra nesugadintas ir tinkamas naudoti.7.
Patikrinkite, ar kompensacinė anga (K) neužsikimšusi; prireikus išvalykite.8.
PASTABA
Ši anga (K), kompensuodama orą dangtelio tarpuose, padeda sudaryti vakuumą bakelyje.
Uždarykite dangtį (A).9.
C
B
A
G
L
G
K
I
H
J
D
E
E
F
6 pav.
S311337
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D909 6748 000(3)2010-03 D
23
Page 54
LIETUVIŠKAI
NAUDOTOJO VADOVAS
SIURBIMO SISTEMOS VARIKLIO FILTRO VALYMAS
Mašiną pastatykite ant lygaus paviršiaus.1.
(Taikoma tik modeliams 2. BA 451D ir BA 531D): Uždegimo raktelį (80) pasukite į “0” padėtį.
(Tik modeliams BA 451 ir BA 531): Norėdami išjungti mašimą, paspauskite jungiklį (71) ir / arba (73).
Atidarykite surenkamo vandens bakelį.3.
Jeigu reikia, iš bakelio išleiskite vandenį, kad galėtumėte matyti fi ltrą.4.
Patikrinkite, ar neužterštas pirminis fi ltras. Jeigu reikia, jį išplaukite vandeniu arba išvalykite suslėgtu oru, paskui vėl 5.
sumontuokite.
Atlikite 1, 2 ir 3 veiksmus, tik atvirkštine tvarka.6.
TIRPALO / ŠVARAUS VANDENS FILTRO VALYMAS
Mašiną pastatykite ant lygaus paviršiaus.1.
(Taikoma tik modeliams 2. BA 451D ir BA 531D): Uždegimo raktelį (80) pasukite į “0” padėtį.
(Tik modeliams BA 451 ir BA 531): Norėdami išjungti mašimą, paspauskite jungiklį (71) ir / arba (73).
Užsukite tirpalo čiaupą (A, 7 pav.), kuris yra mašinos apačioje, už dešiniojo užpakalinio rato. Čiaupas (A) yra užsuktas, kai jis 3.
yra (B) padėtyje; (C) padėtyje jis yra atsuktas.
Nuimkite permatomą dangtį (D), paskui išimkite rupųjįfi ltrą (E). Išvalykite juos ir iš naujo sumontuokite ant atramos (F).4.
PASTABA
Rupųjįfi ltrą (E) būtina įstatyti į tinkamą padėtį į atramos (F) korpusą (G).
Atsukite čiaupą (A).5.
A
G
E
B
F
C
E
D
7 pav.
S311338
24
909 6748 000(3)2010-03 DBA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
Page 55
SAUGIKLIŲ PATIKRA / KEITIMAS
Atjunkite akumuliatoriaus jungtį (12).1.
Patraukite į šoną surenkamo vandens išleidimo žarną (16).2.
Išimkite akumuliatoriųįkroviklio kabelį (I, 8 pav.), jei jis sumontuotas, iš kabelio laikiklio (J).3.
Atsukite varžtus (A) ir atsargiai patraukite į šoną skydą (B), atlaisvindami įvorę (K) nuo jos korpuso ant skydo (B).4.
Patikrinkite / pakeiskite šiuos saugiklius:5.
Atlikite tuos pačius veiksmus nuo 1 iki 4, tik atbuline tvarka.6.
NAUDOTOJO VADOVAS
LIETUVIŠKAI
A
F
G
H
A
PLOVIKLIO BAKELIO VALYMAS
(Taikoma mašinai su sistema “EcoFlex™”)
Išvalykite ploviklio baką (45), remdamiesi šia procedūra:
Mašiną nustumkite į nurodytą išpylimo vietą.1.
Atidarykite dangtį (22) ir patikrinkite, ar surenkamo vandens bakelis (21) yra tuščias, arba ištuštinkite jį su išleidimo žarna (16). 2.
Uždarykite dangtį (22).
Paimkite už rankenos (41) ir atsargiai iškelkite bakelį (40).3.
Atsukite kamštį ir nuo bakelio (48) atjunkite žarną (45).4.
Išimkite bakelį, atkabinę jį nuo fi ksatorių.5.
Bakelį išplaukite nustatytoje vietoje.6.
Įdėkite bakelį (45) ir prijunkite jį prie žarnos (48).7.
Kai valiklio bakelį ištuštinsite, taip pat ištuštinkite ir sistemą “EcoFlex™” (žr. procedūrą kitoje pastraipoje).8.
B
A
D
E
C
A
J
I
8 pav.
K
S311339
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D909 6748 000(3)2010-03 D
25
Page 56
LIETUVIŠKAI
NAUDOTOJO VADOVAS
SKYSČIO IŠLEIDIMAS IŠ SISTEMOS “ECOFLEX™”
(Taikoma mašinai su sistema “EcoFlex™”)
Išvalykite ploviklio bakelį, remdamiesi procedūra, parodyta ankstesniame skyrelyje. Norėdami pašalinti žarnose ir siurblyje 1.
likusį ploviklį, atlikite šią procedūrą.
Paimkite už rankenos (41) ir atsargiai nuleiskite bakelį (40).2.
Užveskite mašiną, uždegimo raktą (80) pasukdami į “I” padėtį.3.
Norėdami išjungti sistemą, paspauskite jungiklį (77). Patikrinkite, ar įsižiebia jungiklio įspėjamoji lemputė (78).4.
Vienu metu spauskite jungiklius (77) ir (82a), kol jungiklio įspėjamoji lemputė (78) pradės blyksėti (maždaug po 5 sekundžių).5.
Atleiskite jungiklius ir palaukite, kol įspėjamoji lemputė (78) baigs mirksėti ir įsijungs siurbimo sistema.6.
Surinkite ant grindų likusį ploviklį.7.
Uždegimo raktelį (80) pasukite į “0” padėtį.8.
Paimkite už rankenos (41) ir atsargiai iškelkite bakelį (40), tada patikrinkite, ar žarna (48) yra tuščia, priešingu atveju dar kart
atlikite 3 – 9 veiksmus.
PASTABA
Išleidimo ciklas trunka apie 30 sekundžių, tada siurbimo funkcija automatiškai įsijungia ir leidžia pašalinti likusį ploviklį.
Išleidimo ciklas taip pat gali būti atliekamas su pilnu vandens ploviklio bakeliu (45), tokiu būdu visiškai išvalant sistemą.
Patartina tokio tipo ištuštinimą atlikti tuo atveju, kai iš sistemos “EcoFlex™” norite išvalyti purvą ir nuosėdas, jeigu mašina
ilgą laiką nebuvo naudota arba valyta.
Tuštinimo ciklas taip pat gali būti atliekamas tam, kad ploviklio tiekimo žarna būtų greitai pripildyta, kai bakelis (45) yra
pilnas, o sistema vis dar tuščia.
Jeigu reikia, ištuštinimo ciklą galite pakartoti.
ą 9.
26
909 6748 000(3)2010-03 DBA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
Page 57
GEDIMŲ NUSTATYMAS
GedimasGalima priežastisTaisymas
NAUDOTOJO VADOVAS
LIETUVIŠKAI
Varikliai neveikia; neįsižiebia nė viena įspėjamoji
lemputė.
Mašina nejuda iš vietos.
(Taikoma tik modeliams BA 451D ir BA 531D)
Įspėjamosios lemputės (81) blyksi vienu metu.Perkrautas mazgo variklis.Naudokite mažiau agresyvius šepečius,
Šepetys nesisuka, įsižiebė raudona įspėjimo
lemputė.
Nepakankamai įsiurbia purviną vandenį.Surenkamo vandens bakelis pilnas.Ištuštinkite bakelį.
Akumuliatoriai visiškai išsikrovė.Įkraukite akumuliatorius.
Mašina buvo užvesta, naudojant uždegimo
raktą ir laikant nuspaustą svertą.
Išsikrovę akumuliatoriaiĮkraukite akumuliatorius.
Žarna atitrūkusi nuo grandyklės.Prijunkite.
Siurbimo grotelės užsikimšusios arba plūdė
užstrigusi.
Grandyklė purvina, arba grandyklės gumos
sudilusios arba sugadintos.
Bakelio dangtis nėra tinkamai uždarytas arba
tarpiklis pažeistas.
Surenkamo vandens bakelis yra purvinas
(užsikimšusi išleidimo skylė).
Pasukite uždegimo raktąį padėtį “0”, tada
pabandykite užvesti mašiną nespausdami
sverto.
tinkamus valomoms grindims, arba nedirbkite
su įjungta papildomo slėgio funkcija.
Išvalykite groteles arba patikrinkite plūd
Nuvalykite ir patikrinkite grandyklę.
Tinkamai uždarykite dangtį arba pakeiskite
tarpiklį.
Išvalykite.
ę.
Nešvarus / nuosėdomis pasidengęs sistemos
“EcoFlex™” bakelis (pasirenkamoji įranga).
Grandyklė palieka žymes ant grindų.Po grandyklės gumomis yra šiukšlių.Pašalinkite šiukšles.
Grandyklės gumos sudilusios, apiplyšusios
arba sudraskytos.
Grandyklės pusiausvyra nesureguliuota
smagračiu.
Ištuštinkite.
Pakeiskite gumas.
Sureguliuokite.
PASTABA
Jei mašinoje įmontuotas pasirinktinai tiekiamas akumuliatoriųįkroviklis, ji negali veikti, jei įkroviklis yra išmontuotas. Jei
akumuliatoriųįkroviklis sugedo, kreipkitės įįgaliotą techninės priežiūros centrą.
Norėdami gauti daugiau informacijos, ieškokite jos Techninės priežiūros vadove, kurį galite gauti bet kuriame Nilfi sk techninės
priežiūros centre.
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D909 6748 000(3)2010-03 D
27
Page 58
LIETUVIŠKAI
NAUDOTOJO VADOVAS
UTILIZACIJA
Mašinos utilizaciją patikėkite profesionalui.
Prieš atiduodami mašinąį metalo laužą, išimkite ir atskirkite šias medžiagas, kurios turi būti tinkamai utilizuotos pagal galiojantįįstatymą:
Akumuliatoriai –
Šepečiai / valomosios pagalvėlės –
Plastikinės žarnos ir dalys –
Elektros ir elektroninius komponentus (*) –
Dėl elektrinių ir elektroninių dalių utilizavimo kreipkitės į artimiausią Nilfi sk centrą.(*)
28
909 6748 000(3)2010-03 DBA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
ROKASGRĀMATAS MĒRĶIS UN SATURS ....................................................................................................................................2
MĒRĶIS ........................................................................................................................................................................................... 2
KĀ GLABĀT ŠO ROKASGRĀMATU ............................................................................................................................................... 2
IDENTIFIKĀCIJAS DATI .................................................................................................................................................................. 2
CITAS ATSAUCES ROKASGRĀMATAS ......................................................................................................................................... 3
REZERVES DAĻAS UN TEHNISKĀ APKOPE ................................................................................................................................ 3
IZMAIŅAS UN UZLABOJUMI .......................................................................................................................................................... 3
MAŠĪNAS STRUKTŪRA .................................................................................................................................................................. 6
VADĪBAS PANELIS .......................................................................................................................................................................... 8
AKUMULATORA UZLĀDĒTĀJA DATU PĀRBAUDES LODZIŅŠ (opcija) ....................................................................................... 8
TEHNISKIE DATI ............................................................................................................................................................................. 9
VADU DIAGRAMMA PRIEKŠ BA 451 UN BA 531......................................................................................................................... 10
VADU DIAGRAMMA PRIEKŠ BA 451D UN BA 531D ....................................................................................................................11
AKUMULATORA UZSTĀDĪŠANA UN AKUMULATORA TIPA UZSTĀDĪJUMS (SLAPJŠ VAI GĒLS)............................................ 13
PIRMS MAŠĪNAS IEDARBINĀŠANAS .......................................................................................................................................... 14
MAŠĪNAS IEDARBINĀŠANA UN APTURĒŠANA ......................................................................................................................... 16
PĒC MAŠĪNAS LIETOŠANAS ....................................................................................................................................................... 19
MAŠĪNAS ILGA DĪKSTĀVE ........................................................................................................................................................... 19
PIRMAIS LIETOŠANAS PERIODS ............................................................................................................................................... 19
MAŠĪNAS DARBA STUNDU PĀRBAUDE ..................................................................................................................................... 21
RAKEĻA ASMENS PĀRBAUDE UN NOMAIŅA ............................................................................................................................ 22
REZERVUĀRA PLŪDIŅA UN VAKUUMA REŽĢA TĪRĪŠANA UN VĀKA PAPLĀKSNES PĀRBAUDE ......................................... 23
VAKUUMA SISTĒMAS MOTORA FILTRA TĪRĪŠANA.................................................................................................................... 24
ECOFLEX™ SISTĒMAS IZTUKŠOŠANA ..................................................................................................................................... 26
BOJĀJUMU KONSTATĒŠANA UN NOVĒRŠANA ....................................................................................................... 27
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D909 6748 000(3)2010-03 D
1
Page 60
LATVIEŠU VALODA
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
IEVADS
PIEZĪME
Cipari iekavās attiecas uz komponentiem, kas ir uzrādīti sadaļā Mašīnas Apraksts.
ROKASGRĀMATAS MĒRĶIS UN SATURS
Šīs rokasgrāmatas mērķis ir nodrošināt operatoru ar visu nepieciešamo informāciju, lai pareizi izmantotu šo mašīnu, strādājot ar
drošiem paņēmieniem un autonomi. Tā ietver informāciju par tehniskajiem datiem, drošību, ekspluatāciju, mašīnas glabāšanu,
tehnisko apkopi, rezerves daļām un utilizēšanu.
Pirms jebkādu darbību veikšanas ar mašīnu operatoriem un kvalifi cētiem speciālistiem ir rūpīgi jāizlasa šī rokasgrāmata. Šaubu
gadījumā sazināties ar Nilfi sk par instrukciju interpretāciju un jebkādu papildu informāciju.
MĒRĶIS
Šī instrukcija ir paredzēta operatoriem un tehniskiem darbiniekiem, kas ir kvalifi cēti, lai veiktu mašīnas apkopi.
Operatori nedrīkst veikt darbības, kas paredzētas kvalifi cētiem speciālistiem. Nilfi sk nav atbildīgs par bojājumiem, kas radušies šī
aizlieguma neievērošanas dēļ.
KĀ GLABĀT ŠO ROKASGRĀMATU
Lietošanas un tehniskās apkopes rokasgrāmata ir jāglabā mašīnas tuvumā, piemērotā apvalkā, sargājot no šķidrumiem un citām
vielām, kas var to sabojāt.
ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA
Atbilstības Deklarācija, kas tiek piegādāta kopā ar šo mašīnu, sertifi cē mašīnas atbilstību spēkā esošai likumdošanai.
PIEZĪME
Atbilstības deklarācijas oriģināla divas kopijas tiek piegādātas kopā ar mašīnas dokumentāciju.
IDENTIFIKĀCIJAS DATI
Mašīnas modelis un sērijas numurs ir norādīti uz plāksnes (34).
Mašīnas ražošanas gads ir uzrakstīts Atbilstības deklarācijā un tiek norādīts arī ar pirmajiem diviem mašīnas sērijas numura
skaitļiem.
Šī informācija ir lietderīga, kad vajadzīgas mašīnas rezerves daļas. Izmantot zemākesošo tabulu, lai pierakstītu mašīnas
identifi kācijas datus.
MAŠĪNAS modelis .............................................................................
MAŠĪNAS sērijas numurs ..................................................................
2
909 6748 000(3)2010-03 DBA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
Page 61
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
LATVIEŠU VALODA
CITAS ATSAUCES ROKASGRĀMATAS
Elektroniskā akumulatora uzlādētāja (ja mašīna ir aprīkota ar to) rokasgrāmatu uzskatīt par šīs rokasgrāmatas neatņemamu
sastāvdaļu
Turklāt pieejamas šādas rokasgrāmatas:
Tehniskās apkalpošanas rokasgrāmata (ar ko var iepazīties jebkurā Nilfi sk Tehniskās apkalpošanas centrā) –
Rezerves daļu saraksts (piegādāts kopā ar mašīnu) –
REZERVES DAĻAS UN TEHNISKĀ APKOPE
Visas nepieciešamās ekspluatācijas, tehniskās apkopes un labošanas procedūras jāveic kvalifi cētam personālam vai Nilfi sk
Tehniskās apkalpošanas centriem.
Jālieto tikai oriģinālās rezerves daļas un piederumi.
