Nilfisk AUTO BOOSTER User Manual [nl]

AUTO BOOSTER
User manual ........................................ 3 - 39
Betriebsanleitung ................................ 40 - 76
Manuel d’Instructions ......................... 77 - 115
Gebruikershandl eiding ....................... 116 - 153
Manual de instrucciones ..................... 154 - 193
Manuale di istruzioni ........................... 194 - 232
107319143 e
Inhoudsopgave
1 Veiligheidsvoorschriften en waarschuwingen .............................................................................117
2.2 Bedieningselementen ...............................................................119
3 Installatie 3.1 Omgevingscondities .................................................................120
3.2 Vereiste ruimte .........................................................................120
3.3 Fundering /ondergrond ............................................................120
3.4 Wateraansluiting .......................................................................121
3.5 Aansluiting op lichtnet ..............................................................121
3.6 Bevestiging van de wasstang ...................................................122
3.7 Ontluchten van hogedrukpomp, brandstofpomp en
reinigingsmiddelpomp ..............................................................123
3.8 Aansluiten op externe brandstofvoorziening ............................125
3.9 OPTIONEEL: Waterverzachter, afvoerslang .............................126
4 Bediening 4.1 De AUTO BOOSTER installeren ..............................................127
4.1.1 Muntbediening / vrije bediening .....................................127
4.1.2 Instellingen voor de muntautomaat................................127
4.1.3 De muntautomaat leren welke munten te accepteren ...129
4.1.4 Muntwaarde instellen op timer .......................................130
4.1.5 Onderhoud van muntinworp ..........................................132
4.1.6 Programma’s en de programmaselector ........................133
4.1.7 Temperatuurinstelling ....................................................134
4.1.8 Reinigingsmiddelen A, B en C .......................................135
4.1.9 OPTIONEEL: Instellingen voor waterverzachter............136
4.2 Werken met de AUTO BOOSTER ............................................137
4.2.1 Opstarten .......................................................................137
4.2.2 De AUTO BOOSTER stoppen .......................................139
4.2.3 Programma’s .................................................................140
4.2.4 Schuimborstel, monteren en demonteren .....................143
4.2.5 Vorstbescherming ..........................................................144
4.2.6 Functionele schema’s ....................................................144
5 Onderhoud .......................................................................................146
5.1 Muntinworp ...............................................................................147
5.2 Urentellers ................................................................................147
5.3 Olie .......................................................................................148
5.4 Waterfi lter .................................................................................148
5.5 Reiniging van hogedrukspuitmond ...........................................149
5.6 Brandstoffi lter ..........................................................................149
5.7 Afval .......................................................................................149
6 Problemen oplossen 6.1 Algemene problemen ...............................................................150
6.2 Foutmeldingen .........................................................................151
7 Technische gegevens .......................................................................................152
8 Garantie .......................................................................................153
9 EG Verklaring van Conformiteit .......................................................................................153
116
1 Veiligheidsmaatregelen en waarschuwingen
Gebruikte symbolen om maatregelen aan te duiden
Deze reiniger mag alleen gebruikt worden door getraind personeel.
Algemeen
Voordat u uw warmwater hoge drukreiniger voor het eerst gebruikt
dient u deze hand­leiding zorgvuldig door te lezen. Bewaar de handleiding voor later gebruik.
De veiligheids­maatregelen die met dit symbool
worden aangeduid dienen te worden nageleefd om persoonlijk letsel te voorkomen.
of versleten zijn. Gebruik de warmwaterhoge drukreiniger alleen als de stroomkabel in goede conditie is (beschadigde kabels kunnen elektrische schokken veroorzaken!).
De veiligheids­maatregelen die met dit symbool worden aange­duid dienen te
worden nageleefd om schade aan de machines en de werking ervan te voorko­men.
Dit symbool duidt op tips en
maatregelen die het werk vereenvoudigen en een veilige bediening bevorde­ren.
de spuitlans altijd stevig vast met beide handen.
Probeer nooit door uzelf of door anderen gedragen kleding of schoeisel te reinigen.
Wanneer u de warmwater hoge drukreiniger gebruikt, dient u alle geldende nationale wet- en regelgeving na te volgen. Naast de aanwijzingen in de handlei­ding en de geldende nationale wet- en regelgeving dient u ook de vastgestelde regels voor veilig werken na te volgen. Elk gebruik dat de veiligheid van personen of materiaal in gevaar brengt is verboden.
Voor gebruik
Voordat u uw warmwater hoge drukreiniger aanzet, dient u te controleren dat deze in goede staat verkeert. Elektrische aansluitingen en koppelingen moeten waterdicht zijn.
Controleer regelmatig of de stroomkabels niet beschadigd
Belangrijke aanwijzingen
De aansluiting op het openbare waterleidingnet moet in over­eenstemming zijn met de gel­dende regelgeving in uw land. BELANGRIJK: Gebruik alleen water zonder verontreinigingen!
Elke keer dat u uw warmwater hoge drukreiniger gaat gebrui­ken moet u de belangrijkste zichtbare onderdelen controle­ren.
Hoge drukstralen kunnen gevaarlijk zijn bij onoordeel­kundig gebruik. Richt de water­straal nooit op mensen, dieren, elektrische bekabeling of op de reiniger zelf.
