Nilfisk AUTO BOOSTER User Manual [da]

AUTO BOOSTER
Betjeningsvejledning .......................... 3 - 39
Instruksjonsbok .................................. 40 - 76
Instruktionsbok ................................... 77 - 114
Käyttöohje .......................................... 1 15 - 151
Index
1 Vigtige sikkerhedsanvisninger ...........................................................................................4
2.2 Betjeningselementer .....................................................................6
3 Installation 3.1 Temperaturforhold ........................................................................7
3.2 Afstandsforhold.............................................................................7
3.3 Fundament/nivellering ..................................................................7
3.4 Vandtilslutning ..............................................................................8
3.5 El-tilslutning ..................................................................................8
3.6 Montering af galge ........................................................................9
3.7 Udluftning af højtrykspumpe, brændstofpumpe
og rengøringsmiddelpumpe ........................................................10
3.8 Tilslutning til ekstern brændstofforsyning ...................................12
3.9 Option: Blødgøringsmiddel, aftapningsslange ............................13
4 Betjening 4.1 Opbygning af AUTO BOOSTER .................................................14
4.1.1 Møntdrift / gratis brug .......................................................14
4.1.2 Indstilling af møntvælger ..................................................14
4.1.3 Lære møntvælgeren at acceptere en polet ......................16
4.1.4 Indstilling af møntværdi på timer ......................................17
4.1.5 Vedligeholdelse af møntvælger .......................................19
4.1.6 Programmer og programvælger ......................................19
4.1.7 Temperaturindstilling ........................................................20
4.1.8 Rengøringsmiddel A, B og C ...........................................21
4.1.9 Option: Indstilling af blødgøringsenhed ............................22
4.2 Drift AUTO BOOSTER ...............................................................23
4.2.1 Opstart .............................................................................23
4.2.2 Stop .................................................................................25
4.2.3 Programmer .....................................................................26
4.2.4 Skumbørste, montering & afmontering ............................29
4.2.5 Cirkulations-frostbeskyttelse ............................................30
4.2.6 Funktionsdiagrammer ......................................................30
5 Vedligeholdelse .........................................................................................32
5.1 Møntvælger ................................................................................33
5.2 Timetællere ................................................................................33
5.3 Olie .........................................................................................33
5.4 Vandfi lter ....................................................................................34
5.5 Rensning af højtryksdyse ...........................................................34
5.6 Brændstoffi lter ............................................................................34
5.7 Genbrug .....................................................................................35
6 Fejlfi nding 6.1 Generel fejlfi nding.......................................................................36
6.2 Fejlmeddelelser .........................................................................37
7 Tekniske data .........................................................................................38
8 Garanti .........................................................................................39
9 EF Overensstemmelseserklæring .........................................................................................39
3
1 Vigtige sikkerhedsanvisninger
Beskrivelse af henvisninger Før ibrugtagning af
højtryksrenseren, skal denne brugs­anvisning læses grundigt igennem.
Den opbevares for senere brug.
Dette symbol kendetegner sikkerheds-hen-
visninger, som ved manglende overholdelse kan medføre fare for personer.
Højtryksrenseren må kun anvendes af personer, der er blevet instrueret i betjeningen.
Generelt
Ved brugen af hedtvands-høj­tryksrenseren skal gældende, nationale bestemmelser over­holdes. Udover brugsvejledningen og de i anvendelseslandet gæl­dende retsforpligtende be­stemmelser til forebyggelse af uheld, skal også de anerkendte fagtekniske regler vedrørende sikkerhedsmæssigt og fagligt korrekt arbejde overholdes. En­hver arbejdsmåde, som sikker­hedsmæssigt set er betænkelig, skal undlades.
Før ibrugtagning
Før ibrugtagning kontrolleres det, at hedtvands-højtryks­renseren er i forskriftsmæssig stand. El-stik og koblinger skal være i vandtæt udførelse.
El-ledninger skal regelmæssigt kontrolleres for henholdsvis skader og slid. Tag altid kun hedtvands-højtryksrenseren i brug, hvis el-ledningen er i or­den (beskadigede el-ledninger kan forårsage elektrisk stød!)
Vigtige sikkerhedsanvisninger
Tilslutning til offentlig drikke­vandsforsyning skal foretages i.h.t. gældende forskrifter. Der må kun anvendes vand uden urenheder.
Inden hver ibrugtagning af ma­skinen, kontrolleres de væsent­lige dele visuelt.
Højtryksstråler kan være ska­delige, hvis de misbruges. Ret aldrig vandstrålen mod menne­sker, dyr, el-installationer eller maskinen selv.
Spulehåndtag og dyserør påvirkes af en tilbageslagskraft, når maskinen anvendes - hold derfor altid dyserøret fast med begge hænder!
Dette symbol kendetegner sikkerheds-hen­visninger, som
ved manglende overholdelse kan medføre fare for maskinen og dets funktion.
Dette symbol gør opmærksom på
gode råd eller henvisninger, som gør arbejdet nemmere og som sørger for en sikker drift.
Vandstrålen må aldrig rettes mod én selv eller andre perso­ner for at rengøre tøj eller fodtøj.
Det tilrådes, at brugeren og enhver der opholder sig i umid­delbar nærhed af rengørings­pladsen, beskytter sig mod opspringende partikler under rensning.
Det undersøges, om der ved rensning af et emne, løsnes farlige stoffer, der kan påvirke miljøet, f.eks. asbest, olie etc.
Rens ikke følsomme dele af gummi, stof og lign. med punktstrålen. Med fl adstråle­dysen renses i en afstand af mindst 15 cm.
Lad aldrig børn betjene maski­nen.
Maskinen må ikke anvendes, hvis el-ledningen eller højtryks­slangen er beskadiget.
Maskinen må ikke tildækkes eller anvendes i rum uden tilstrækkelig udluftning!
4
Ved aktivering af overbelast
-ningssikringerne (motoren stopper utilsigtet), slippes spulehåndtagets udløsergreb. Aktivér spulehåndtagets låsepal og drej maskinens afbryder til position - OFF -. Se afsnit 6 Fejlfi nding og fejlretning.
Start aldrig maskinen uden vandtilslutning. Selv kortvarig vandmangel kan beskadige pumpens manchetter.
• Før ethvert serviceindgreb i anlægget skal maskinen afbrydes, og systemet trykaf­lastes ved at aktivere spule­håndtagets udløsergreb.
Vedligeholdelse og repara­tion
Gennemfør kun vedligeholdel­sesarbejde anført i brugsvejled­ningen. Der må kun anvendes originale Nilfi sk-ALTO reserve­dele.
• Kontroller, at installationen (kabler, tilslutningssteder og sikringer) er korrekt dimensio­neret i forhold til maskinens belastning - se typeskilt.
Hvis den lokale lovgivning ikke kræver det, anbefales det, at maskinen tilsluttes en strøm­kilde forsynet med et fejlstrøms­relæ (HFI), der afbryder strøm­forsyningen, hvis lækstrømmen til jord overstiger 30mA i 20 ms.
Se afsnit 3.5 El-tilslutning for yderligere vejledning.
Drift
Undgå skadelig påvirkning af el-ledninger i form af klemning og træk samt kontakt med varme genstande.
Undgå skadelig påvirkning af højtryksslanger i form af over­kørsel, klemning, træk, knuder/ knæk etc. samt kontakt med olie og skarpe eller varme gen­stande, da dette kan medføre sprængning af slangen.