Sazināties ar Nilfi sk attiecībā uz tehnisko apkalpošanu un rezerves daļu un piederumu pasūtīšanu, norādot mašīnas modeli un
sērijas numuru.
IZMAIŅAS UN UZLABOJUMI
Nilfi sk pastāvīgi uzlabo savus izstrādājumus un saglabā tiesības veikt izmaiņas un uzlabojumus pēc saviem ieskatiem,
neuzņemoties veikt šādus uzlabojumus iepriekš iegādātām mašīnām.
Jebkādas modifi kācijas un/vai piederuma pievienošana ir jāapstiprina un jāveic Nilfi sk.
EKSPLUATĀCIJAS IESPĒJAS
Tīrītāji/žāvētāji tiek izmantoti, lai tīrītu (tīrīšana un žāvēšana) gludu un cietu grīdu civilajā vai rūpnieciskajā vidē drošos
ekspluatācijas apstākļos, ja tos ekspluatē kvalifi cēts operators.
Tīrītājus/žāvētājus nevar lietot cieši pieguļoša grīdas seguma un paklāju tīrīšanai.
PAMATPIEŅĒMUMI
Uz priekšu, atpakaļ, priekšā, aizmugurē, pa kreisi vai pa labi ir domāts attiecībā pret operatora stāvokli, t.i., vadības virzienā, ar
rokām uz vadības roktura (2).
IZSAIŅOŠANA/PIEGĀDE
Lai izsaiņotu mašīnu, rūpīgi ievērot instrukcijas uz iepakojuma.
Kad mašīna tiek piegādāta, pārbaudīt, vai iepakojums un mašīna nav bojāta transportēšanas laikā. Redzama bojājuma gadījumā
iepakojums jāsaglabā un tas jāpārbauda pārvadātājam, kas to piegādājis. Nekavējoties izsauciet pārvadātāju, lai aizpildītu
pretenziju par bojājumu.
Pārliecinieties, ka mašīnai ir šādi papildu materiāli: –
Tehniskie dokumenti:•
Tīrītāja/žāvētāja Lietošanas rokasgrāmata•
Elektroniskā akumulatora uzlādētāja rokasgrāmata (ja mašīna ir aprīkota ar to)•
Tīrītāja/žāvētāja rezerves daļu saraksts•
Nr. 1 akumulatora uzlādētāja savienotājs (mašīnām bez uzstādīta akumulatora uzlādētāja)•
Nr. 2 slāņaini drošinātāji•
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D909 6748 000(3)2010-03 D
3
Page 62
LATVIEŠU VALODA
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
DROŠĪBA
Šādi simboli norāda uz potenciāli bīstamām situācijām. Vienmēr rūpīgi izlasiet šo informāciju un veiciet nepieciešamos piesardzības
pasākumus, lai aizsargātu personālu un īpašumu.
Lai nepieļautu savainojumus, būtiska ir operatora sadarbība. Negadījumu novēršanas programma nav efektīva, ja persona, kas
atbildīga par mašīnas ekspluatāciju, nesadarbojas pilnībā. Vairums negadījumu, kas var notikt rūpnīcā, strādājot vai pārvietojot
mašīnu, rodas visvienkāršāko noteikumu neievērošanas dēļ. Uzmanīgs un piesardzīgs operators ir vislabākā garantija pret
negadījumiem, un tas ir būtiski, lai veiksmīgi īstenotu jebkā
SIMBOLI
BĪSTAMĪBA!
Tas norāda uz bīstamu situāciju ar nāves draudiem operatoram.
BRĪDINĀJUMS!
Tas norāda uz potenciālu cilvēka savainošanas vai priekšmetu bojāšanas risku.
PIESARDZĪBU!
Tas norāda brīdinājumu vai piezīmi, kas attiecas uz svarīgām vai lietderīgām funkcijām. Vislielāko uzmanību
pievērsiet rindkopām, kas apzīmētas ar šo simbolu.
PIEZĪME
Tas norāda uz piezīmi, kas attiecas uz svarīgām vai lietderīgām funkcijām.
du negadījumu novēršanas programmu.
KONSULTĀCIJA
Tas norāda, ka pirms jebkuras darbības veikšanas jāskata rokasgrāmata.
VISPĀRĒJAS INSTRUKCIJAS
Zemāk norādīti īpaši brīdinājumi un piesardzības pasākumi, lai informētu par potenciāliem cilvēku savainojumiem un mašīnas
bojājumiem.
BĪSTAMĪBA!
Pirms jebkādu apkopes, remonta, tīrīšanas vai nomaiņas darbu veikšanas atvienojiet akumulatora konektoru –
un izņemiet aizdedzes atslēgu.
Šo mašīnu lietot drīkst tikai pienācīgi apmācīti operatori. Bērni vai darba nespējīgas personas šo mašīnu –
lietot nedrīkst.
Sargāt akumulatoru no dzirkstelēm, liesmas un nokaitētiem materiāliem. Normālas ekspluatācijas laikā –
izdalās eksplozīvas gāzes.
Nevalkāt dārglietas strādājot elektrisko sastāvdaļu tuvumā. –
Nestrādājiet zem paceltas mašīnas, ja tā nav atbalstīta ar drošības platformām. –
Neekspluatējiet mašīnu toksisku, bīstamu, viegli uzliesmojošu un/vai eksplozīvu pulveru, šķidrumu vai tvaiku –
tuvumā: Mašīna nav piemērota bīstamu pulveru savākšanai.
Akumulatora uzlādēšana rada ļoti eksplozīvu ūdeņraža gāzi. Akumulatora uzlādēšanas laikā turēt –
rezervuārus atvērtus un veikt šo operāciju labi vēdināmās vietās, sargājot no atklātām liesmām.
4
909 6748 000(3)2010-03 DBA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
Page 63
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
BRĪDINĀJUMS!
Pirms akumulatora uzlādētāja lietošanas nodrošināt, lai frekvences un sprieguma vērtības, kas norādītas uz –
mašīnas sērijas numura plāksnes, atbilst elektrotīkla spriegumam.
Pirms akumulatora uzlādētāja lietošanas nodrošināt, lai frekvences un sprieguma vērtības, kas norādītas uz –
mašīnas sērijas numura plāksnes, atbilst elektrotīkla spriegumam.
Nevilkt vai nevest mašīnu aiz akumulatoru lādēšanas kabeļa un nekad neizmantot akumulatoru lādēšanas –
kabeli kā rokturi. Akumulatoru lādēšanas kabeli neievērt durvīs, nevilkt akumulatoru lādēšanas kabeli gar
asām malām vai stūriem. Neuzbraukt ar mašīnu akumulatoru lā
Sargāt akumulatoru lādēšanas kabeli no karstām virsmām. –
Nelietojiet mašīnu, ja akumulatora uzlādētāja kabelis vai kontaktdakša ir bojāta. Ja mašīna nedarbojas tā, kā –
paredzēts, tikusi bojāta, atstāta ārpus telpām vai iekritusi ūdenī, tad nosūtīt to uz Tehniskās apkalpošanas
centru.
Lai samazinātu ugunsgrēka, elektriskā šoka vai savainojuma riskum neatstāt mašīnu bez uzraudzības, kad tā –
pievienota elektrotīklam. Izraut mašīnas kontaktdakšu no kontaktligzdas pirms tehniskās apkopes.
Akumulatorus uzlādējot, nesmēķēt. –
Lai izvairītos no mašīnas nesankcionētas izmantošanas, izņemiet aizdedzes atslēgu (ja ir uzstā
Neatstāt mašīnu bez uzraudzības un pārliecināties, ka mašīna nevar pārvietoties pati no sevis. –
Vienmēr sargāt mašīnu no saules, lietus un sliktu laika apstākļu iedarbības gan ekspluatācijas, gan dīkstāves –
laikā. Glabāt mašīnu iekštelpā, sausā vietā: Šī mašīna jāizmanto sausos apstākļos, to nedrīkst izmantot vai
glabāt ārā mitros apstākļos.
Pirms mašīnas izmantošanas aizveriet visas durvis un/vai vākus. –
Nerotaļāties. Īpaši uzmanīties, lietojot bērnu tuvumā. –
Lietot mašī
Veiciet visus nepieciešamos piesardzības pasākumus, lai novērstu matu, dārglietu un plandoša apģērba –
ieraušanu mašīnas kustošajās daļās.
Nelietot mašīnu uz nogāzēm, kuru slīpums pārsniedz tehniskos parametrus. –
Nelietojiet mašīnu pārāk putekļainās vietās. –
Lietojot šo mašīnu, rūpējieties, lai neradītu savainojumus cilvēkiem vai priekšmetiem. –
Neuzskriet plauktiem vai sastatnēm, īpaši, ja pastāv priekšmetu nokrišanas risks. –
Nenovietojiet šķidrumu tvertnes uz mašīnas, izmantojiet attiecīgo trauka turētāju.
–
Mašīnas ekspluatācijas temperatūrai ir jābūt no 0 °C līdz +40 °C. –
Uzglabāšanas temperatūrai ir jābūt no 0 °C līdz +40 °C. –
Mitrumam ir jābūt no 30% līdz 95%. –
Izmantojot grīdas tīrīšanas līdzekļus, ievērojiet uz tīrīšanas līdzekļu pudeļu etiķetēm norādītās instrukcijas. –
Lietojot grīdas tīrīšanas līdzekļus, izmantojiet piemērotus cimdus un aizsarglīdzekļus. –
Nelietojiet mašīnu kā transporta līdzekli. –
Neļaut darboties sukām, kamēr mašīna ir apturēta uz vietas, lai novērstu grīdas bojāšanu. –
Ugunsgrēka gadījumā, ja iespējams, lietojiet pulvera ugunsdzēšamo aparātu, nevis ūdens ugunsdzēšamo –
aparātu.
Neniekojieties ar mašīnas drošības aizsargierīcēm un rūpīgi ievērojiet ikdienas tehniskās apkopes –
instrukcijas.
Neļaut atverēs iekļūt nekādiem priekšmetiem. Nelietot mašīnu, ja atveres aizsprostotas. Vienmēr notīrīt no –
atverēm putekļus, matus un jebkādus citus svešķermeņus, kas varētu samazināt gaisa plūsmu.
Nenoņemiet un nemainiet pie mašīnas piestiprin
(Tikai priekš BA 451D un BA 531D): Ja apkalpošanas nolūkos mašīnu ir nepieciešams stumt (nav ievietotas –
baterijas vai tās ir izlādējušās u.c.), ātrums nedrīkst pārsniegt 4 km/h.
Šo mehānismu nedrīkst lietot uz ceļiem vai ielām. –
Pievērst uzmanību mašīnas pārvietošanai, ja temperatūra ir zem sasalšanas temperatūras. Ūdens –
reģenerācijas rezervuārā vai šļūtenēs var sasalt un nopietni bojāt mašīnu.
Lietot sukas un paliktņus, kas piegādāti kopā ar mašīnu, un tos, kas norādīti Lietošanas rokasgrāmatā. Citu –
suku vai paliktņu izmantošana var samazināt droš
Mašīnas nepareizu darbību gadījumā pārliecināties, ka tās nav radušās apkopes trūkuma dēļ. Citos –
gadījumos lūdziet palīdzību no pilnvarotā personāla vai Tehniskās apkalpošanas centra.
Ja nepieciešams nomainīt sastāvdaļas, tad pieprasīt ORIĢINĀLĀS rezerves daļas no pilnvarotā –
mazumtirgotāja vai izplatītāja.
Lai nodrošinātu pareizu un drošu mašīnas ekspluatāciju, veikt plānoto tehnisko apkopi, kas detalizēti –
izklāstīta atbilstošajā šīs rokasgrāmatas nodaļā, kuru veic pilnvarots personāls vai pilnvarots Tehniskās
apkalpošanas centrs.
Nemazgāt meh
vielām.
Mašīna ir pareizi jāutilizē, jo tā satur toksiski kaitīgus materiālus (akumulatorus u.tml.), uz ko attiecas –
standartu noteikumi, kuri paredz utilizāciju īpašos centros (skatīt nodaļu “Nodošana metāllūžņos”).
nu tikai tā, kā norādīts šajā rokasgrāmatā. Lietojiet tikai Nilfi sk ieteiktos piederumus. –
ātās plāksnes. –
ību.
ānismu ar tiešām vai paaugstināta spiediena ūdens strūklām, vai arī ar koroziju izraisošām –
dēšanas kabelim.
LATVIEŠU VALODA
dīta). –
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D909 6748 000(3)2010-03 D
5
Page 64
LATVIEŠU VALODA
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
MAŠĪNAS APRAKSTS
MAŠĪNAS STRUKTŪRA
Vadības panelis1.
Stūre2.
Piedziņas lāpstiņa (*)3.
Piedziņas ātruma regulētājs (*)4.
Akumulatora uzlādētāja datu pārbaudes lodziņš 5.
(neobligāts)
Akumulatora uzlādētāja kabelis (neobligāts)6.
Akumulatora uzlādētāja kabeļa turētājs (neobligāts)7.
Reģenerācijas ūdens iztukšošanas šļūtenes tapa8.
Ūdens noņēmamā uzpildes šļūtene (opcija)9.
Rakeļa pacelšanas/nolaišanas svira10.
Mezgla pacelšanas/nolaišanas pedālis11.
Pedaļa pozīcija kad mezgls ir pacelts11a.
Pedaļa pozīcija kad mezgls ir nolaists11b.
Papildus slodzes aktivizēšana (neobligāts)11c.
Akumulatora savienotājs (sarkans). Šis savienotājs 12.
funkcionē arī kā AVĀRIJAS poga, lai nekavējoties apturētu
visas funkcijas.
Aizmugures vadāmie ritenis13.
Priekšējie riteņi uz fi ksētas ass14.
Rakeļa vakuuma šļūtene15.
Reģenerācijas ūdens iztukšošanas šļūtene16.
Šķīduma/tīrāūdens novades un līmeņa pārbaudes šļūtene17.
Sukas/paliktņa turētāja mezgls18.
Sukas/paliktņa turētājs19.
Šķīduma/tīrāūdens rezervuārs20.
Reģenerācijas ūdens rezervuārs21.
Recirkulācijas tvertnes vāks22.
Trauka turētājs23.
Dokumentācijas nodaļa (neobligāts)24.
Rakelis25.
Rakeļa fi ksējošie rokrati26.
Rakeļa līdzsvara regulēšanas rokrats27.
Mašīnas kustības uz priekšu regulēšanas rokrats28.
Mašīnas priekšgaitas ātruma regulēšanas rokrats (***)29.
Reģenerācijas ūdens rezervuārs vāks (atvērts tīrīšanai)30a.
Reģenerācijas ūdens rezervuārs vāks (pilnīgi atvērts)30b.
Rezervuāra vāka starplika30.
Vāka kustīgā turēšanas plāksne31.
Vāka fi ksētā turēšanas plāksne32.
Sērijas numura plāksne/tehniskie dati/atbilstības 33.
sertifi kācija
Rakeļa vakuumtīrīšanas aizbāznis34.
Vakuuma režģis, kam paredzēta pludiņa automātiska 35.
izslēgšana
Šķīduma ielietne36.
Putu fi ltrs37.
Kompensācijas atvere38.
Reģenerācijas ūdens rezervuārs (atvērts)39.
Rezervuāra pacelšanas rokturis40.
Rezervuāra drošības kabelis41.
Vakuuma sistēmas motora vāks42.
Vakuuma sistēmas motora skaņas slāpētāja fi ltrs43.
Mazgāšanas līdzekļa rezervuārs (**)44.
Mazgāšanas līdzekļa rezervuāra ielietne (**)45.
Mazgāšanas līdzekļa rezervuāra rokturis (**)46.
Mazgāšanas līdzekļa padeves šļūtene (**)47.
Mazgāšanas līdzekļa sūknis (**)48.
Ūdens sūknis (**)49.
Šķīduma/tīrāūdens fi ltrs50.
Šķīduma/tīrāūdens krāns51.
Akumulatori52.
Akumulatora vāciņi53.
Elektromagnētiskais vārsts54.
Mazgāšanas līdzekļa proporciju uzziņu tabula (**)55.
Akumulatora pieslēgšanas diagramma56.