Tijdens gebruik staat er druk op pistool en lans - houdt daarom
De gebruiker en andere men­sen in de directe omgeving die­nen zich te beschermen tegen wegspattend vuil.
Zorg ervoor dat bij het reinigen geen schadelijke stoffen (bijv. a est of olie) van het te reinigen object afspoelen en zo milieu­schade veroorzaken.
Gebruik geen volle kracht bij het reinigen van gevoelige oppervlaktematerialen zoals rubber of textiel. Bewaar een afstand van minstens 15 cm tussen de platte sproeier en het te reinigen oppervlak.
Kinderen mogen dit apparaat nooit gebruiken.
Gebruik de reiniger niet wan­neer de stroomkabel of de hoge drukslang beschadigd is.
117
Dek de reiniger niet af tijdens gebruik en gebruik hem niet in een ruimte zonder adequate ventilatie!
Als een van de overbelasting eveiligingen van de machine aanslaat (en de machine onbe­doeld stopt), laat dan de bedie­ningsknop van het pistool los. Vergrendel het pistool met de veiligheidspal en zet de start/ stop-schakelaar op -OFF- (UIT). Zie verder hoofdstuk 6 Proble- men oplossen’.
Zet de reiniger niet aan als er geen watertoevoer is. Zelfs een korte periode zonder water kan de pompmoffen beschadigen.
Bediening
Voorkom beschadigingen aan de stroomkabels als gevolg van beknellingen, trekken, kno­pen enz. en houdt ze weg van scherpe of hete voorwerpen. Voorkom beschadigingen aan de hoge drukslangen als gevolg van het overrijden door een voertuig, beknellingen, trek­ken, knikken, knopen enz. en houdt ze uit de buurt van olie en scherpe of hete voorwerpen; hierdoor kan de slang barsten. De reiniger is geschikt voor gebruik in gebieden geclassifi ­ceerd als ZONE 2.
Belangrijk! Gebruik de reiniger nooit in een omgeving waar ex­plosiegevaar bestaat (volgens EN-50014).
Belangrijk! Als het systeem in gebruik is geweest en daarna wordt uitgeschakeld, dan kan er nog steeds werkdruk overblij­ven in de leiding en de hoge­drukslang. U dient daarom extra aandacht te geven aan de volgende punten:
• Maak de hoge drukslang nooit los terwijl de reiniger nog in gebruik is. Schakel de reiniger uit en ontlast de
druk in de hoge drukslang voordat u deze losmaakt.
• Maak de hoge drukslang nooit los van de wateraan­sluiting voordat deze goed gesloten is en de druk in de hoge drukslang is ontlast.
• Voordat u onderhoudswerk­zaamheden uitvoert, dient u de reiniger uit te schakelen en de druk uit het systeem te verwijderen door het pistool in te knijpen.
Reparaties en onderhoud
Voer alleen de onderhouds­werkzaamheden uit die be­schreven zijn in de handleiding. Gebruik alleen originele reser­veonderdelen van Nilfi sk-ALTO. Wijzig de technische specifi ­caties van de warmwater hoge drukreiniger NIET.
Waarschuwing! Hoge druk­slangen, HD-sproeiers en aan­sluitingen zijn van groot belang voor de veiligheid bij het werken met deze machine. Gebruik al­leen de door Nilfi sk-ALTO voor­geschreven hoge drukslangen, sproeiers en aansluitingen!
Voor grotere reparaties dient u contact op te nemen met het dichtstbijzijnde Nilfi sk-ALTO­servicestation.
Stroomaansluiting
Dit apparaat is alleen be­stemd voor een vaste instal­latie en wordt geleverd zon­der stroomkabel. !! Een bevoegde elektromon­teur dient de aansluiting van de machine op het elektrici­teitsnet uit te voeren. U dient de volgende punten in acht te nemen:
• Let erop dat het voltage vermeld op het typeplaatje overeenkomt met dat van uw netaansluiting.
• Zorg ervoor dat de stroom­kabel het juiste aantal draden bevat (waaronder de aardingsdraad) en dat elke draad de juiste afmeting heeft voor de stroomsterkte (ampères) die op het type­plaatje van de machine staat vermeld.
• Controleer of de installatie (kabels, aansluitingspunten en zekeringen) geschikt is voor de belasting door de machine – zie het type­plaatje op de machine.
!! Als dit niet vereist wordt door de plaatselijke wetge­ving, raden wij u dringend aan de machine aan te sluiten op een elektriciteitsaanslui­ting die voorzien is van een aardlekschakelaar die de stroom uitschakelt, zodra het stroomverlies meer dan 30mA gedurende 20 millise­conden bedraagt!!
Zie paragraaf 3.5 “Stroomaan­sluiting”.
De elektriciteitsinstallatie mag alleen door een deskundige elektromonteur worden onder­houden.
Veiligheidsvoorzieningen
Veiligheidsventiel
De drukzijde van de hoge drukpomp is voorzien van een veiligheidsventiel. Dit ventiel leidt het water terug naar de inlaatzijde van de pomp wan­neer het pistool is gesloten of als een sproeier is verstopt.
Het veiligheidsventiel is door de fabriek afgesteld en verzegeld.
DEZE AFSTELLING MAG NIET WORDEN GEWIJZIGD!
118
Bescherming van de machine
De machine is voorzien van een overstroombeveiliging en een ingebouwde thermische be­veiliging voor de motor. Indien het stroomverbruik te groot wordt (foutief gebruik) of de motortemperatuur teveel stijgt (verstopte ventilatie, enz.) wordt de hele machine automatisch afgesloten van de stroomvoor­ziening.
Kortsluitbeveiliging
De machine is uitgerust met een kortsluitbeveiliging. Ingeval van kortsluiting in de machine wordt de gehele machine door deze beveiliging van de stroom­voorziening afgesloten.
2 Beschrijving
2.1 Toepassing
2.2 Bedieningselementen Zie het uitvouwblad aan het
Deze hogedrukreiniger voor warm water is ontwikkeld voor vaste installatie en zelfbedie­ning in een autowasserij.
In hoofdstuk 4 wordt beschre­ven hoe u de hogedrukreiniger voor warm water gebruikt.
einde van deze bedieningsin­structies.
1 Wasstang / hogedrukslang 2 Hoofdschakelaar 3 Programmaselector 4 Waterinlaat (alleen bij ma-
chines met optionele water­verzachtingsinstallatie)
5 Thermostaat (temperatuur-
regeling) 6 Elektrische aansluitdoos 7 Watertank 8 Reinigingsmiddelcomparti-
ment 9 Brandstoftank 10 Drukventiel 11 Waterverzachtingsinstallatie
(optioneel)
Gebruik de hogedrukreiniger voor warm water uitsluitend voor de doeleinden die worden beschreven in deze handlei­ding.
De veiligheidsvoorschriften moeten in acht worden geno­men om schade aan de machi­ne en het te reinigen oppervlak en ernstig persoonlijk letsel te voorkomen.
12 Display (urentellers, foutmel-
dingen) 13 Borstelhouder 14 Lanshouder 15 Gegevensplaatje 16 Hefi nrichting 17 Muntautomaat 18 Aansluitdoos, netsnoer 19 Schakelaar voor vrije