Apparatet må anvendes i områ­der klassifi ceret som ZONE 2. Vigtigt! Maskinen må ikke an­vendes i eksplosionsfarlige om­råder (i henhold til EN-50014).
Vigtigt! Når anlægget har været i drift og derefter er stop­pet, kan der stadig være tryk i rørstreng og højtryksslanger. Vær derfor særlig opmærksom på følgende:
• Højtryksslangen må ikke afmonteres fra maskinen, når maskinen er i drift. Afbryd ma­skinen og trykafl ast højtryks­slangen før den afmonteres.
• Højtryksslangen må ikke afmonteres fra et tappested før dette er forsvarligt lukket og højtryksslangen er trykaf­lastet.
Foretag ikke tekniske ændrin­ger af hedtvands-højtryksren­seren.
BEMÆRK!
Højtryksslanger, fi ttings og koblinger er vigtige for sikker­heden ved brug af maskinen. Anvend kun de af Nilfi sk-ALTO foreskrevne dele! Ved større reparationer rettes henvendelse til den nærmeste Nilfi sk-ALTO serviceafdeling.
El-tilslutning
Denne maskine er kun bereg­net til stationær installation og leveres uden el-kabel. Lad en autoriseret installatør ud­føre tilslutningen af maskinen til strømforsyningen.
Bemærk følgende:
• Kontroller, at den på typeskil­tet angivne spænding svarer til spændingen i el-forsynings­nettet.
• Kontroller, at el-kablet in­deholder det korrekte antal ledere (inkl. jordleder), og at dimensionerne på hver leder passer til det ampereforbrug, der er angivet på maskinens typeskilt.
Lad kun en autoriseret installa­tør vedligeholde den elektriske installation.
Sikkerhedsanordninger
Sikkerhedsventil
Højtrykspumpen er på tryksiden forsynet med en sikkerheds­ventil. Denne ventil leder vandet tilbage til pumpens sugeside, når spulehåndtaget lukkes, eller en dyse blokeres.
Sikkerhedsventilen er indstillet og plomberet af producenten.
DENNE INDSTILLING MÅ IKKE ÆNDRES!
Maskinsikring
Maskinen er beskyttet med en overstrømsafbryder samt indbyggede termokontakter, der beskytter motoren. Ved forøget strømforbrug (fejldrift) og ved forhøjet motortempera­tur (tilstoppet ventilation o.l.) vil strømforsyningen til maskinen automatisk afbrydes.
Kortslutningssikring
Maskinen er beskyttet med en kortslutningssikring. Hvis der sker en kortslutning i maski­nen, vil sikkerhedsanordningen automatisk afbryde strømforsy­ningen til maskinen.
5
2 Beskrivelse
2.1 Anvendelse Denne hedtvands-højtryksren-
ser er udviklet til stationær brug og selvbetjening i forbindelse med bilvask.
Kapitel 4 beskriver, hvorledes højtryksrenseren skal an­vendes.
2.2 Betjeningselementer Se fold-ud tegning bag i ma-
nualen.
Højtryksrenseren må kun an­vendes som beskrevet i denne brugsvejledning.
Ufor skriftsmæssig betjening kan medføre skader på maskinen, den overfl ade der skal rengøres eller svære personskader.
1 Galge/højtryksslange 2 Hovedafbryder 3 Programvælger 4 Vandtilslutning (kun maski-
ner med vandbehandlings­anlæg)
5 Termostat (temperaturregu-
lering) 6 El-kasse 7 Vandtank 8 Rengøringsmiddelbeholder 9 Brændstofbeholder 10 Manometer 11 Vandbehandlingsanlæg
(option) 12 Display (timetællere, fejl-
meddelelser) 13 Børsteholder 14 Dyserørsholder 15 Typeskilt 16 Løftebeslag 17 Møntvælger 18 Samleboks, el-kabel 19 "Gratis betjening" kontak 20 Varmelegeme, frostsikring 21 Vandhane (option) 22 No Scale
6
3 Installation
3.1 Temperaturforhold Det opvarmede vand der cir-
3.2 Afstandsforhold Af hensyn til maskinens kølesy-
Maskinen er konstrueret til at stå udendørs. Min. omgivelses­temperatur for maskinen er
-20°C og max. omgivelses­temperatur er 40°C.
stem og tilgængelighed for ser­vice, skal der være fri vægplads
kulerer i systemet sørger for at slange, spulehåndtag og dyse­rør er frostsikret ned til -20°C.
Dyserøret skal anbriges i dyse­rørsholderen (14) efter brug for at vandet kan cirkulere i perio­der med frost.
Maskinen indeholder en varme­blæser, der automatisk starter, når temperaturen inde i maski­nen bliver for lav.
Justering af termostat kan foretages i el-kassen. Juste­ringen er ved levering indstillet til +5°C. Denne indstilling må ikke sættes lavere.
på begge sider af ma skinen. I venstre side min. 500 mm, i højre side min. 200 mm. og på bagsiden 300 mm.
3.3 Fundament/Nivellering Maskinen anbringes på et plant
underlag.
Maskinen skal boltes fast på underlaget. Dette kan gøres vha. 3 stk. ø12 mm huller i bundpladen.
Afstand fra skortensafgang til brandbart materiale skal være
1.000 mm.
Skorsten (1) kan vendes 180° ved at afmontere 4 stk. M5 skruer (under topplade), dreje skorsten og montere skruer igen.
Inden fastspænding, skal ma­skinen være i vater.
Fundamentudformning (se fold­ud tegning bag i manualen).
7
3.4 Vandtilslutning Vandtilslutning udføres med en
fl eksibel slangeforbindelse til maskinens vandtank (7) eller til blødgøringsenheden (11), der kan fås som tilbehør.
står tvivl, kontakt Deres Nilfi sk­ALTO forhandler.
Det bør tilsikres at vandslangen mellem vandhanen og AUTO BOOSTER'en er frostbeskyttet.
Vandtilslutningen kan føres ind to steder (se folde-ud siden bag i manualen):
1. Gennem bundplade.
2. Gennem udslagsbrikker i bagplade.
Kontroller, at vandslangen er egnet til formålet (temperatur og vandmængde). Hvis der op-
Tilslutning kan foretages til en offentlig drikkevandsforsyning eller en privat vandforsyning. Vandkvalitet: partikelstørrelse <50μ. Der skal monteres en afspærringshane på vandforsy­ningsnettet i umiddelbar nær­hed af maskinen.
Kontroller, at vandforsyningen overholder følgende speci­fi kationer, og at vandet ikke indeholder partikler som f.eks. fl ydesand.
Min. vandtilgangstryk: 1 bar (målt ved maskinens påkræve­de vandmængde - se typeskilt). Maks. vandtryk: 10 bar Maks. vandtilgangstemp.: 30°C (Maskiner med blødgøringsen­hed: Maks vandtryk: 6 bar)
Alle AUTO BOOSTER anlæg er forsynet med svømmerhus, og der kræves således ingen ekstra sikring mod tilbagestrøm­ning i forsyningsnettet. Over­holder EN 1717.
Hvis der er risiko for fl ydesand eller andre urenheder i tilgangs­vandet, skal der monteres et fl ydesandsfi lter (50 micron) mellem vandhanen og maski­nens interne fi lter.
3.5 El-tilslutning
8
VIGTIGT: Lad kun en autoriseret elektriker udføre tilslutning af mas-
kinen til den elektriske strøm­forsyning. Se afsnit 1 Vigtige sikkerheds anvisninger.
Maskinen tilsluttes godkendt installation med jordforbindelse.
Følgende skal overholdes:
• Kontroller, at el-kablet har den korrekte dimension (se spænding og strømforbrug på maskinens typeskilt) og at det er egnet til anvendelse i det pågældende miljø.
Samlebox, strømkabel (se pos. 18 på fold-ud siden bagest i manualen)
El-kablet kan føres ind i ma­skinen to steder (se folde -ud siden bag i manualen):
1. Gennem bundplade.
2. Gennem udslagsbrikker i bagplade og gennem afl ast­ningsring ind i samleboks.
• Tilslut el-kablets fase-
ledninger til terminalerne L1, L2, L3. Nul tilsluttes N.
Ved 1-fasede maskiner an-
3.6 Montering af galge Din AUTO BOOSTER leveres
vendes L1, N til at forbinde fase- og nulledninger.
• Tilslut jordledning til jordterminal.
• Kontroller og mål jordforbin­delse i.h.t. lovgivningen.
• Tilslut den anden ende af el­kablet til en godkendt kontakt i en korrekt dimensioneret el-installation.
Kontroller, at el-kablet er ført korrekt og afl astet mellem den
faste installation og maskinen, og at el-kablet ikke er beskadiget. Se også bemærknin­ger i afsnit 1 Vig-
tige sikkerheds-
anvisninger!
NB: Vær opmærksom på, at
maskinens tilslutningskabler ikke forbyttes. Ledningerne 1, 2, 3, 4 SKAL beholde de viste positioner !
med alle tilslutninger - højtryks­slangen er ført gennem galgen med tilslutning til højtrykspum­pen i den ene ende og spule­håndtaget i den anden ende..
Monter galgen i hullet/beslaget i toppen af AUTO BOOSTER'en (venstre side).
Træk forsigtigt højtryksslangen ud af galgen i fuld længde. Pla­cer galgens låsering og lås den ved at spænde de to skruer.
Nu er galge og slange/spule­håndtag/dyserør klar til brug.
9
/ +
%
3 #
- ) 4
3 5
" )
3 (
)
3.7 Udluftning af højtryks­pumpe, brændstofpumpe og rengøringsmiddel­pumpe
Når AUTO BOOSTER'en er korrekt tilsluttet til vandforsy ningen, el­forsyningen og galgen/ højtryksslangen, skal AUTO BOOSTER'ens hydraulik- og brændstofslanger udluftes, før maskinen er driftsklar.
• Sæt termostaten (5) på 40 ºC.
• Fyld brændstof i brændstofbeholderen (9).
• Påfyld No Scale (22).
• Fyld passende rengøringsmidler i rengøringsmiddelbeholderne (8) (se afsnit 4.1.7).