Tikai modeļiem (*) BA 451D un BA 531D
Tikai mašīnai ar EcoFlex™ sistēmu (izvēles)(**)
Tikai modeļiem (***) BA 451 un BA 531
6
909 6748 000(3)2010-03 DBA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
Page 65
2224
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
23
1
2
LATVIEŠU VALODA
20
18
21
19
14
52
13
16
17
3
4
5
8
6
7
40
11c
42
57
10
11b
41
11
11a
12
152526
30b
26
27
53
43
44
30a
37
38
9
31
32
33
36
51
39
35
34
52
45
54
47
48
46
56
49
50
28
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D909 6748 000(3)2010-03 D
55
29
S311327
7
Page 66
LATVIEŠU VALODA
VADĪBAS PANELIS
Sukas/paliktņa turētāja un vakuuma sistēmas slēdzis71.
Sukas/paliktņa turētāja un vakuuma sistēmas slēdža 72.
signāllampiņa
Vakuuma sistēmas slēdzis73.
Vakuuma sistēmas slēdža signāllampiņa74.
Sukas/paliktņa turētāja atlaišanas slēdzis75.
Sukas/paliktņa turētāja atlaišanas slēdža signāllampiņa76.
Šķīduma plūsmas kontroles slēdzis (**)77.
Mazgāšanas līdzekļa plūsmas kontroles signāllampiņa78.
Stundu skaitītājs (opcija)79.
Aizdedzes atslēga (0 - I) (*)80.
Akumulatora lādiņa indikators81.
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
Uzlādēta akumulatora signāllampiņa (zaļa)81a.
Līdz pusei uzlādēta akumulatora signāllampiņa (dzeltena)81b.
Izlādēta akumulatora signāllampiņa (sarkana)81c.
Mazgāšanas ūdens plūsmas vadības slēdži82.
Plūsmas palielināšanas slēdzis82a.
Plūsmas samazināšanas slēdzis82b.
Mazgāšanas ūdens plūsmas indikators82c.
EcoFlex™ sistēmas slēdzis (**)83.
EcoFlex™ sistēmas slēdža gaismas diodes indikators (**):84.
Gaismas diode ieslēgta — EcoFlex™ sistēma ieslēgta•
Gaismas diode mirgo — EcoFlex™ sistēmas •
ignorēšana
Mazgāšanas līdzekļa koncentrācijas līmeņa displejs (**)85.
Tikai modeļiem (*) BA 451D un BA 531D
Tikai mašīnai ar EcoFlex™ sistēmu (izvēles)(**)
717273
82
74
81
79
717273
82
74757684837877
81
81a81b81c82a82c82b
BA 451, BA 531
S311328S311329
AKUMULATORA UZLĀDĒTĀJA DATU PĀRBAUDES LODZIŅŠ (opcija)
Elektronisks akumulatora uzlādētājs90.
Svina (WET) vai želejas (GEL) akumulatora selektors91.
Zaļa signāllampiņa (akumulatora uzlādētājs ir ieslēgts un akumulatori uzlādēti)92.
Dzeltena signāllampiņa (akumulatora uzlādētājs ir ieslēgts un akumulatori ir uz pusi izlādējušies)93.
Sarkana signāllampiņa (akumulatora uzlādētājs ir ieslēgts un tas uzlādē akumulatorus)94.
BA 451D, BA 531D
79
80
81a81b81c82a82c82b
85
92
93
94
91
90
S311330
8
909 6748 000(3)2010-03 DBA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
Page 67
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
LATVIEŠU VALODA
PIEDERUMI/PAPILDAPRĪKOJUMS
Bez standarta daļām mašīnu var aprīkot ar šādiem piederumiem/papildaprīkojumu atbilstoši mašīnas īpašam lietojumam:
Želejas akumulatori1.
Elektronisks akumulatora uzlādētājs2.
Dažādu materiālu sukas3.
Dažādu materiālu paliktņi4.
Rakeļa poliuretāna asmeņi5.
EcoFlex™6.
Dažādu materiālu priekšējie un aizmugurējie riteņi7.
Stundu skaitītājs8.
Šķīduma/tīrāūdens noņemamā ielietne9.
Kabata10.
Pēc tālākas informācijas par opciju piederumiem vērsties pie pilnvarotā mazumtirgotāja.
TEHNISKIE DATI
BA 451
Modelis
Mašīnas augstums1.058,5 mm
Šķīduma/tīrāūdens rezervuāra tilpums40 litri
Reģenerācijas ūdens rezervuāra ietilpība40 litri
Priekšējo riteņu diametrs200 mm
Priekšējo un aizmugurējo riteņu specifi skais spiediens uz zemi1,2 N/mm
Aizmugurējo riteņu diametrs100 mm
Vakuuma sistēmas motora jauda330 W
Piedziņas sistēmas motora jauda—200 W—200 W
Piedziņas ātrums (maināms)—0 līdz 4,5 km/h—0 līdz 4,5 km/h
Pārvaramais slīpums2 %
Skaņas spiediena līmenis pie darbstacijas (ISO 11201, ISO 4871)
(LpA)
Mašīnas skaņas spiediena līmenis (ISO 3744, ISO 4871) (LwA)84 dB(A)
Operatora rokas vibrācijas līmenis (ISO 5349-1)< 2,5 m/s
Standarta akumulatoriSauss: (2 x 12 V) 24 V 110 Ah / 5 h
Akumulatoru nodalījuma izmērs (platums x garums x augstums)350 x 350 x 300 mm
Vakuuma sistēmas cikla ietilpība1.055 mm H
Tīrīšanas platums450 mm530 mm
Rakeļa platums760 mm
Mašīnas maksimākais garums1.190 mm1.228 mm
Mašīnas platums bez rakeļa512 mm540,8 mm
Sukas diametrs450 mm530 mm
Svars bez akumulatoriem un ar tukšiem rezervuāriem88 kg106 kg88 kg106 kg
Maksimālais svars ar akumulatoriem un pilniem rezervuāriem220 kg238 kg220 kg238 kg
Sukas motora jauda480 W
Sukas ātrums153 apgr./min.
Sukas/paliktņa turētāja spiediens, ja deaktivizēta papildu
spiediena funkcija
Sukas/paliktņa turētāja spiediens, ja aktivizēta papildu spiediena
funkcija
1 sukas/paliktņa
turētājs, bez dzi-
nēja sistēmas
19,0 kg20,5 kg
—26,3 kg—27,8 kg
BA 451D
1 sukas/paliktņa
turētājs, ar dzinēja
sistēmu
65,8 dB(A) ± 3 dB(A)
BA 531
1 sukas/paliktņa
turētājs, bez dzi-
nēja sistēmas
2
- 3 N/mm
2
2
O
2
BA 531D
1 sukas/paliktņa
turētājs, ar dzinēja
sistēmu
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D909 6748 000(3)2010-03 D
9
Page 68
LATVIEŠU VALODA
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
VADU DIAGRAMMA PRIEKŠ BA 451 UN BA 531
Atslēga
BAT24 V akumulators
C1Akumulatora savienotājs
C2Akumulatora uzlādētāja savienotājs
CHAkumulatora uzlādētājs (neobligāts)
CSMezgla savienotājs
EB1Funkciju elektroniskais panelis
ES1Sukas motora elektromagnētiskie slēdži
ES2Vakuuma sistēmas relejs
EV1Ūdens elektromagnētiskais vārsts
F1Mezgla drošinātājs
F2Vakuuma sistēmas drošinātājs
F4Signāla cikla drošinātājs
HMStundu skaitītājs (opcija)
M1Sukas/paliktņa turētāja motors
M2Vakuuma sistēmas motors
Lasot šo instrukciju, operatoram jāpievērš īpaša uzmanība simboliem, kas norādīti uz plāksnēm.
Nekādu iemeslu dēļ šīs uzlīmes nenosegt un nekavējoties nomainīt, ja tās ir bojātas.
AKUMULATORA PĀRBAUDE/UZSTĀDĪŠANA JAUNAI MAŠĪNAI
BRĪDINĀJUMS!
Mašīnas elektriskās sastāvdaļas var sabojāties, ja akumulatori ir nepareizi uzstādīti vai pieslēgti. Akumulatorus
drīkst uzstādīt tikai kvalifi cēts personāls. Uzstādīt funkciju elektronisko paneli un akumulatora uzlādētāju
(opcija) atbilstoši izmantoto akumulatoru tipam (svina vai želejas akumulatoriem).
Pirms uzstādīšanas pārbaudīt akumulatorus, vai tie nav bojāti.
Atvienot akumulatora savienotāju vai akumulatora uzlādētāja kontaktdakšu.
Akumulatorus pārvietot ļoti uzmanīgi.
Uzstādīt akumulatora spaiļu aizsardzības vākus, kas piegādāti kopā ar mašīnu.
Mašīnai nepieciešami divi 12 V akumulatori, kas pievienoti atbilstoši shēmai (57).
Mašīnu var uzstād
Jau uzstādīti un lietošanai gatavi akumulatori (svina vai želejas)
Pārbaudīt, vai akumulatori ir pieslēgti mašīnai, izmantojot savienotāju (12).1.
(Tikai modeļiem 2. BA 451D un BA 531D): Ievietot aizdedzes atslēgu (80) un pagriezt pozīcijā “I”.
(Tikai priekš BA 451 un BA 531): Lai ieslēgtu mašīnu, nospiediet slēdzi (71) un/vai (73).
Ja iedegas zaļā signāllampiņa (81a), tad akumulatori ir gatavi lietošanai.
Ja iedegas dzeltenā vai sarkanā brīdinājuma signāllampiņa (81b vai 81c), tad nepieciešams uzlādēt akumulatorus (procedūru
skatīt nodaļā “Tehniskā apkalpošana”).
īt vienā no šādiem režīmiem:
Mašīnā uzstādīti akumulatori (svina), bet bez elektrolīta
Atvērt vāku (22) un pārliecināties, ka recirkulācijas ūdens rezervuārs (21) ir tukšs, pretējā gadījumā iztukšot to ar novades 1.
šļūteni (16).
Paņemiet rokturi (41) un uzmanīgi paceliet rezervuāru (40).2.
Noņemt akumulatoru (53) vāciņus (54).3.
BRĪDINĀJUMS!
Esat uzmanīgi, strādājot ar sērskābi, jo tā ir kodīga viela. Ja tā nokļūst kontaktā ar ādu vai acīm, tad rūpīgi skalot
ar lielu ūdens daudzumu un izsaukt ārstu.
Akumulatori jāuzpilda labi vēdināmā vietā. Lietojiet aizsargcimdus.
Akumulatora elementus uzpildīt ar sērskābi (blīvums no 1,27 līdz 1,29 kg 25 °C temp.) saskaņā ar norādījumiem Akumulatora 4.
rokasgrāmatā. Pareizais sērskābes daudzums ir norādīts Akumulatora rokasgrāmatā.
Lai nepieļautu grīdas bojāšanu, pēc uzlādēšanas ar drānu nosusinā
Neaiztikt akumulatorus un uzpildīt ar sērskābi saskaņā ar norādījumiem Akumulatora rokasgrāmatā.6.
Uzlādēt akumulatorus (skatīt procedūru nodaļā “Tehniskā apkope”).7.
t skābi un ūdeni no akumulatora virspuses.5.
Bez akumulatoriem
Iegādāies piemērotus akumulatorus (skatīt sadaļu “Tehniskie dati”).1.
Par akumulatora izvēli un uzstādīšanu konsultēties ar kvalifi cētiem akumulatoru mazumtirgotājiem.
Iestatīt mašīnu un akumulatora uzlādētāju (ja aprīkots) atbilstoši uzstādīto akumulatora tipam (WET vai GEL), saskaņā ar 2.
procedūru, kas ir uzrādīta sekojošajā sadaļā.
12
909 6748 000(3)2010-03 DBA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
Page 71
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
LATVIEŠU VALODA
AKUMULATORA UZSTĀDĪŠANA UN AKUMULATORA TIPA UZSTĀDĪJUMS (SLAPJŠ VAI GĒLS)
Uzstādiet mašīnas elektronisko paneli un akumulatora lādētāju (ja mašīna ar to aprīkota) atbilstīgi akumulatora tipam (svina vai
želejas), kā parādīts šeit:
Mašīnas iestatījumi (tikai priekš BA 451 un BA 531)
Nospidiet slēdzi (71) vai (73) un pievērsiet uzmanību sekojošam mašīnas darbībā pirmajās sekundēs:1.
Ja mirgo zaļā signāllampiņa (81a), tad mašīnas iestatījums ir GEL (želeja).•
Ja mirgo sarkanā signāllampiņa (81c), tad mašīnas iestatījums ir WET (svins).•
Ja ir jāmaina iestatījumi, veiciet sekojošo procedūru.2.
Lai izslēgtu mašīnu, nospiediet slēdzi (71) un/vai (73).3.
Nospiediet un turiet slēdžus (71) un (73), nospiežot tos vienlaicīgi.4.
Atlaidiet slēdžus (71) un (73) pēc vismaz 8 sekundēm pēc mašīnas iedarbināšanas.5.
3 sekunžu laikā nospiediet slēdzi (73) vēlreiz uz dažām sekundēm un pārbaudiet, vai mirgo atbilstošā iestatījuma 6.
signāllampiņa (kā parādīts 1.solī).
Mašīnas iestatījumi (tikai priekš BA 451D un BA 531D)
Pagriezt aizdedzes atslēgu (80) pozīcijā “I” un mašīnas ekspluatācijas pirmajās sekundēs pievērst uzmanību šādiem 1.
simptomiem:
Ja mirgo zaļā signāllampiņa (81a), tad mašīnas iestatījums ir GEL (želeja).•
Ja mirgo sarkanā signāllampiņa (81c), tad mašīnas iestatījums ir WET (svins).•
Ja ir jāmaina iestatījumi, veiciet sekojošo procedūru.2.
Izslēdziet mašīnu, pagriežot aizdedzes atslēgu (80) pozīcijā “0”.3.
Nospiediet un turiet slēdžus (71) un (73), nospiežot tos vienlaicīgi, pēc tam pagrieziet aizdedzes atslēgu (80) pozīcijā “I”.4.
Atlaidiet slēdžus (71) un (73) pēc vismaz 8 sekundēm pēc mašīnas iedarbināšanas.5.
3 sekunžu laikā nospiediet slēdzi (73) vēlreiz uz dažām sekundēm un pārbaudiet, vai mirgo atbilstošā iestatījuma 6.
signāllampiņa (kā parādīts 1.solī).
Akumulatoru uzlādētāja iestatījumi (mašīnām ar atsevišķu akumulatoru uzlādētāju)
Atvērt vāku (22) un pārliecināties, ka recirkulācijas ūdens rezervuārs (21) ir tukšs, pretējā gadījumā iztukšot to ar novades 1.
šļūteni (16).
Paņemiet rokturi (41) un uzmanīgi paceliet rezervuāru (40).2.
Uzstādīt akumulatorus.3.
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D909 6748 000(3)2010-03 D
S311333
13
Page 72
LATVIEŠU VALODA
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
PIRMS MAŠĪNAS IEDARBINĀŠANAS
Sukas/ paliktņa turētāja uzstādīšana/noņemšana
Atkarībā no veicamās tīrīšanas veida mašīnu var aprīkot vai nu ar suku (A, zīm. 2), vai paliktņa turētāju (B) ar paliktni (C) kopā 1.
ar atbilstošu mezglu.
(Tikai modeļiem 2. BA 451D un BA 531D): Ievietot aizdedzes atslēgu (80) un pagriezt pozīcijā “0”.
(Tikai priekš BA 451 un BA 531): Lai izslēgtu mašīnu, nospiediet slēdzi (71) un/vai (73).
Ja ir uzstādīts, pagrieziet ātruma regulētāju (4) uz darbību tukšgaitā, pagriežot to pretēji pulksteņa rādītāja virzienam.3.
Novietot suku (A) vai paliktņa turētāju (B) zem mezgla (18).4.
Nolaidiet sukas/paliktņa turētāju, nospiežot pedāli (11).5.
(Tikai modeļiem 6. BA 451D un
Pagriezt sukas/paliktņa turētāja un vakuuma sistēmas slēdzi (71).7.
Viegli nospiediet uz lāpstiņas (3), lai iedarbinātu sukas/paliktņu turētāju, tad atlaidiet to. Ja ir nepieciešams, atkārtojiet 8.
procedūru, līdz sukas/paliktņu turētājs tiek iedarbināts.
BA 531D): Ievietot aizdedzes atslēgu (80) un pagriezt pozīcijā “I”.
2 zīmējums
BRĪDINĀJUMS!
(Tikai priekš BA 451D un BA 531D): Nespiediet lāpstiņu (3) līdz galam, jo savādāk mašīna sāks braukt.