bediening 20 Verwarmingselement, vorst-
bescherming 21 Kraan (optie) 22 No Scale 23 Aanpassing van de concen-
tratie van reinigingsmiddelen
119
3 Installatie
3.1 Omgevingscondities vorst tot -20°C door circulatie
De machine is vervaardigd voor plaatsing buiten. De minimum omgevingstemperatuur voor de machine is –20°C en de maxi­mum omgevingstemperatuur 40°C.
De slang, het pistool en de lans zijn beschermd tegen
van voorverwarmd water door het systeem. De lans moet na gebruik in de lanshouder (14) worden geplaatst om het water tijdens vorstperioden te laten circuleren.
De machine is uitgerust met een intern verwarmingssy­steem dat automatisch wordt ingeschakeld als de tempera­tuur binnen de machine te laag wordt.
De afstelling van de tempera­tuurvoeler is gebaseerd op de temperatuur in de elektrische box, en is bij afl evering inge­steld op 5°C. Deze instelling mag niet verlaagd worden.
3.2 Ruimte om de machine Om het koelsysteem van de machine goed te kunnen laten werken en om onderhoud mogelijk te maken moet er aan
3.3 Ondergrond/Waterpas
stellen van de machine
Plaats de machine op een vlakke vloer.
Bevestig de machine met bouten aan de ondergrond door middel van 3 gaten (Ø12 mm) in de bodemplaat te maken.
beide zijden van de machine vrije ruimte overblijven. Rechts minimaal 200 mm, links mini­maal 500 mm en aan de achter­kant 300 mm.
De afstand van de schoorsteen­pijp tot het brandbare materiaal dient 1000 mm te zijn.
De schoorsteen (1) kan 180° worden gedraaid door 4 M5­schroeven los te draaien (onder de topplaat), de schoorsteen te draaien en de schroeven weer aan te draaien.
Zorg voor het aandraaien dat de machine waterpas staat. Voor de vorm van de onder­grond, zie de uiklappagina aan het einde van deze bedienings­instructie.
120
3.4 Wateraansluiting De aansluiting op het water vindt plaats door middel van een fl exibele slang die is aan­gesloten op de watertank (7) van de machine of de optionele waterverzachtingsinstallatie (11).
Zorg er tevens voor dat de watertoevoerslang tussen het aansluitpunt en de AUTO BOOSTER beschermd is tegen bevriezing.
De reiniger kan aangesloten worden op het openbare water­leidingnet of op een particuliere watervoorziening. Waterkwali­teit: deeltjesgrootte <50 micron. In de directe nabijheid van de reiniger dient een afsluitkraan op de watervoorziening te wor­den geplaatst.
Zorg ervoor dat bij de wa­tervoorziening de volgende specifi caties in acht worden genomen en dat het water geen deeltjes bevat zoals drijvend zand: Min. watertoevoerdruk: 1 bar (bij de vereiste stromingssnel­heid van de machine – zie de gegevens). Max. waterdruk: 10 bar. Max. watertemperatuur: 30°C. (Machine met optionele water­verzachtingsinstallatie - max. waterdruk: 6 bar)
3.5 Stroomaansluiting
De waterslang kan worden aangebracht via:
1. De bodemplaat
2. De geperforeerde delen in
de achterplaat (Zie uitklappagina aan het einde van deze bedieningsin­structie).
Zorg ervoor dat de toevoer­slang voor dit doel geschikt is (temperatuur en stromingssnel­heid). Neem in geval van twijfel contact op met uw Nilfi sk-ALTO­vertegenwoordiger.
WAARSCHU­WING! Een
bevoegde elek­tromonteur dient
de aansluiting van de reiniger
Alle AUTO BOOSTER-machines zijn voorzien van een expansie­vat. Verdere bescherming tegen terugvloeien van water naar de waterleiding is niet noodzakelijk. De machine voldoet aan EN
1717.
Als er risico bestaat dat het toe­voerwater verontreinigd is met zand of ander vuil, dan dient u een zandfi lter (50 micron) aan te brengen tussen de toevoerin­laat en het inwendige fi lter van de machine.
op het elektriciteitsnet uit te voeren. Zie hoofdstuk 1 ‘Veilig-
heidsmaatregelen en waar­schuwingen’.
De volgende voorzorgsmaatre­gelen dienen te worden getrof­fen:
• Zorg ervoor dat de voe­dingskabel de juiste afme-
121
Aansluitdoos, netsnoer (zie nummer 18 op uitvouwblad aan het einde van deze handleiding)
ting heeft (zie voltage en belasting op het typeplaatje van de machine) en geschikt is voor de specifi eke omge­ving.
De voedingskabel kan worden aangebracht via:
1. De bodemplaat.
2. De geperforeerde delen in de achterplaat en via de ontlastingsring naar de kabelkast.
(Zie uitklappagina aan het einde van deze bedieningsin­structie).
3.6 Bevestiging van de was-
stang
• Sluit de fasesnoeren aan van de toevoerkabel naar de aansluitklemmen L1, L2 en L3. Sluit het nulsnoer aan op N. Gebruik bij eenfasema­chines L1 en N om fase- en nulsnoeren aan te sluiten.
• Sluit de aardaansluiting ter beveiliging aan op een aar­dingsklem.
• Controleer en meet of de aardaansluiting ter beveili­ging conform de wetgeving is.
• Sluit het andere uiteinde van de kabel aan op een geaard stopcontact aangesloten op het elektriciteitsnet.
Zorg ervoor dat de kabel tussen de vaste installatie en de ma­chine op de juiste wijze geleid en ontlast wordt en dat het isolatiemateriaal van de kabel niet beschadigd is. !! Zie eveneens hoofdstuk 1,
Veiligheidsmaatregelen en waarschuwingen.
Opmerking: Zorg
ervoor dat de voedingskabels van de machine niet verward ra-
ken. De draden 1, 2, 3, 4 MOETEN op de aange­geven posities blijven.
De AUTO BOOSTER wordt geleverd met alle hogedruk­aansluitingen aangebracht. De hogedrukslang is door de was­stang gevoerd en aan de ene kant aangesloten op de hoge­drukpomp en aan de andere kant op de spuitmond.
Bevestig de wasstang (1) in de opening/steun aan de boven­kant van de AUTO BOOSTER (links).
122
Trek de hogedrukslang lang­zaam uit de wasstang totdat de volle lengte is bereikt. Zet de borgring van de stang op zijn plaats en zet deze vast door de twee schroeven vast te draaien.
De wasstang en slang / sproei­hendel / lans zijn nu klaar voor gebruik.
3.7 Ontluchten van ho­gedrukpomp, brandstof­pomp en reinigingsmid­delpomp
Nadat de AUTO BOOSTER eenmaal naar behoren is aangesloten op de waterleiding en de elektrische installatie en de wasstand en hogedrukslang zijn gemonteerd, moeten de hydraulische en brand­stofl eidingen van de AUTO BOOSTER worden ontlucht voordat deze in bedrijf wordt genomen.
Zet de thermostaat (5) op 40 ºC.
Doe brandstof in de brandstoftank (9).
De container vullen met No Scale (22).
Doe reinigingsmiddel in de corresponderende compartimenten
voor reinigingsmiddel (8) (zie paragraaf 4.1.8).