#


• Åbn el-kassen (6) og sæt alle kold /varm kontakter (S1, S2, S3, S4, S5) på “varm” (= ON).
• Aktiver "Gratis-betjening"-kontakten (19) (COINER ON).
• Luk el-kassen.
10
1. Drej hovedafbryderen (2) til position “ON”.
!
"
$#
).054






2. Aktiver spulehåndtagets udløsergreb og drej programvælgeren (3) til program 1. AUTO BOOSTER'en vil starte.
3. Lad vandet løbe til luften er helt ude af pumpen (jævn vand­strøm) og check at brænderen er i gang og at rengøringsmiddel A blandes i vandstrømmen (skummer). Luk spulehåndtaget og vent et par sekunder indtil højtrykspumpen stopper (bemærk at brænderen vil fortsætte med at køre indtil temperaturen i svøm­merhuset har nået 40 ºC.
4. Drej programvælgeren til program 2 og aktiver spulehåndtaget igen. Læg mærke til om vandstrømmen aftager (trykket falder) og at rengøringsmiddel B blandes i vandstrømmen. Lad maskinen køre i 30 sekunder for at udlufte rengøringsmiddelpumpe B. Luk derefter spulehåndtaget.
5. Drej programvælgeren til program 4 og gentag punkt 4. Nu er rengøringsmiddelpumpe C udluftet.
6. Stop AUTO BOOSTER'en ved at dreje programvælgeren til posi­tion STOP.
Nu er AUTO BOOSTER'en udluftet og klar til brug.
11
3.8 Tilslutning til ekstern brændstofforsyning
AUTO BOOSTER'en kan tilsluttes en ekstern brændstofforsyning. Som standard leveres maskinen med en 33 liters tank.
Man kan vælge mellem enkelt- og dobbeltstrengsforbindelse, hvor enkeltstrengsforbindelsen kun har én forsyningsslange (a), mens dobbeltstrengsforbindelsen også har en returslange (b) - se illu.
Vær opmærksom på, at det i visse lande kun er enkeltstrengsfor­bindelsen, der er tilladt.
Brændstofslangen til ekstern brændstofforsyning kan føres ind to steder:
1. Gennem bundplade og til oliepumpe.
2. Gennem udslagsbrikker i bagplade og til oliepumpe.
Se fold-ud siden bag i manualen.
Følgende betingelser for brændstofforsyningen skal overholdes.
12
3.9 OPTIONAL: vandbehand­lingsanlæg - dræn-slan­ge
AUTO BOOSTER'en kan forsynes med et vandbehandlingsanlæg (option) af den type der automatisk regenererer - afhængig af vandets hårdhed og vandforbruget.
Vandbehandlingsanlægget har to drænslanger - én på hver side. Den ene er til overløb (A) og den anden anvendes under rege­nereringen (B). Begge slanger er gennemsigtige og med vævs­forstærkning.
Sørg for at begge slanger føres gennem AUTO BOOSTER'ens bundramme og tilsluttes et passende afl øb, der kan klare ca. 55 liter saltvand under regenereringen.
Hæld det af Nilfi sk-ALTO anbefalede fi lter-salt i vandbehandlings­beholderen - den kan rumme max. 25 kg.
Vandbehandlingsanlægget er nu klar til brug. Se venligst afsnit
4.1.9 for indstilling af den automatiske regenerering.
13
4 Drift
4.1 Opbygning af AUTO BOOSTER
4.1.1 Møntdrift / gratis brug
AUTO BOOSTER'en er desig­net som et brugervenligt, selv­betjeningsprodukt hvor bruge­ren kan købe drifttid til vaskning af sit køretøj.
Brugeren kan gøre forskel­lige valg for at opnå et specielt tilbud til en bestemt pris.
Ejeren afgør hvilken betaling der accepteres - mønter af national valuta og/eller polet­ter,
og hvor lang vasketid spe­cifi kke mønter/poletter skal tildeles.
AUTO BOOSTER'en har 5 forskellige programmer med mulighed for at tilføre 3 forskel­lige rengøringsmidler.
Ejeren afgør om de individuel­le programmer skal køre med varmt vand (internt opvarmet til 60°C) eller koldt vand.
Koncentrationen af de 3 rengøringsmidler skal også afgøres indenfor rammerne af Nilfi sk-ALTO's anbefalinger.
Hvis AUTO BOOSTER'en er udstyret med blødgøringsenhed (11) (specialudstyr), skal ejeren afgøre hvornår (udenfor normal drifttid) regenereringen af blød­gøringsenheden skal foregå.
Normalt kan AUTO BOOSTER'en kun starte, når der er indbetalt et passende beløb.
4.1.2 Indstilling af møntvælger
Ved hjælp af "gratis brug" kon­takten (19) kan ejeren beslutte at gå uden om eller afbryde betalingssystemet.
!!BEMÆRK – Cir-
kulations-frostbe-
skyttelsen vil IKKE
virke under "gratis
brug" - ingen beta-
ling !
Møntvælgeren i AUTO BOOSTER'en er enten
europæisk type, accepterer , £, CHF og poletter
eller
Skandinavisk type, accepterer NOK, DKK, SEK og poletter.
14
Europæisk label Skandinavisk label
Typen fremgår af lablen på siden af møntvælgeren.
For nemmere adgang til lablen og møntvælgerkontakterne kan møntvælgeren klipses af frontpanelet.
Ved modtagelsen af AUTO BOOSTER'en vil alle mønter af de valutaer der fremgår af lablen blive accepteret.
Europæisk type:
Blokeringskontakt 7 = “ON”, blokerer alle mønter.
Blokeringskontakt 9 = “ON”, blokerer alle CHF mønter.
Blokeringskontakt 10 = “ON”, blokerer alle £ mønter.
Skandinavisk type:
Blokeringskontakt 7 = “ON”, blokerer alle NOK mønter.
Blokeringskontakt 9 = “ON”, blokerer alle DKK mønter.
Blokeringskontakt 10 = “ON”, blokerer alle SEK mønter.
Ejeren kan blokere for mønter der ikke gælder i pågældende land ved hjælp af blokerings­kontakterne på siden af mønt­vælgeren.
Blokeringskontakterne 9 og 10 skal være “ON” for at gøre CHF og £ mønter ubrugelige.
Eksempel 2: I Danmark ac­cepteres kun danske kroner, DKK. På den skandinaviske møntvælger sættes kontakterne som følger:
Blokeringskontakt 9 skal være i “OFF” position for at accep­tere DKK mønter (5 DKK – 10 DKK – 20 DKK)
Blokeringskontakterne 7 og
10 skal være “ON” for at gøre NOK mønter og SEK mønter ubrugelige.
Eksempel 1: En ejer i Tyskland ønsker at AUTO BOOSTER møntvælgeren kun accepterer mønter.
Blokeringskontakt 7 skal være i “OFF” position for at accep­tere mønter (0,50 - 1,00
- 2,00 ).
På begge møntvælgerne kan blokeringskontakterne 1,2,3,4,5,6 desuden anvendes til at gøre mønter med brede to­lerancer ubrugelige. For normal drift skal alle kontakterne stå i “OFF” – position.
15
Blokeringskontakterne 11,12,13,14,15,16” anvendes til at lære møntvælgeren at genkende brugerdefi nerede poletter. Lad disse stå i "OFF" position indtil videre.
Kontakten 8 er "lærekontakten". Lad denne stå i "OFF" position for normal drift.
4.1.3 Lære møntvælgeren at acceptere en polet
Både den europæiske og den skandinaviske møntvælger kan "lære" at genkende og accep­tere brugerdefi nerede poletter. Poletten kan tildeles én af seks værdier ved at vælge én af seks "indlæringskanaler" repræsen­teret ved blokeringskontakterne 11,12,13,14,15 og 16 (se 4.1.4)
Indlæringen foregår ved at vælge en "indlæringskanal" og derefter indkaste mindst 10 mønter gennem møntspræk­ken. Mønterne returnerer gennem møntafvisningsspræk­ken. Proceduren er ens for den europæiske og den skandinavi­ske møntvælger og kan gen­nemføres med møntvælgeren siddende i maskinen.
Før indlæringen starter,
sæt AUTO BOOSTER'ens hovedafbryder (2) på OFF;
sæt blokeringskontakterne 11,12,13,14,15,16 på mønt­vælgeren på OFF;
sæt indlæringskontakten 8 på møntvælgeren på OFF;
sæt AUTO BOOSTER’ens hovedafbryder (2) tilbage på ON.
Gå ind i indlæringsfunktionen (i dette eksempel vælges indlæ­ringskanal 13).
På møntvælgeren sæt indlæ­ringskontakt 8 på ON for at starte indlæringen.
På møntvælgeren sæt bloke­ringskontakt 13 – „TK13 C“ – to ON.
Indlæring
Indkast mønt mindst 10 gange (brug fl ere poletter/ mønter for at opnå en bedre accept).
På møntvælgeren sæt blo­keringskontakt 13 tilbae på OFF position. Et enkelt klik fra møntvælgeren indikerer at poletten er accepteret (andre indikationer: polet ikke god­kendt - mindre end 10 indkast eller ugyldig polet - prøv igen.
Vip kontakt 8 tibage til OFF position.
Møntvælgeren har nu lært at genkende og acceptere polet­ten som gyldig betalingsmiddel og værdien, mønten har fået, afhænger af den valgte indlæ­ringskanal.(se 4.1.4).
Poletter og nationale mønter kan anvendes sideløbende når deres blokeringskontakter er i position OFF.
16
4.1.4 Indstilling af mønt-
&




-)435")3()
!

"


4RANSFORMER
0ER
3IKR
4YPE%"3)
0RIM
3EK
%LEKTRODYN
6
6
(Z
!
/.
/.



!
&
!
&
4
./
./
#
4
!"
,
4
4


,
,
+

4
4
#
!"