Viegli nospiediet uz lāpstiņas, lai iedarbinātu sukas/paliktņu turētāju un lai ieslēgtu atbilstošu motoru.
Lai noņemtu sukas/paliktņu turētāju, paceliet mezglu, nospiežot pedāli (11), tad pagrieziet slēdzi (75) (ja uzstādīts) un gaidiet 9.
līdz suka/paliktņu turētājs nokritīs uz grīdas.
(Tikai modeļiem BA 451D un BA 531D): Ievietot aizdedzes atslēgu (80) un pagriezt pozīcijā “0”.
(Tikai priekš BA 451 un BA 531): Nospiediet slēdzi (71).
Ja mašīna nav aprīkota ar automātiskās atlaišanas sistēmu (slēdzis 75), ar rokām no
pagriežot to normālai griešanai pretējā virzienā.
ņemiet sukas/paliktņa turētāju no ligzdas,
S311334
14
909 6748 000(3)2010-03 DBA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
Page 73
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
LATVIEŠU VALODA
Pieejamās sukas un to attiecīgā pielietojuma rokasgrāmatas (tikai ieteikumi)
Uzstādīt rakeli (25) un nofi ksēt to ar rokratiem (26), pēc tam pievienot rakelim vakuuma šļūteni (15).1.
Izmantojot rokratu, (27), noregulēt rakeli tā, lai tā aizmugurējais asmens - visā tā garumā - pieskartos grīdai, un lai priekšējais 2.
asmens būtu nelielā attālumā no grīdas.
Šķīduma vai mazgāšanas ūdens rezervuāra uzpildīšana
PIEZĪME
Ja mašīna ir aprīkota ar EcoFlex™ sistēmu (izvēles) (aktivizēti slēdži (83 un 77)), tvertnē lejiet tīru ūdeni; citos gadījumos
ielejiet šķīdumu.
(Mašīnai bez EcoFlex™ sistēmas)3.
Izmantojiet ielietni (37), lai uzpildītu tvertni (20) ar šķīdumu, kas piemērots veicamajam darbam.
Nepiepildīt šķīduma rezervuāru pilnībā, bet atstāt dažus centimetrus no malas.
Allaž izmantot šķīdināšanas instrukcijas uz tāķīmiskā produkta etiķetes, kas izmantots šķīduma sagatavošanā.
Šķīduma temperatūra nedrīkst pārsniegt 40 °C.
PIESARDZĪBU!
Lietot tikai mazliet putojošus, neuzliesmojošus šķīdumus, kas paredzēti automātiskām tīrīšanas iekārtām.
(Mašīnai ar EcoFlex™ sistēmu)
Uzpildīt rezervuāru (20) ar tīru ūdeni, izmantojot ielietni (37).
Neuzpildīt tīras ūdens rezervuāru pilnībā, bet atstāt dažus centimetrus no malas.
Ūdens temperatūra nedrīkst pārsniegt 40 °C.
Mazgāšanas līdzekļa tvertnes uzpilde
(Mašīnai ar EcoFlex™ sistēmu)
Atvērt vāku (22) un pārliecināties, ka recirkulācijas ūdens rezervuārs (21) ir tukšs, pretējā gadījumā iztukšot to ar novades 1.
šļūteni (16).
Paņemiet rokturi (41) un uzmanīgi paceliet rezervuāru (40).2.
Atvērt aizbāzni (46).3.
Uzpildīt rezervuāru (45) ar mazgāšanas līdzekli, kas piemērots veicamajam darbam (augstas koncentrācijas mazgāšanas 4.
līdzekli).
Nepiepildīt mazgāšanas līdzekļa rezervuāru pilnībā, bet atstāt dažus centimetrus no malas.
PIESARDZĪBU!
Lietot tikai mazliet putojošus, neuzliesmojošus šķīdumus, kas paredzēti automātiskām tīrīšanas iekārtām.
PIEZĪME
Ja mazgāšanas līdzekļa šļūtene (48) ir tukša (ja, piemēram, sistēma ir jauna vai iztukšota tīrīšanas nolūkos), lai
paātrinātu šļūtenes uzpildīšanu, var būt lietderīgi vienu vai vairākas reizes iztukšot EcoFlex™ sistēmu (procedūru skatiet
nodaļā “Apkope”).
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D909 6748 000(3)2010-03 D
15
Page 74
LATVIEŠU VALODA
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
MAŠĪNAS IEDARBINĀŠANA UN APTURĒŠANA
Mašīnas iedarbināšana
Sagatavot mašīnu, kā aprakstīts iepriekšējā rindkopā.1.
(Tikai modeļiem 2. BA 451D un BA 531D): Ievietot aizdedzes atslēgu (80) un pagriezt pozīcijā “I”.
(Tikai priekš BA 451 un BA 531): Lai ieslēgtu mašīnu, nospiediet slēdzi (71) un/vai (73).
Pārbaudīt, vai ir iedegusies zaļā signāllampiņa (81a) (akumulatori uzlādēti).
Ja iedegas dzeltenā vai sarkanā signāllampiņa (81b vai 81c), pagriezt slēdzi atpakaļ pozīcijā “0”, pēc tam uzlādēt
akumulatorus (atbilstošo procedūru skatīt nodaļā “Tehniskā apkope”).
Aizvediet mašīnu līdz darba vietai:3.
Vadiet mašīnu, stumjot to ar rokam uz roktura (2) (tikai priekš • BA 451 un BA 531).
Iedarbiniet maš
brauktu atpakaļgaitā (tikai modeļiem BA 451D un BA 531D).
Maksimālo priekšgaitas ātrumu var noregulēt ar regulētāju (4).
Nolaist rakeli (25) ar sviru (10).4.
Nolaidiet sukas/paliktņa turētāja mezglu, nospiežot pedāli (11).5.
Pagriezt sukas/paliktņa turētāja un vakuuma sistēmas slēdzi (71).6.
Pagriezt mazgāšanas ūdens plūsmas regulēšanas slēdžus (82) vispiemērotākajā pozīcijā atkarībā no veicamā tīrīšanas veida.7.
Sākt tīrīšanu, kustinot mašīnas ka parādīts solī 3. Ja ir nepieciešams, noregulēt maksimālo ātrumu ar regulētāju (4).8.
Mašīnas apturēšana
Apstādiniet mašīnu ar rokturi (2) (tikai priekš 1. BA 451 un BA 531).
Apstādiniet mašīnu, atlaižot lāpstiņu (3) (tikai modeļiem BA 451D un BA 531D).
Izslēgt sukas/paliktņa turētāju un vakuuma sistēmu, izmantojot slēdžus (71 un 73).2.
Pacelt sukas/paliktņa turētāja mezglu, nospiežot pedāli (11).3.
Pacelt rakeli (25) ar sviru (10).4.
Pārliecināties, ka mašīna nevar pārvietoties neatkarīgi. 5.
īnu, turot rokas uz roktura (2) un stumjot lāpstiņu (3) uz priekšu, lai brauktu uz priekšu, vai atpakaļ, lai •
MAŠĪNAS EKSPLUATĀCIJA (TĪRĪŠANA/ŽĀVĒŠANA)
Iedarbināt mašīnu, kā aprakstīts iepriekšējā rindkopā.1.
Pagriezt mazgāšanas ūdens plūsmas regulēšanas slēdžus (82) vispiemērotākajā pozīcijā atkarībā no veicamā tīrīšanas veida.2.
Nepieciešamības gadījumā apturēt mašīnu un noregulēt rakeļa līdzsvara koriģēšanas rokturi (27).3.
Ja nepieciešams, apstādiniet mašīnu un pagrieziet regulējošo rokturi (28); pagriežot to pulksteņrādītāja vai pulksteņrādītājam 4.
pretējā virzienā, var noregulēt mašīnas turpgaitas ātrumu.
(Tikai priekš 5. BA 451 un BA 531): Ja nepieciešams, apstādiniet mašīnu un pagrieziet turpgaitas ātruma regulēšanas rokturi
(29) kā parādīts zemāk:
Pagrieziet to pulksteņrādītājam pretējā virzienā, lai palielinātu turpgaitas ātrumu;•
Pagrieziet to pulksteņrādītāja virzienā, lai samazinātu turpgaitas ātrumu.•
PIEZĪME
Pareizai grīdu tīrīšanai/žāvēšanai pie sienām, Nilfi sk iesaka iziet blakus sienā, noregulējot mašīnas labo pusi atbilstoši
norādītajam zīmējumā 3.
A
B
3 zīmējums
P100106A
PIESARDZĪBU!
Lai nepieļautu jebkādu grīdas virsmas bojājumu, pārtraukt sukas/paliktņa turētāja rotāciju, kad mašīna apstājas
uz vietas, īpaši, ja aktivizēta papildu spiediena funkcija.
16
909 6748 000(3)2010-03 DBA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
Sistēmu, kuru izmanto, lai mazgāšanas līdzekli sajauktu ar mazgāšanai paredzēto ūdeni, var aktivizēt, nospiežot mazgāšanas
līdzekļa plūsmas vadības slēdzi (A, zīm. 4.): ja deg gaismas diodes indikators (B), mazgāšanas līdzeklis ir pievienots mazgāšanai
paredzētajam ūdenim.
Displejā (C) ir redzams mazgāšanas līdzekļa koncentrācijas līmenis (no 1 līdz 6) šķīdumā: attiecīgās procentuālās vērtības skatiet
tabulā (D).
Lai mainītu faktisko mazgāšanas līdzekļa koncentrāciju, rīkojieties šādi:
izslēdziet mazgāšanas lī
nospiediet un paturiet nospiestu plūsmas vadības slēdzi (A), līdz sāk mirgot gaismas diodes indikators (B).2.
Atlaist slēdzi (A). vēlreiz uz mirkli nospiediet to, lai pārietu uz nākamo līmeni, kas redzams displejā (C); atkārtojiet procedūru, 3.
līdz sasniegts nepieciešamais iestatījums.
Pagaidiet, līdz gaismas diodes indikators (B) pārtrauc mirgot: tagad ir iestatīts jaunais līmenis.4.
PIEZĪME
Mazgāšanas līdzekļa iestatījumi procentu izteiksmē tiek saglabāti atmiņā pat ja mašīna ir izslēgta.
EcoFlex™ slēdzis
Ja jums īslaicīgi ir nepieciešama lielāka mazgāšanas jauda, nospiediet EcoFlex™slēdzi (E, zīm. 4).
Nospiežot slēdzi (E) (mirgo gaismas diodes indikators (F)), pieaug šķīduma plūsma (mašīnai ar EcoFlex™ sistēmu) un šķīdumā
palielinās mazgāšanas līdzekļa koncentrācija (turklāt, ja nav aktivizēta mazgāšanas līdzekļa sajaukšanas funkcija, tā aktivizējas
automātiski).
Sākotnējos iestatījumus var atjaunot, vēlreiz nospiežot slēdzi (E) (gaismas diodes indikators (F) ir ieslēgts).
PIEZĪME
Ja slēdzis (E) netiek nospiests vēlreiz, sākotnējie iestatījumi automātiski atjaunojas pēc 60 sekundēm.
dzekļa plūsmas vadības slēdzi (A) (gaismas diodes indikatoram (B) ir jābūt izslēgtam).1.
LATVIEŠU VALODA
D
F
E
B
C
4 zīmējums
S311335
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D909 6748 000(3)2010-03 D
17
Page 76
LATVIEŠU VALODA
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
Strādāšana ar suku/paliktņa turētāju, ja aktivizēta papildu spiediena funkcija
Ja izrādās, ka netīrumus no grīdas ir īpaši grūti tīrīt, iespējams izmantot suku/paliktņa turētāju papildu spiedienu pret grīdu, 5.
iedarbinot pedāli (11) pozīcijā (11c).
PIESARDZĪBU!
Ja sukas/paliktņa turētāja motors ir pārslogots svešķermeņu dēļ, kas neļauj tiem rotēt, vai pārmērīgi nelīdzenu
grīdu/pārmērīgi spēcīgas sukas darbības dēļ, drošības sistēma aptur sukas/ paliktņa turētājus pēc vienas
minūtes nepārtrauktas pārslodzes.
Pārslodze ir redzama ar trim signāllampiņām (81a, 81b, 81c), kas mirgo vienlaicīgi.
Ja ir pārslodze, veicot tīrīšanu ar aktivizētu papildu spiediena funkciju (11c), iedarbiniet pedāli pozīcijā (11b). Ja
pārslodze saglabājas, tad suka/paliktņa turētājs apstājas.
Lai atkal atsāktu darbu pēc suku/ paliktņa turētāju apstāšanās pārslodzes dēļ, izslēgt mašīnu, pagriežot
aizdedzes atslēgu (80) pozīcijā “0”. Ieslēdziet mašīnu, pagriežot aizdedzes atslēgu (80) pozīcijā “I”.
Akumulatora izlādēšanās ekspluatācijas laikā
Kamēr deg zaļā signāllampiņa (81a), tikmēr akumulatori ļauj mašīnai funkcionēt normāli.6.
Kad zaļa signāllampiņa (81a) izslēdzas, un ieslēdzas dzeltena signāllampiņa (81b), ir ieteicams uzlādēt akumulatorus, jo
atlikušās autonomās jaudas var pietikt tikai dažām minūtēm (atkarībā no akumulatoru raksturojumiem un veicamā darba).
Kad iedegas sarkanā signāllampiņa (81c), tad mašīnas autonomija ir beigusies. Pēc dažām sekundēm sukas/paliktņa turētājs
automātiski izslēdzas, bet vakuuma sistēma un (tikai modeļiem BA 451D un BA 531D) piedziņas sistēma darbojas, lai
pabeigtu grīdas žāvēšanu un mašīnu nogādātu paredzētajā lādēšanas vietā.
PIESARDZĪBU!
Nelietot mašīnu ar izlādētiem akumulatoriem, lai nesabojātu akumulatorus un nemazinātos akumulatora
kalpošanas laiks.
REZERVUĀRA IZTUKŠOŠANA
Pludiņa automātiskā noslēgšanas sistēma (36) izslēdz vakuuma sistēmu, kad reģenerācijas rezervuārs (21) ir pilns.
Par vakuuma sistēmas atslēgšanu signalizē pēkšņs vakuuma sistēmas motora trokšņu frekvences pieaugums un neizžāvēta grīda.
PIESARDZĪBU!
Ja vakuuma sistēma nejauši izslēdzas (piemēram, kad tiek aktivizēts plūdiņš dēļ mašīnas pēkšņas kustības),
atjaunojiet darbību sekojoši: izslēdziet vakuuma sistēmu, nospiežot slēdzi (73), tad atveriet vāku (22) un
pārbaudiet, vai plūdinš tīkla (36) iekšpusē ir nolaidusies līdz ūdens līmenim. Tad izslēdziet vāku (22) un
ieslēdziet vakuuma sistēmu, pagriežot slēdzi (73).
Kad reģenerācijas ūdens rezervuārs (21) ir pilns, iztukšot saskaņā ar šādu procedūru.
Reģenerācijas ūdens rezervuāra iztukšošana
Apstādiniet mašīnu.1.
Pacelt sukas/paliktņa turētāja mezglu, nospiežot pedāli (11).2.
Pacelt rakeli (25) ar sviru (10).3.
Aizvediet mašīnu līdz norādītajai utilizācijas vietai.4.
Iztukšojiet reģenerācijas rezervuāru, izmantojot šļūteni (16). Pēc darba rezervuāru izskalot ar tīru ūdeni. Lietot noņemamo 5.
šļūteni (9) (ja ir uzstādīta).
Šķīduma/tīrāūdens rezervuāra iztukšošana
Izpildīt darbības no 1 līdz 4 punktam.6.
Iztukšojiet šķīduma rezervuāru, izmantojot šļūteni (17). Pēc darba rezervuāru izskalot ar tīru ūdeni.7.
18
909 6748 000(3)2010-03 DBA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
Page 77
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
LATVIEŠU VALODA
PĒC MAŠĪNAS LIETOŠANAS
Pēc darba, pirms atstāt mašīnu:
Noņemt sukas/paliktņu turētāju, kā aprakstīts attiecīgajā nodaļā.1.
Iztukšot tvertnes (20 un 21), kā aprakstīts attiecīgajā nodaļā.2.
Veikt ikdienas tehnisko apkopi (skatīt nodaļu “Tehniskā apkope”).3.
Glabāt mašīnu sausā un tīrā vietā ar paceltām vai noņemtām sukām/paliktņa turētāju un rakeli.4.