#


Open de elektrische aansluitdoos (6) en zet alle warm/koud-
schakelaars (S1, S2, S3, S4, S5) op warm (AAN).
Schakelaar voor vrije bediening (19) in.
Sluit de elektrische aansluitdoos.
OPEN = UIT DICHT = AAN
123
/ +
%
3 #
- ) 4
3 5
" )
3 (
)
1. Zet de hoofdschakelaar (2) in de stand AAN.
!
"
$#
).054






2. Trek aan de trekker van de sproeihendel op de hogedrukslang en zet de programmaselector (3) op programma 1. De AUTO BOOSTER wordt ingeschakeld.
3. Laat het water lopen totdat alle lucht uit de pomp is ontsnapt (gelijkmatige waterstroom) en controleer of de brander werkt en reinigingsmiddel A aan de waterstroom wordt toegevoegd (schuimvorming). Laat de trekker van de sproeihendel los en wacht enkele seconden totdat de hogedrukpomp is gestopt. (De brander blijft aan totdat de temperatuur in het expansievat is opgelopen tot 40 ºC.)
4. Zet de programmaselector op programma 2 en trek opnieuw aan de trekker van de sproeihendel. Stel vast dat de water­stroom vermindert (lagere druk) en reinigingsmiddel B aan de waterstroom wordt toegevoegd. Laat het water 30 seconden lopen om chemicaliënpomp B geheel te ontluchten en laat de trekker van de sproeihendel vervolgens los.
5. Zet de programmaselector op programma 4 en herhaal stap 5. Nu wordt chemicaliënpomp C ontlucht.
6. Stop de AUTO BOOSTER door de programmaselector op STOP te zetten.
124
De AUTO BOOSTER is nu ontlucht en klaar voor gebruik.
3.8 Aansluiten op externe brandstofvoorziening
De AUTO BOOSTER kan worden aangesloten op een externe brandstofvoorziening. Standaard is de machine voorzien van een tank van 33 liter.
U kunt kiezen tussen een enkele en dubbele aansluiting. Bij een enkele aansluiting wordt slechts één toevoerslang (a) gebruikt, terwijl bij een dubbele aansluiting een aanvullende retourslang (b) wordt gebruikt - zie afbeelding.
Merk op dat in sommige landen alleen het enkele systeem mag worden gebruikt.
De brandstofslang voor de externe brandstoftoevoer kan worden ingevoerd:
1. Via de bodemplaat van de oliepomp.
2. Via de uitdrukopeningen in de achterplaat van de oliepomp.
Zie het uitvouwblad aan het einde van deze handleiding.
125
Houd u bij de brandstofl eiding aan de volgende beperkingen.
Zuighoogte (m)
Lengte van de pijp-
leiding (m
)
3.9 OPTIONEEL: Waterver­zachter, afvoerslang
De AUTO BOOSTER kan worden uitgerust met een optionele waterverzachter met automatische regeneratiefunctie, die rekening houdt met de hardheid van het water en het waterverbruik.
De waterverachter heeft twee afvoerslangen, één aan beide zijden. De ene slang (A) is voor overloop, de andere (B) wordt gebruikt tijdens de regeneratie. Beide slangen zijn transparant met een ingeweven versterking.
Zorg ervoor dat beide afvoerslangen worden geleid door het onder­chassis van de AUTO BOOSTER en worden aangesloten op een geschikte afvoer of riolering en in staat zijn tot het verwerken van ongeveer 55 liter zout water tijdens regeneratie.
126
Doe fi lterzout dat is aanbevolen door Nilfi sk-ALTO in het comparti­ment van de waterverzachter. Het compartiment kan ongeveer 25 kg bevatten.
De waterverzachter is nu klaar voor gebruik. Zie paragraaf 4.1.9 voor het instellen van de timing van de automatische regeneratie­functie.
4 Bediening
4.1 De AUTO BOOSTER installeren
De AUTO BOOSTER is ontwor­pen als een gebruiksvriendelijk product voor zelfbediening, waarbij de gebruiker bedrijfstijd kan kopen om zijn voertuig te wassen.
Diverse functies kunnen worden geregeld door de gebruiker om een bepaald programma voor een bepaalde prijs te kunnen leveren.
De eigenaar moet beslissen
of voor betaling munten van de plaatselijke valuta en/of tokens worden gebruikt
en welke wastijd moet wor-
den toegekend aan speci­fi eke munten/tokens.
De AUTO BOOSTER kent 5 verschillende programma’s met de mogelijkheid tot toevoeging
van 3 verschillende reinigings­middelen.
De eigenaar kan beslissen
of de afzonderlijke program­ma’s moeten worden uitge­voerd met warm (intern
verwarmd, tot 60ºC) of koud
water.
Daarnaast moet de concen-
tratie van de 3 reinigings­middelen worden bepaald, binnen de grenzen van de aanbevelingen van Nilfi sk­ALTO.
Als de AUTO BOOSTER is uitgevoerd met de optionele wa­terverzachtingsinstallatie (11), moet de eigenaar beslissen op welke tijdstippen (buiten de nor­male bedrijfstijden) de regene­ratie van de verzachtingsinstal­latie moet plaatsvinden.
4.1.1 Muntbediening / vrije bediening
4.1.2 Instellingen voor de muntautomaat
Normaal kan de AUTO BOOS­TER alleen worden gestart en gebruikt nadat de benodigde
betaling is verricht.
Door gebruik te maken van de schakelaar (19) kan de machi­ne worden gebruiktzonder dat eerst geld moet worden inge­worpen (eigen gebruik).
!!Opmerking – Het circulatiesysteem
voor vorstbescher-
ming werkt NIET wanneer het ap-
paraat in de modus
Vrij gebruik, zonder
betaling staat!!
De muntautomaat (17) bestaat in twee uitvoeringen.
Europees type, voor , £,
CHF en tokens
of
Scandinavisch type, voor
NOK, DKK, SEK en tokens.
127
Europees etiket Scandinavisch etiket
Het gebruikte type wordt vermeld op het etiket aan de zijkant van de muntautomaat.
De muntautomaat kan worden losgehaald van het voorpaneel om het etiket en de selectie­schakelaars eenvoudiger te kunnen bereiken.
Bij afl evering van de AUTO BOOSTER worden alle munten van de valuta die op het etiket worden vermeld geaccepteerd.
Europees type:
Blokkeerschakelaar 7 =
AAN, alle - munten worden geblokkeerd
Blokkeerschakelaar 9 =
AAN, alle CHF - munten worden geblokkeerd
Blokkeerschakelaar 10 =
AAN, alle £ - munten worden geblokkeerd
Scandinavisch type:
Blokkeerschakelaar 7 =
AAN, alle NOK - munten worden geblokkeerd
Blokkeerschakelaar 9 =
AAN, allevDKK - munten worden geblokkeerd
Blokkeerschakelaar 10 =
AAN, alle SEK - munten worden geblokkeerd
Voorbeeld 1: Een eigenaar in Duitsland wil dat de muntauto­maat van de AUTO BOOSTER alleen - munten accepteert.
De eigenaar kan munten van valuta die in het betreffende land geen geldig betaalmiddel zijn blokkeren met behulp van de blokkeerschakelaars aan de zijkant van de muntautomaat.
Blokkeerschakelaar 7 moet
in de stand UIT worden ge­zet om munten te accepte­ren (0,50 - 1,00 - 2,00).
Blokkeerschakelaars 9 en
10 moeten in de stand AAN worden gezet om CHF en £ munten te blokkeren.
Voorbeeld 2: In Denemarken worden alleen Deense Kronen (DKK) geaccepteerd. Hiervoor worden de schakelaars op de Scandinavische muntautomaat als volgt ingesteld:
Blokkeerschakelaar 9 moet
in de stand UIT worden gezet om DKK munten te accepteren (DKK 5 – DKK 10 – DKK 20)
Blokkeerschakelaars 7 en
10 moeten in de stand AAN worden gezet om NOK en SEK munten te blokkeren.
128
Op beide muntautomaten kun­nen de blokkeerschakelaars 1, 2, 3, 4, 5 en 6 worden gebruikt om munten uit te blokkeren die buiten bepaalde tolerantiegren­zen vallen. Bij normaal bedrijf moeten deze allemaal in stand UIT worden gelaten.
De blokkeerschakelaars 11, 12, 13, 14, 15 en 16 worden ge­bruikt om de muntautomaat de eigen tokens van de gebruiker te laten herkennen. Laat deze op dit moment in de stand UIT staan.
Schakelaar 8 is aangewezen als “leerschakelaar”. Laat deze bij normaal bedrijf in de stand UIT staan.
4.1.3 De muntautomaat
leren welke munten te
accepteren
Zowel de Europese als Scan­dinavische muntautomaat kan worden geleerd een eigen to­ken van de gebruiker te herken­nen en te accepteren. U kunt het token een van zes waarden toekennen door een van de zes leerkanalen te kiezen, verte­genwoordigd door de blokkeer­schakelaars 11, 12, 13, 14, 15 en 16 (zie paragraaf 4.1.4).
Het aanleren wordt gedaan door de muntautomaat in de leermodus te zetten, het leer­kanaal te selecteren en vervol­gens minimaal 10 tokens door de muntsleuf in te voeren. De tokens keren door de groef van de tokenweigering terug. Voor de Europese en Scandi­navische muntautomaat wordt dezelfde procedure gebruikt. De procedure kan worden uitge­voerd met de muntautomaat aan de machine.
Zet de leerschakelaar 8
op de muntautomaat in de stand AAN om de leermo­dus te starten.
Zet de blokkeerschakelaar
13 op de muntautomaat (TK13 C) in de stand AAN.
Leren
Voer het token minimaal
tien keer in. (Gebruik meer­dere tokens/munten om een hogere acceptatie te verkrij­gen).
Zet de blokkeerschakelaar
13 op de muntautomaat terug in de stand UIT. De muntautomaat geeft met een klik aan dat het token is ge­accepteerd. (Andere indica­ties: token niet geaccepteerd
- minder dan 10 tokens of ongeldige tokens ingevoerd
- probeer het nogmaals.)
Zet schakelaar 8 terug in de
stand UIT.
Voordat u begint met aanleren
Zet de hoofdschakelaar van
de AUTO BOOSTER (2) in de stand UIT.
Zet de blokkeerschakelaars
11, 12, 13, 14, 15 en 16 op de muntautomaat in de stand UIT.
Zet de leerschakelaar 8
op de muntautomaat in de stand UIT.
Zet de hoofdschakelaar van
de AUTO BOOSTER (2) weer in de stand AAN.
De leermodus starten (in dit voorbeeld wordt leerkanaal 13 geselecteerd)
De muntautomaat heeft nu geleerd het token te herkennen en te accepteren als geldig be­taalmiddel. De waarde die aan het token wordt toegekend is af­hankelijk van het geselecteerde leerkanaal (zie 4.1.4).
Tokens en plaatselijke valuta kunnen door elkaar worden gebruikt, zolang de betreffende blokkeerschakelaars in de stand UIT staan.
129
4.1.4 Munt waarde instellen
&




-)435")3()
!

