Nilfisk AUTO BOOSTER User Manual [no]

AUTO BOOSTER
Betjeningsvejledning .......................... 3 - 39
Instruksjonsbok .................................. 40 - 76
Instruktionsbok ................................... 77 - 114
Käyttöohje .......................................... 1 15 - 151
Innholdsfortegnelse
1 Sikkerhetsforholdsregler og advarsler .........................................................................................41
2.2 Betjeningselementer ...................................................................43
3 Installasjon 3.1 Temperaturforhold ......................................................................44
3.2 Avstandsforhold ..........................................................................44
3.3 Underlag / oppvatring ................................................................44
3.4 Vanntilkobling .............................................................................45
3.5 Strømtilkobling ............................................................................45
3.6 Monterings av vaskebom ............................................................46
3.7 Ventilering av høytrykkspumpen, drivstoffpumpen og
pumpene for vaskemidler ...........................................................47
3.8 Tilkobling til ekstern drivstofftilførsel ...........................................49
3.9 TILVALG: Vannmykner, avtappingsslange ..................................50
4 Drift 4.1 Slik setter du opp AUTO BOOSTER ..........................................51
4.1.1 Myntdrift / gratis bruk .......................................................51
4.1.2 Innstilling av myntvelger ..................................................51
4.1.3 Slik lærer du myntvelgeren å akseptere polletter. ............53
4.1.4 Innstilling av myntverdi på tidsur ......................................54
4.1.5 Vedlikehold av myntvelger ...............................................56
4.1.6 Programmer og programvelger ........................................56
4.1.7 Temperaturinnstilling ........................................................57
4.1.8 Rengjøringsmidler A, B og C ...........................................58
4.1.9 TILVALG: Innstilling av vannmykner ................................59
4.2 Slik betjener du AUTO BOOSTER .............................................60
4.2.1 Oppstart ...........................................................................60
4.2.2 Slik stopper du AUTO BOOSTER ....................................62
4.2.3 Programmer .....................................................................63
4.2.4 Skumbørste, montering og demontering .........................66
4.2.5 Sirkulasjonsfrostbeskyttelse ............................................67
4.2.6 Funksjonsskjema .............................................................67
5 Vedlikehold .........................................................................................69
5.1 Myntvelger ..................................................................................70
5.2 Timetellere ..................................................................................70
5.3 Olje .........................................................................................70
5.4 Vannfi ltre ....................................................................................71
5.5 Rengjøring av høytrykksdysen ...................................................71
5.6 Drivstoffi lter ...............................................................................71
5.7 Avfallshåndtering ........................................................................72
6 Feilsøking 6.1 Generell feilsøking ......................................................................73
6.2 Feilmeldinger .............................................................................74
7 Tekniske data .........................................................................................75
8 Garanti .........................................................................................76
9 EC samsvarserklæring .........................................................................................76
40
1 Sikkerhetsanvisninger og advarsler
Symboler som angir anvis­ninger
Ikke la noen bruke maskinen uten å ha fått rettledning.
Generelt
Når du bruker varmtvannshøy­trykksvaskeren, må alle nasjo­nale regler følges. I tillegg til instruksjonsboken og gjeldende nasjonale regler for forebyg­ging av ulykker, må også alle vedtatte sikkerhetsforskrifter overholdes.
Enhver bruk som setter sikker­heten til mennesker eller utstyr i fare, er forbudt.
Før bruk
Før du setter i gang varmt­vannsvaskeren, må du se til at den er i forskriftsmessig stand. Elektriske støpsler og koblinger må være vanntette.
Kontroller de elektriske kablene regelmessig med tanke på ska­de og slitasje. Bruk varmtvanns­vaskeren bare hvis kablene er
Les instruksjon­boken nøye før du tar i bruk varmt­vannsvaskeren
for første gang. Ta vare på rettledningen til senere bruk.
Sikkerhetsanvis­ninger som er merket med dette symbolet, må føl­ges for å hindre
personskader.
i orden. (Ødelagte elektriske
kabler kan forårsake elektrisk støt!)
Viktige instruksjoner
Tilkobling til offentlig vannverk må utføres i samsvar med gjel­dende regler for ditt land. VIKTIG: Bruk kun vann som ikke er forurenset!
Før hver bruk av varmtvanns­vaskeren, må du kontrollere de viktigste synlige delene.
Høytrykksstråler kan være farlige hvis de misbrukes. Rett aldri vannstrålen mot menne­sker, kjæledyr, strømledninger eller selve maskinen.
Høytrykkspistolen og lansen påvirkes av reaksjonskraft un­der drift - hold derfor alltid spyle­lansen i et fast grep med begge hender.
Forsøk aldri å vaske klær eller fottøy på deg selv eller andre
Dette symbo­let brukes for å merke sikkerhets­anvisninger som må følges for å hindre skade på
maskinen og maskinens ytelse.
Dette symbolet angir tips og anvisninger
som foren­kler arbeidet, og som sikrer forsvarlig drift.
personer med høytrykksvaske­ren.
Brukeren og alle personer i umiddelbar nærhet bør skjerme seg mot partikler som løsner under vaskeprosessen.
Kontroller at rengjøringen ikke fører til at farlige stoffer (f.eks. asbest, olje) løsner fra rengjø­ringsobjektet og skader miljøet.
Vask ikke ømfi ntlige overfl ater av gummi, tekstiler eller lik­nende med 0-dysen. Ved bruk av den fl ate stråledysen må du holde en avstand på minst 15 cm til den overfl aten som skal vaskes.
La aldri barn betjene maskinen.
Bruk ikke maskinen hvis strøm­kabelen eller høytrykksslangen er skadet.
Maskinen må ikke tildekkes un­der drift, eller brukes i rom uten tilstrekkelig ventilasjon! Hvis noen av maskinens overbelastnings vern utløses
41
(motoren stopper utilsiktet), må du løsne utløsergrepet på høytrykks pistolen. Lås håndta­ket med låsesikringen, og vri av/på-bryteren til posisjonen “OFF”. Se i kapittel “ 6 Pro-
blemløsning”.
Reparasjon og vedlikehold
Utfør bare de vedlikeholds­operasjonene som beskrives i betjeningsveiledningen. Bruk kun originale Nilfi sk-ALTO reservedeler.
hvis strømlekkasjen til jord overstiger 30 mA i 20 millise­kunder!!
Se kapittel “3.5 Strøm­tilkobling” for ytterligere in-
struksjoner.
Start aldri maskinen uten vann­tilførsel. Selv kortvarig vann­mangel kan skade pumpens pakninger.
Driftsanvisning
Unngå skade på strømkablene i form av overkjøring, klemming, strekk, knuter osv., og hold den borte fra skarpe eller varme gjenstander.
Unngå skade på høytrykks­slangen i form av overkjøring av kjøretøy, klemming, strekk, knuter/knekk osv., og hold den borte fra olje og skarpe eller varme gjenstander, da dette kan medføre at slangen sprek­ker.
Apparatet brukes i områder klassifi sert som SONE 2.
Viktig! Maskinen må aldri bru­kes i eksplosjonsfarlige områ­der (i henhold til EN-50014).
Viktig! Når anlegget har vært i drift og deretter stopper, kan det fremdeles være trykk i rør og høytrykksslanger. Vær derfor særlig oppmerksom på følgende:
• Høytrykksslangen må aldri frakobles maskinen under drift. Slå av maskinen og aktiver høytrykkspistolen før høytrykksslangen eller inntaksslangen frakobles.
• Avmonter aldri høytrykks­slangen fra tappestedet før det er forsvarlig avstengt og høytrykksslangen er trykk­avlastet.