MAŠĪNAS ILGA DĪKSTĀVE
Ja mašīna netiks lietota ilgāk par 30 dienām, rīkoties šādi:
Veikt darbības, kas aprakstītas rindkopā “Pēc mašīnas lietošanas”.1.
Atvienot akumulatora savienotāju (12).2.
PIRMAIS LIETOŠANAS PERIODS
Pēc pirmām 8 stundām pārbaudiet mašīnas stiprinājumu un savienojumu daļas uz piedienīgu spriegumu un pārbaudiet visas
redzamās daļas uz veselumu un noplūdēm.
TEHNISKĀ APKOPE
Mašīnas kalpošanas ilgumu un maksimālu ekspluatācijas drošību nodrošina pareiza un regulāra tehniskā apkope.
Zemāk esošajā tabulā paredzēta plānotā tehniskā apkope. Minētie intervāli var atšķirties atbilstoši konkrētajiem darba apstākļiem,
kuri jānosaka personai, kas ir atbildīga par tehnisko apkopi.
BRĪDINĀJUMS!
Operācijas jāveic tad, kad mašīna ir izslēgta un akumulators atvienots.
Turklāt, pirms jebkādas tehniskās apkopes operācijas veikšanas, rūpīgi izlasīt instrukcijas nodaļā “Drošība”.
Visas ieplānotās vai ārpuskārtas tehniskās apkopes operācijas ir jāveic pieredzējušam personālam vai pilnvarotam Tehniskās
apkalpošanas centram.
Šī rokasgrāmata apraksta tikai vieglākās un visparastākās tehniskās apkalpošanas procedūras.
Citas Ieplānotās tehniskās apkalpošanas tabulā iekļautās tehniskās apkalpošanas procedūras skatīt Tehniskās apkalpošanas
rokasgrāmatā, par ko var iegūt informāciju jebkur
ā Tehniskās apkalpošanas centrā.
PLĀNOTĀS TEHNISKĀS APKOPES TABULA
Procedūra
Akumulatora uzlādēšana
Rakeļa tīrīšana
Sukas/paliktņa tīrīšana
Rezervuāra pludiņa un vakuuma režģa tīrīšana un vāka
paplāksnes pārbaude
EcoFlex™ sistēmas tīrīšana un iztukšošana (izvēles)
Rakeļa asmens pārbaude un nomaiņa
Šķīduma/tīrāūdens fi ltra tīrīšana
Vakuuma sistēmas motora fi ltra tīrīšana
WET akumulatora šķidruma lī
Skrūvju un uzgriežņu nostiprināšanas pārbaude(1)
Suku/paliktņu turētāju motoru ogles sukas pārbaude vai nomaiņa(2)
Vakuuma sistēmas motora ogles sukas pārbaude vai nomaiņa(2)
Piedziņas sistēmas motora ogles sukas pārbaude vai nomaiņa
(tikai modeļiem BA 451D un BA 531D)
meņa pārbaude
Reizi dienā,
pēc mašīnas
lietošanas
Reizi nedēļā
Reizi sešos
mēnešos
Reizi gadā
(2)
Un pēc pirmajām 8 darba stundām.(1)
Šī apkopes darbība jāveic Nilfi sk pilnvarotā Tehniskās apkalpošanas centrā.(2)
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D909 6748 000(3)2010-03 D
19
Page 78
LATVIEŠU VALODA
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
AKUMULATORA UZLĀDĒŠANA
PIEZĪME
Uzlādēt akumulatorus, kad iedegas dzeltena vai sarkana signāllampiņa (81b vai 81c), un katra darba cikla beigās.
PIESARDZĪBU!
Uzlādētu akumulatoru uzturēšana paildzina to kalpošanas laiku.
PIESARDZĪBU!
Kad akumulatori ir izlādēti, uzlādēt tos pēc iespējas ātrāk, jo izlādēšanās padara īsāku to kalpošanas laiku.
Pārbaudiet akumulatora lādiņu vismaz reizi nedēļā.
PIESARDZĪBU!
Ja mašīna nav aprīkota ar atsevišķu akumulatoru uzlādētāju, izvēlieties ārējo akumulatoru uzlādētāju, kas atbilst
uzstādīto akumulatoru tipam.
BRĪDINĀJUMS!
Svina akumulatora uzlādēšana rada ļoti eksplozīvu ūdeņraža gāzi. Akumulatorus uzlādēt labi ventilējamās vietās
un tālu no atklātām liesmām. Akumulatorus uzlādējot, nesmēķēt.
Uzlādējot akumulatorus, vienmēr turēt rezervuāru bloku atvērtu.
BRĪDINĀJUMS!
Uzlādējot akumulatorus, jāievēro sevišķa piesardzība, jo akumulatoriem var noplūst elektrolīts. Akumulatora
šķidrums ir kodīga viela. Ja tā nokļūst kontaktā ar ādu vai acīm, tad rūpīgi skalot ar lielu ūdens daudzumu un
izsaukt ārstu.
Sākotnējās procedūras
Atvērt vāku (22) un pārliecināties, ka recirkulācijas ūdens rezervuārs (21) ir tukšs, pretējā gadījumā iztukšot to ar novades 1.
šļūteni (16).
Aizvediet mašīnu līdz norādītajai utilizācijas vietai.2.
(Tikai modeļiem 3. BA 451D un BA 531D): Pagriezt aizdedzes atslēgu (80) pozīcijā “0”.
(Tikai priekš BA 451 un BA 531): Lai izslēgtu mašīnu, nospiediet slēdzi (71) un/vai (73).
Paņemiet rokturi (41) un uzmanīgi paceliet rezervuāru (40).4.
Tikai WET (svina) akumulatoriem:5.
Pārbaudīt elektrolītu līmeni akumulatoros (53); nepieciešamības gadījumā uzpildīt caur aizbāžņiem (54).•
Tad atstāt visus aizbāžņus (54) atvērtus akumulatoru uzlādēšanai.•
Nepieciešamības gadījumā notīrīt akumulatoru augšējo virsmu.•
Uzlādēt akumulatoru saskaņā ar kādu no turpmāk minētajām procedūrām atkarībā no tā, vai ir uzstādīts akumulatora 6.
uzlādētājs (90).
Akumulatoru uzlādēšana ar ārējo akumulatora uzlādētāju
Pārliecināties, ka akumulatora uzlādētājs ir piemērots saskaņā ar atbilstošu rokasgrāmatu. Akumulatora uzlādētāja 7.
spriegumam jābūt 24 V.
Atvienot akumulatora savienotāju (12) un pievienot to pie ārējā akumulatora uzlādētāja.8.
Pievienot akumulatora uzlādētāju elektrotīklam.9.
Kad uzlādēšana ir pabeigta, atvienot akumulatora uzlādētāju no elektrotīkla un no akumulatora savienotāja (12).10.
(Tikai WET (svina) akumulatoriem) Pārbaudīt elektrolīta līmeni akumulatorā un noslēgt visus vāciņus (54).11.
Pievienot mašīnai akumulatora savienotāju (12).12.
Paņemt rokturi (41) un uzmanīgi nolaist rezervuāru (40).13.
20
909 6748 000(3)2010-03 DBA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
Page 79
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
LATVIEŠU VALODA
Akumulatora uzlādēšana ar mašīnai uzstādītu akumulatora uzlādētāju (opcija)
Pievienot akumulatora uzlādētāja kabeli (6) elektrotīklam (tīkla spriegumam un frekvencei ir jābūt saderīgam ar akumulatora 14.
uzlādētāja vērtībām, kas norādītas uz mašīnas sērijas numura plāksnes (34)).
Kad akumulatora lādētājs ir pievienots elektrotīklam, visas mašīnas funkcijas tiek automātiski atslēgtas.
Ja deg akumulatora uzlādētāja kontroles paneļa sarkanā signāllampiņa (94), akumulatora uzlādētājs uzlādē akumulatorus.
Kad iedegas zaļā signāllampiņa (92), akumulatoru uzlādēšana ir pabeigta.15.
Kad akumulatora uzlādēšana ir pabeigta, atvienot akumulatora lādē
(7).
Paņemt rokturi (41) un uzmanīgi nolaist rezervuāru (40).17.
PIEZĪME
Papildu informāciju par akumulatora uzlādētāja darbību (90) skatīt atbilstošajā rokasgrāmatā.
tāja kabeli (6) no barošanas avota un nostiprināt tā apvalku 16.
MAŠĪNAS DARBA STUNDU PĀRBAUDE
(Tikai ja mašīna ir aprīkota ar stundu skaitītāju)
(Tikai modeļiem 1. BA 451D un BA 531D): Pagriezt aizdedzes atslēgu (80) pozīcijā “I”.
Pagrieziet slēdzi (73) un izlasiet uz stundu skaitītāja (79) kopējo mašīnas nostrādāto stundu skaitu (tīrīšana/žāvēšana).2.
Vēlreiz pagrieziet slēdzi (73).3.
Pagriezt aizdedzes atslēgu (80) pozīcijā “0”.4.
RAKEĻA TĪRĪŠANA
PIEZĪME
Rakelim ir jābūt tīram un tā asmeņiem ir jābūt labā stāvoklī, lai panāktu kārtīgu žāvēšanu.
PIESARDZĪBU!
Tīrot rakeli, ieteicams lietot aizsargcimdus, jo ar netīrumiem var sagriezt rokas.
Darbiniet mašīnu uz līdzenas virsmas.1.
(Tikai modeļiem 2. BA 451D un BA 531D): Pagriezt aizdedzes atslēgu (80) pozīcijā “0”.
(Tikai priekš BA 451 un BA 531): Lai izslēgtu mašīnu, nospiediet slēdzi (71) un/vai (73).
Nolaist rakeli (25) ar sviru (10).3.
Atlaist vaļīgāk stūri (26) un noņemt rakeli (25).4.
Atvienot vakuuma šļūteni (15) no rakeļa.5.
Nomazgāt un notīrīt rakeli (5 zīm.). Jo īpaši iztīrīt netīrumus un gružus no nodalījumiem (A, 5 zīm.) un atveres (B). Pārbaudīt, 6.
vai priekšējo (C) un aizmugurējo plātņus (D) uz veselumu, iegriezumiem un plīsumiem; ja nepieciešams, tos nomainīt (skatīt
procedūru n
Uzstādīt rakeli noņemšanai pretējā secībā.7.
ākošajā rindkopā).
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D909 6748 000(3)2010-03 D
21
Page 80
LATVIEŠU VALODA
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
RAKEĻA ASMENS PĀRBAUDE UN NOMAIŅA
Notīrīt rakeli (5 zīm.) kā aprakstīts iepriekšējā rindkopā.1.
Pārbaudīt, vai priekšējā asmens (C, zīm. 5) šķautne (E) un aizmugurējā asmens (D) šķautne (F) visā to garumā atrodas vienā 2.
un tajā pašā līmenī; pretējā gadījumā nepieciešams noregulēt to augstumu, kā aprakstīts zemāk:
Atbrīvot enkurskrūvi (G) un atlaist vaļīgāk stiprinājumus (M), lai noregulētu aizmugurējo asmeni (D); pēc tam pievilkt •
stiprinājumus un sakabināt enkurskrūvi.
Atslābināt rokratus (I) un noregulēt priekš
Pārbaudīt, vai priekšējais (C) un aizmugurējais (D) asmens nav bojāts un ir bez iegriezumiem un plīsumiem; pretējā gadījumā 3.
tie jānomaina, kā aprakstīts zemāk. Pārbaudīt, vai aizmugurējā asmens priekšējais stūris (J) nav nodilis; ja nepieciešams
asmens jāapgriež, lai nomainītu nodilušo stūri pret nebojāto stūri. Ja ir nodiluši arī citi stūri, tad asmeni nomainīt sekojoši:
Noņemt enkurskrūvi (G), noņemt aizturus (M) un noņemt aizturošo lenti (K), tad nomainīt/apgriezt aizmugurējo asmeni (D).•
Uzstādīt asmeni noņemšanai pretējā secībā.•
Atskrūvēt rokratus (I) un noņemt uzturoši lenti (L), tad nomainīt priekšējo asmeni (C).•
Uzstādīt asmeni noņemšanai pretējā secībā.•
Pēc asmens nomaiņas (vai apgriešanas) noregulēt tā augstumu, kā aprakstīts iepriekšējā punktā.
Pievienot vakuuma šļūteni (15) rakelim.4.
Uzstādīt rakeli (25) un aizskrūvēt rokratus (26).5.
Nepieciešamības gadījumā noregulēt rakeļa līdzsvara koriģēšanas rokratu (27).6.
ējo plātni (C); pēc tam pievilkt rokturus.•
I
C
L
I
J
F
E
SUKAS/PALIKTŅA TĪRĪŠANA
PIESARDZĪBU!
Tīrot suku/paliktni, ieteicams lietot aizsargcimdus, jo ar netīrumiem var sagriezt rokas.
Suku/paliktni noņemt, kā aprakstīts nodaļā “Lietošana”.1.
Notīrīt un nomazgāt suku/paliktni ar ūdeni un mazgāšanas līdzekli.2.
Pārbaudīt, vai sukas sari nav bojāti un nodiluši, ja vajadzīgs, nomainīt suku.3.
Pārbaudīt, vai paliktnis nav nodilis, ja vajadzīgs, nomainīt paliktnis.4.
D
K
M
I
5 zīmējums
C
D
M
A
B
A
G
S311336
22
909 6748 000(3)2010-03 DBA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
Page 81
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
LATVIEŠU VALODA
REZERVUĀRA PLŪDIŅA UN VAKUUMA REŽĢA TĪRĪŠANA UN VĀKA PAPLĀKSNES PĀRBAUDE
Aizvediet mašīnu līdz norādītajai utilizācijas vietai.1.
(Tikai modeļiem 2. BA 451D un BA 531D): Pagriezt aizdedzes atslēgu (80) pozīcijā “0”.
(Tikai priekš BA 451 un BA 531): Lai izslēgtu mašīnu, nospiediet slēdzi (71) un/vai (73).
Atvērt vāku (A, zīm. 6) mazgāšanas pozīcijā (L).3.
Izmazgāt vāku (A), rezervuārus (B un C) un vakuuma režģi ar automātisko pludiņa izslēgšanu (D) ar tīru ūdeni.4.
Iztukšot ūdeni no rezervuāriem, izmantojot šļūtenes (16 un 17).
Nepieciešamības gadījumā atbrīvot stiprinājumus (E) un atvērt mezglu (D), atjaunot pludiņu (F), notīrīt visas sastāvdaļas un
5.
pēc tam tās uzstādīt vietā.
Pārbaudiet tvertnes vāka starpliku (G) uz veselumu.6.
PIEZĪME
Starplika (G) izveido rezervuārā vakuumu, kas vajadzīgs reģenerācijas ūdens izsūknēšanai ar vakuumu.
Nepieciešamības gadījumā nomainīt starpliku (G) pēc tam, kad tā izņemta no ligzdas (H). Montējot jaunu starpliku, uzstādīt
jaunu salaidumu (I) centrālajā aizmugurējā zonā, kā parādīts zīmējumā.
Pārbaudīt, vai starplikas (G) balstvirsma (J) nav bojāta un ir piemērota starplikai.7.
Pārbaudiet kompensācijas atveri (K) uz aizsprostojumiem un iztīriet to, ja ir nepieciešams.8.
PIEZĪME
Atvere (K) ļauj kompensēt gaisu vāka gaisa izplūdi un sekmē vakuuma izveidošanos rezervuārā.
Aizvērt vāku (A).9.
C
B
A
G
L
G
K
I
H
J
D
E
E
F
6 zīmējums
S311337
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D909 6748 000(3)2010-03 D
23
Page 82
LATVIEŠU VALODA
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
VAKUUMA SISTĒMAS MOTORA FILTRA TĪRĪŠANA
Darbiniet mašīnu uz līdzenas virsmas.1.
(Tikai modeļiem 2. BA 451D un BA 531D): Pagriezt aizdedzes atslēgu (80) pozīcijā “0”.
(Tikai priekš BA 451 un BA 531): Lai izslēgtu mašīnu, nospiediet slēdzi (71) un/vai (73).
Atvērt recirkulācijas ūdens tvertne.3.
Ja ir nepieciešams, noteciniet ūdeni no tvertnes, lai fi ltrs kļūst redzams.4.
Pārbaudīt vai fi ltra priekšējā daļa ir tīra. Ja ir nepieciešams, nomazgāt to ar ūdeni un saspiesto gaisu, tad uzstādiet to.5.