"


4RANSFORMER
0ER
3IKR
4YPE%"3)
0RIM
3EK
%LEKTRODYN
6
6
(Z
!
/.
/.



!
&
!
&
4
./
./
#
4
!"
,
4
4


,
,
+

4
4
#
!"

4
./
+

,
,

,
./


&

!"
4IMERPRINT
!
3
333333
/RANGE/RANGE
/RANGE'RÍ
op timer
0RIM
3EK
4YPE%"3)
3IKR
0ER
(Z








%LEKTRODYN
4RANSFORMER
4
,
,
!"
#
4
4


,
,
4
./
,
,
./
!"
+
+


#
./
./
4
4


4
-)435")3()
!


&
333333
!
&
/RANGE'RÍ
/RANGE/RANGE
Kijk naar de Timer-schakeling in de elektrische aansluitdoos van de AUTO BOOSTER.
3
!"
&

&

/.
/.

4IMERPRINT
!
Selecteer met de schakelaars voor het instellen van de mi­nimumprijs hoeveel minimaal
moet worden ingevoerd voordat de AUTO BOOSTER begint te werken. Selecteer met de scha­kelaars voor de tijdinstelling hoeveel tijd u wilt toekennen voor de minimumprijs.
Minimumprijs instellen:
Gebruik de pinnetjes om de minimumprijs voor het inschakelen van de ma­chine in te stellen. Zie de munttabel en het voorbeeld hieronder.
Tijd instellen:
Gebruik de pinnetjes om de tijdwaarde van de munt of het token in te stellen. Zie de munttabel en het voorbeeld hieronder.
Interface voor fabriekspro­grammering.
Interface en voedingseen-
heid voor muntautomaat. Interface voor voedingseenheid en regelsysteem van AUTO BOOSTER.
130
Zie de onderstaande tabellen voor de Europese en Scandinavische muntautomaat:
EMP 8.000.00 v5/E/I/T Timer T220
Instellingen voor EU muntau­tomaat
Munttype Valuta Pulsen
0,50 EUR 1
1,00 EUR 2
2,00 EUR 4
1,00 CHF 2
2,00 CHF 4
5,00 CHF 10
Sch. nr.
Prijs
Sch. nr.
Sec.
Prijsinstelling: Minimumprijs (basis voor tijdinstelling)
Minimumprijsschakelaar
1234 5 67 8
0,50 1,00 2,00 4,00 8,00 16,00 32,00 64,00
Tijdwaarde in seconden voor geselecteerde minimumprijs
Tijdinstelling (sec. / minimumprijs)
1234 5 67 8
10 20 40 80 160 320 640 1280
0,50 GBP 1
1,00 GBP 2
2,00 GBP 4
TK11 A 2 1 , CHF, £
TK12 B 4 2 , CHF, £
TK13 C 6 3 , CHF, £
TK14 D 8 4 , CHF, £
TK15 E 10 5 , CHF, £
TK16 F 12 6 , CHF, £
Voorbeeld van instelling in-land Eigenaar wil dat 2,50 wordt ingevoerd voordat de machine wordt gestart:
Zet SW1 en SW3 (0,50 + 2,00) om op de schakelaar voor de mini­mumprijs.
Eigenaar wil 10 minuten toekennen voor de minimumprijs van 2,50:
Zet SW3, SW4, SW5 en SW6 (40+80+160+320=600 sec. = 10 minuten) om op de schakelaar voor de tijdinstelling. Alle andere muntwaarden worden proportioneel door de timer bepaald, in dit geval 240 sec. (4 minuten) per 1,00.
Eigenaar wil daarnaast een token gebruiken met een vaste waarde van 3,00:
Als 1,00 correspondeert met 2 pulsen, correspondeert 3,00 met 6 pulsen. Vervolgens leert de eigenaar TK13C het token te herkennen (zie paragraaf 4.1.3).
:
Minimumprijs instellen:
Gebruik de pinnetjes om de minimumprijs in te stellen.
Tijd instellen:
Gebruik de pinnetjes om de tijdwaarde van de minimumprijs in te stellen.
Minimumprijs instellen Tijd instellen
131
EMP 8.000.00 v5/E/I/T Timer T220
Instellingen voor Scandina­vische muntautomaat
Munttype Valuta Pulsen
5,00 NOK 1
10,00 NOK 2
20,00 NOK 4
5,00 DKK 2
10,00 DKK 4
20,00 DKK 10
5,00 SEK 1
10,00 SEK 2
TK11 A 1 5
TK12 B 2 10
TK13 C 4 20
TK14 D 8 40
TK15 E 10 50
TK16 F 12 60
Sch. nr.
Prijs
Sch. nr.
Sec.
DKK, NOK, SEK
DKK, NOK, SEK
DKK, NOK, SEK
DKK, NOK, SEK
DKK, NOK, SEK
DKK, NOK, SEK
Prijsinstelling: Minimumprijs (basis voor tijdinstelling)
Minimumprijsschakelaar
1234 5 67 8
0,50 1,00 2,00 4,00 8,00 16,00 32,00 64,00
Tijdwaarde in seconden voor geselecteerde minimumprijs
Tijdinstelling (sec. / minimumprijs)
1234 5 67 8
10 20 40 80 160 320 640 1280
Voorbeeld van instelling in Noorwegen: Eigenaar wil dat NOK 5 wordt ingevoerd voordat de machine wordt gestart:
Zet SW2 en SW4 (NOK 1,00 + NOK 4,00) om op de schakelaar voor de minimumprijs.
Eigenaar wil 2 min. 30 sec. toekennen voor de minimumprijs van NOK 5,00.
Zet SW1, SW2, SW3 en SW4 (10+20+40+80 = 150 sec. = 2 min. 30 sec.) om op de schakelaar voor de tijdinstelling. Alle andere muntwaarden worden proportioneel door de timer bepaald, in dit geval 300 sec. (5 minuten) per NOK 10,00.
Eigenaar wil daarnaast een token gebruiken met een vaste waarde van NOK 50,00:
Als NOK 5,00 correspondeert met 1 puls, correspondeert NOK 50,00 met 10 pulsen. Vervolgens leert de eigenaar TK13C het token te herkennen (zieparagraaf 4.1.3).
4.1.5. Onderhoud De EMP 800 is een bijzon-
der robuuste muntinworp en werkt bijna onderhoudsvrij. De muntinworp dient regelmatig gereinigd te worden, voorname­lijk als deze in een omgeving gebruikt wordt waar veel stof, rook of nicotine aanwezig is. De reinigingsintervallen zijn natuur­lijk afhankelijk van de hoeveel­heid en soort vervuiling in de omgevingslucht.
Bij voornamelijk gebruik met minimale luchtvervuiling dient de muntsleuf een keer per jaar gereinigd te worden. Open het deurtje van de muntsleuf en rei­nig het oppervlak met een met alcohol bevochtigd doek. De lichtsensor kan met een zachte borstel gereinigd of met pers­lucht schoongeblazen worden.
132
4.1.6 Programma’s en de
programmaselector
Nadat de betaling is verricht kan de gebruiker binnen de toe­gekende tijdsperiode vrij kiezen tussen de wasprogramma’s van de AUTO BOOSTER.
Geeft aan hoeveel geld is betaald, gevolgd door de overgebleven tijd die terug zal lopen indien de programmaschakelaar niet op STOP staat.
Vier programma’s zonder waterverzachter (hard water)
Pro-
gramma
Beschrijving Water-
Temp. Reinigingsmiddel Water Opmerkingen
stroom
1 Hogedrukreiniging 100% Warm A (Super Plus / Auto Active) Hard
2 Schuimborstel 50% Warm B (Super Plus / Auto Active) Hard
3 Schoonspoelen 100% Koud Hard
4 Glansspoeling 50% Koud C (Auto Dry) Hard
5 Glansspoeling 100% Koud Hard Programma bedekt
met etiket.
Vijf programma’s met waterverzachter (zacht water)
Pro-
gramma
De bovenstaande voorbeelden zijn afkomstig uit Duitsland en laten zien hoe de AUTO BOOSTER werkt met 4 programma’s bij hard water en 5 programma’s bij zacht water. Desgewenst kunt u bij alle programma’s vrij kiezen tussen warm en koud water (schakelaar in de elektrische aansluitdoos) en kunnen andere reinigingsmiddelen worden gebruikt.
Beschrijving Water-
Temp. Reinigingsmiddel Water Opmerkingen
stroom
1 Hogedrukreiniging 100% Warm A (Super Plus / Auto Active) Zacht Reinigingsmiddel AA
2 Schuimborstel 50% Warm B (Super Plus / Auto Active) Zacht
3 Schoonspoelen 100% Koud Zacht
4 Glansspoeling 50% W of K C (Active Wax) Zacht
5 Glansspoeling 100% Koud Zacht
(insectenoplosmiddel,
va. 2005)
133
Bij zacht water (<10 ºdH) beve­len we aan dat u 5 programma’s gebruikt met de aanbevolen Nil­fi sk-ALTO-reinigingsmiddelen.
Bij water met een hardheid tussen 10 ºdH en 20 ºdH kunt u kiezen uit 4 of 5 programma’s met de aanbevolen Nilfi sk­ALTO-reinigingsmiddelen. Voor de beste resultaten bevelen
we echter aan dat u de water­verzachter installeert als u 5 programma’s wilt gebruiken.
Als u 4 programma’s wilt ge­bruiken, bevelen we aan dat u het reinigingsmiddel Active Wax in programma 4 vervangt door Auto Dry. Programma 5 wordt in dat geval niet gebruikt.
Gebruik de extra STOP-stic­ker (in de plastic zak met de muntetiketten) om programma 5 op het etiket aan de voorkant te bedekken.
Bij hard water (> 20 ºdH) is het noodzakelijk een waterverzach­tingsinstallatie (11) te instal­leren.
4.1.7 Temperatuurinstelling De algemene instelling van de