4
./
+

,
,

,
./


&

!"
4IMERPRINT
!
3
333333
/RANGE/RANGE
/RANGE'RÍ
værdi på timer
0RIM
3EK
4YPE%"3)
3IKR
0ER
(Z








%LEKTRODYN
4RANSFORMER
4
,
,
!"
#
4
4


,
,
4
./
,
,
./
!"
+
+


#
./
./
4
4


4
-)435")3()
!


&
333333
!
&
/RANGE'RÍ
/RANGE/RANGE
Lokaliser timer printet inde i AUTO BOOSTER’ens el-kasse.
3
!"
&

&

/.
/.

4IMERPRINT
!
På “Price setting” kontakterne vælges mindsteprisen for at starte AUTO BOOSTER'en .
På “Time Setting” kontakterne vælges den tidsværdi der skal tildeles mindsteprisen.
Indstilling af mindstepris:
Brug stifterne til at indstille mindsteprisen for aktivering af maskinen. Se mønttabel og efterfølgende eksempel.
Indstilling af tid:
Brug stifterne til at indstille værdien for mønt/polet. Se mønttabel og efterfølgende eksempel.
Fabriksprogrammeret interface.
Interface og strømforsyning til møntautomat.
Interface til strømforsyning og AUTO BOOSTER styringl.
17
Se nedenstående tabel for europæiske og skandinaviske møntvælgere:
EMP 8.000.00 v5/E/I/T Timer T220
Indstilling for EU Møntvælger Mønttype Valuta Impuls
Kontakt
nr.
0,50 EUR 1 1,00 EUR 2 2,00 EUR 4
1,00 CHF 2 Tidsindstilling (minutter / 0,50-CHF-£) 2,00 CHF 4
5,00 CHF 10
0,50 GBP 1 1,00 GBP 2 2,00 GBP 4
TK11 A 2 1 , CHF, £ TK12 B 4 2 , CHF, £ TK13 C 6 3 , CHF, £ TK14 D 8 4 , CHF, £ TK15 E 10 5 , CHF, £ TK16 F 12 6 , CHF, £
Pris
Kontakt
nr.
Sek.
Indstilling af pris: Vælg mindstepris (basis for tidsindstilling)
Mindstepris-kontakt
1234 567 8
0,50 1,00 2,00 4,00 8,00
vælg tidsværdi i sek. for valgte "mindstepris"
1234 567 8
10 20 40 80 160 320 640 1280
Eksempel på indstilling i land: Ejeren ønsker et indkast på 2,5før maskinen kan starte:
Vip kontakt nr. 1 & 3 (0,50 + 2,00 ) på "Mindstepris-kontakten".
Ejeren ønsker at tildele 10 minutter til mindsteprisen 2,5:
Vip kontakt nr. 3, 4, 5 & 6 (40+80+160+320=600 sek. = 10 minutter) på "Tidsindstillings-kontakten". Alle andre møntværdier justeres forholdsmæssigt af timeren - f.eks. vil 1svare til 240 sek. eller 4 minutter.
Ejeren ønsker ligeledes at anvende en polet med en tildelt værdi på 3:
Da 1 svarer til 2 impulser, er 3 lig med 6 impulser - så ejeren lærer "TK13C" at genkende poletten (se afsnit 4.1.3).
16,00 32,00 64,00
Kontakt nr. 1 Kontakt nr. 2 Indstilling af pris Indstilling af tid
Indstilling af mindstepris:
Anvend stifterne til at indstille mindsteprisen.
Indstilling af tid:
Anvend stifterne til at indstille tidsværdien på mindsteprisen.
18
EMP 8.000.00 v5/E/I/T Timer T220
Indstillinger for skandinavisk møntvælger
Mønttype Valuta Impuls
Kontakt
nr.
5,00 NOK 1 10,00 NOK 2 20,00 NOK 4
5,00 DKK 1 Tidsindstilling (minutter/ 0,50 DKK, NOK,SEK) 10,00 DKK 2 20,00 DKK 4
5,00 SEK 1 10,00 SEK 2
TK11 A 1 5 TK12 B 2 10 TK13 C 4 20 TK14 D 8 40 TK15 E 10 50 TK16 F 12 60
Pris
Kontakt nr.
Sek.
DKK,NOK,SEK
DKK,NOK,SEK
DKK,NOK,SEK
DKK,NOK,SEK
DKK,NOK,SEK
DKK,NOK,SEK
Prisindstilling: Vælg mindstepris (basis for tidsindstilling)
Mindstepris-kontakt
1234 567 8
0,50 1,00 2,00 4,00 8,00 16,00
Vælg tidsværdi i sek. for valgte "mindstepris"
1234 567 8
10 20 40 80 160 320 640 1280
Eksempel på indstilling i Norge: Ejeren ønsker at der skal indkastes 5 NOK før maskinen starter:
Vip kontakt nr. 2 & 4 (1,00 NOK + 4,00 NOK på "Mindstepris-kontakten".
Ejeren ønsker at tildele 2 minutter og 30 sek. til mindsteprisen på 5,00 NOK.
Vip kontakt nr. 1, 2, 3 & 4 (10+20+40+80 = 150 sek. = 2 min. og 30 sek.) på "tidsindstillings-kontakten". Alle andre møntværdier indstilles forholdsmæssigt af timeren - f.eks. vil 10 NOK svare til 300 sek. eller 5 minutter.
Ejeren ønsker ligeledes at anvende en polet med en tildelt værdi på 50 NOK:
Da 5 NOK svarer til 1 impuls, er 50 NOK lig med 10 impulser - så ejeren lærer "TK15E" at genkende poletten (se afsnit 4.1.3).
32,00 64,00
4.1.5 Vedligeholdelse af møntvælger
4.1.6 Programmer og
programvælger
EMP 800 er en særdeles ro­bust møntvælger og er relativt vedligeholdelsesfri. Den bør dog rengøres regelmæssigt, især hvis den anvendes i et miljø med meget støv, røg eller nikotin. Rengøringsintervallerne afhænger naturligvis af niveau­et af de lufbårne forurenende stoffer.
Moderat brug med et lavt forureningsniveau indikerer behovet for rengøring af mønt­indkastet én gang årligt. Åbn lågen for møntindkast og tør de udsatte overfl ader af med en klud fugtet med sprit. Lysfølerne kan rengøres med en blød bør­ste eller trykluft.
Når betaling er sket, kan bru­geren frit vælge mellem AUTO BOOSTER'ens vaskeprogram­mer indenfor den tid der er betalt for.
Viser værdien af indkastede mønter efterfulgt af resterende vaske­tid, når programvælgeren ikke står på STOP.
19
4 programmer uden blødgøringsmiddel (hårdt vand )
Program Beskrivelse Vanmgd. Temp. Rengøringsmiddel Vand Memo
1 Højtryksrensning 100% Varm A (Super Plus / Auto Active) Hårdt 2 Skum og børste 50% Varm B (Super Plus / Auto Active) Hårdt 3 Afskylning m. rent vand 100% Kold Hårdt 4 Glansafskylning 50% Kold C (Auto Dry) Hårdt 5 Glansafskylning 100% Kold Hårdt Program blændet
med label
5 programmer med blødgøringsmiddel (blødt vand )
Program Beskrivelse Vanmgd. Temp. Rengøringsmiddel Vand Memo
1 Højtryksrensning 100% Varm A (Super Plus / Auto Active) Blødt Reng.middel (AA) (in-
2 Skum og børste 50% Varm B (Super Plus / Auto Active) Blødt 3 Afskylning m. rent vand 100% Kold Blødt 4 Glansafskylning 50% K el. V C (Active Wax) Blødt 5 Glansafskylning 100% Kold Blødt
sektopløser eks. 2005)
Ovenstående eksempler er fra Tyskland og viser hvordan AUTO BOOSTER'en skal arbejde på 4 pro­grammer ved hårdt vand og 5 programmer ved blødt vand. Man kan vælge varmt eller koldt vand efter ønske på samtlige programmer (valg foretages i el-kasse) og der kan anvendes andre rengøringsmidler.
Ved blødt vand (<10 ºdH) anbe­faler vi at anvende 5 program­mer med de anbefalede Nilfi sk­ALTO rengøringsmidler.
med anbefalede Nilfi sk- ALTO rengøringsmidler. Men for at opnå det bedste rengøringsre­sultat anbefaler vi at installere blødgøringsanlæg (11) når der
Ved vandhårdheder mellem
vælges 5 programmer. 10ºdh og 20 ºdH kan mal vælge enten 4 eller 5 programmer
Hvis man vælger at køre med
4 programmer, anbefales det
at udskifte rengøringsmidlet
"Active Wax" med "Auto Dry".
Program 5 anvendes ikke.
Brug den ekstra "STOP" label (i
plastikposen med møntlabels)
til at afdække program 5 på
frontlabelen.
Hvis vandet er hårdt (> 20
ºdH) skal der installeres et
blødgøringsanlæg (11).
4.1.7 Temperaturindstilling Indstilling af varmtvandstempe-

raturen foregår på termostaten
(maks. 60º C).
20
#
Anbefalet temperatur til bilvask:
40°C.