Izpildīt 1, 2 un 3 punktos paredzētās darbības pretējā kārtībā.6.
ŠĶĪDUMA/TĪRĀŪDENS FILTRA TĪRĪŠANA
Darbiniet mašīnu uz līdzenas virsmas.1.
(Tikai modeļiem 2. BA 451D un BA 531D): Pagriezt aizdedzes atslēgu (80) pozīcijā “0”.
(Tikai priekš BA 451 un BA 531): Lai izslēgtu mašīnu, nospiediet slēdzi (71) un/vai (73).
Aizveriet šķīduma krānu (A, zīm. 7) zem mašīnas, aiz labā aizmugurējā riteņa. Krāns (A) ir noslēgts, ja tas ir pozīcijā (B) 3.
attiecībā pret šļūtenēm; tas ir atvērts, ja tas ir pozīcijā (C).
Noņemiet caurspīdīgo vāku (D), tad noņemiet fi ltru (E). Iztīriet un uzstādiet tos atpakaļ uz atbalsta (F).4.
PIEZĪME
Filtru (E) nepieciešams pareizi pozicionēt uz atbalsta (G) apvalka (F).
Atveriet krānu (A).5.
A
G
E
B
F
C
E
D
7 zīmējums
S311338
24
909 6748 000(3)2010-03 DBA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
Page 83
DROŠINĀTĀJA PĀRBAUDE/NOMAIŅA
Atvienot akumulatora savienotāju (12).1.
Pabīdīt malā recirkulācijas ūdens novades šļūteni (16).2.
Noņemt akumulatoru uzlādēšanas kabeli (I, zīm. 8), ja tas ir uzstādīts, no kabeļa turētāja (J).3.
Noņemt skrūves (A) un uzmanīgi pabīdīt paneli (B) malā, atbrīvojot blīvētāju (K) no tā vietas uz paneļa (B).4.
Šādu drošinātāju pārbaude/nomaiņa:5.
Sukas mezgla drošinātājs F1: (40 A)C)
Vakuuma sistēmas drošinātājs F2: (30 A)D)
Piedziņas sistēmas drošinātājs F3: (30 A) (*)E)
Sign
āla cikla drošinātājs F4: (3 A)F)
Sukas/paliktņa turētāja atlaišanas drošinātājs F5: (20 A) (*)G)
Sūkņa drošinātājs F6: (3 A) (*)H)
Tikai modeļiem (*) BA 451D un BA 531D
Izpildīt 1. līdz 4. punktā paredzētās darbības pretējā kārtībā.6.
Aizvediet mašīnu līdz norādītajai utilizācijas vietai.1.
Atvērt vāku (22) un pārliecināties, ka recirkulācijas ūdens rezervuārs (21) ir tukšs, pretējā gadījumā iztukšot to ar novades 2.
šļūteni (16). Aizvērt vāku (22).
Paņemiet rokturi (41) un uzmanīgi paceliet rezervuāru (40).3.
Atskrūvēt tapu un atslēgt šļūteni (48) no rezervuāra (45).4.
Noņemt rezervuāru, atbrīvojot to no aizturiem.5.
Izmazgāt rezervuāru nozīmētā utilizā
Uzstādīt rezervuāru (45) un pievienot šļūteni (48).7.
Kad mazgāšanas līdzekļa rezervuārs ir iztukšots, jāiztukšo arī EcoFlex™ sistēma (procedūru skatiet nākamajā paragrāfā).8.
cijas vietā.6.
B
A
D
E
C
K
S311339
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D909 6748 000(3)2010-03 D
25
Page 84
LATVIEŠU VALODA
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
ECOFLEX™ SISTĒMAS IZTUKŠOŠANA
(Mašīnai ar EcoFlex™ sistēmu)
Iztīrīt mazgāšanas līdzekļa rezervuāru atbilstoši procedūrai, aprakstītai iepriekšējā sadaļā. Lai noņemtu atlikušo mazgāšanas 1.
līdzekli šļūtenēs un sūknī, rīkoties sekojoši.
Paņemt rokturi (41) un uzmanīgi nolaist rezervuāru (40).2.
Ieslēdziet mašīnu, pagriežot aizdedzes atslēgu (80) pozīcijā “I”.3.
Ieslēdziet sistēmu, nospiežot slēdzi (77). Pārbaudiet, vai ir iedegusies zaļā signāllampiņa (78).4.
Vienlaicīgi nospiest slēdžus (77) un (82a) un turēt tos nospiestus, līdz sāk mirgot slēdža brīdinājuma lampiņa (78) (aptuveni
5.
pēc 5 sekundēm).
Atlaist slēdžus un gaidīt līdz signāllampiņa (78) beigs mirgot, un ieslēgsies vakuuma sistēma.6.
Savākt mazgāšanas līdzekli, kas atlicis uz grīdas.7.
Pagriezt aizdedzes atslēgu (80) pozīcijā “0”.8.
Paņemt rokturi (41) un uzmanīgi pacelt rezervuāru (40), tad pārliecināties, ka šļūtene (48) ir tukša, pretējā gadījumā atkārtot 3. 9.
līdz 9. punktu.
PIEZĪME
Drenāžas cikls ilgst aptuveni 30 sekundes, tad vakuuma funkcija automātiski sāk darboties, kas ļauj notīrīt atlikušo
mazgāšanas līdzekli.
Drenāžas ciklu var veikt arī ja mazgāšanas līdzekļa rezervuārs (45) ir pilns ar ūdeni, tādējādi rūpīgi izskalojot sistēmu.
Šādu iztukšošanu ieteicams veikt, lai EcoFlex™ sistēmu iztīrītu no gružiem un nosēdumiem, ja mašīna nav lietota/tīrīta
ilgu laiku.
Drenāžas ciklu var veikt arī, lai ātri uzpildītu mazgāšanas līdzekļa piegādes šļūteni, kad rezervuārs (45) ir pilns, bet
sistēma ir joprojām tukša.
Nepieciešamības gadījumā drenāžas ciklu var veikt atkārtoti.
26
909 6748 000(3)2010-03 DBA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
Page 85
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
BOJĀJUMU KONSTATĒŠANA UN NOVĒRŠANA
BojājumsIespējamais cēlonisNovēršana
Motori nedarbojas, signāllampiņas neiedegas.Akumulatora savienotājs ir atslēgts.Pievienot.
Akumulatori ir pilnīgi izlādējušies.Uzlādt akumulatorus.
LATVIEŠU VALODA
Mašīna nekustas.
(Tikai modeļiem BA 451D un BA 531D)
Brīdinājuma lampiņas (81) mirgo vienlaicīgi.Mezgla motors ir pārslogots.Lietot mīkstākas sukas, kas piemērotas
Sukas nedarbojas, deg sarkanā signāllampiņa.Izl
Netīrāūdens iesūkšana nav pietiekoša.Recirkulācijas ūdens rezervuārs ir pilns.Iztukšot rezervuāru.
Šķīduma plū
Rakelis atstāj pēdas uz grīdas.Netīrumi zem rakeļa asmeņiem.Notīrīt netīrumus.
sma nav pietiekama.Šķīduma/tīrāūdens fi ltrs ir netīrs.Iztīrīt fi ltru.
Mašīna tiek ieslēgta ar atslēgu un nospiežot
veltni.
ādējušies akumulatoriUzlādt akumulatorus.
Vakuuma šļūtene ir atslēgta no rakeļa.Pievienot.
Aizsprostots vakuuma režģis ir aizsprostojies
vai plūsma pārtrūkst.
Netīrs rakelis vai nodiluši vai bojāti rakeļa
asmeņi.
Tvertnes vāks nav pilnīgi aizvērts vai
paplāksne ir bojāta.
Reģenerācijas ūdens rezervuārs ir netīrs
(aizsprostojusies iztecināšanas atvere).
Netīra/aizsprostota EcoFlex™ sistēmas
tvertne (izvēles).
Nodiluši, ieplīsuši vai sadauzīti rakeļa asmeņi. Nomainīt asmeņus.
tīrāmajai grīdai, vai izvairīties strādāt, kad
iedarbināta papildu spiediena funkcija.
Iztīrīt režģi vai pārbaudīt plūdiņu.
Notīrīt un pārbaudīt rakeli.
Aizvērt vāku pienācīgi, vai nomainīt starpliku.
Notīrīt.
Iztukšot.
Rakelis nav līdzsvarots ar rokratu.Noregulēt.
PIEZĪME
Ja mašīnai ir uzstādīts akumulatora uzlādētājs (kā opcija), tā nevar darboties, ja uzlādētājs nav pievienots korpusam.
Akumulatora uzlādētāja nepareizas darbības gadījumā sazināties ar pilnvarotu Tehniskās apkalpošanas centru.
Papildus informāciju skatīt Tehniskās apkalpošanas rokasgrāmatā, kas ir pieejama jebkurā Nilfi sk Tehniskās apkalpošanas centrā.
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D909 6748 000(3)2010-03 D
27
Page 86
LATVIEŠU VALODA
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
NODOŠANA METĀLLŪŽŅOS
Mašīnas likvidēšanu saskaņot ar kvalifi cētu metāllūžņu speciālistu.
Pirms mašīnas nodošanas metāllūžņos noņemiet un atdaliet šādus materiālus, kas pareizi jāiznīcina saskaņā ar spēkā esošiem
tiesību aktiem:
Akumulatori –
Sukas/paliktņi –
Plastmasas šļūtenes un sastāvdaļas –
Elektriskie un elektroniskie komponenti (*) –
Sazinieties ar tuvāko Nilfi sk centru, it sevišķi, ja nododat metāllūžņos elektriskus un elektroniskus komponentus.(*)
28
909 6748 000(3)2010-03 DBA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
JAK PRZECHOWYWAĆ PODRĘCZNIK ......................................................................................................................................... 2
DANE IDENTYFIKACYJNE ............................................................................................................................................................. 2
INNE PODRĘCZNIKI ....................................................................................................................................................................... 3
CZĘŚCI ZAPASOWE I KONSERWACJA ........................................................................................................................................ 3
ZMIANY I USPRAWNIENIA ............................................................................................................................................................. 3
PRZEZNACZENIE MASZYNY ......................................................................................................................................................... 3
OPIS MASZYNY .............................................................................................................................................................. 6
BUDOWA MASZYNY ....................................................................................................................................................................... 6
OKNO KONTROLNE PARAMETRÓW PROSTOWNIKA DO AKUMULATORÓW (wyposażenie dodatkowe)................................ 8
AKCESORIA / WYPOSAŻENIE DODATKOWE .............................................................................................................................. 9
DANE TECHNICZNE ....................................................................................................................................................................... 9
SCHEMAT ELEKTRYCZNY DLA BA 451 I BA 531........................................................................................................................10
SCHEMAT ELEKTRYCZNY DLA BA 451D I BA 531D ...................................................................................................................11
SPRAWDZENIE / USTAWIENIA AKUMULATORÓW W NOWEJ MASZYNIE .............................................................................. 12
USTAWIANIE TYPU I INSTALACJA AKUMULATORÓW (OŁOWIOWE LUB ŻELOWE) .............................................................. 13
PRZED URUCHOMIENIEM MASZYNY ........................................................................................................................................ 14
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE MASZYNY ..................................................................................................................................... 16
OBSŁUGA MASZYNY (MYCIE/SUSZENIE).................................................................................................................................. 16
PO UŻYTKOWANIU MASZYNY .................................................................................................................................................... 19
DŁUGOTRWAŁE NIEUŻYWANIE MASZYNY ............................................................................................................................... 19
PIERWSZY OKRES UŻYTKOWANIA............................................................................................................................................ 19
SPRAWDZENIE ILOŚCI ROBOCZOGODZIN MASZYNY ............................................................................................................ 21
KONTROLA I WYMIANA PIÓRA ZGARNIAKA .............................................................................................................................. 22
CZYSZCZENIE ZBIORNIKA I KRATKI PODCIŚNIENIOWEJ Z AUTOMATYCZNYM PŁYWAKIEM
ODCINAJĄCYM I KONTROLA USZCZELKI POKRYWY .............................................................................................................. 23
CZYSZCZENIE FILTRA SILNIKA SYSTEMU ODKURZANIA........................................................................................................ 24
CZYSZCZENIE FILTRA ROZTWORU / CZYSTEJ WODY ............................................................................................................ 24
OPRÓŻNIANIE SYSTEMU ECOFLEX™ ...................................................................................................................................... 26
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ............................................................................................................................... 27
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D909 6748 000(3)2010-03 D
1
Page 88
POLSKI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
WSTĘP
PAMIĘTAJ
Liczby w nawiasach odnoszą się do elementów pokazanych w rozdziale Opis Maszyny.
PRZEZNACZENIE I ZAWARTOŚĆ PODRĘCZNIKA
Przeznaczeniem niniejszego Podręcznika jest dostarczenie obsługującemu wszystkich informacji koniecznych do użytkowania
maszyny w sposób właściwy, bezpieczny i niezależny. Zawarte w nim informacje dotyczą danych technicznych, pracy, okresów
przechowywania maszyny, konserwacji, części zapasowych, warunków bezpieczeństwa i utylizacji zużytej maszyny.
Operatorzy i wykwalifi kowani technicy muszą przeczytać uważnie niniejszy podręcznik przed podjęciem jakichkolwiek czynności
związanych z maszyną. Jeżeli macie Państwo wątpliwości związane z interpretacją instrukcji lub chcecie uzyskać dokładniejsze
informacje, prosimy o skontaktowanie się z Nilfi sk.
ADRESACI PODRĘCZNIKA
Niniejszy Podręcznik przeznaczony jest dla operatorów i techników wykwalifi kowanych do przeprowadzania przeglądów
technicznych i konserwacji maszyny.
Operatorowi nie wolno wykonywać czynności zastrzeżonych dla wykwalifi kowanych techników. Nilfi sk nie będzie odpowiedzialny za
szkody spowodowane nieprzestrzeganiem tego zakazu.
JAK PRZECHOWYWAĆ PODRĘCZNIK
Podręcznik Użytkowania musi być przechowywany w pobliżu maszyny, w odpowiedniej okładce, z dala od cieczy i innych
substancji, które mogłyby go uszkodzić.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Deklaracja zgodności dołączona do maszyny jest świadectwem zgodności maszyny ze wszystkimi obowiązującymi przepisami.
PAMIĘTAJ
Do dokumentacji urządzenia dołączono dwie kopie oryginalnej deklaracji zgodności WE.
DANE IDENTYFIKACYJNE
Model maszyny i numer seryjny zostały podane na tabliczce (34).
Rok produkcji maszyny jest zapisany w Deklaracji zgodności i jest wskazywany również przez dwie pierwsze cyfry numeru
seryjnego maszyny.
Informacje te są użyteczne, gdy potrzebne są części zamienne do maszyny. W poniższej tabeli należy zapisać dane identyfi kacyjne
maszyny.
Model MASZYNY ..............................................................................
Numer seryjny MASZYNY .................................................................
2
909 6748 000(3)2010-03 DBA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
Page 89
INSTRUKCJA OBSŁUGI
POLSKI
INNE PODRĘCZNIKI
Instrukcja obsługi elektronicznego prostownika do akumulatorów (jeżeli maszyna jest w niego wyposażona) jest integralną częścią
niniejszej instrukcji obsługi
Dostępne są ponadto następujące podręczniki:
Podręcznik Serwisowy (do którego wgląd można uzyskać w Centrach Serwisowych fi rmy Nilfi sk) –
Lista Części Zapasowych (dostarczana z maszyną) –
CZĘŚCI ZAPASOWE I KONSERWACJA
Wszystkie czynności robocze, konserwacyjne i naprawcze muszą być wykonywane przez wykwalifi kowanych pracowników lub
przez Centra Serwisowe fi rmy Nilfi sk.
Należy używać tylko oryginalnych części zamiennych i osprzętu.
Jeśli potrzebna jest pomoc serwisowa lub, gdy konieczne jest zamówienie części zamiennych i osprzętu, należy skontaktować się z
fi rmą Nilfi sk podając model i numer seryjny maszyny.
ZMIANY I USPRAWNIENIA
Firma Nilfi sk w sposób ciągły usprawnia swoje produkty, dlatego rezerwujemy sobie prawo do wprowadzania zmian i usprawnień
według własnego uznania, bez zobowiązania do włączenia korzyści wynikających z tych zmian do maszyn uprzednio sprzedanych.
Wszelkie modyfi kacje i/lub dodatkowy osprzęt muszą być zatwierdzone i wykonane przez Nilfi sk.