• Før ethvert serviceinngrep i maskinen må den stanses, og systemet trykkavlastes ved å aktivere utløsergrepet på høytrykkspistolen.
IKKE utfør noen tekniske modifi kasjoner på varmtvanns­vaskeren.
Advarsel! Høytrykksslanger, dyser og koblinger er viktige for sikkerheten under drift. Bruk kun de høytrykksslanger, dyser og koblinger som er foreskrevet av Nilfi sk-ALTO!
For større reparasjoner, venn­ligst kontakt ditt nærmeste Nil­fi sk-ALTO servicekontor.
Strømtilkobling
Dette produktet er kun bereg­net for stasjonær installasjon, og leveres uten strømledning. !! En autorisert elektriker må utføre tilkoblingen av maski­nen til strømnettet!!
Følgende punkter må følges:
• Kontroller at spenningen som er angitt på typeskiltet, tilsvarer spenningen i ditt strømnett.
• Kontroller at tilkoblings­ledningen har riktig antall ledere (inkludert jordleder), og at alle lederne er riktig dimensjonert for lasten (am­pere-verdien) som er angitt på maskinens typeskilt.
• Kontroller at installasjonen (kabler, koblingssteder og sikringer) er riktig dimensjo­nert i forhold til maskinens last – se maskinens type­skilt.
!! Hvis det ikke er påbudt, an­befaler vi deg likevel å koble maskinen til en strømkilde med feilstrømsrelé (HFI) som avbryter strømforsyningen
Den elektriske installasjonen må bare vedlikeholdes av en autorisert elektromontør.
Sikkerhetsanordninger
Sikkerhetsventil
Høytrykkspumpen er på trykksi­den utstyrt med en sikkerhets­ventil. Ventilen leder vannet til­bake til pumpens innsugingsdel når høytrykkspistolen stenges, eller hvis en dyse blokkeres.
Sikkerhetsventilen er innstilt og plombert av produsenten.
DENNE INNSTILLINGEN MÅ IKKE ENDRES!
Maskinsikring
Maskinen er utstyrt med over­spenningsvern og innebygd termokontakt som beskytter motoren. Ved økt strømforbruk (feildrift) og ved for høy motor­temperatur (sperret ventilering osv.) vil hele maskinen bli strømløs. OBS! Det vil fortsatt være strøm inn til maskinen.
Kortslutningsvern
Maskinen er utstyrt med kort­slutningsvern. Hvis det skulle oppstå kortslutning i maskinen, vil verneenheten koble hele ma­skinen fra strømnettet.
42
2 Beskrivelse
2.1 Bruksområde
2.2 Betjeningselementer Se utbrettsarket bakerst i denne
Denne varmtvannsvaskeren er utviklet for stasjonært bruk og selvbetjening innen bilvask.
Kapittel 4 beskriver hvordan varmtvannsvaskeren brukes.
brukerveiledningen.
Varmtvannsvaskeren må bare brukes til de formålene manua­len beskriver.
Sikkerhetsforholdsreglene må overholdes for å unngå skade på maskinen, fl aten som skal rengjøres og for å unngå alvor­lig personskade.
1 Vaskebom / høytrykksslange 2 Hovedbryter 3 Programvelger 4 Vanninntak (kun maskiner
med tilleggsutstyret vann­mykingsenhet)
5 Termostat (temperatur-
justering) 6 El-skap 7 Vanntank 8 Vaskemiddeltank 9 Drivstofftank 10 Trykkmåler 11 Vannmykningsenhet (tilvalg) 12 Display (timeteller, feil-
meldinger) 13 Børsteholder 14 Lanseholder 15 Apparatskilt 16 Løfteanordning 17 Myntvelger 18 Koblingsboks, strøm-
forsyning 19 "Gratis betjening" kontakt 20 Varmelement , frostsikring 21 Kran (tilvalg) 22 No Scale
43
3 Installasjon
3.1 Temperaturforhold Slange, pistolen og lansen er
3.2 Avstandsforhold
Denne maskinen er konstru­ert for plassering utendørs. Minimumstemperaturen for maskinen er –20 °C og maksi­mumstemperaturen er 40 °C.
Av hensyn til maskinens kjø­lesystem og tilgjengelighet for service, skal det være fri veggplass på begge sider av maskinen. Minst 200 mm til
frostbeskyttet ned til –20 °C ved hjelp av sirkulasjon av forvar­met vann gjennom systemet. Lansen må plasseres i lanse­holderen (14) etter bruk for at vannet skal kunne sirkulere når det er kaldt i været.
Maskinen inneholder en varmevifte, som automatisk starter når temperaturen inne i maskinen blir for lav.
Justering av termostaten kan foretas i el-boksen. Ved leve ring er termostaten justert til +5°. Denne innstillingen må ikke settes lavere.
høyre, minst 500 mm til venstre og minst 300 mm bak.
Avstanden fra utløpet av røyk­kanalen til brennbart materiale må være 1000 mm.
3.3 Fundamentering/Vatring Plasser maskinen på et fl att
gulv.
Bolt maskinen fast til funda­mentet gjennom de 3 hullene (Ø12 mm) i bunnplaten. Maski­nen må vatres opp før boltene strammes.
Du fi nner avlederen og monte­ringsanvisninger på døren foran.
Røykkanalen (1) kan vendes 180° hvis du løsner 4 M5-skruer (under topplaten), snur røyk­kanalen og strammer skruene igjen.
Fundamentets form, se utbrett­side bak i denne håndboken.
44
3.4 Vanntilkobling Vanntilkoblingen foretas ved
hjelp av en fl eksibel slange koblet til vanntanken (7) på maskinen eller til vannmyk­ningsenheten (tilvalg) (11).
i tvil, kontakt din Nilfi sk-ALTO representant.
Pass også på at vannforsy­ningsslangen er beskyttet mot kulde mellom uttaket og AUTO BOOSTER.
Tilslutning kan foretas fra det offentlige vannettet eller med privat vannforsyning. Vann­kvalitet: partikkelstørrelse < 50 mikron. Det skal monteres en stoppekran på forsyningsnettet i umiddelbar nærhet av maski­nen.
Kontroller at vannforsyningen ligger innenfor følgende spe­sifi kasjoner, og at vannet ikke inneholder partikler som f.eks. fl ytesand. Min. vanninntakstrykk: 2 bar (ved den nødvendige gjennom­strømningen for maskinen – se typeskiltet). Maks. vanntrykk: 10 bar Maks. inntakstemp.: 30°C. (Maskiner med vannmyknings­enhet (tilvalg) – maks. vann­trykk: 6 bar)
3.5 Strømtilkobling
Vannslangen kan føres inn gjennom:
1. Bunnplaten
2. De utstansede stykkene i bakplaten
(se utbrettside bak i denne håndboken).
Kontroller at tilførselslangen er egnet for formålet (temperatur og gjennomstrømning). Er du
FORSIKTIG! En autorisert elek­triker må utføre tilkoblingen av ma-
skinen til strømnettet. Se kapit­tel “1 Sikkerhetsanvisninger og advarsler”.
Alle AUTO BOOSTER maski­nene er utstyrt med en vanntank og det trenges ingen ytterligere beskyttelse mot tilbakeslag av vann inn i tilførselsnettverket. Maskinen tilfredsstiller kravene i EN 1717.
Hvis det er risiko for fl ytesand eller andre urenheter i inntaks­vannet, skal det i tillegg mon­teres et sandfi lter (50 mikron) mellom vanntilførselens tappe­sted og maskinens interne fi lter.
Følgende anvisninger må føl­ges:
• Kontroller at tilførselskabelen har korrekt dimensjon (se spenning og last på maski­nens typeskilt), og at den er egnet for de aktuelle omgi­velsene.
45
Koblingsboks, strømtilførsel (se pos. 18 på utbrettspapiret bakerst i denne brukerveiledningen)
Strømkabelen kan føres inn gjennom:
1. Bunnplaten.
2. De utstansede stykkene i bakplaten og gjennom avlastningsringen inn i forde­lingsboksen.
(se utbrettside bak i denne håndboken).
• Koble tilførselskabelens fase-
ledere til koblingsklemmene L1, L2 og L3. Koble nullede-
3.6 Monterings av vaskebom Din AUTO BOOSTER leveres
ren til N. På enfasemaskiner bruker du L1 og N til å koble fase- og nullederne.
• Koble jordingsledningen til jordingsklemmen.
• Kontroller og mål den beskyt­tende jordingstilkoblingen ifølge regelverket.
• Koble den andre enden av ka­belen til en godkjent stikkon­takt med riktig nettspenning.
Kontroller at kabelen er struk­ket riktig mellom den faste installasjonen og kabelen, og
at kabelen ikke har skader på isolasjonen. !! Se også merkna­dene i kapittel 1 Sikkerhetsan-
visninger og advarsler. !!
Merk: Pass på at
strømkablene til maskinen ikke blir forvekslet. Led­erne 1, 2, 3 og 4 MÅ plasseres
som vist på fi guren.
ferdig med alle høytrykks­koblingene - høytrykkslangen er ført gjennom vaskebommen med tilkobling til høytrykks­pumpen i den ene enden og til pistolen i den andre enden.
Monter vaskebommen (1) i hul­let/braketten øverst på AUTO BOOSTER (venstre side).
46
Dra høytrykksslangen forsiktig ut av vaskebommen til du har trukket ut hele lengden. Plasser låseringen for bom­men på plass og lås den ved å trekke til de to skruene.
Vaskebommen og slangen/ pistolen/lansen er nå klar til bruk.
/ +
%
3 #
- ) 4
3 5
" )
3(
)
3.7 Ventilering av høytrykks­pumpen, drivstoffpum­pen og pumpene for vaskemidler
Når AUTO BOOSTER er korrekt koblet til vannforsyningen, strøm­forsyningen og vaskebommen/høytrykksvaskerslangen er monter må hydraulikk- og drivstoffrørene i AUTO BOOSTER luftes ut før maskinen kan tas i bruk.
• Still in termostaten (5) på 40 ºC.
• Fyll drivstoff på drivstofftanken (9).
• Fyll No Scale på (22).
• Fyll vaskemiddeltankene (8) med korrekt vaskemiddel (se avsnitt
4.1.8.)