#
warmwatertemperatuur wordt verricht met behulp van de ther­mostaat (5) (max. 60º C). Aanbevolen temperatuur voor auto wassen: 40°C.


Voor elk programma kunt u instellen of warm (thermostaat­temperatuur) of koud water moet worden gebruikt. Hiervoor gebruikt u de vijf warm/koud­schakelaars S1, S2, S3, S4 en S5 (één voor elk programma) in de elektrische schakeldoos.
134
Open = OFF Gesloten = ON
Schakelaar open betekent koud water.
Schakelaar gesloten betekent warm water.
4.1.8 Reinigingsmiddelen A,
B en C
Nilfi sk-ALTO beveelt de volgende reinigingsmiddelen aan voor de diverse programma’s:
Vier programma’s, waterhardheid > 20° dH
Program-maBeschrijving Water-
stroom
1 Hogedrukreiniging 100% Warm A (Super Plus / Auto Active) Hard
2 Schuimborstel 50% Warm B (Super Plus / Auto Active) Hard
3 Schoonspoelen 100% Koud Hard
4 Glansspoeling 50% Koud C (Auto Dry) Hard
5 Glansspoeling 100% Koud Hard
Temp. Reinigingsmiddel Water
Vijf programma’s, waterhardheid < 10° dH of waterverzachter geïnstalleerd
Program-maBeschrijving Water-
stroom
1 Hogedrukreiniging 100% Warm A (Super Plus / Auto Active) Zacht
2 Schuimborstel 50% Warm B (Super Plus / Auto Active) Zacht
3 Schoonspoelen 100% Koud Zacht
4 Glansspoeling 50% W of K C (Active Wax) Zacht
5 Glansspoeling 100% Koud Zacht
Temp. Reinigingsmiddel Water
Een reinigingsmiddel kan indivi-
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
+
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
+
dueel toegevoegd worden door een reinigingsdoseerpomp. Het reinigingsmiddel (concentraat) kan in de waterstroom worden toegevoegd van 0-0.8%.
135
4.1.9 OPTIONEEL: instellin-
gen voor water verzachter
De waterverzachtingsinstallatie (11) is uitgerust met een elektro­mechanische timer met weekmechanisme voor het instellen van het tijdstip voor regeneratie.
Stel de timer als volgt in:
1. Verwijder de plastic afdekplaat van de machine en de afdek­plaat van de timer.
2. Draai aan de knop (A) totdat het gewenste regeneratietijdstip verschijnt in het venster (B). Kies een tijdstip waarop de ma­chine niet in bedrijf is.
3. Draai de timerknop (K) linksom totdat het huidige uur wordt weergegeven (L).
4. Trek alle pinnen (E) uit en draai het wiel (D) zodanig dat dag 1 zich bevindt tegenover de dagindicatie (C). Druk vervolgens de pinnen in van de dagen waarop de regeneratie moet worden uitgevoerd.
5. Schakel de watertoevoer in op het vacuümventiel. Het pekelvat wordt gevuld met water. Het ventiel wordt automatisch gesloten wanneer het vereiste volume wordt bereikt.
6. Draai de timerknop langzaam linksom totdat de pal (F) de klep omlaag duwt om de doseerzuiger te openen. Afhankelijk van de plaatsing van de pinnen (E) kunt u hier een paar pogingen voor nodig hebben.
7. Laat het ventiel water uit de pekeltank zuigen totdat het pekel­ventiel wordt gesloten.
8. Doe zouttabletten in de pekeltank.
9. Draai de timerknop (K) langzaam linksom totdat de klep vrij komt. Het ventiel is nu terug in de actieve stand.
10. Herhaal stappen 3 en 4.
136
Opmerking: Als de stroom uitvalt moet de tijd opnieuw worden ingesteld.
Voorbeeld: De draaiknop (A) is ingesteld op 23 (B). Pinnen (E) 1, 3, 5, 6 en 7 zijn ingedrukt (dag 1 = maandag).
Regeneratie vindt plaats op maandag, woensdag, vrijdag, zaterdag en zondag om 23.00 uur.
De tijd tussen opeenvolgende regeneraties kan als volgt worden berekend:
1. Bepaal de hardheid (°dH) van het water.
2. Bepaal bij benadering hoeveel water per dag wordt verbruikt (Q).
3. 24.000/Q x °dH = Tmax.
Voorbeeld:
/ +
%
3 #
- ) 4
3 5
" )
3(
)
Waterhardheid: 5°dH Waterverbruik per dag: 2250 l/dag. Tmax = 24.000/2250x5 = 2,13
Dit betekent dat regeneratie om de andere dag moet plaatsvinden.
Specifi caties:
Capaciteit bij 1°dH: 24.000 l Zoutverbruik per regeneratie: 1,5 kg. Duur van regeneratie: 30 min. Waterverbruik per regeneratie: 55 l
Eenheden voor waterhardheid:
1 °dH - Duitse standaard = 0,56 Fd - Franse standaard = 0,80 Ed - Engelse standaard
4.2 Werken met de AUTO BOOSTER
4.2.1 Opstarten
Voordat u de AUTO BOOSTER in gebruik neemt moet de volledige machine goed worden ontlucht (paragraaf 3.7) en moeten de in­stellingen voor het betaalsysteem worden verricht (paragraaf 4.1.1 tot 4.1.4).
1. Zet de hoofdschakelaar op de voorzijde van de elektrische aan­sluitdoos in de stand AAN.
!
"
$#
).054