PRZEZNACZENIE MASZYNY
Zamiatarko-suszarka przeznaczona jest do obsługi przez wykwalifi kowanego operatora, do czyszczenia (zamiatania i suszenia)
gładkich i litych podłóg, w środowisku domowym lub przemysłowym, w bezpiecznych warunkach użytkowania.
Zamiatarko-suszarka nie może być używana do czyszczenia wykładzin i dywanów.
PRZYJĘTA KONWENCJA
Używane w tym podręczniku określenia, takie jak „do przodu”, „do tyłu”, „przód”, „tył”, „z lewej”, „z prawej” odnoszą się do pozycji
operatora siedzącego w fotelu i trzymającego ręce na kierownicy (2).
ROZPAKOWYWANIE / DOSTAWA MASZYNY
Przy rozpakowywaniu maszyny należy ściśle stosować się do instrukcji zamieszczonych na opakowaniu.
Przy dostawie należy się upewnić, że opakowanie i maszyna nie zostały uszkodzone w transporcie. Jeśli widoczne są uszkodzenia,
należy zachować opakowanie w celu sprawdzenia go przez fi rmę transportową, która dostarczyła maszynę. Wszelkie uszkodzenia
należy natychmiast zgłaszaćfi rmie transportowej.
Prosimy sprawdzić, czy z maszyną zostały dostarczone następujące pozycje: –
Dokumentacja techniczna:•
Podręcznik użytkownika zamiatarko-suszarki•
Podręcznik użytkowania elektronicznego prostownika do akumulatorów (jeżeli maszyna jest w niego wyposażona)•
Lista części zamiennych zamiatarko-suszarki•
Nr 1 przyłącze ładowarki akumulatora (w przypadku jednostki bez wbudowanej ładowarki akumulatora)•
Nr 2 bezpieczniki płytkowe•
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D909 6748 000(3)2010-03 D
3
Page 90
POLSKI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BEZPIECZEŃSTWO
Następujące symbole wskazują na potencjalnie niebezpieczne sytuacje. Należy zawsze uważnie przeczytać niniejsze informacje i
przedsięwziąć wszelkie odpowiednie środki ostrożności w celu ochrony ludzi i przedmiotów.
Współpraca operatora jest podstawowym warunkiem uniknięcia urazów. Żaden program zapobiegania wypadkom nie jest
efektywny bez całkowitej współpracy osoby odpowiedzialnej za obsługę maszyny. Większość wypadków, jakie mogą się pojawić
w fabryce podczas pracy lub przemieszczania jest powodowanych brakiem stosowania się do najprostszych reguł zachowania
ostrożności. Ostrożność i rozwaga operatora są najlepszą gwarancją uniknięcia wypadków oraz podstawowym warunkiem
pomyślnego zrealizowania każdego programu zapobiegawczego.
SYMBOLE
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Wskazuje na sytuację niebezpieczną dla operatora (zagrożenie życia).
OSTRZEŻENIE!
Wskazuje na potencjalne ryzyko spowodowania urazów u ludzi lub uszkodzenia przedmiotów.
UWAGA!
Zwraca uwagę na ważne i użyteczne funkcje. Należy zwrócić szczególną uwagę na akapity oznaczone tym
symbolem.
PAMIĘTAJ
Zwraca uwagę na ważne i użyteczne funkcje.
PORADY
Wskazuje, że przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności należy się zapoznać z instrukcją.
INSTRUKCJE OGÓLNE
Poniżej przedstawione są konkretne ostrzeżenia i uwagi informujące o potencjalnej szkodzie mogącej dotyczyć ludzi i maszyny.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych, naprawczych, czyszczenia lub wymiany należy rozłączyć –
złącze akumulatora i wyjąć kluczyk zapłonu.
Opisywana maszyna może być użytkowana tylko przez przeszkolonych operatorów. Dzieci i osoby –
niepełnosprawne nie mogą użytkować tej maszyny.
Akumulator należy trzymać z dala od otwartego ognia, elementów rozżarzonych oraz urządzeń, które mogą –
iskrzyć. Podczas prawidłowej pracy wydzielane są gazy wybuchowe.
Nie należy nosić biżuterii pracując w pobliżu części elektrycznych. –
Nie należy pracować pod podniesioną maszyną, jeśli nie jest ona w bezpieczny sposób podparta. –
–
Nie używać maszyny w miejscach, gdzie znajdują się toksyczne, niebezpieczne, łatwopalne i/lub wybuchowe
materiały sypkie, ciecze lub opary: Maszyna nie nadaje się do zbierania niebezpiecznych pyłów.
Podczas ładowania akumulatorów powstaje wybuchowy wodór. Podczas ładowania akumulatorów zbiorniki –
muszą być otwarte, a samo ładowanie można przeprowadzać tylko w dobrze wentylowanym miejscu i z dala
od otwartego ognia.
4
909 6748 000(3)2010-03 DBA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
Page 91
INSTRUKCJA OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE!
Przed użyciem prostownika należy upewnić się czy wartości częstotliwości i napięcia podane na tabliczce –
znamionowej odpowiadają parametrom sieci elektrycznej.
Przed użyciem prostownika należy upewnić się czy wartości częstotliwości i napięcia podane na tabliczce –
znamionowej odpowiadają parametrom sieci elektrycznej.
Nie wolno ciągnąć lub przenosić maszyny za kabel prostownika i nigdy nie wolno używać kabla prostownika –
jako uchwytu. Nie wolno zamykać drzwi, gdy przeciągnięty jest przez nie kabel prostownika ani przeciągać
kabla prostownika w pobliżu ostrych krawędzi lub narożników. Należy uważać, aby nie najechać maszyną na
kabel prostownika.
Kabel prostownika należy trzymać z dala od nagrzanych powierzchni. –
Nie należy używać
tak, jak powinna, została uszkodzona, pozostawiona na zewnątrz lub wpadła do wody, należy ją przekazać do
centrum serwisowego.
Aby ograniczyć ryzyko pożaru, porażenia prądem lub uszkodzenia ciała, nie należy pozostawiać maszyny –
bez nadzoru, gdy jest podłączona do źródła zasilania. Przed przystąpieniem do konserwacji należy odłączyć
kabel prostownika od źródła zasilania.
Podczas ładowania akumulatorów nie wolno palić tytoniu. –
W celu uniknięcia nieautoryzowanego użycia maszyny należy wyjąć kluczyk zapłonu (jeżeli zamontowany). –
Nie wolno pozostawiać maszyny bez nadzoru nie mając pewności, że maszyna nie jest unieruchomiona. –
Należy zawsze chronić maszynę przed wp
używana, jak i podczas spoczynku. Przechowuj maszynę w suchych pomieszczeniach: Maszyna musi być
używana w stanie suchym. Nie wolno jest stosować lub trzymać na zewnątrz w warunkach wilgoci.
Przed użyciem maszyny należy zamknąć wszystkie drzwi i/lub pokrywy. –
Maszyna nie może być wykorzystywana do zabawy. Należy zwracać baczną uwagę na dzieci znajdujące się w –
pobliżu miejsca pracy.
Maszyny należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji. Należy używać tylko oryginalnych –
części zamiennych i osprzętu Nilfi sk.
Należy przedsięwziąć wszelkie środki ostrożności, aby zapobiec zahaczeniu się włosów, biżuterii lub luźnych
–
ubrań o ruchome części maszyny.
Nie używać maszyny na pochyłościach o nachyleniu większym niż podane w specyfi kacjach. –
Nie używać maszyny w miejscach szczególnie zapylonych. –
Podczas użytkowania maszyny należy uważać, aby nie wyrządzić krzywdy ludziom i nie uszkodzić –
przedmiotów.
Nie uderzać w półki i rusztowania, zwłaszcza jeżeli istnieje ryzyko spadnięcia z nich przedmiotów. –
Nie kłaść pojemników z płynami na maszynie; umieszczać je w uchwycie na puszkę. –
Temperatura otoczenia podczas pracy musi mieścić się w zakresie od 0 °C do +40 °C. –
Temperatura przechowywania musi zawierać się w zakresie od 0 °C do +40 °C. –
Wilgotność powietrza musi zawierać się w przedziale od 30% do 95%. –
Korzystając z detergentów do mycia pod
Pracując ze środkami czyszczącymi do podłóg, nosić odpowiednie rękawice i środki ochronne. –
Maszyny nie wolno używać jako środka transportu. –
Aby uniknąć uszkodzenia podłogi, nie należy dopuszczać do pracy szczotki suchej, gdy maszyna jest –
nieruchoma.
W przypadku pożaru zalecane jest używanie gaśnic proszkowych, a nie wodnych. –
Nie wolno naruszać elementów zabezpieczających maszyny i należy stosować sięściśle do standardowych –
instrukcji konserwacji.
Nie należy wkładaćżadnych przedmiotów do wylotów maszyny. Nie wolno używać maszyny, gdy jej wyloty –
są zatkane. Wyloty muszą być wolne od kurzu, włókien, włosów i innych obcych ciał mog
przepływ powietrza.
Nie należy zdejmować i modyfi kować tabliczek przymocowanych do maszyny. –
(Tylko dla modeli BA 451D i BA 531D): W przypadku konieczności pchania urządzenia w celu wykonania –
czynności serwisowych (brakujące lub rozładowane akumulatory itd.) nie należy przekraczać prędkości 4
km/h.
Niniejsza maszyna nie może być używana na ulicach lub drogach publicznych. –
Należy uważać transportując maszynę w czasie mrozów. Woda znajdująca się w zbiorniku zwrotnym lub –
wężach mogłaby zamarznąć i poważnie uszkodzić maszynę.
Należy używać tylko szczotek i poduszek dostarczanych wraz z maszyną i wymienionych w Podręczniku –
użytkownika. Stosowanie innych szczotek suchych i uchwytów poduszek mogłoby zmniejszyć poziom
bezpieczeń
W przypadku nieprawidłowego działania maszyny, należy upewnić się, że nie jest to spowodowane brakiem –
konserwacji. W przeciwnym razie należy zwrócić się o pomoc do uprawnionych pracowników lub do
autoryzowanego Centrum Serwisowego.
Jeśli jakieś części muszą być wymienione, należy od autoryzowanego przedstawiciela handlowego lub –
detalisty wymagać ORYGINALNYCH części zamiennych.
By maszyna pracowała prawidłowo, a jej użytkowanie było bezpieczne, należy przeprowadzać okresowe –
przeglądy techniczne opisane w stosownym rozdziale niniejszego podręcznika; przeglądy te mogą być
dokonywane tylko przez uprawnionych pracowników lub autoryzowane Centrum Serwisowe.
Nie myć maszyny bezpośrednim strumieniem wody i substancjami żrącymi. –
Z powodu obecności materiałów toksycznych i szkodliwych (akumulatory itp.), które zgodnie z –
obowiązującymi normami muszą być unieszkodliwiane w specjalnych ośrodkach, maszyna musi zostać
usuni
stwa pracy.
ęta we właściwy sposób (zob. rozdział „Pozbywanie się zużytych elementów”).
maszyny, jeśli kabel prostownika lub wtyczka są uszkodzone. Jeśli maszyna nie działa –
ływem słońca, deszczu i złej pogody zarówno, gdy jest ona –
łóg, przestrzegać instrukcji na etykietach środków czyszczących. –
POLSKI
ących zmniejszyć
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D909 6748 000(3)2010-03 D
5
Page 92
POLSKI
OPIS MASZYNY
BUDOWA MASZYNY
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Panel sterowania1.
Kierownica2.
Drążek sterowania (*)3.
Regulator prędkości napędu (*)4.
Okno kontrolne parametrów prostownika do akumulatorów 5.
(wyposażenie dodatkowe)
Kabel przyłączeniowy ładowarki akumulatora 6.
(wyposażenie dodatkowe)
Uchwyt kabla przyłączeniowego ładowarki akumulatora 7.
(wyposażenie dodatkowe)
Korek węża spustowego wody recyrkulowanej8.
Wyjmowany przewód podawania wody (opcja)9.
Dźwignia podnoszenia/opuszczania zgarniaka10.
Pedał podnoszenia/opuszczania talerza11.
Położenie pedału, kiedy talerz jest podniesiony11a.
Położenie pedału, kiedy talerz jest opuszczony11b.
Włączanie dodatkowego nacisku (opcja)11c.
Złącze akumulatora (czerwone). To przyłącze działa także 12.
jako przycisk AWARYJNY, przerywający natychmiast
wszystkie funkcje.
Tylne koła skrętne13.
Koła przednie na osi stałej14.
Wąż podciśnieniowy zgarniaka15.
Wąż spustowy wody recyrkulowanej16.
Przewód spuszczania i kontroli poziomu roztworu / czystej 17.
wody
Talerz uchwytu szczotki mokrej/poduszki czyszczącej18.
Uchwyt szczotki / poduszki19.
Zbiornik roztworu / czystej wody20.
Zbiornik wody recyrkulowanej21.
Pokrywa zbiornika zwrotnego22.
Uchwyt na puszkę23.
Uchwyt na dokumenty (opcja)24.
Zgarniak25.
Pokrętła mocowania zgarniaka26.
Pokrętło regulacji wyważenia zgarniaka27.
Pokrętło regulacji jazdy maszyny prosto w przód28.
Pokrętło regulacji prędkości jazdy maszyny w przód (***)29.
Pokrywa zbiornika wody zwrotnej (otwieranej do 30a.
czyszczenia)
Pokrywa zbiornika zwrotnego (całkowicie otwarta)30b.
Uszczelka pokrywy zbiornika30.
Osłona ruchomej płytki zabezpieczającej31.
Osłona stałej płytki zabezpieczającej32.
Tabliczka z numerem seryjnym / danymi technicznymi / 33.
świadectwem zgodności
Zatyczka do węża podciśnieniowego czyszczenia 34.
zgarniaka
Kratka podciśnieniowa z automatycznym pływakowym 35.
systemem odcinającym
Szyjka wlewu roztworu36.
Filtr piany37.
Otwór kompensacyjny38.
Zbiornik wody zwrotnej (otwarty)39.
Uchwyt podnoszenia zbiornika40.
Linka zabezpieczająca zbiornika41.
Osłona silnika systemu odkurzania42.
Filtr wygłuszający silnika systemu odkurzania43.
Zbiornik detergentu (**)44.
Zatyczka wlotu zbiornika detergentu (**)45.
Uchwyt zbiornika detergentu (**)46.
Przewód podawania detergentu (**)47.
Pompa detergentu (**)48.
Pompa wody (**)49.
Filtr roztworu / czystej wody50.
Zawór roztworu / czystej wody51.
Akumulatory52.
Korki wlewowe akumulatora53.
Zawór elektromagnetyczny54.
Tabela stosowania detergentu (**)55.
Schemat przyłączeniowy akumulatora56.
Tylko (*) BA 451D i BA 531D
Tylko urządzenia z systemem EcoFlex™ (opcjonalnie)(**)
Tylko (***) BA 451 i BA 531
6
909 6748 000(3)2010-03 DBA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
Page 93
2224
INSTRUKCJA OBSŁUGI
23
1
2
POLSKI
20
18
21
19
14
52
13
16
17
3
4
5
8
6
7
40
11c
42
57
10
11b
41
11
11a
12
152526
30b
26
27
53
43
44
30a
37
38
9
31
32
33
36
51
39
35
34
52
45
54
47
48
46
56
49
50
28
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D909 6748 000(3)2010-03 D
55
29
S311327
7
Page 94
POLSKI
PANEL STEROWANIA
Włącznik uchwytu szczotki / poduszki i systemu 71.
odkurzania
Lampka ostrzegawcza włącznika uchwytu szczotki / 72.
poduszki i systemu odkurzania
Włącznik systemu odkurzania73.
Lampka ostrzegawcza systemu odkurzania74.
Przełącznik zwolnienia uchwytu szczotki / poduszki75.
Lampka ostrzegawcza przełącznika zwolnienia uchwytu 76.
szczotki / poduszki
Włącznik sterowania dopływem detergentu (**)77.
Lampka ostrzegawcza włącznika sterowania dopływem 78.
detergentu
Licznik godzin (opcja)79.
Kluczyk zapłonu (0 - I) (*)80.
Wskaźnik naładowania akumulatora81.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Lampka informująca o całkowicie naładowanym 81a.
akumulatorze (zielona)
Lampka informująca o akumulatorze do połowy 81b.
rozładowanym (żółta)
Lampka informująca o rozładowaniu akumulatora 81c.
(czerwona)
Wyłączniki sterowania przepływem wody82.