Hvert program kan tildeles
enten koldt eller varmt vand
(termostattemperatur) v.h.a.
de 5 "varm/kold" kontakter S1,
S2, S3, S4, S5 (én pr. program)
inde i el-kassen.
En åben kontakt giver koldt
vand.
En lukket kontakt giver varmt
vand.
4.1.8 Rengøringsmidler A, B og C
Nilfi sk-ALTO's forslag til tilsætning af rengøringsmiddel for hvert enkelt program:
4 programmer, vandhårdhed > 20 dH
Program Beskrivelse Vandmgd. Temp. Rengøringsmiddel Vand
1 Højtryksrensning 100% Varm A (Super Plus / Auto Active) Hårdt
2 Skum, børste 50% Varm B (Super Plus / Auto Active) Hårdt
3 Afskylning m. rent vand 100% Kold Hårdt
4 Glansafskylning 50% Kold C (Auto Dry) Hårdt
5 Glansafskylning 100% Kold Hårdt
5 programmer, vandhårdhed < 10 dH eller blødgøringsanlæg installeret
Program Beskrivelse Vandmgd. Temp. Detergent Vand
1 Højtryksrensning 100% Varm A (Super Plus / Auto Active) Blødt
2 Skum, børste 50% Varm B (Super Plus / Auto Active) Blødt
3 Afskylning m. rent vand 100% Kold Blødt
4 Glansafskylning 50% K el. V C (Active Wax) Blødt
5 Glansafskylning 100% Kold Blødt
På de enkelte kemipumper kan
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
+
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
+
mængden af rengøringsmid­del justeres. Koncentrationen i vandstrålen kan justeres fra 0 - 0,8 %.
21
4.1.9 OPTION: Indstilling af
blødgøringsenhed
Vandbehandlingsanlægget (11) indeholder en elektrisk/mekanisk timer der anvender et 7-dages tandhjul til indstilling af tidspunktet for regeneration.
Indstil timeren på følgende måde:
1. Afmonter plastdæksel over anlæg samt dæksel over timer.
2. Drej urpladen (A) med fi ngrene indtil det ønskede regenere­ringstidspunkt fremkommer i vinduet (B). Vælg et tidspunkt hvor anlægget ikke bliver brugt.
3. Drej timerknappen (K) mod uret indtil det aktuelle klokkeslet fremkommer (L).
4. Med alle stifterne (E) trukket ud, roteres hjulet (D) indtil dag ”1” er lig med dagsindikatoren (C). Herefter skubbes stifterne ind for hvilke dage der ønskes regenering.
5. Åbn for vand på vakuum-ventil. Herefter vil brinetanken fyldes med vand. Lukker automatisk, når korrekt mængde er påfyldt.
6. Drej langsomt timerknappen (K) mod uret indtil knasten (F) skubber aktuatoren ned for at åbne afl øbsstempel (G). Afhæn­gig af hvor tapperne (E) er placeret, vil dette måske kræve et par forsøg.
7. Lad ventilen suge vand fra brinetanken indtil brineventilen luk­ker.
8. Påfyld saltpoletter i brinetanken.
9. Drej timerknappen (K) langsomt videre mod uret, intil aktuato­ren er udløst. Ventilen er nu tilbage i driftposition.
10. Gentag punkt 3 + 4.
22
OBS: Hvis forsyningsspændningen forsvinder, skal tiden justeres igen.
Eksempel:
Urpladen (A) er justeret til 23 (B). Stifterne (E) 1, 3, 5, 6,7 er inde (dag 1 = mandag).
Herefter vil regeneringen foretages mandag, onsdag, fredag, lør­dag og søndag klokken 23.
Beregning af tid mellem regenereringer kan beregnes på følgende måde:
1. Undersøg hårhed (°dH) på vand.
2. Fastlæg ca. Vandforbrug liter (Q) pr. dag.
3. 24000/Q x °dH = Tmax
Eksempel:
/ +
%
3 #
- ) 4
3 5
" )
3(
)
Hårhed vand: 5 °dH Vandforbrug pr. dag: 2250 l/dag Tmax. = 24000/2250x5 = 2,13.
Dette betyder at regenereringen skal foretages hver anden dag.
Specifi kationer:
Kapacitet ved 1 °dH 24.000 l Saltforbrug pr. regeneringen 1,5 kg Beholder for salt 25 kg Regeneringstid 30 min. Vandforbrug pr. regenering 55 l
Enheder for vandhårdhed:
1 °dH - tysk std. = 0.56 Fd - fransk std. = 0.80 Ed - engelsk std.
4.2 Drift af AUTO BOOSTER
4.2.1 Opstart
Før opstart af AUTO BOOSTER'en skal hele maskinen udluftes (se afsnit 3.7) og indstilling af betalingessystemet skal foretages (se afsnit 4.1.1 til 4.1.4).
1. Drej hovedafbryderen (2) på forsiden af el-kassen til position “ON”.
!
"
$#
).054