2. Controleer of het display naast de muntsleuf is verlicht en de aanduiding 00:00 bevat.
137
3. Sluit de deur van de AUTO BOOSTER en vergrendel deze met de twee sloten.
"
"
!
B
"
!
4. Zet de programmaselector (3) in de stand STOP.
5. De AUTO BOOSTER is nu ingeschakeld.
Wanneer u geldige munten of tokens invoert via de muntsleuf, wordt het ingevoerde bedrag weergegeven op het display. Als u meerdere munten invoert wordt steeds het nieuwe totaalbedrag weergegeven.
138
!! Opmerking: De AUTO BOOSTER kan pas worden gestart nadat het vooraf bepaalde minimumbedrag (paragraaf 4.1.4) is ingevoerd !!
Op het moment dat de programmaselector van STOP op een van de programma’s wordt gezet, start de AUTO BOOSTER en geeft de display de resterende wastijd weer in “minuten:seconden”. Tijdens de wastijd kan de klant naar wens tussen de programma’s schakelen.
Als het aftellen eenmaal is begonnen, gaat dit door totdat nul wordt bereikt, ook als de programmaselector weer in de stand STOP wordt gezet.
Tijdens het aftellen kunnen munten worden bijgevuld. De tijdwaar­de van deze munten wordt bij de huidige waarde op het display opgeteld.
4.2.2 De AUTO BOOSTER stoppen
!! Opmerking: In noodgevallen zet u de program-
maselector (3) op STOP of drukt u op de optionele Noodtoets !!
Op het moment dat de tijd is verstreken (display op 00:00) stopt de AUTO BOOSTER automatisch en valt de druk op de slang/sproei­hendel weg, ongeacht de stand van de programmaselector.
Als het werk tijdens de wastijd voor meer dan 30 seconden wordt onderbroken (gesloten hendel) schakelt de AUTO BOOSTER over naar stand-by en stopt de hogedrukpomp. Het werk kan worden hervat zolang de betaalde wastijd nog niet is verstreken.
!! Opmerking: Sluit de AUTO BOOSTER niet af van het lichtnet, noch door de hoofdschakelaar van de AUTO BOOSTER in de stand UIT te zetten, noch door de stroomtoevoer met een externe schakelaar te onderbreken, aangezien dit de automatische vorst­bescherming van de AUTO BOOSTER buiten werking stelt en de klok voor regeneratie van de optionele waterverzachtingsinstallatie dan opnieuw moet worden ingesteld. !!
139
4.2.3 Programma’s Bij gebruik van zacht water (< 15° dH) of bij gebruik van de
optionele waterverzachtingsinstallatie bevelen we de volgende wasprocedure aan voor een middelgrote auto:
Programma 1 - (gedurende
ongeveer 3 minuten).
- Warm (of koud), hoge druk, afspelen met reinigingsmid­del A.
Beweeg de lans langs de auto in een Z-beweging, op en neer, met de spuitmond ongeveer 20 cm van de carrosserie, om grotere deeltjes (modder, zout, zand, insecten) weg te spuiten.
Programma 2 - (gedurende ongeveer 6 minuten).
- Warm (of koud), lage druk, afspoelen met schuimborstel en reinigingsmiddel B.
Bevestig de schuimborstel op de bajonetsluiting van de lans (zie 4.2.4) en borstel de auto schoon om vuile aanslag en hardnekkige vuildeeltjes te verwijderen.
Programma 3 - (gedurende ongeveer 2 minuten).
- Koud (of warm), hoge druk, afspoelen zonder reinigings­middel.
Verwijder de schuimborstel (zie
4.2.4) en spoel alle zeepresten
weg.
Programma 4 - (gedurende ongeveer 3 minuten).
- Warm (of koud), behande­ling met was, lage druk en reinigingsmiddel C.
Breng was aan op de volledige carrosserie en laat deze gedu­rende ongeveer 1 minuut zitten.
140
Programma 5 - (gedurende ongeveer 2 minuten).
- Koud (of warm), hoge druk, afspoelen zonder reinigings­middel.
Spoel de wasresten weg.
STOP
- Zet de programmaselector altijd in deze stand wanneer u klaar bent met wassen.
Opmerking: De eigenaar kan warm en koud voor elk pro­gramma afzonderlijk instellen (paragraaf 4.1.7).
Opmerking: Zet de lans altijd in de lanshouder om ervoor te zorgen dat het circulatiesy­steem voor vorstbescherming effectief is.
Bij gebruik van hard water (>15° dH) zonder de optionele wa­terverzachtingsinstallatie levert de wasbehandeling geen goed eindresultaat. Daarom bevelen we aan in dat geval programma 5 uit te schakelen en hiervan een extra STOP-stand te maken door schakelaar S11 te sluiten (UIT).
Het reinigingsmiddel “Active Wax” in compartiment C wordt vervan­gen door het reinigingsmiddel “Auto Dry” (zie 4.1.6). In dat geval is de aanbevolen wasprocedure voor een middelgrote auto als volgt:
141
Programma 1 - (gedurende ongeveer 3 minuten).
- Warm (of koud), hoge druk, afspelen met reinigingsmid­del A.
Beweeg de lans langs de auto in een Z-beweging, op en neer, met de spuitmond ongeveer 20 cm van de carrosserie, om grotere deeltjes (modder, zout, zand, insecten) weg te spuiten.
Programma 2 - (gedurende ongeveer 6 minuten).
- Warm (of koud), lage druk, afspoelen met schuimborstel en reinigingsmiddel B.
Bevestig de schuimborstel op de bajonetsluiting van de lans (zie 4.2.4) en borstel de auto schoon om vuile aanslag en hardnekkige vuildeeltjes te verwijderen.
Programma 3 - (gedurende ongeveer 2 minuten).
- Koud (of warm), hoge druk, afspoelen zonder reinigings­middel.
Verwijder de schuimborstel (zie
4.2.4) en spoel alle zeepresten
weg.
Programma 4 - (gedurende ongeveer 3 minuten).
- Warm (of koud), behande­ling met “Auto-Dry”, lage druk en reinigingsmiddel C.
Breng “Auto-Dry” aan over de volledige carrosserie en laat het water uit zichzelf weglopen.
142
STOP
- Zet de programmaselector altijd in deze stand wanneer u klaar bent met wassen.
4.2.4 Schuimborstel, monte­ ren en demonteren
Er is een zachte schuimborstel beschikbaar voor de AUTO BOOS­TER voor gebruik tijdens programma 2.
Aan de linkerkant van de AUTO BOOSTER bevindt zich een hou­der voor het bewaren van de zachte schuimborstel wanneer deze niet in gebruik is.
De zachte schuimborstel is voorzien van een vrouwelijke bajo­netkoppeling die past op de mannelijke bajonetkoppeling aan het uiteinde van de sproeilans.
Koppel de borstel aan de lans door de borstel volledig op de lans te drukken (geveerde koppeling) en te draaien totdat de bajonet­sluiting vastklikt.
U verwijdert de borstel van de lans door de bovengenoemde han­deling in omgekeerde volgorde uit te voeren.
143
4.2.5 Vorstbescherming Standaard is de AUTO BOOS-