#


• Åpne el-skapet (6) og still inn alle kald/varm bryterne (S1, S2, S3, S4, S5) på ”Hot” (varm) (= ON/PÅ).
• Kjør program uten betaling (S12), pos. 19 (COINER ON).
• Lukk el-skapet.
1. Skru hovedbryteren (2) til ”ON”.
!
"
$#
).054





ÅPEN = OFF (AV) LUKKET = ON (PÅ)

47
2. Aktiver utløseren på pistolen på høytrykksslangen og drei pro­gramvelgeren (3) til program 1. AUTO BOOSTER starter.
3. La vannet renne til all luft er evakuert fra pumpen (jevn vann­strøm) og kontroller at brenneren virker og at vaskemiddel A blandes med vannstrømmen (skumming). Løs ut utløseren på pistolen og vent noen sekunder til høytrykkspumpen stopper (vær oppmerksom på at brenneren vil fortsette å kjøre til temperaturen i vanntanken når 40 ºC).
4. Drei programvelgeren til program 2 og aktiver pistolgrepet igjen. Påse at vannstrømmen minker (trykkfall) og at vaskemiddel B blandes inn i vannstrømmen. Kjør i 30 sekunder for å lufte ut kjemikaliepumpe B og så deaktiverer du pistolen.
5. Drei programvelgeren til program 4 og gjenta steg 4. Kjemikalie­pumpe C er nå luftet ut.
6. Stopp AUTO BOOSTER ved å dreie programvelgeren til posisjon STOP.
48
AUTO BOOSTER er nå luftet ut og klar til bruk.
3.8 Tilkobling til ekstern driv­stofftilførsel
AUTO BOOSTER kan kobles til en ekstern drivstofftilførsel. I stan­dard utførelse er maskinen utstyrt med en 33 l tank.
Du kan velge mellom ”en”- og ”to”-leders tilkobling, der ”en”-leder har bare en tilførselsslange (a) og ”to”-leder har en ekstra retur­slange (b) – se fi guren.
Vær oppmerksom på at i noen land er kun ”en”-ledersystemet godkjent.
Drivstoffslangen for ekstern drivstofftilførsel kan legges inn:
1. Gjennom bunnplaten til oljepumpen.
2. Gjennom utstansingshullene på bakplaten for oljepumpen.
Se utbrettsarket bakerst i denne brukerveiledningen.
Vær oppmerksom på følgende restriksjoner i forhold til drivstoff­røret.
Sugehøyde (m)
Lengden på røret (m)
49
3.9 TILVALG: vannmykner
- avtappingsslange
Din AUTO BOOSTER kan være utstyrt med tilvalgsutstyret vann­mykner av den typen som regenerer automatisk – avhengig av vannets hardhet og vannforbruket.
Vannmykneren har to avtappingsslanger – en på hver side. En er for overløp (A), og den andre brukes under regenerering (B). Begge slangene er transparente og armert.
Pass på at begge avtappingsslangene føres gjennom bunnplaten til AUTO BOOSTER og kobles til det riktige avløpssystemet som har kapasitet til å ta unna om lag 55 liter saltvann under regenerering.
50
Fyll på den typen fi ltersalt som anbefales av Nilfi sk-ALTO i vann­myknertanken – maks. kapasitet er 25 kg.
Vannmykneren er nå klar til bruk. Se avsnitt 4.1.9 for tidsinnstilling av automatisk regenerering.
4 Drift
4.1 Slik setter du opp AUTO BOOSTER
4.1.1 Myntdrift / gratis bruk Normalt kan AUTO BOOSTER
AUTO BOOSTER er konstru­ert som et brukervennlig selv­betjeningsprodukt der brukeren kan kjøpe driftstid for å vaske kjøretøyet sitt.
Eieren kan justere fl ere egen­skaper for å kunne gi spesielle tilbud til en spesiell pris.
• Eieren må avgjøre hva slags betalingsmetode han vil benytte – mynter i nasjonal valuta og/eller polletter.
• og hvor lang vasketid som skal knyttes til de spesifi kke myntene/pollettene.
AUTO BOOSTER har 5 ulike programmer med muligheter til å bruke 3 ulike vaskemidler.
• Eieren må bestemme om de ulike programmene skal kjøre med varmt (internt oppvar­met, opp til 60 ºC) eller kaldt vann.
• Konsentrasjonen av de 3 vas­kemidlene må også bestem­mes innen de grenseverdiene som er anbefalt av Nilfi sk­ALTO.
Hvis AUTO BOOSTER er ut­styrt med tilvalgsutstyret vann­mykningsenhet (11) må eieren bestemme når (utenfor vanlig åpningstid) regenereringen skal fi nne sted.
bare startes og brukes når det er foretatt riktig betaling.
4.1.2 Myntvelger ­ innstillinger
Ved hjelp av ”Gratis betjening” kontakten (19), kan eieren be­slutte å gå utenom eller avbryte betalingssystemet.
!! MERK – Sirkula-
sjonsfrostbeskyt-
telsen fungerer
IKKE under gratis
bruk – betaling
kansellert!!
Myntvelgeren (17) i AUTO BOOSTER er enten
• Europeisk type, aksepterer ,
£ og sveitsiske franc samt pol­letter
eller
• Skandinavisk type som aksepterer NOK, DKK, SEK samt polletter.
51
Europeisk merking Skandinavisk merking
Typen angis på merkelappen på siden av myntvelgeren.
For å lette tilgangen til merking­en og myntvelgerbryterne kan myntvelgeren tas ut av front­panelet.
Ved mottak av AUTO BOOS­TER aksepteres alle mynter fra de valutaene som er listet opp på merkingen.
Europeisk type:
• Blokkeringsbryter 7 = ”ON”,
blokkerer alle - mynter.
• Blokkeringsbryter 9 = ”ON”, blokkerer alle mynter i sveit­siske franc.
• Blokkeringsbryter 10 = ”ON”, blokkerer alle £ - mynter.
Skandinavisk type:
• Blokkeringsbryter 7 = ”ON”, blokkerer alle NOK - mynter.
• Blokkeringsbryter 9 = ”ON”, blokkerer alle DKK - mynter.
• Blokkeringsbryter 10 = ”ON”, blokkerer alle SEK - mynter.
Eieren kan blokkere for mynter fra de valutaene som ikke er gyldige i landet ved hjelp av blokkeringsbrytere på siden av myntvelgeren.
• Blokkeringsbrytere 9 og 10 må være ”ON” for å utelukke mynter i sveitsiske franc og £.
Eksempel 2: I Danmark skal det kun aksepteres danske kroner, DKK. På den Skandina­viske myntvelgeren stiller du inn bryterne som følger:
• Blokkeringsbryter 9 må være i ”OFF” posisjon for å aksep­tere DKK mynter (5 DKK – 10 DKK – 20 DKK)
Blokkeringsbrytere 7 og 10
må være ”ON” for å utelukke mynter i NOK og SEK.
52
Eksempel 1: En eier i Tysk­land vil at myntvelgeren i AUTO BOOSTER skal kun akseptere - mynter.
• Blokkeringsbryter 7 må stå i ”OFF” posisjon for å aksep­tere - mynter (0.50 - 1.00
- 2.00).
På begge myntvelgerne kan blokkeringsbryterne 1,2,3,4,5,6 brukes for å utelukke mynter med brede toleranser. For normal drift skal alle disse stå i ”OFF” posisjon.
Blokkeringsbryterne 11,12,13,14,15,16 brukes alle for å lære myntvelgeren å gjen­kjenne brukerdefi nerte polletter. La disse stå i ”OFF” posisjon ennå.
Bryter 8 kalles ”Læringsbryter”. La denne stå i ”OFF” posisjon under normal drift.
4.1.3 Slik lærer du myntvel­ geren å akseptere polletter
Både den europeiske og den skandinaviske myntvelgeren kan ”læres” å gjenkjenne og akseptere en brukerdefi nert pollett. Pollettene kan gis en av seks verdier ved å velge en av seks ”Lærekanaler”, represen­tert ved blokkeringebryterne 11,12,13,14,15 og 16 (se 4.1.4)
Læringen skjer ved å stille inn myntvelgeren i Læringsmodus, velge en ”Lærekanal” og så legge inn minst 10 polletter gjennom myntinnkastet. Prosedyren er lik for både den europeiske og den skandinavis­ke myntvelgeren og kan utføres med myntvelgeren i maskinen.
Før du begynner ”opplæringen”
• Still hovedbryteren (2) til AUTO BOOSTER på OFF.
• Still blo kkeringebryterne 11,12,13,14,15,16 på mynt­velgeren på OFF.
• Still læringsbryteren 8 på myntvelgeren på OFF.
• Still hovedbryteren (2) til AUTO BOOSTER tilbake på ON.
Legg inn Læremodus (i dette eksempelet er Læringskanal 13 valgt)
• Sett Læringsbryter 8 på mynt­velgere på ON for å gå inn i læringsmodus.
• Still inn blokkeringsbryterne 13 – „TK13 C“ på myntvelge­ren på ON.
Læring
• Legg inn pollettene minimum 10 ganger (bruk fl ere pol­letter/mynter for å sikre god aksept).
• Still blokkeringsbryter 13 på myntvelgeren tilbake i OFF posisjon. Et enkelt klikk fra myntvelgeren indikerer at polletten er akseptert. (andre indikasjoner: Polletten aksep­teres ikke – mindre enn 10 innkast eller ugyldige polletter – prøv igjen).
• Skru bryter 8 tilbake til OFF posisjon.
Myntvelgeren har nå lært å gjenkjenne og akseptere pollet­ter som gyldig betaling og ver­dien de ulike pollettene er gitt er avhengig av hvilken Lærings­kanal som er valgt (se 4.1.4).
Polletter og nasjonale mynter kan brukes samtidig når blok­keringsbryterne er OFF.
53
4.1.4 Innstilling av mynt -
&




-)435")3()
!