2. Bemærk om displayet ved siden af møntindkastet er oplyst og viser “00:00”.
23
3. Luk lågen på AUTO BOOSTER'en og lås de to nøglelåse.
"
"
!
B
"
!
4. Anbring programvælgeren (3) i position “STOP”.
5. Nu er AUTO BOOSTER'en operativ.
Når der indkastes gyldige mønter eller poletter gennem møntindka­stet, viser displayet betalingen, idet beløbet opsummeres når der indkastes fl ere mønter.
!! BEMÆRK: Den forudindstillede “mindste betaling” (afsnit 4.1.4) skal effektueres før AUTO BOOSTER'en starter !!
24
Når programvælgeren (3) drejes fra STOP til et a programmerne, vil AUTO BOOSTER'en starte og displayet vil skifte til visning af den indbetalte vasketid i “minutter : sekunder” med nedtælling. Kun­den kan frit vælge mellem programmerne i betalingstiden.
Når først nedtællingen er startet, vil den fortsætte mod nul uanset om programvælgeren (3) igen anbringes i position STOP.
Yderligere mønter kan indkastes under nedtællingen og refl ekteres ved at møntens tidsværdi tillægges værdien på displayet.
4.2.2 Stop !! BEMÆRK : I nødstilfælde drej programvælgeren
(3) til STOP, eller tryk på nødknappen (option) !!
Når betalingstiden udløber (display viser 00:00) vil AUTO BOOSTER'en automatisk stoppe og trykafl aste slange/spulehånd­tag uanset hvor programvælgeren (3) står.
Hvis arbejdet afbrydes i mere end 30 sek. i betalingstiden (lukket spulehåndtag), vil AUTO BOOSTER'en gå i standby, og højtryks­pumpen vil stoppe. Arbejdet kan genoptages så længe betalingsti­den ikke er udløbet.
!! BEMÆRK: AUTO BOOSTER'en må ikke kobles fra strømforsyningen - hverken ved at dreje hovedaf­bryderen (2) til position “OFF”, eller ved at afbryde eksterne strømforsyninger, da dette vil sætte AUTO BOOSTER'ens automatiske frostsikringssystem ud af drift, og vandbehandlingsanlæggets regenere­ringsur vil kræve en genindstilling. !!
25
4.2.3 Programmer Når man arbejder med blødt vand (< 15° dH) eller der er mon­teret “vandbehandlingsanlæg” (option) på maskinen, anbefa­les følgende vaskesekvens for en mellemstørrelse-bil:
Program 1 - (brug ca. 3 minut-
ter).
- Varm (eller kold), højtryksaf­skylning med rengøringsmid­del “A”.
Bevæg dyserøret langs med bilen i et “Z” mønster nedefra og op, idet dysen holdes ca. 20 cm fra overfl aden, og skyl større partikler som f.eks. mudder, salt, sand og insekter af.
Program 2 - (brug ca. 6 minut­ter).
- Varm (eller kold), lavtryksaf­skylning med skumbørste og rengøringsmiddel “B”.
Monter skumbørsten på dy­serørets bajonetkobling (se afsnit 4.2.4) og vask bilen med børsten, så trafi kfi lm og fastsid­dende snavs fjernes.
Program 3 - (brug ca. 2 minut­ter).
- Kold (eller varm), højtryks­rensning uden rengøringsmid­del.
Afmonter skumbørsten (se afsnit 4.2.4.) og skyl alle sæbe­rester af.
Program 4 - (brug ca. 3 minut­ter).
- Varm (eller kold) konservering med voks, lavtryk og rengø­ringsmiddel “C”.
26
Påfør voks over hele karos­seriet og lad det blive siddende ca. 1 minut.
Program 5 - (brug ca. 2 minut­ter).
- Kold (eller varm) højtryksrens­ning uden rengøringsmiddel.
Fjern voksrester.
STOP
- Anbring altid programvælge­ren (3) i denne position, når rengøringen er afsluttet.
BEMÆRK: Ejeren kan indivi­duel t tildele varmt eller koldt vand til hvert program (se afsnit
4.1.7).
BEMÆRK: Anbring altid dy­serøret i dyserørsholderen for at frostbeskyttelsessystemet virker.
Når man arbejder med hårdt vand (>15° dH) uden vandbehand­lingsanlægget (option) monteret, vil vokskonservationen ikke blive af god kvalitet. Derfor anbefaler vi at program 5 annule­res og gøres til en ekstra STOP funktion ved at lukke kontak­ten S11 (OFF).
Rengøringsmidlet “Active wax” i beholder “C” skal udskiftes med “Auto Dry” (se afsn. 4.1.6), og vaskesekvensen for en mellemstør­relse bil vil være:
27
Program 1 - (brug ca. 3 minut­ter).
- Varm (eller kold), højtryksaf­skylning med rengøringsmid­del “A”.
Bevæg dyserøret langs med bilen i et “Z” mønster nedefra og op, idet dysen holdes ca. 20 cm fra overfl aden, og skyl større partikler som f.eks. mudder, salt, sand og insekter af.
Program 2 - (brug ca. 6 minut­ter).
- Varm (eller kold), lavtryksaf­skylning med skumbørste og rengøringsmiddel “B”.
Monter skumbørsten på dy­serørets bajonetkobling (se afsnit 4.2.4) og vask bilen med børsten, så trafi kfi lm og fastsid­dende snavs fjernes.
Program 3 - (brug ca. 2 minut­ter).
- Kold (eller varm), højtryks­rensning uden rengøringsmid­del.
Afmonter skumbørsten (se afsnit 4.2.4.) og skyl alle sæbe­rester af.
Program 4 - (brug ca. 3 minut­ter).
- Varm (eller kold) konservering med “Auto-Dry”, lavtryk og rengøringsmiddel “C”.
Påfør “Auto-dry” over hele ka­rosseriet og lad vandet løbe af af sig selv.
28
STOP
- Anbring altid programvæl­geren i denne position, når rengøringsarbejdet er afl uttet.
4.2.4 Skumbørste, monte ­ ring & afmontering
Man kan få en skumbørste til AUTO BOOSTER'en der kan anven­des i program 2.
På venstre side af AUTO BOOSTER'en er anbragt en holder til opbevaring af den bløde skumbørste, når den ikke er i brug.
Den bløde skumbørste er forsynet med en hun-bajonetkobling der passer til han-bajonetkoblingen i enden af dyserøret.
Monter børsten på dyserøret ved at skubbe børsten helt ind i dyserøret (fjederbelastet) og drej, indtil bajonetkoblingen kommer i indgreb.
Afmonter børsten fra dyserøret i omvendt rækkefølge.
29
4.2.5 Cirkulations-frost­ beskyttelse
Som standard er AUTO BOOSTER'en forsynet med en cirkulationsanordning der beskytter slange, spulehånd­tag og dyserør mod frost. Et internt, elektrisk varmeelement vil forhindre at selve maskinen fryser. For at systemet virker, må strømforsyningen til AUTO BOOSTER'en ikke afbrydes (se bemærkning i afsnit 4.2.1).
En termostatkontakt monteret udenfor AUTO BOOSTER'ens kabinet tilkobler cirkulations­frostbeskyttelsessystemet, når temperaturen er under den forudindstillede temperatur og der ikke er indkastet mønter.
Således vil en separat pumpe starte cirkulationen af det op­varmede vand gennem slange, spulehåndtag og dyserør.
Dyserøret skal anbringes i holderen på venstre side af AUTO BOOSTER'en for at kunne re-cirkulere vandet (se bemærkning i afsnit 4.2.3). Hvis dyserøret anbringen undenfor holderen, vil vandet løbe ud på jorden med en hastighed på ca. 1,5 liter/min.
En ekstra termostat anbragt inde i AUTO BOOSTER'ens kabinet skal koble det elektriske varmeelement i kabinettet til, hvis temperaturen indvendigt falder til under den forudindstil­lede temperatur.
!!BEMÆRK – Cir-
kulations-frost-
beskyttelsen vil IKKE virke under
"gratis brug" - ingen
betaling !
4.2.6 Funktionsdiagrammer Følgende tre funktionsdiagrammer beskriver AUTO BOOSTER'ens
funktion ved drift med henholdsvis koldt og varmt vand og frostbe­skyttelse.
KOLD:
30
VARM:
FROST:
31
5 Vedligeholdelse
For at sikre den mest optimale vedligeholdelse af Deres AUTO BOOSTER, bør De overveje at lave en servicekontrakt med Nilfi sk-ALTO. På denne måde kan De forebygge eventuelle problemer.
Med en lille indsats kan De sikre en langvarig og problemfri drift med Deres AUTO BOOSTER.
Det er derfor en god ide at følge pleje-/vedligeholdelsesskemaet. Alle tider er vejledende og opgaver skal laves hyppigere hvis der er behov herfor.
Dag Uge Måned År Vinter
Brændstof Kontroller brændstofniveau. Start maski-
nen og check at kedlen arbejder. Hvis ikke, se afsnit 3.7.
Rengørings­middel
Olie, højtryks­pumpe
Møntopsamler Tøm møntopsamleren. x Vaskebørste Kontroller vaskebørsten for slid og uren-
Slange/ dyserør
Dyse Kontroller spredebilledet. Rens dysen om
Vandtank Tøm vandtanken og rens den for uren-
Rengørings­middel-/ brændstof­beholdere
Vandbehand­lingsanlæg (option)
Vandbehand­lingsanlæg (option)
Vandbehand­lingsanlæg (option)
Vandfi lter Rens vandfi lteret i vandtanken (se afsnit
Brændstof­fi lter
Holder for dyserør
Frostbeskyt­telse
Kontroller niveauet i alle rengørings­middelbeholdere.
Kontroller olieniveauet. Påfyld olie om nødvendigt. Tilkald en Nilfi sk-ALTO service kniker hurtigst muligt for at få årsagen til olieforbruget klarlagt.
heder. Udskift den om nødvendigt. Kontroller slange/dyserør for slid og utæt-
heder. Udskift om nødvendigt.
nødvendigt (se afsnit 5.5).