Przełącznik zwiększania przepływu82a.
Przełącznik zmniejszania przepływu82b.
Wskaźnik przepływu wody82c.
cznik systemu EcoFlex™ (**)83.
Włą
Dioda włącznika systemu EcoFlex™ (**):84.
Dioda świeci - system EcoFlex™ włączony•
Dioda miga - system EcoFlex™ pominięty•
Wskazanie poziomu stężenia detergentu (**)85.
Tylko (*) BA 451D i BA 531D
Tylko urządzenia z systemem EcoFlex™ (opcjonalnie)(**)
717273
82
BA 451, BA 531
74
81
717273
79
74757684837877
81
82
81a81b81c82a82c82b
81a81b81c82a82c82b
85
BA 451D, BA 531D
S311328S311329
OKNO KONTROLNE PARAMETRÓW PROSTOWNIKA DO AKUMULATORÓW (wyposażenie
dodatkowe)
Elektroniczny prostownik do ładowania akumulatorów90.
Przełącznik wyboru akumulatora - ołowiowego (WET) lub żelowego (GEL)91.
Zielona lampka ostrzegawcza (prostownik jest włączony a akumulatory są naładowane)92.
Żółta lampka ostrzegawcza (prostownik jest włączony a akumulatory są połowicznie rozładowane)93.
Czerwona lampka ostrzegawcza (prostownik jest włączony i akumulatory sąładowane)94.
79
80
92
93
94
91
90
S311330
8
909 6748 000(3)2010-03 DBA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
Page 95
INSTRUKCJA OBSŁUGI
POLSKI
AKCESORIA / WYPOSAŻENIE DODATKOWE
W uzupełnieniu elementów standardowych maszyna może być wyposażona w następujące akcesoria / wyposażenie dodatkowe
zgodnie ze specyfi cznym wykorzystaniem maszyny:
Akumulatory żelowe1.
Elektroniczny prostownik do ładowania akumulatorów2.
Szczotki wykonane z różnych materiałów3.
Poduszki wykonane z różnych materiałów4.
Poliuretanowe pióra zgarniaka5.
EcoFlex™6.
Koła przednie i tylne z odmiennych materiałów7.
Licznik godzin8.
Wyjmowany przewód podawania roztworu / czystej wody9.
Kieszeń10.
W celu uzyskania dalszych informacji dotyczących osprzętu opcjonalnego należy skontaktować się z autoryzowanym
przedstawicielem.
DANE TECHNICZNE
BA 451
Model
Wysokość maszyny1.058,5 mm
Pojemność zbiornika roztworu / czystej wody40 litrów
Pojemność zbiornika wody zwrotnej40 litrów
Średnica przedniego koła200 mm
Nacisk koła przedniego i tylnego na podłoże1,2 N/mm
Koła tylne, średnica100 mm
Moc silnika systemu odkurzacza330 W
Moc silnika systemu napędowego—200 W—200 W
Prędkość napędu (zmienna)—0 do 4,5 km/h—0 do 4,5 km/h
Zdolność pokonywania wzniesień2 %
Poziom ciśnienia akustycznego na stanowisku pracy (ISO 11201,
ISO 4871) (LpA)
Poziom ciśnienia akustycznego maszyny (ISO 3744, ISO 4871)
(LwA)
Poziom wibracji na ramieniu operatora (ISO 5349-1)< 2,5 m/s
Standardowy akumulatorSuchy: (2 x 12 V) 24 V 110 Ah / 5 h
Wielkość komory akumulatora (szerokość x długość x wysokość)350 x 350 x 300 mm
Wydajność systemu podciśnieniowego (odkurzania)1.055 mm H
Szerokość czyszczenia450 mm530 mm
Szerokość zgarniaka760 mm
Maksymalna długość maszyny1.190 mm1.228 mm
Szerokość maszyny bez zgarniaka512 mm540,8 mm
Średnica szczotki mokrej450 mm530 mm
Masa bez akumulatora i przy pustych zbiornikach88 kg106 kg88 kg106 kg
Maksymalna masa z akumulatorami i przy pełnych zbiornikach220 kg238 kg220 kg238 kg
Moc silnika napędowego szczotki mokrej480 W
Prędkość szczotki153 obr./min.
Ciśnienie przy wyłączonej funkcji dodatkowego nacisku uchwytu
szczotki / poduszki
Ciśnienie przy włączonej funkcji dodatkowego nacisku uchwytu
szczotki / poduszki
1 uchwyt szczotki
/ poduszki, bez
systemu napędo-
wego
19,0 kg20,5 kg
—26,3 kg—27,8 kg
BA 451D
1 uchwyt szczotki
/ poduszki, z
systemem napę-
dowym
65,8 dB(A) ± 3 dB(A)
84 dB(A)
BA 531
1 uchwyt szczotki
/ poduszki, bez
systemu napędo-
wego
2
- 3 N/mm
2
2
O
2
BA 531D
1 uchwyt szczotki
/ poduszki, z
systemem napę-
dowym
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D909 6748 000(3)2010-03 D
9
Page 96
POLSKI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SCHEMAT ELEKTRYCZNY DLA BA 451 I BA 531
Legenda
BATAkumulator 24 V
C1Przyłącze akumulatora
C2Złącze prostownika ładowania akumulatora
CHŁadowarka akumulatora (wyposażenie dodatkowe)
CSZłącze talerza
EB1Moduł elektroniczny Funkcji
ES1Elektromagnetyczne przełączniki silnika szczotkowego
ES2Przekaźnik systemu odkurzania
EV1Zawór elektromagnetyczny wody
F1Bezpiecznik talerza
F2Bezpiecznik systemu odkurzania
F4Bezpiecznik obwodu sygnałowego
HMLicznik godzin (opcja)
M1Silnik uchwytu szczotki / poduszki
M2Silnik systemu ssącego
Czytając niniejszy podręcznik, operator musi zwrócić szczególną uwagę na znaczenie symboli znajdujących się na tabliczkach.
Pod żadnym pozorem nie wolno zasłaniać tych tabliczek, a w przypadku ich zniszczenia trzeba je natychmiast wymienić.
SPRAWDZENIE / USTAWIENIA AKUMULATORÓW W NOWEJ MASZYNIE
OSTRZEŻENIE!
Niewłaściwe zainstalowanie lub podłączenie akumulatorów może spowodować poważne uszkodzenie
podzespołów elektrycznych maszyny. Akumulatory mogą być instalowane wyłącznie przez wykwalifi kowany
personel. Na module elektronicznym Funkcji i wbudowanej ładowarce akumulatora (opcjonalnej) należy wybrać
typ używanych akumulatorów (akumulatory ołowiowe (WET) lub żelowe (GEL)).
Przed instalacją akumulatorów należy sprawdzić, czy nie są one uszkodzone.
Odłączyć wcześniej przyłącze akumulatorów oraz wtyczkęładowarki.
Akumulatory należy przenosić bardzo ostrożnie.
Założyć osłony zacisków akumulatora dostarczone razem z maszyną.
Maszyna jest zasilana z dwóch akumulatorów 12 V połączonych zgodnie ze schematem (57).
Maszyna jest dostarczana w jednym z dwóch wariantów konfi guracji akumulatorów:
Akumulatory (ołowiowe (WET) lub żelowe (GEL)) już zainstalowane i gotowe do użycia
Należy sprawdzić, czy akumulatory są przyłączone do maszyny za pomocą złącza (12).1.
(Tylko 2. BA 451D i BA 531D): Włożyć kluczyk zapłonu (80) i przekręcić do pozycji „I”.
(Tylko dla modeli BA 451 i BA 531): Aby włączyć maszynę, wciśnij przycisk (71) i/lub (73).
Jeżeli zapali się zielona lampka ostrzegawcza (81a), oznacza to, że akumulatory są gotowe do pracy.
Jeśli zapali siężółta lub czerwona lampka sygnalizacyjna (81b lub 81c), akumulatory należy naładować (patrz procedura
opisana w rozdziale Konserwacja).
Akumulatory ołowiowe zainstalowane w maszynie, jednak nie napełnione elektrolitem
Otwórz pokrywę (22) i sprawdź, czy zbiornik wody zwrotnej (21) jest pusty, w razie konieczności opróżnij go za pomocą 1.
przewodu spustowego (16).
Chwyć za uchwyt (41) i ostrożnie podnieś zbiornik (40).2.
Odkręć korki (54) akumulatorów (53).3.
OSTRZEŻENIE!
Z kwasem siarkowym należy obchodzić się ostrożnie, gdyż jest żrący. W przypadku kontaktu ze skórą lub
dostania się elektrolitu do oczu należy starannie przepłukać miejsce kontaktu wodą i zasięgnąć porady lekarza.
Akumulatory należy napełniać w miejscach dobrze wentylowanych. Używać rękawic ochronnych.
Każdą z komór akumulatora należy napełnić kwasem siarkowym do akumulatorów (o gęstości od 1,27 do 1,29 kg w temp. 4.
25 °C) zgodnie z instrukcjami podanymi w Podręczniku Użytkowania Akumulatorów. Właściwa ilość kwasu siarkowego jest
podana w Podręczniku użytkowania akumulatora.
Aby uniknąć zniszczenia podłogi, po napełnieniu akumulatorów należy szmatką zetrzeć z nich resztki zarówno kwasu, jak i 5.
wody.
Pozostawić akumulator na kilka minut, a następnie dopełni
Podręczniku użytkowania akumulatora.
Naładuj akumulatory (zapoznaj się z procedurą w rozdziale „Konserwacja”).7.
ć kwasem siarkowym zgodnie z instrukcjami przedstawionymi w 6.
Bez akumulatorów
Należy zakupić odpowiednie akumulatory (zob. akapit „Dane techniczne”).1.
Akumulatory należy zakupić i instalować tylko w licencjonowanych punktach sprzedaży.
Maszynę i prostownik (jeżeli znajduje się na wyposażeniu) należy dostosować do zainstalowanego typu akumulatora (WET lub 2.
GEL), stosując sie do procedury przedstawionej we właściwym rozdziale.
12
909 6748 000(3)2010-03 DBA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
Page 99
INSTRUKCJA OBSŁUGI
POLSKI
USTAWIANIE TYPU I INSTALACJA AKUMULATORÓW (OŁOWIOWE LUB ŻELOWE)
Moduł elektroniczny maszyny oraz prostownik (jeśli znajduje się w zestawie) naleŻy dostosować do zainstalowanego typu
akumulatora (WET lub GEL), zgodnie z opisem poniżej:
Ustawienia maszyny (tylko dla modelu BA 451 i BA 531)
Nacisnąć przełącznik (71) lub (73) i podczas pierwszych kilku sekund pracy maszyny zwrócić uwagę na następujące rzeczy:1.
Jeżeli miga zielona lampka sygnalizacyjna (81a), maszyna jest ustawiona na akumulatory żelowe.•
Jeżeli miga czerwona lampka sygnalizacyjna (81c), maszyna jest ustawiona na akumulatory ołowiowe.•
Jeżeli zachodzi konieczność zmiany ustawień, zastosuj się do poniższej procedury.2.
Aby wyłączyć maszynę, wciśnij przycisk (71) i/lub (73).3.
Wciśnij i przytrzymaj jednocześnie wciśnięte przełączniki (71) i (73).4.
Zwolnij przełączniki (71) i (73) przynajmniej po 8 sekundach od uruchomienia maszyny.5.
W ciągu 3 sekund ponownie wciśnij przełącznik (73) na kilka sekund i upewnij się, że miga właściwa lampka sygnalizacyjna 6.
(jak opisano w kroku 1).
Ustawienia maszyny (tylko dla modelu BA 451D i BA 531D)
Ustawić kluczyk zapłonu (80) w położeniu „I” i podczas pierwszych kilku sekund pracy maszyny zwrócić uwagę na następujące 1.
rzeczy:
Jeżeli miga zielona lampka sygnalizacyjna (81a), maszyna jest ustawiona na akumulatory żelowe.•
Jeżeli miga czerwona lampka sygnalizacyjna (81c), maszyna jest ustawiona na akumulatory ołowiowe.•
Jeżeli zachodzi konieczność zmiany ustawień, zastosuj się do poniższej procedury.2.
Wyłączyć maszynę przekręcając kluczyk zapłonu (80) do pozycji „0”.3.
Wciśnij i przytrzymaj jednocześnie wciśnięte przełączniki (71) i (73), a następnie przekręć kluczyk zapłonu (80) do pozycji „I”.4.
Zwolnij przełączniki (71) i (73) przynajmniej po 8 sekundach od uruchomienia maszyny.5.
W ciągu 3 sekund ponownie wciśnij przełącznik (73) na kilka sekund i upewnij się, że miga właściwa lampka sygnalizacyjna 6.
(jak opisano w kroku 1).
Ustawienia prostownika (dla maszyn z wbudowanym prostownikiem ładowania akumulatora)
Odkręcićśruby okna kontrolnego parametrów prostownika (A, Fig. 1).1.
Usunąć okno (B).2.
Ustawić przełącznik wyboru typu akumulatora (C) w pozycji WET dla akumulatorów ołowiowych lub w pozycji GEL dla 3.
akumulatorów żelowych.
Zainstalować okno (B) i dokręcićśruby (A).4.
Montaż akumulatora
Otwórz pokrywę (22) i sprawdź, czy zbiornik wody zwrotnej (21) jest pusty, w razie konieczności opróżnij go za pomocą 1.
przewodu spustowego (16).
Chwyć za uchwyt (41) i ostrożnie podnieś zbiornik (40).2.
Zainstaluj akumulatory.3.
Ładowanie akumulatora
Naładuj akumulatory (zapoznaj się z procedurą w rozdziale „Konserwacja”).1.
A
C
B
A
Rys. 1
BA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D909 6748 000(3)2010-03 D
S311333
13
Page 100
POLSKI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PRZED URUCHOMIENIEM MASZYNY
Instalacja/wymiana szczotki mokrej lub uchwytu poduszki czyszczącej
Zależnie od rodzaju czyszczenia, które ma być wykonane maszyna może zostać wyposażona zarówno w szczotkę mokrą (A, 1.
Rys. 2), jak i uchwyt poduszki czyszczącej (B) z poduszką (C) wraz z odpowiednim talerzem.
(Tylko 2. BA 451D i BA 531D): Włożyć kluczyk zapłonu (80) i przekręcić do pozycji „0”.
(Tylko dla modeli BA 451 i BA 531): Aby wyłączyć maszynę, wciśnij przycisk (71) i/lub (73).
Regulator prędkości (4), jeśli znajduje sie na wyposażeniu maszyny, należy ustawić w położeniu neutralnym, obracając go w 3.
kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
Umieść szczotkę (A) lub uchwyt poduszki (B) pod talerzem (18).4.
Opuścić talerz na uchwyt szczotki / poduszki wciskając pedał (11).5.
(Tylko 6. BA 451D i BA 531D): Włożyć kluczyk zapł
Wcisnąć włącznik uchwytu szczotki / poduszki i systemu odkurzania (71).7.
Przesunąć drążek (3) lekko do przodu, aby włączyć uchwyt szczotki / poduszki, a następnie zwolnić drążek. Jeśli to konieczne, 8.
powtarzać procedurę do włączenia uchwytu szczotki / poduszki.
onu (80) i przekręcić do pozycji „I”.
Rys. 2
S311334
OSTRZEŻENIE!
(Tylko dla modeli BA 451D i BA 531D): Nie wciskaj drążka (3) całkowicie, gdyż spowoduje to uruchomienie
maszyny.
Lekkie naciśnięcie na drążek wystarczy, aby włączyć uchwyt szczotki / poduszki i odpowiedni silnik.
Aby usunąć uchwyt szczotki / poduszki, należy podnieść talerz wciskając pedał (11), a następnie wcisnąć włącznik (75) (jeśli 9.
znajduje się na wyposażeniu) i poczekać, aż uchwyt szczotki / poduszki opadnie na podłogę.
(Tylko BA 451D i BA 531D): Włożyć kluczyk zapłonu (80) i przekręcić do pozycji „0”.
(Tylko dla modeli BA 451 i BA 531): Wcisnąć włącznik (71).
Jeśli maszyna nie jest wyposażona w automatyczny system zwalniający (włącznik 75), wtedy należy ręcznie zdjąć uchwyt
szczotki / poduszki z piasty, obracając go w kierunku przeciwnym do normalnego kierunku rotacji.
14
909 6748 000(3)2010-03 DBA 451 - BA 451D - BA 531 - BA 531D
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.