"


4RANSFORMER
0ER
3IKR
4YPE%"3)
0RIM
3EK
%LEKTRODYN
6
6
(Z
!
/.
/.



!
&
!
&
4
./
./
#
4
!"
,
4
4


,
,
+

4
4
#
!"

4
./
+

,
,

,
./


&

!"
4IMERPRINT
!
3
333333
/RANGE/RANGE
/RANGE'RÍ
verdi på tidsur
0RIM
3EK
4YPE%"3)
3IKR
0ER
(Z








%LEKTRODYN
4RANSFORMER
4
,
,
!"
#
4
4


,
,
4
./
,
,
./
!"
+
+


#
./
./
4
4


4
-)435")3()
!


&
333333
!
&
/RANGE'RÍ
/RANGE/RANGE
Finn Tidsurpanelet inne i el­skapet til AUTO BOOSTER.
3
!"
&

&

/.
/.

4IMERPRINT
!
På ”Minimumspris” bryterne velger du minimumsprisen som skal betales for at AUTO BOOSTER skal kunne brukes. På ”Tidsinn­stillings” bryterne velger du den tidsverdien du ønsker å tilpasse minimumsprisen.
Innstilling av minimum­spris:
Bruk pinner til å stille inn minimumsprisen for å ak­tivere maskinen. Se mynt­tabellen og det følgende eksempelet.
Tidsinnstilling:
Bruk pinner til å stille inn verdien på mynten/pollet­ten. Se mynttabellen og det følgende eksempelet.
Fabrikkprogrammert inter­face.
Interface og strømtilførsel til myntapparatet.
Interface til strømforsyningen og betjening av AUTO BOOSTER.
54
Se tabellene nedenfor for europeiske og skandinaviske myntvelgere:
EMP 8.000.00 v5/E/I/T Tidsur T220
Innstilling for EU myntvelger
Mynttype Valuta Pulser
Bryternr.
0,50 EUR 1
1,00 EUR 2
2,00 EUR 4
1,00
2,00
5,00
0,50 GBP 1
1,00 GBP 2
2,00 GBP 4
TK11 A 2 1 , CHF, £ TK12 B 4 2 , CHF, £ TK13 C 6 3 , CHF, £ TK14 D 8 4 , CHF, £ TK15 E 10 5 , CHF, £ TK16 F 12 6 , CHF, £
CHF
CHF
CHF
2 Tidsinnstilling (sek. / minimumspris)
4
10
Pris
Bryternr.
Sekunder
Prisinnstilling: Velg minimumspris (grunnlag for tidsinnstilling)
Minimumsprisbryter
1234 567 8
0,50 1,00 2,00 4,00 8,00 16,00 32,00 64,00
Velg tidsverdi i sekunder for valgt ”minimumspris”
1234 567 8
10 20 40 80 160 320 640 1280
Eksempel på innstilling i -land: Eieren vil at det skal settes inn 2,5 før maskinen startes:
Sett bryter 1 og 3 (0,50 + 2,00 ) på ”minimumsbryteren”
Eieren vil tilordne 10 minutter til minimumsprisen på 2,5 :
Sett bryterne 3,4,5 og 6 (40+80+160+320=600 sekunder = 10 minutter) på “Tidsinnstillingsbryteren”. Alle andre myntverdier vil bli justert proporsjonalt av tidsuret – d.v.s. 1 vil gi 240 sekunder, eller 4 minutter.
Eieren vil også tillate bruk av polletter med en tilordnet verdi på 3 :
I og med at 1 tilsvarer 2 impulser, gir 3 6 impulser – slik at eieren lærer ”TK 13C” å gjenkjenne polletten (se 4.1.3).
Innstilling av minimumspris:
Bruk pinner til å stille inn mini­mumspris
Tidsinnstilling:
Bruk pinner til å stille inn tids­verdien på minimumsprisen.
55
EMP 8.000.00 v5/E/I/T Tidsur T220
Innstilling for skandinavisk myntvelger
Mynttype Valuta Pulser
Bryternr.
5,00 NOK 1
10,00 NOK 2
20,00 NOK 4
5,00 DKK 1 Tidsinnstilling (sekunder / minimumspris)
10,00 DKK 2
20,00 DKK 4
5,00 SEK 1
10,00 SEK 2
TK11 A 1 5 TK12 B 2 10 TK13 C 4 20 TK14 D 8 40 TK15 E 10 50 TK16 F 12 60
Pris
Bryternr.
Sekunder
DKK,NOK,SEK
DKK,NOK,SEK
DKK,NOK,SEK
DKK,NOK,SEK
DKK,NOK,SEK
DKK,NOK,SEK
Prisinnstilling: Velg minimumspris (grunnlag for tidsinnstilling)
Minimumsprisbryter
1234 567
0,50 1,00 2,00 4,00 8,00 16,00 32,00
Velg tidsverdi i sekunder for valgt ”minimumspris”
1234 567
10 20 40 80 160 320 640
Eksempel på innstilling i Norge: Eieren vil at det skal settes inn 5 NOK før maskinen startes:
Sett bryter 2 og 4 (1,00 NOK + 4,00 NOK) på ”Minimumsprisbryteren”.
Eieren vil tilordne 2 minutter og 30 sekunder til minimumsprisen på 5,00 NOK.
Sett bryter 1,2,3 og 4 SW4 (10+20+40+80 = 150 sekunder = 2 min. 30 sekunder) på “Tidsinnstillingsbryteren”. Alle andre myntverdier vil bli justert proporsjonalt av tidsuret – d.v.s. 10 NOK vil gi 300 sekunder, eller 5 minutter.
Eieren vil også tillate bruk av polletter med en tilordnet verdi på 50 NOK:
I og med at 5 NOK tilsvarer 1 impuls, gir 50NOK 10 impulser – slik at eieren lærer ”TK 15E” å gjenkjenne polletten (se 4.1.3).
8
64,00
8
1280
4.1.5 Vedlikehold av myntvelger
4.1.6 Programmer og programvelger
EMP 800 er en robust mynt­velger som trenger lite vedlike­hold. Den bør likevel rengjøres regelmessig, spesielt hvis den brukes i et miljø med mye støv, røyk eller nikotin. Rengjøringsin­tervallene avhenger naturligvis av nivået på luftforurensingen.
Moderat bruk med lavt for­urensingsnivå indikerer årlig rengjøring av enheten. Lukk opp lokket for myntinnkast og gjør ren de utsatte over­fl atene med en klut fuktet med sprit. Lysfølerne kan rengjøres med en bløt børste eller trykkluft.
Når betalingen er gjort kan brukeren velge fritt mellom vaskeprogrammene i AUTO BOOSTER innenfor den tiden han har betalt for.
Viser innkastet mynt/polett verdi, fulgt av resternede vasketid når programbryteren ikke står på STOP.
56
4 Programmer uten vannmykner (hardt vann)
Program Beskrivelse Strømningsmengde Temp. Vaskemiddel Vann Merknad
1 Høytrykksrengjøring 100% Varm A (Super Plus / Auto Active) Hardt 2 Skumbørste 50% Varm B (Super Plus / Auto Active) Hardt 3 Skylling 100% Kald Hardt 4 Glansskylling 50% Kald C (Auto Dry) Hardt 5 Glansskylling 100% Kald Hardt Programmet blanket
ut med merking
5 Programmer med vannmykner (mykt vann)
Program Beskrivelse Strømningsmengde Temp. Vaskemiddel Vann Merknad
1 Høytrykksrengjøring 100% Varm A (Super Plus / Auto Active) Mykt Vaskemiddel AA
2 Skumbørste 50% Varm B (Super Plus / Auto Active) Mykt
3 Skylling 100% Kald Mykt 4 Glansskylling 50% K el. V C (Active wax) Mykt 5 Glansskylling 100% Kald Mykt
De ovenstående eksemplene er fra Tyskland og beskriver hvordan AUTO BOOSTER kan fungere med bare 4 programmer med hardt vann og 5 programmer med mykt vann. Hvis du skulle ønske det kan du velge varmt eller kaldt vann på fritt grunnlag for alle programmene (velger inne i el-skapet) og andre vaskemidler kan brukes.
(insektsoppløser ex
2005)
Med mykt vann (<10 ºdH) anbefaler vi at du bruker 5 programmer med de anbefalte Nilfi sk-ALTO vaskemidler.
mer med de anbefalte Nilfi sk­ALTO vaskemidlene. For å få best mulig rengjøringsresultat anbefaler vi å installere tilvalgs­utstyret ”Vannmykner” hvis du
For vann med hardhetsgrad mel-
velger 5 programmer. lom 10 ºdH og 20 ºdH kan du velge enten 4 eller 5 program-
Hvis du velger å kjøre 4 pro-
grammer anbefaler vi at du
skifter ute ”Active Wax” rengjø-
ringsmiddelet med ”Auto Dry” i
program 4. Program 5 skal da
ikke brukes.
Bruk den ekstra ”STOP” merke-
lappen (i plastposen med mynt-
merkelapper) for å blanke ut
program 5 på frontmerkingen.
Hvis vannet er hardt (> 20 ºdH)
må du installere vannmyknings-
enheten (11).
4.1.7 Temperaturinnstilling Den generelle innstillingen av

temperaturen på det varme
vannet gjøres på termostaten
#
(5) (maks. 60°C).