heder. Tøm beholderne og rens dem for uren-
heder. Rens også fi ltrene i rengøringsmid­delbeholderne.
Kontroller niveauet af salttabletter. Påfyld evt. salttabletter til over vandstanden i brinetanken.
Tøm brinetanken og rengør den.
Kontroller indstilling af timer. Juster om nødvendigt (se afsnit 4.1.7). x
5.4). Udskift brændstoffi lteret (se afsnit 5.6).
Kontroller dyserørsholderen for fremmedelementer. Afmonter den om nød­vendigt ved at løsne 4 bolte.
Kontroller at varmeenheden i maskinen starter og at vandet løber gennem dys­erøret når temperaturen falder til under 4°C. BEMÆRK: Overfl aden på varme­enheden kan bliver meget varm!
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
32
Afl øb Kontroller afl øb på vaskepladsen. x Udendørs-
termostat
Rengør udendørstermostaten i bunden af
frontlågen med en tør klud. Låse Smør låse med syrefri olie. x Maskine Kontroller maskinens funktioner, betal-
ing, rengøringsmiddel, kold/varm kontakt,
slange, børste, dyserør
x
x
5.1 Møntvælger
5.2 Timetællere
Se afsnit 4.1.5.
AUTO BOOSTER'en har indbyggede timetællere der holder styr på antallet af arbejdstimer på maskinen..
Ved at dreje programvælgeren (3) til positio 1, vil displayet vise pumpens og kedlens arbejdstimer og versionsnummer på software.
+
-
Ved at dreje programvælgeren til position 2, vil displayet vise antal arbejdstimer med forskellige rengøringsmidler. Ved at dreje programvælgeren til position 3, vil displayet vise det totale antal opstarter af maskinen. Ved at dreje programvælgeren til position 4, vil displayet vise det totale antal minutter som har været betalt for. Tallene vil kun blive vist, når der ikke er indkastet mønter.
5.3 Olie
AUTO BOOSTER'en er forsynet med en elektronisk “olie sen­sor”, der overvåger niveauet af smøreolie i højtrykspumpen. Hvis oliestanden skulle faldedrastisk (pga. fejldrift eller kraftigt slid), vil pumpen stoppe og displayet vise "Pump oil level low".
Det vil være muligt at fylde olie i pumpens olieglas, men der skal sendes bud efter en Nilfi sk-ALTO servicetekniker hurtigst muligt for at få fastslået årsagen til olietabet.
+
-
33
VÆRN MILJØET Spildolie og olieslam skal bortskaffes på forskriftsmæssig måde.
5.4 Vandfi lter I vandtilslutningen på svømmertanken og pumpen er der et fi lter,
som skal forhindre, at urenheder kommer ind i vandtank og høj­trykspumpe. Afhængig af vandets renhed skal dette fi lter renses med jævne mellemrum.
Filteret udtages ved at skrue omløber (1) af.
Hvis fi lteret stoppes af urenheder, vil dette medføre at maskinen stopper pga. vandmangel. Display vil vise "Water Level Low" (E10).
BEMÆRK: Husk at lukke for vand inden rensning af fi lter.
5.5 Rensning af højtryksdyse
5.6 Brændstoffi lter Åbn lågen for at få adgang til
En tilstopning af dysen vil medføre, at pumpetrykket stiger til over normalt driftstryk, og rensning af dysen er straks påkrævet.
1. Stop renseren og afmonter dyserøret.
2. Rens dysen med en rensenål. VIGTIGT: Rensenålen må KUN bruges, når dyserøret er afmon-
teret!
3. Skyl dyserøret baglæns igennem med vand.
4. Hvis trykket stadig er for højt, gentages pkt. 1-3.
brændstofpumpen
Rens fi lteret:
1. Skru fi lterhætten (1) af.
2. Rengør/udskift fi lteret (2).
3. Rengøringsmiddel/ødelagt fi lter bortskaffes i.h.t. gæl­dende regler.
34
5.7 Demontering / kassation
Denne hedtvands-højtryksrenser består af dele, der ved borts­kaffelse kan være til skade for miljøet. Som forurenende dele kan eksempelvis nævnes:
Olie, malede/elforzinkede dele, plast/plastbeskyttede dele. Det er derfor vigtigt, at man følger de enkelte landes love angående bortskaffelse af forurenende og farlige materialer ved udskiftning af reservedele eller skrotning af hedtvandshøjtryksrenseren.
Det anbefales, at man bringer de kasserede dele til affaldspladser eller genbrugsstationer, der er statslig godkendte til bortskaffelse af den slags materialer.
35
6 Fejlfi nding og fejlretning
De har valgt den bedste kvalitet og fortjener derfor den bedste service. Alle AUTO BOOSTER'e har et "fejlfi ndingssystem" der stopper AUTO BOOSTER'en hvis der opstår alvorlige fejl, der kræver øjeblik­kelig opmærksomhed. Displayet (12) vil vise fejltypen.
Selvom brugeren kan udbedre nogle af disse problemer, skal fejlen noteres, og De bør kontakte den nærmeste Nilfi sk-ALTO serviceorganisation. For at undgå unødige ærgelser, bør De, før De kontakter Nilfi sk-ALTO’s serviceorganisation, sikre Dem at følgende er i orden:
6.1 Generel fejlfi nding
Fejl Årsag Udbedring
Maskinen vil ikke starte > Sikring sprunget • Skift sikring.
(INGEN FEJLINDIKATION) > Strømforsyning afbrudt • Tilslut strømforsyning.
Sikringer springer > Installation svarer ikke til • Skift til installation der min. maskinens ampere forbrug svarer til maskinens ampere forbrug. Skift sikring.
Arbejdstryk for lavt > Dyse slidt • Udskift dysen.
> Forkert dyserør • Udskift dyserør (se afsnit
4.1.4).
> Dyse delvis tilstoppet • Rens dysen (se afsnit 5.5) Ingen rengøringsmiddel > Rengøringsmiddelbeholder Påfyld rengøringsmiddel.
tom > Filter i rengøringsmiddel- • Rens fi lteret. beholder stoppet
For meget rengøringsmiddel > Dosering forkert Læs om anbefalet dosering (se afsn. 4.1.8).
Arbejdstryk ujævnt > Luft i anlægget • Udluft anlægget (se afsnit
3.7). Rengøringsmiddel­ beholder tom - påfyld rengø­ ringsmiddel. > Vandtilgangsfi lter stoppet • Rens fi lteret (se afsnit 5.4)
Intet arbejdstryk > Dyse stoppet • Rens dysen (se afsnit 5.5)
> Intet tilgangsvand • Kontrollér at afspærrings­ hanen på vandtilgangen er åben. Check om vandforsy­ ningen overholder kravene (se afsnit 3.4).
> Vandtilgangsfi lter stoppet • Rens fi lteret (se afsn. 5.4).
Maskinen starter og > Utæthed på slange/ • Reparér utæthed. stopper rørstreng/håndtag
> Vandmangel • Kontroller vandforsyningen
- åben ? Tilstrækkeligt tryk ?
• Kontroller og rens vandtil gangsfi lter (se afsn. 5.4)
36
6.2 Fejlmeddelelse
Hvis Deres AUTO BOOSTER diesel model ikke opvarmer vandet, skønt der er valgt varme for det aktuelle trin, kan årsagen være at brændstofbeholderen er tom eller at overophedningssikringerne er sprunget/koblet ud. De to sikringer, der er placeret på toppen af kedlen, MÅ KUN udskiftes af en Nilfi sk-ALTO servicetekniker. Fejl afstilles ved at dreje programvælgeren (3) til position STOP.
Fejlmeddelelse Årsag Udbedring
"Illegal sensor comb." > Vandmangel • Kontroller vandforsyningen -
åben ? tilstrækkelig tryk ?
• Kontroller og rens vandtil­ gangsfi lter, afsnit 5.4.
> Udkoblet termorelæ eller • Kontroller ventilation. termik i motor • Kontroller sikringer.
> Defekt eller fejljusteret • Kontakt Nilfi sk-ALTO service. owføler/trykføler
"No fl ame detected" > Ingen fl amme, når den skal • Kontroller brændstofforsy- være til stede ning og efterfyld evt.
E1
> Brændstofbeholder tom • Påfyld brændstof.
> Brændstoffi lter stoppet • Kontakt Nilfi sk-ALTO service.
> Flammeføler tilsodet eller • Kontakt Nilfi sk-ALTO service. defekt
"Illegal fl ame detected" > Flamme når den IKKE skal • Flammeføler ikke korrekt være til stede monteret. Monter føler.
> Flammeføler defekt • Kontakt Nilfi sk-ALTO service.
"Pump oil level low" > Oliemangel på højtrykspumpe • Påfyld olie.
E5
E6
E3
"Water level low" > Vandmangel i vandtank • Kontroller vandforsyningen -
åben ? tilstrækkelig tryk ?
• Kontroller og rens vandtil­ gangsfi lter, afsnit 5.4.
Hver gang en fejl er til stede, vil en tæller vise hvor mange gange fejlen er registreret.
E10
37
7 Tekniske data
Model AUTO BOOSTER AUTO BOOSTER AUTO BOOSTER 5-20D 5-20 D 5-20 D 107370850 107370852 107370855 NP5 NP5 NP5 NP3 kedelspiral NP3 kedelspiral NP3 kedelspiral
Spænding V 400 400 230 Antal faser 3 3 3 Frekvens Hz 50 50 50 Maks. strømforbrug A 10,8 10,8 15,3 Optagen effekt kW 4,5 4,5 4,5
Vandtilslutning: Maks. tryk, tilgangsvand bar 10 / (6*) 10 / (6*) 10 / (6*) Min. tryk, tilgangsvand bar 1,0 1,0 1,0 Maks. temperatur, tilgangsvand °C 30 30 30
Pumpetryk bar 100 100 100 Flow Qiec l/h 500 500 500 Flow reduktion l/h 300 300 300
Opvarmningstank, volumen liter 31 31 31
Dyserør: Dysetype .0370 .0370 .0370
Dimensioner (H x B x D) mm
Vægt kg 280 280 280