Anbefalt temperatur for bil-
rengjøring: 40°C.
57
Hvert program kan tilordnes en-
ten kaldt eller varmt (termostat-
temperatur) vann. Dette gjøres
med de 5 ”Varmt/kaldt” bryterne
S1, S2, S3, S4, S5 som er plas-
sert inne i el-skapet.
En åpen bryter gir kaldt vann.
En lukket bryter gir varmt vann.
4.1.8 Rengjøringsmidler A,
ÅPEN = OFF (AV) LUKKET = ON (PÅ)
Nilfi sk-ALTOs forslag til vaskemiddeltilsetting per programsteg:
B og C
4 Programmer, vann med hardhetsgrad > 20° dH
Program Beskrivelse Strømnings-
mengde
1 Høytrykksrengjøring 100% Varm A (Super Plus / Auto Active) Hardt
2 Skumbørste 50% Varm B (Super Plus / Auto Active) Hardt
3 Skylling 100% Kald Hardt
4 Glansskylling 50% Kald C (Auto Dry) Hardt
5 Glansskylling 100% Kald Hardt
Temp. Vaskemiddel Vann
5 Programmer, vann med hardhetsgrad < 10° dH eller vannmykner installert
Program Beskrivelse Strømnings-
mengde
1 Høytrykksrengjøring 100% Varm A (Super Plus / Auto Active) Mykt
2 Skumbørste 50% Varm B (Super Plus / Auto Active) Mykt
3 Skylling 100% Kald Mykt
4 Glansskylling 50% Kald eller varm C (Active wax) Mykt
5 Glansskylling 100% Kald Mykt
Temp. Vaskemiddel Vann
58
Mengden med rengjøringsmid-
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
+
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
+
del kan justeres på den enkelte
kjemipumpe. Konsentrasjonen
i vannstrålen kan justeres fra
0-0,8%.
4.1.9 TILVALG: vann ­ myknerinnstillinger
Vannmykningsenheten (11) inneholder et elektromekanisk tidsur som bruker et 7-dagers hjul for innstilling av tidspunktet for regene­rering.
Still inn tidsuret som følger:
1. Demonter plastdekselet på enheten og dekselet for tidsuret.
2. Drei skiven (a) med hånden til ønsket regenereringstid kommer
fram i vinduet (B). Velg et tidspunkt når maskinen ikke er i bruk.
3. Drei tidsursknappen (K) mot urviserne til faktisk klokketid kom-
mer fram (L).
4. Mens alle pinnene (E) er trukket ut dreier du hjulet (D) til dag ”1”
står rett overfor indikator (C). Så trykker du inn pinnene for de dagene der det trenges regenerering.
5. Skru på vannet på vakuumventilen. Nå fylles saltlaketanken
med vann. Ventilen vil lukke automatisk når korrekt volum er nådd.
6. Drei tidsursknappen forsiktig mot urviserne til knappen (F) sky-
ver aktuatoren ned for å åpne avløpsstempelet (G). Avhengig av plasseringen av pinnene (E) kan dette kreve noen forsøk.
7. La ventilen suge vann fra saltlaketanken til saltlakeventilen luk-
kes.
8. Fyll salttabletter på saltlaketanken.
9. Drei tidsursknappen (K) forsiktig mot urviserne til aktuatoren er
utløst. Nå er ventilen tilbake i driftsposisjon.
10. Gjenta steg 3 + 4.
Merk: Hvis strømtilførselen brytes må tiden stilles på nytt.
Eksempel: Skiven (A) er stilt inn på 23 (B). Pinnene (E) 1,3,5,6,7 er rykket inn (dag 1 = mandag)
Regenereringen vil bli utført mandag, onsdag, fredag, lørdag og søndag kl. 23.00.
Beregningen av tiden mellom regenereringene kan gjøres som følger:
1. Kontroller hardhetsgraden (°dH) i vannet.
2. Anslå omtrentlig vannforbruk (Q) per dag.
3. 24.000/Q x °dH = Tmaks.
Eksempel:
Vannets hardhetsgrad: 5°dH Vannforbruk per dag: 2.250 l/dag. Tmaks = 24.000/2.250x5 = 2.13 Dette betyr at regenereringen må foretas hver annen dag.
59
/ +
%
3 #
- ) 435
" )
3 (
)
Spesifi kasjoner:
Kapasitet ved 1°dH: 24.000 l Saltforbruk per regenerering: 1,5 kg. Tidsforbruk for regenerering: 30 min. Vannforbruk per regenerering: 55 l
Enheter for vannets hardhetsgrad:
1 °dH – tysk standard = 0.56 Fd – fransk standard = 0.80 Ed – engelsk standard
4.2 Slik betjener du AUTO BOOSTER
4.2.1 Oppstart
Før du setter AUTO BOOSTER i gang må hele maskinen luftes ordentlig ut (se avsnitt 3.7) og innstillingene av betalingssystemet bør være utført (avsnitt 4.1.1 til 4.1.4).
1. Skru på hovedbryteren (2) på fronten av el-skapet til posisjon ”ON”.
!
"
$#
).054






2. Vær oppmerksom på at displayet ved siden av myntinnkastet er opplyst og viser ”00:00”.
60
3. Lukk døren til AUTO BOOSTER og lås de to låsene med nøkke­ len.
"
"
!
B
"
!
4. Sett programvelgeren (3) i posisjon ”STOP”.
5. AUTO BOOSTER er nå klar til bruk.
Ved innkast av gyldig mynt eller pollett i myntinnkastet vil displayet vise betalingen og summere opp etter hvert som myntene kastes inn.
!! MERK: Den forhåndsinnstilte ”minimums­betalingen” (avsnitt 4.1.4) må kastes inn før AUTO BOOSTER vil starte!!
Når programbryteren dreies fra STOP til et av programmene starter AUTO BOOSTER og displayet vil endre til å vise forhåndsbetalt vasketid i ”minutter : sekunder” – nedtelling. Kunden kan fritt velge å endre mellom programmene i løpet av betalingstiden.
61
Så snart nedtellingen har startet vil den fortsette ned til 0, uansett om programvelgeren igjen plasseres på STOP.
Ytterligere mynter kan kastes inn under nedtellingen og dette vil vi­ses ved at tidsverdien øker i samsvar med myntverdien i displayet.
4.2.2 Slik stopper du AUTO BOOSTER
!! MERK: Hvis det skulle oppstå et nødstilfelle dreier
du programvelgeren (3) til STOP eller trykker på tilvalgselementet ”Nødstoppbryter”!!
Når tiden utløper (displayet viser 00:00) vil AUTO BOOSTER auto­matisk stoppe og løse ut trykket fra slangen/pistolen, uansett hvor programvelgeren står.
Hvis arbeidet stanses i mer enn 30 sekunder under betalingstiden (lukket håndtak), vil AUTO BOOSTER gå inn i standby modus og høytrykkspumpen vil stanse. Arbeidet kan tas opp igjen så lenge betalingstiden ikke er utløpt.
!! MERK: Ikke koble fra AUTO BOOSTER fra strøm­tilførselen verken ved å skru av hovedbryteren til AUTO BOOSTER til ”OFF” eller ved å bryte en ek­stern bryter da dette vil føre til at AUTO BOOSTERs automatiske frostbeskyttelsesanordning blir satt ut av drift og vannmykningsenheten vil kreve ny innstilling av regenereringsuret !!
62
4.2.3 Programmer
Ved bruk av mykt vann (< 15° dH) eller med tilvalgsutstyret ”Vannmykningsenhet” montert, anbefaler vi følgende vaske­sekvens for en mellomstor bil:
Program 1 – (bruk om lag 3
minutter).
- Varm (eller kald) høytrykks­vasking med vaskemiddel ”A”.
Før lansen langs bilen i et ”Z” mønster ned-opp, mens du holder dysen om lag 20 cm fra karosseriet for å vaske vekk større partikler som skitt, salt, sand og insekter.
Program 2 – (bruk om lag 6 minutter).
- Varmt (eller kaldt), lavtrykks­spyling med skumbørste og vaskemiddel ”B”.
Fest skumbørsten på bajonett­koblingen på lansen (se 4.2.4) og børstevask bilen slik at du fjerner trafi kkfi lm og objekter som sitter fast.
Program 3 – (bruk om lag 2 minutter).
- Varm (eller kald) høytrykks­vasking uten vaskemiddel.
Ta av skumbørsten (se 4.2.4.) og skyll av såperestene.
Program 4 – (bruk om lag 3 minutter).
- Varm (eller kald) etterbehand­ling med voks, lavt trykk og vaskemiddel ”C”.
Påfør voksen over hele karos­seriet og la det tørke i om lag 1 minutt.
63
Program 5 – (bruk om lag 2 minutter).
- Varm (eller kald) høytrykks­vasking uten vaskemiddel.
Vask av voksrestene.
STOPP
- Sett alltid programvelgeren i denne posisjonen når rengjø­ringen er fullført.
MERK: Eieren kan tilpasse varmt eller kaldt til hvert pro­gramsteg (avsnitt 4.1.7).
MERK: Plasser lansen i lanse­holderen for at sirkulasjonsfrost beskyttelsessys­temet skal virke.
Ved bruk med hardt vann (>15° dH) uten tilvalgsutstyret ”Vannmyknerenhet” vil ikke voksbehandlingen bli av god kva­litet. Derfor anbefaler vi at programsteg 5 kobles fra og gjøres om til en ekstra STOPP funksjon ved å lukke bryter S11 (OFF).
”Active Wash” vaskemiddelet i tank ”C” må byttes ut med ”Auto Dry” vaskemiddelet (se avsnitt 4.1.6) og vaskesekvensen for en mellom­stor bil vil bli:
64
Program 1 – (bruk om lag 3 minutter).
- Varm (eller kald) høytrykks­vasking med vaskemiddel ”A”.
Før lansen langs bilen i et ”Z” mønster ned-opp, mens du holder dysen om lag 20 cm fra karosseriet for å spyle vekk større partikler som skitt, salt, sand og insekter.
Program 2 – (bruk om lag 6 minutter).
- Varmt (eller kaldt), lavtrykks­vasking med skumbørste og vaskemiddel ”B”.
Fest skumbørsten på bajonett­koblingen på lansen (se 4.2.4) og børstevask bilen slik at du fjerner trafi kkfi lm og objekter som sitter fast.
Program 3 – (bruk om lag 2 minutter).
- Varm (eller kald) høytrykks­vasking uten vaskemiddel.
Ta av skumbørsten (se 4.2.4.) og skyll av såperestene.
Program 4 – (bruk om lag 3 minutter).
- Varm (eller kald) etterbehand­ling med ”Auto-Dry”, lavt trykk og vaskemiddel ”C”.
Påfør ”Auto-Dry” over hele ka­rosseriet og la vannet tørke bort av seg selv.
65
STOPP
- Sett alltid programvelgeren i denne posisjonen når rengjø­ringen er fullført.
4.2.4 Skumbørste, monte­ ring og demontering
Det fi nnes en myk skumbørste for AUTO BOOSTER som skal brukes under programsteg 2.
På venstre side av AUTO BOOSTER er det holder for oppbevaring av den myke skumbørsten når den ikke er i bruk.
Den myke skumbørsten er utstyrt med en hunkjønns bajonett­kobling som aksepterer en hankjønns bajonettkobling som fi nnes på enden av lansen.
Fest børsten til lansen ved å trykke børsten helt inn på lansen (fjærbelastet) og vri til bajonettkoblingen fatter i.
Ta av børsten fra lansen ved å gjenta prosessen i motsatt rekke­følge.
66
4.2.5 Sirkulasjonsfrost-
beskyttelse
I standard utførelse er AUTO BOOSTER utstyrt med en sirkulasjonsanordning for å be­skytte slangen, pistolen og lan­sen fra frost under kalde perio­der. Den er også utstyrt med et innebygd elektrisk varmelement som vil hindre at selve maski­nen fryser. For at systemet skal fungere må AUTO BOOSTER ikke kobles fra strømforsynin­gen (se merknad i avsnitt 4.2.1)
En termostatbryter som er montert på utsiden av chassiset til AUTO BOOSTER skrur PÅ sirkulasjonsfrostbeskyttelses­systemet når temperaturen er under den forhåndsinnstilte temperaturen og det ikke er lagt på mynter/poletter på maskinen.
Dermed starter en egen pumpe å sirkulere forhåndsoppvarmet vann gjennom slangen, pistolen og lansen.
Lansen må plasseres i holderen på den venstre siden av AUTO BOOSTER for å resirkulere vannet (se merknad i avsnitt
4.2.3). Hvis lansen plasseres utenfor holderen vil vannet renne ut på gulvet med om lag 1,5 l/min.
En ekstra termostat er plas­sert inne i kabinettet til AUTO BOOSTER som skrur PÅ det elektriske varmeelementet i ka­binettet hvis temperaturen inne i kabinettet faller under den forhåndsinnstilte temperaturen.
!! MERK – Sirkula-
sjonsfrostbeskyttel-
sen fungerer IKKE
under gratis bruk
– betaling kansel-
lert!!
4.2.6 Funksjonsskjema De følgende tre funksjonsskjemaene beskriver hvordan AUTO
BOOSTER fungerer i kald-, varm- og frostbeskyttelsesmodus.
KALD:
67
VARM:
FROST:
68
5 Vedlikehold
For å sikre det beste vedlikeholdet av din AUTO BOOSTER bør du vurdere å inngå en ”Servicekon­trakt” med Nilfi sk-ALTO. På denne måten vil din TRUCK BOOSTER alltid være i forkant av potensielle problemer.
Ved å være oppmerksom på noen ting vil du sikre langvarig og pålitelig bruk av din AUTO BOOSTER.
Det er derfor en god ide å følge vedlikeholdsskjemaet nedenfor. Alle tidsangivelser er ment som ret­ningslinjer og vedlikeholdet bør gjøres oftere ved behov.
Dag Uke Måned År Vinter
Drivstoff Kontroller drivstoffnivået. Start maskinen
og kontroller at varmvannsvarmeren fun­gerer. Hvis ikke, se avsnitt 3.7.
Vaskemiddel Kontroller nivået i alle vaskemiddeltan-
kene.
Olje, høy­trykks-pum­pen
Myntbeholder Tøm myntbeholderen Vaskebørste Kontroller vaskebørsten for slitasje og
Slange/lanse Kontroller slangen/lansen for slitasje og
Dyse Kontroller strålebildet. Rengjør dysen ved
Vanntank Tøm vanntanken og rengjør den for uren-
Tankene for vaskemiddel/ drivstoff
Vann-myk­nings-enhet (tilvalg)
Vann-myk­nings-enhet (tilvalg)
Vann-myk­nings-enhet (tilvalg)
Vannfi lter Rengjør vannfi lteret i vanntanken (se
Drivstoffi lter Skift ut drivstoffi lteret (se avsnitt 5.6). Lanseholder Kontroller lanseholder for fremmedlege-
Frost-beskyt­telse
Kontroller oljenivået. Etterfyll ved behov. Send bud på servicetekniker fra Nilfi sk­ALTO så snart som mulig for å få stadfes­tet årsaken til eventuelt oljeforbruk.
urenheter. Skift ut ved behov.
lekkasje. Skift ut ved behov.