1670x1025x715 1670x1025x715 1670x1025x715
*) Gælder for maskiner med påmonteret vandbehandlingsanlæg (option).. Lydtryksniveaul LpA målt iht.ISO 11202 [AFSTAND 1m] [FULDLAST]: 69 dB(A). Ret til ændringer forbeholdt.
38
8 Garanti
Deres Nilfi sk-ALTO produkt er under følgende forudsætninger omfattet af 1 års garanti, regnet fra købsdatoen (købsnota må fremlægges):
• at der er tale om materi ale­eller fabrika tionsfejl (normal
• at der ikke har været an­vendt uorigi nalt tilbehør.
• at produktet ikke har været udsat for overlast i form af stød, fald eller frost.
• at instruktionsbogens anvisninger har været nøje over holdt.
Enhver ikke berettiget garan­tireparation vil blive fakture­ret. (F. eks. drifts-forstyrrelser p.g.a. årsager nævnt i instruk- tionsbogens afsnit 6 Fejlfi n-
ding og fejlretning.
slitage samt misbrug kan ikke henføres her under).
• at reparation ikke har været forsøgt udført af andre end Nilfi sk-ALTO-autoriseret service-perso nale.
En garantireparation omfatter udskiftning af defekte dele, men dækker dog ikke forsendelse og emballage. Iøvrigt henvises til national købelov.
9 EU overensstemmelseserklæring
EU-overensstemmelseserklæring
Produkt: Type: Beskrivelse: Konstruktionen af dette apparat opfylder
følgende gældende bestemmelser:
Anvendte harmoniserede standarder:
Anvendte nationale standarder og tekniske specifi kationer:
Anton Sørensen General Manager, Technical Operations EAPC
Højtryksrenser AUTO BOOSTER 230V/1~, 400 V/3~ , 50 Hz EF-maskindirektiv 2006/42/EC
EF-lavspændingsdirektiv 2006/95/EC EF-direktiv vedr. elektro­magnetisk fordragelighed 2005/108/EC
EN 60335-2-79 (2006), EN 55014-1 (2006), EN 55014-2 (2001), EN 61000-3-2 (2006)
DS EN 60335-2-79
Nilfi sk-ALTO
Division of Nilfi sk-Advance A/S Industrivej 1 DK-9560 Hadsund
Hadsund, 01.03.2009
39
+
-
( A)
(B)
1
2
3 4
5
6
DC IN 7
P U T
8
9
10
11 1 2
13
14
15
E S C
+
M I T
S U B
I S H
I
O K
B
B
A
B
B
A
http://www.nilfi sk-alto.com
HEAD QUARTER
DENMARK
Nilfi sk-Advance Group Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Tel.: (+45) 4323 8100 Fax: (+45) 4343 7700 E-mail: mail.com@nilfi sk-advance.com
SALES COMPANIES
ARGENTINA
Nilfi sk-Advance srl. Edifi cio Central Park Herrera 1855, Offi ce 604 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel.: (+54) 11 6091 1571 Fax:(+54) 11 6091 1575
AUSTRALIA
Nilfi sk-ALTO 48 Egerton St. P.O. Box 6046 Silverwater, N.S.W. 2128 Tel.: +61 2 8748 5966 Fax: +61 2 8748 5960 E-mail: info@nilfi skalto.com.au
AUSTRIA
Nilfi sk-Advance GmbH Metzgerstrasse 68 5101 Bergheim bei Salzburg Tel.: 0662 456 400-0 Fax: 0662 456 400-34 E-mail: info.at@nilfi sk-advance.com
BELGIUM
Nilfi sk-ALTO a division of Nilfi sk-Advance n.v-s.a. Riverside Business Park Boulevard Internationalelaan 55 Bâtiment C3/C4 Gebouw Bruxelles 1070 Brussel Tel.: (+32) 2 467 60 40 Fax: (+32) 02 466 61 50 E-mail: info.be@nilfi sk-alto.com
CANADA
Clarke Canada Part of the Nilfi sk-Advance Group 4080-B Sladeview Crescent, Unit 1 Mississauga, Ontario L5L 5Y5 Tel.: (+1) 905 569 0266 Fax: (+1) 905 569 8586
CHILE
Nilfi sk-Advance S.A. San Alfonso 1462 Santiago Tel.:(+56) 2 684 50 00 E-mail: Pablo.noriega@nilfi sk.com
CHINA
Nilfi sk-Advance (Shenzhen) Ltd. Blok 3, Unit 130 1001 Honghua Road Int. Commercial & Trade Center Fuitian Free Trade Zone 518038 Shenzhen Tel.: (+86) 755 8359 7937 Fax: (+86) 755 8359 1063
CZECH REPUBLIC
ALTO Ceská Republika s.r.o. Do Čertous 2658/1 193 00 Praha 9 Tel.: (+420) 24 14 08 419 Fax: (+420) 24 14 08 439 E-mail: info@alto-cz.com
DENMARK
Nilfi sk-Advance A/S Industrivej 1 9560 Hadsund Tel.: +45 7218 2100 Fax: +45 7218 2105 E-mail: salg.dk@nilfi sk-alto.com
Nilfi sk-ALTO Food division Division of Nilfi sk-Advance A/S Blytækkervej 2 9000 Aalborg Tel.: +45 7218 2100
107319142 e (03.2009)
Fax: +45 7218 2099 E-mail: food.division@nilfi sk-alto.dk
FINLAND
Nilfi sk-Advance Oy Ab Piispantilankuja 4 02240 Espoo Tel.: +358 207 890 600 Fax: +358 207 890 601 E-mail: asiakaspalvelu.fi @nilfi sk.com
FRANCE
Nilfi sk-ALTO ALTO France SAS Aéroparc 1 19 rue Icare 67960 Entzheim Tel.: (+33) 3 88 28 84 00 Fax: (+33) 3 88 30 05 00 E-mail: info.fr@nilfi sk-alto.com
GERMANY
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk Advance Guido-Oberdorfer-Str. 10 89287 Bellenberg Tel.: (+49) (0) 180 5 37 37 37 E-mail: info.de@nilfi sk-alto.com
GREECE
Nilfi sk-Advance SA 8, Thoukididou str. 164 52 Argiroupolis Tel.: +30 210 96 33443 Fax: +30 210 96 52187 E-mail: nilfi sk-advance@clean.gr
HOLLAND
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance BV Camerastraat 9 3322 BB Almere Tel.: (+31) 36 5460 760 Fax: (+31) 36 5460 761 E-mail: info.nl@nilfi sk-alto.com
HONG KONG
Nilfi sk-Advance Ltd. 2001 HK Worsted Mills Ind’l Bldg. 31-39 Wo Tong Tsui St. Kwai Chung Tel.: (+852) 2427 5951 Fax: (+852) 2487 5828
HUNGARY
Nilfi sk-Advance Kereskedelmi Kft. II. Rákóczi Ferenc út 10 2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy Tel: (+36) 24475 550 Fax: (+36) 24475 551 E-mail: info@nilfi sk-advance.hu
INDIA
Nilfi sk-Advance India Limited 349, Business Point, No 201,2nd fl oor, above Popular Car World, Western Express Highway, Andheri ( East), Mumbai - 400 069 Tel: (+91) 22 321 74592
ITALY
Nilfi sk-Advance SpA Strada Comunale della Braglia, 18 26862 Guardamiglio (LO) Tel.: +39 0377 41 40 21 Fax: +39 0377 41 40 66 e-mail: mercato.italia@nilfi sk-advance.it
JAPAN
Nilfi sk-Advance Inc. 1-6-6 Kita-shinyokohama, Kouhoku-ku Yokohama, 223-0059 Tel.: (+81) 45 548 2571 Fax: (+81) 45 548 2541
MALAYSIA
Nillfi sk-Advance Sdn Bhd Sd 14, Jalan KIP 11 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara 52200 Kuala Lumpur Tel.: (+60) 3 603 6275 3120 Fax: (+60) 3 603 6274 6318
MEXICO
Nilfi sk-Advance de Mexico, S. de R.L. de C.V. Prol. Paseo de la Reforma 61, 6-A2 Col. Paseo de las Lomas 01330 Mexico, D.F. Tel: +52 55 2591 1002 (switchboard) Fax: +52 55 2591 1002 ext. 229 E-mail: info@advance-mx.com
NORWAY
Nilfi sk-Advance AS Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Tel.: (+47) 22 75 17 70
Fax: (+47) 22 75 17 71 E-mail: info.no@nilfi sk-alto.com
POLAND
Nilfi sk-Advance Sp. Z.O.O. 05-800 Pruszków ul. 3-go MAJA 8 Tel.: +48 22 738 37 50 Fax: +48 22 738 37 51 E-mail: info@nilfi sk-alto.pl
PORTUGAL
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance Lda. Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edifi cio 1, 1° A P2710-089 Sintra Tel.: +35 808 200 537 Fax: +35 121 911 2679 E-mail: mkt@nilfi sk-advance.es
RUSSIA
Нилфиск-Эдванс 127015 Москва
Вятская ул. 27, стр. 7 Россия
Tel.: (+7) 495 783 96 02 Fax: (+7) 495 783 96 03 E-mail: info@nilfi sk.ru
SINGAPORE
Nilfi sk-Advance Pte. Ltd. Nilfi sk-ALTO Division 40 Loyang Drive Singapore 508961 Tel.: (+65) 6 759 9100 Fax: (+65) 6 759 9133 E-mail: sales@nilfi sk-advance.com.sg
SPAIN
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance S.A. Torre D’Ara Paseo del Rengle, 5 Pl. 10 08302 Mataró Tel.: (+3) 4 902 200 201 Fax: (+3) 4 93 757 8020 E-mail: mkt.es@nilfi sk-alto.com
SWEDEN
ALTO Sverige AB Member of Nilfi sk-Advance Group Aminogatan 18, Box 4029 431 04 Mölndal Tel.: (+46) 31 706 73 00 Fax: (+46) 31 706 73 40 E-mail: info.se@nilfi sk-alto.com
TAIWAN
Nilfi sk-Advance Taiwan Branch No. 5, Wan Fang Road Taipei Tel.: (+886) 227 002 268 Fax: (+886) 227 840 843
THAILAND
Nilfi sk-Advance Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Ladyao, Jatuchak, Bangkok 10900 Tel.: (+66) 2 275 5630 Fax: (+66) 2 691 4079
TURKEY
Nilfi sk-Advance Profesional Temizlik Ekipmanlari Tic. A/S. Necla Cad. NI.: 48 Yenisahra / Kadiköy Istanbul Tel.: (+90) 216 470 08 - 60 E-mail: info.tr@nilfi sk-advance.com
UNITED KINGDOM
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance Ltd. Bowerbank Way Gilwilly Industrial Estate, Penrith Cumbria CA11 9BQ Tel.: (+44) 1 768 86 89 95 Fax: (+44) 1 768 86 47 13 E-mail: sales.uk@nilfi sk-alto.com
USA
Nilfi sk-Advance Inc. 14600 21st Avenue North Plymouth, MN 55447-3408 Tel.: (+1) 763 745 3500 Fax: (+1) 763 745 3718 E-mail: info@advance-us.com
VIETNAM
Nilfi sk-Advance Representative Offi ce No. 51 Doc Ngu Str. Ba Dinh Dist. Hanoi Tel.: (+84) 4 761 5642 Fax: (+84) 4 761 5643 E-mail: nilfi sk@vnn.vn
Loading...