behov (se avsnitt 5.5).
heter. Tøm tankene og rengjør dem for urenhe-
ter. Rengjør også fi ltrene i vaskemiddeltan­kene.
Kontroller nivået av salttabletter. Ved be­hov etterfylles salttabletter over vannivået i saltlaketanken.
Tøm saltlaketanken og rengjør den.
Kontroller innstillingen av tidsuret. Juster ved behov (se avsnitt 4.1.7). x
avsnitt 5.4).
mer. Ved behov må den demonteres ved å løsne 4 bolter.
Kontroller at varmeenheten starter i mas­kinen og at vannet løper gjennom lansen når temperaturen faller under 4°C. MERK: Overfl aten på varmeenheten kan være svært varm!
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
69
Avløp Kontroller avløpet på vaskestedet. Utendørs
termostat
Rengjør den utendørs termostaten nederst på frontdøren med en tørr klut.
Låser Smør låsene med syrefri olje.
x
x
x
Maskinen Kontroller maskinfunksjonene, betaling,
vaskemiddel, varm/kald bryterne, slangen,
x
børsten, lansen.
5.1 Myntvelger Se avsnitt 4.1.5
5.2 Timetellere Din AUTO BOOSTER er utstyrt med innebygde timetellere som
gjør det mulig å holde oversikt over antall timer maskinen blir brukt.
Ved å dreie programvelgeren (3) til posisjon 1 viser displayet ar­beidstimene til pumpen og varmeren og programvareversjonen.
+
-
5.3 Olje
Ved å dreie programvelgeren til posisjon 2 vil arbeidstimene med de ulike vaskemidlene vises. Ved å dreie programvelgeren til posisjon 3 vil det totale antall opp­start av maskinen bli vist. Ved å dreie programvelgeren til posisjon 4, vil displayet vise det totale antall minutter som det har vært betalt for. Tallene vil kun bli vist når det ikke er kastet inn mynter.
Din AUTO BOOSTER er utstyrt med en elektronisk ”oljesensor” som overvåker nivået av smøreolje i høytrykkspumpen. Hvis olje­nivået (på grunn av en feil eller slitasje) skulle falle til et lavt nivå vil pumpen stanse og displayet vise ”Pump oil level low” (Oljenivået i pumpen er lavt).
Det er mulig å etterfylle oljetan­ken, men du bør sende bud på en servicetekniker fra Nilfi sk­ALTO så snart som mulig for å fi nne ut årsaken til oljetapet.
+
-
70
BESKYTT MILJØET Brukt olje og oljeslam må fjernes slik det er fastsatt i instruksjo-
nene.
5.4 Vannfi lter For å unngå at det kommer inn avfall i vannbremsetanken og
høytrykkspumpen er det montert et vannfi lter ved vanninntaket til vanntanken og pumpen. Avhengig av renheten på vannet må dette fi lteret rengjøres med jevne mellomrom.
Filteret kan tas ut ved å skru ut unionmutteren (1).
Hvis fi lteret er tett av urenheter vil maskinen stoppe op grunn av vannmangel. Displayet vil vise ”Water level low” (Lavt vannivå) ”E10”.
MERK: Ikke glem å skru av vannet før du rengjør fi lteret.
5.5 Rengjøring av høy trykks­dysen
5.6 Drivstoffi lter Åpne døren for å få tilgang til
Hvis dysen blir tett på grunn av smuss vil pumpetrykket øke over normalt arbeidstrykk og det er behov for umiddelbar rengjøring av dysen.
1. Stopp maskinen og koble fra lansen ved å løsne på skruen på hurtigkoblingen.
2. Rengjør dysen med rengjøringsverktøyet.
VIKTIG: Bruk KUN rengjøringsverktøyet når lansen er koblet fra.
3. Skyll lansen baklengs med vann.
4. Hvis trykket ennå er for høyt må du gjenta stegene 1-3.
drivstoffpumpen.
Rengjøre fi lter:
1. Skru av fi lterlokket (1).
2. Rengjør/skift drivstoffi lteret (2).
3. Kast rengjøringsmidler/ defekt fi lter i overensstem­melse med gjeldende regler for avfallehandling.
71
5.7 Kassering og avfalls­håndtering
Denne varmtvannsvaskeren består av deler som kan skade miljøet når de kastes. Elementer som kan forurense, er blant annet:
Olje, malte/forsinkede deler, plast/plastbeskyttede deler.
Derfor er det er viktig å følge gjeldende lover for avskaffelse av for­urensende og farlige materialer ved utskifting av reservedeler eller kassering av varmtvannsvaskeren.
Det anbefales at man bringer de kasserte deler til avfallsfyllinger el­ler gjenbruksstasjoner som er godkjent for håndtering av den type materialer.
72
6 Feilsøking
Du har valgt best kvalitet og derfor fortjener du best service. AUTO BOOSTER inneholder et ”Error detection system” (Feildeteksjonssystem) som vil stoppe AUTO BOOSTER hvis det skulle oppstå en alvorlig feil som krever umiddelbar utbedring. Displayet i inspeksjonsvinduet (12) indikerer hvor alvorlig feilen er.
Selv om brukeren kan korrigere noen av disse feilene bør du notere deg feilen og ta kontakt med nær­meste Nilfi sk-ALTO servicekontor. For å unngå unødvendige skuffelser bør du se på dette avsnittet før du tar kontakt med ditt nærmeste Nilfi sk-ALTO servicekontor.
6.1 Generell feilsøking
Symptom Årsak Tiltak
Maskinen vil ikke starte > Det er gått en sikring • Skift sikringen.
(INGEN FEILindikasjon) > Strømtilførselen er koblet fra. • Koble til strømtilførselen. Sikringene går > Installasjonen tilsvarer ikke • Endre til en installasjon
ampereforbruket i maskinen som minst tilsvarer ampere­ forbruket i maskinen. Skift sikringen.
Arbeidstrykket er for lavt > Dysen er slitt • Skift ut dysen
> Feil lanse • Skift ut lansen (se avsnitt 4.1.4).
> Dysen er delvis tett • Rengjør dysen (se avsnitt 5.5).
Intet vaskemiddel > Vaskemiddeltanken er tom • Fyll opp med et vaskemiddel.
> Filteret i tanken er tett • Rengjør fi lteret. For mye vaskemiddel > Feil dosering • Les om anbefalt
dosering (se avsnitt 4.1.8). Arbeidstrykket svinger > Luft i systemet • Luft ut systemet
(se avsnitt 3.7).
> Vaskemiddeltanken er tom • Fyll opp med et vaskemiddel.
> Vanninntaksfi lteret er tett • Rengjør fi lteret (se avsnitt
5.4).
Intet arbeidstrykk > Dysen er tett • Rengjør dysen (se avsnitt
5.5).
> Intet inntaksvann • Kontroller at avstengnings­ ventilen for vanninntaket er åpen. Kontroller at vannfor­ syningen tilfredsstiller kra­ vene (se avsnitt 3.4).
> Vanninntaksfi lteret er tett • Rengjør fi lteret (se avsnitt
5.4).
Maskinen starter og > Lekk slange/ • Reparer lekkasjen. stopper rørføringen/pistolen
> Vannmangel • Kontroller vannforsyningen - åpen? Tilstrekkelig trykk? Kontroller og rengjør vann- inntaksfi lteret (se avsnitt 5.4).
73
6.2 Feilmeldinger
Hvis din AUTO BOOSTER ikke varmer opp vannet selv om du har valgt oppvarming for det aktuelle programsteget kan årsaken være at drivstofftanken er tom eller at smeltesikringene for overoppheting er gått/slått ut. De to sikringene er plassert øverst på vannvarmeren og MÅ BARE skiftes av en servi­cetekniker fra Nilfi sk-ALTO.
Feilmelding Årsak Tiltak
Illegal sensor comb. > Vannmangel • Kontroller vannforsyningen
- åpen? Tilstrekkelig trykk?
• Kontroller og rengjør inntaks
fi lteret, (se avsnitt 5.4).
> Utkobling av termisk relé • Kontroller ventilasjonen eller motorvernet • Kontroller sikringene.
> Defekt eller feiljustert • Ring Nilfi sk-ALTO service. strømningssensor/trykkbryter
> Defekt eller feiljustert • Ring Nilfi sk-ALTO service. strømningssensor
No fl ame detected > Du ser ingen fl amme når • Kontroller drivstofforsyningen, den skulle ha vært tilstede og etterfyll om nødvendig.
E1
> Drivstoffi lteret er tett • Ring Nilfi sk-ALTO service.
> Drivstofftanken er tom • Etterfyll drivstoff.
> Flammesensoren er sotet eller • Ring Nilfi sk-ALTO service. defekt
Illegal fl ame detected > Du oppdager fl amme når den • Flammesensoren er ikke IKKE skal være til stede montert på plass. Monter sensoren.
E5
E6
> Flammesensoren er defekt • Ring Nilfi sk-ALTO service.
Pump oil level low > For lite olje i pumpen • Fyll etter olje.
E3
Water level low > For lite vann i vanntanken • Kontroller vannforsyningen
- åpen? Tilstrekkelig trykk?
• Kontroller og rengjør inntaks
fi lteret, (se avsnitt 5.4).
Hver gang en feil er tilstede vil en teller registrere hvor mange ganger feilen er registrert.
E10
74
7 Tekniske data
Modell AUTO BOOSTER AUTO BOOSTER AUTO BOOSTER 5-20D 5-20D 5-20D 107370850 107370852 107370855 NP5 NP5 NP5 NP3 coil NP3 Coil NP3 Coil
Spenning V 400 400 230 Antall faser 3 3 3 Frekvens Hz 50 50 50 Total effekt A 10,8 10,8 15,3 Strømforbruk kW 4,5 4,5 4,5
Vanntilkobling: Maks. trykk inntaksvann bar 10 / (6*) 10 / (6*) 10 / (6*) Min. trykk inntaksvann bar 1,0 1,0 1,0 Maks. temperatur inntaksvann °C 30 30 30
Pumpetrykk bar 100 100 100 Gjennomstrømning l/t 500 500 500 Strømningsreduksjon l/t 300 300 300
Oppvarmingstank, volum liter 31 31 31 Lanse:
Dysetype .0370 .0370 .0370 Mål (H x B x D) mm
1670x1025x715 1670x1025x715 1670x1025x715
Vekt kg 280 280 280
*) Gjelder maskiner med vannmykningsutstyr som tilvalg. Lydtrykknivå L
målt i samsvar med ISO 11202 [AVSTAND 1m] [FULL BELASTNING]: 69 dB(A).
pA
Vi forbeholder oss retten til å foreta endringer.
75
8 Garanti
Ditt Nilfi sk-ALTO produkt har en garanti som gjelder i 12 måne­der fra kjøpsdato (kvittering må forevises) på følgende vilkår:
• at kun originaldeler er brukt.
• at produktet ikke har vært utsatt for misbruk slik som slag, støt eller frost.
• at instruksjonen i håndboken
• at feilene skyldes defekter
er nøye fulgt.
eller mangler i materiale eller utførelse. (Misbruk eller vanlig slitasje dekkes ikke av garantien.)
• at reparasjoner ikke er utført eller forsøkt utført av andre enn Nilfi sk-ALTO utdannet
En garantireparasjon omfatter utskiftingen av defekte deler, men dekker ikke utgifter til transport og pakking. For øvrig viser vi til den nasjonale kjøps­loven.
servicepersonale.
9 EU samsvarserklæring
EU Samsvarserklæring
All uberettiget garantireparasjon vil bli fakturert. (dvs. funksjons­feil på grunn av årsaker nevnt i kapittel ”6 Problemløsing” i instruksjonoken).
Produkt:
Type:
Beskrivelse:
Apparatets konstruksjonstype er i sam svar med følgende gældende bestemmelser:
Anvendte harmoniserte standarder:
Anvendte nasjonale standarder og tekniske spesifi kasjoner:
Anton Sørensen General Manager, Technical Operations EAPC
Høytrykks-rengøringsapparat
AUTO BOOSTER
400 V 3~, 50 Hz - 230 V 1~, 50 Hz - IP X5
EC Maskindirektiv 2006/42/EC EC Lavspenningsdirektiv 2006/95/EC EC EMK Direktiv 2005/108/EC
EN 60335-2-79 (2006), EN 55014-1 (2006), EN 55014-2 (2001), EN 61000-3-2 (2006)
DS EN 60335-2-79
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance A/S Industrivej 1 DK-9560 Hadsund
Hadsund, 01.03.2009
76
+
-
( A)
(B)
1
2
3 4
5
6
DC IN 7
P U T
8
9
10
11 1 2
13
14
15
E S C
+
M I T
S U B
I S H
I
O K
B
B
A
B
B
A
http://www.nilfi sk-alto.com
HEAD QUARTER
DENMARK
Nilfi sk-Advance Group Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Tel.: (+45) 4323 8100 Fax: (+45) 4343 7700 E-mail: mail.com@nilfi sk-advance.com
SALES COMPANIES
ARGENTINA
Nilfi sk-Advance srl. Edifi cio Central Park Herrera 1855, Offi ce 604 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel.: (+54) 11 6091 1571 Fax:(+54) 11 6091 1575
AUSTRALIA
Nilfi sk-ALTO 48 Egerton St. P.O. Box 6046 Silverwater, N.S.W. 2128 Tel.: +61 2 8748 5966 Fax: +61 2 8748 5960 E-mail: info@nilfi skalto.com.au
AUSTRIA
Nilfi sk-Advance GmbH Metzgerstrasse 68 5101 Bergheim bei Salzburg Tel.: 0662 456 400-0 Fax: 0662 456 400-34 E-mail: info.at@nilfi sk-advance.com
BELGIUM
Nilfi sk-ALTO a division of Nilfi sk-Advance n.v-s.a. Riverside Business Park Boulevard Internationalelaan 55 Bâtiment C3/C4 Gebouw Bruxelles 1070 Brussel Tel.: (+32) 2 467 60 40 Fax: (+32) 02 466 61 50 E-mail: info.be@nilfi sk-alto.com
CANADA
Clarke Canada Part of the Nilfi sk-Advance Group 4080-B Sladeview Crescent, Unit 1 Mississauga, Ontario L5L 5Y5 Tel.: (+1) 905 569 0266 Fax: (+1) 905 569 8586
CHILE
Nilfi sk-Advance S.A. San Alfonso 1462 Santiago Tel.:(+56) 2 684 50 00 E-mail: Pablo.noriega@nilfi sk.com
CHINA
Nilfi sk-Advance (Shenzhen) Ltd. Blok 3, Unit 130 1001 Honghua Road Int. Commercial & Trade Center Fuitian Free Trade Zone 518038 Shenzhen Tel.: (+86) 755 8359 7937 Fax: (+86) 755 8359 1063
CZECH REPUBLIC
ALTO Ceská Republika s.r.o. Do Čertous 2658/1 193 00 Praha 9 Tel.: (+420) 24 14 08 419 Fax: (+420) 24 14 08 439 E-mail: info@alto-cz.com
DENMARK
Nilfi sk-Advance A/S Industrivej 1 9560 Hadsund Tel.: +45 7218 2100 Fax: +45 7218 2105 E-mail: salg.dk@nilfi sk-alto.com
Nilfi sk-ALTO Food division Division of Nilfi sk-Advance A/S Blytækkervej 2 9000 Aalborg Tel.: +45 7218 2100
107319142 e (03.2009)
Fax: +45 7218 2099 E-mail: food.division@nilfi sk-alto.dk
FINLAND
Nilfi sk-Advance Oy Ab Piispantilankuja 4 02240 Espoo Tel.: +358 207 890 600 Fax: +358 207 890 601 E-mail: asiakaspalvelu.fi @nilfi sk.com
FRANCE
Nilfi sk-ALTO ALTO France SAS Aéroparc 1 19 rue Icare 67960 Entzheim Tel.: (+33) 3 88 28 84 00 Fax: (+33) 3 88 30 05 00 E-mail: info.fr@nilfi sk-alto.com
GERMANY
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk Advance Guido-Oberdorfer-Str. 10 89287 Bellenberg Tel.: (+49) (0) 180 5 37 37 37 E-mail: info.de@nilfi sk-alto.com
GREECE
Nilfi sk-Advance SA 8, Thoukididou str. 164 52 Argiroupolis Tel.: +30 210 96 33443 Fax: +30 210 96 52187 E-mail: nilfi sk-advance@clean.gr
HOLLAND
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance BV Camerastraat 9 3322 BB Almere Tel.: (+31) 36 5460 760 Fax: (+31) 36 5460 761 E-mail: info.nl@nilfi sk-alto.com
HONG KONG
Nilfi sk-Advance Ltd. 2001 HK Worsted Mills Ind’l Bldg. 31-39 Wo Tong Tsui St. Kwai Chung Tel.: (+852) 2427 5951 Fax: (+852) 2487 5828
HUNGARY
Nilfi sk-Advance Kereskedelmi Kft. II. Rákóczi Ferenc út 10 2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy Tel: (+36) 24475 550 Fax: (+36) 24475 551 E-mail: info@nilfi sk-advance.hu
INDIA
Nilfi sk-Advance India Limited 349, Business Point, No 201,2nd fl oor, above Popular Car World, Western Express Highway, Andheri ( East), Mumbai - 400 069 Tel: (+91) 22 321 74592
ITALY
Nilfi sk-Advance SpA Strada Comunale della Braglia, 18 26862 Guardamiglio (LO) Tel.: +39 0377 41 40 21 Fax: +39 0377 41 40 66 e-mail: mercato.italia@nilfi sk-advance.it
JAPAN
Nilfi sk-Advance Inc. 1-6-6 Kita-shinyokohama, Kouhoku-ku Yokohama, 223-0059 Tel.: (+81) 45 548 2571 Fax: (+81) 45 548 2541
MALAYSIA
Nillfi sk-Advance Sdn Bhd Sd 14, Jalan KIP 11 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara 52200 Kuala Lumpur Tel.: (+60) 3 603 6275 3120 Fax: (+60) 3 603 6274 6318
MEXICO
Nilfi sk-Advance de Mexico, S. de R.L. de C.V. Prol. Paseo de la Reforma 61, 6-A2 Col. Paseo de las Lomas 01330 Mexico, D.F. Tel: +52 55 2591 1002 (switchboard) Fax: +52 55 2591 1002 ext. 229 E-mail: info@advance-mx.com
NORWAY
Nilfi sk-Advance AS Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Tel.: (+47) 22 75 17 70
Fax: (+47) 22 75 17 71 E-mail: info.no@nilfi sk-alto.com
POLAND
Nilfi sk-Advance Sp. Z.O.O. 05-800 Pruszków ul. 3-go MAJA 8 Tel.: +48 22 738 37 50 Fax: +48 22 738 37 51 E-mail: info@nilfi sk-alto.pl
PORTUGAL
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance Lda. Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edifi cio 1, 1° A P2710-089 Sintra Tel.: +35 808 200 537 Fax: +35 121 911 2679 E-mail: mkt@nilfi sk-advance.es
RUSSIA
Нилфиск-Эдванс 127015 Москва
Вятская ул. 27, стр. 7 Россия
Tel.: (+7) 495 783 96 02 Fax: (+7) 495 783 96 03 E-mail: info@nilfi sk.ru
SINGAPORE
Nilfi sk-Advance Pte. Ltd. Nilfi sk-ALTO Division 40 Loyang Drive Singapore 508961 Tel.: (+65) 6 759 9100 Fax: (+65) 6 759 9133 E-mail: sales@nilfi sk-advance.com.sg
SPAIN
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance S.A. Torre D’Ara Paseo del Rengle, 5 Pl. 10 08302 Mataró Tel.: (+3) 4 902 200 201 Fax: (+3) 4 93 757 8020 E-mail: mkt.es@nilfi sk-alto.com
SWEDEN
ALTO Sverige AB Member of Nilfi sk-Advance Group Aminogatan 18, Box 4029 431 04 Mölndal Tel.: (+46) 31 706 73 00 Fax: (+46) 31 706 73 40 E-mail: info.se@nilfi sk-alto.com
TAIWAN
Nilfi sk-Advance Taiwan Branch No. 5, Wan Fang Road Taipei Tel.: (+886) 227 002 268 Fax: (+886) 227 840 843
THAILAND
Nilfi sk-Advance Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Ladyao, Jatuchak, Bangkok 10900 Tel.: (+66) 2 275 5630 Fax: (+66) 2 691 4079
TURKEY
Nilfi sk-Advance Profesional Temizlik Ekipmanlari Tic. A/S. Necla Cad. NI.: 48 Yenisahra / Kadiköy Istanbul Tel.: (+90) 216 470 08 - 60 E-mail: info.tr@nilfi sk-advance.com
UNITED KINGDOM
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance Ltd. Bowerbank Way Gilwilly Industrial Estate, Penrith Cumbria CA11 9BQ Tel.: (+44) 1 768 86 89 95 Fax: (+44) 1 768 86 47 13 E-mail: sales.uk@nilfi sk-alto.com
USA
Nilfi sk-Advance Inc. 14600 21st Avenue North Plymouth, MN 55447-3408 Tel.: (+1) 763 745 3500 Fax: (+1) 763 745 3718 E-mail: info@advance-us.com
VIETNAM
Nilfi sk-Advance Representative Offi ce No. 51 Doc Ngu Str. Ba Dinh Dist. Hanoi Tel.: (+84) 4 761 5642 Fax: (+84) 4 761 5643 E-mail: nilfi sk@vnn.vn
Loading...