TER voorzien van een circu­latiesysteem dat de slang, sproeihendel en lans beschermt tegen bevriezing tijdens vorst­perioden. Daarnaast is er een intern elektrisch verwarmings­systeem dat de machine zelf tegen bevriezing beschermt. De AUTO BOOSTER werkt alleen als deze niet wordt afgesloten van het lichtnet (zie opmerking in paragraaf 4.2.1).
Een thermostaatschakelaar op de buitenzijde van het chassis van de AUTO BOOSTER scha­kelt het circulatiesysteem voor vorstbescherming in wanneer de temperatuur onder de vooraf ingestelde temperatuur komt en de machine niet in gebruik is.
Op dat moment begint een aparte pomp met het circuleren van voorverwarmd water door
de slang, sproeihendel en lans.
De lans moet in de houder aan de linkerkant van de AUTO BOOSTER worden geplaatst om het water te laten circuleren (zie opmerking in paragraaf
4.2.3). Als de lans niet in de houder wordt geplaatst, loopt het water weg over de grond met een snelheid van ongeveer 1,5 liter per minuut.
In de kast van de AUTO BOOS­TER bevindt zich een extra thermostaat die het elektrische verwarmingselement in de kast inschakelt op het moment dat de temperatuur onder de vooraf ingestelde temperatuur is.
!!Opmerking – Het
circulatiesysteem
voor vorstbe-
scherming werkt
NIET wanneer het
apparaat in de modus
Vrij gebruik, zonder betaling
staat!!
4.2.6 Functionele schema’s De volgende drie functionele schema’s beschrijven de werking van
de AUTO BOOSTER in koude, warme en vorstbeschermingsmodus.
KOUD:
144
WARM:
VORSTBESCHERMING:
145
5 Onderhoud
Voor optimaal onderhoud van uw AUTO BOOSTER bevelen we u aan een servicecontract van Nilfi sk­ALTO te overwegen. Hiermee bent u eventuele problemen met uw AUTO BOOSTER altijd een stap voor.
U kunt de levensduur en betrouwbaarheid van uw AUTO BOOSTER echter ook verhogen door op een paar dingen te letten.
Het is daarom aan te bevelen het onderstaande onderhoudsschema te volgen. Alle tijden zijn slechts bedoeld als richtlijn en onderhoud moet vaker worden uitgevoerd als de omstandigheden daarom vragen.
Dag Week Maand Jaar Winter
Brandstof Brandstofpeil controleren. De ma-
chine starten en controleren of de boiler werkt. Zo niet, zie paragraaf
3.7.
Reinigingsmiddel De inhoud van alle reinigingsmidde-
lencompartimenten controleren.
Olie, hogedrukpomp Oliepeil controleren. Zonodig bij-
vullen. Laat zo snel mogelijk een servicemonteur van Nilfi sk-ALTO langskomen om de oorzaak van het olieverbruik te bepalen.
Muntautomaat Muntautomaat leegmaken.
Wasborstel Wasborstel controleren op slijtage
en verontreiniging. Zonodig vervan­gen.
Slang/lans Slang/lans controleren op slijtage en
lekkage. Zonodig vervangen.
Spuitmond De spuitstraal controleren. De spuit-
mond zonodig reinigen (zie para­graaf 5.5).
Expansievat Expansievat leegmaken en eventu-
ele verontreiniging verwijderen.
Reinigingsmiddelen­compartimenten/ brandstoftank
Waterverzachtings­installatie (optio­neel)
Waterverzachtings­installatie (optio­neel)
Waterverzachtings­installatie (optio­neel)
Waterfi lter Waterfi lter van expansievat schoon-
Brandstoffi lter Brandstoffi lter vervangen (zie para-
Tanks leegmaken en eventuele ver­ontreiniging verwijderen. Filters in de reinigingsmiddelencompartimenten schoonmaken.
Niveau van zouttabletten contro­leren. Zonodig bijvullen met zout­tabletten tot boven het waterniveau in de pekeltank.
Pekeltank leegmaken en reinigen.
Instelling van de timer controleren. Zonodig bijstellen (zie paragraaf
4.1.7).
maken (zie paragraaf 5.4).
graaf 5.6).
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
146
Lanshouder Lanshouder controleren op vuildeel-
tjes. Zonodig loskoppelen door 4 bouten los te draaien.
Vorstbescherming Controleren of de verwarmingsin-
stallatie in de machine wordt gestart en water door de lans loopt wanneer de temperatuur lager is dan 4°C. Opmerking: Het oppervlak van de verwarmingsinstallatie kan zeer heet worden!
Afvoer De afvoer van de wasplaats contro-
leren.
Buitenthermostaat Buitenthermostaat aan de onderkant
van de voordeur reinigen met een droge doek.
Sloten Sloten smeren met zuurvrije olie
Machine Werking van de machine, muntau-
tomaat, reinigingsmiddelen, warm/ koud-schakelaar, slang, borstel, lans controleren.
5.1. Muntinworp Zie paragraaf 4.1.5.
x
x
x
x
x
x
5.2 Urentellers De AUTO BOOSTER is voorzien van ingebouwde urentellers die
het aantal bedrijfsuren van de machine bijhoudt.
Als u de programmaselector (3) op stand 1 zet, verschijnen op de display het aantal uren dat de pomp en boiler in bedrijf zijn ge­weest en het versienummer van de software.
+
-
Als u de programmaselector in stand 2 zet, krijgt u de bedrijfsuren met de diverse reinigingsmiddelen te zien.
Als u de programmaselector op stand 3 zet, wordt weergegeven hoeveel keer de machine is gestart.
Als u de programmaselector op stand 4 zet, kan op het display het totale aantal betaalde wasminuten (omzet) afgelezen worden.
Deze cijfers worden alleen getoond als geen munt is ingevoerd.
147
5.3 Olie De AUTO BOOSTER is uitgerust met een elektronische oliesen-
sor die het peil van de smeerolie in de hogedrukpomp in de gaten houdt. Als het oliepeil (door een defect of overmatige slijtage) beneden een bepaald niveau valt, stopt de pompt en verschijnt de melding “Pump oil level low” (Oliepeil pomp laag) op het display.
+
-
U kunt de olietank van de pomp bijvullen, maar u moet zo snel mogelijk een servicemonteur van Nilfi sk-ALTO langs laten komen om de oorzaak van het olieverbruik te bepalen.
DENK AAN HET MILIEU Afgewerkte olie en bezinksel moeten worden verwerkt zoals in de
instructies stat beschreven.
5.4 Waterfi lter Om te voorkomen dat vuildeeltjes in het expansievat en de hoge-
drukpomp terechtkomen, is bij de inlaat van het expansievat en de pomp een waterfi lter aangebracht. Afhankelijk van de zuiverheid van het water moet deze fi lter regelmatig worden schoongemaakt.
De fi lter kan worden verwijderd door de verbindingsmoer (1) los te draaien.
148
Als de fi lter door vuildeeltjes verstopt is, stopt de machine door een tekort aan water. Op het display verschijnt de boodschap ”Water level low” (Waterniveau laag) E10.
Opmerking: Vergeet niet de watertoevoer uit te schakelen voordat u de fi lter gaat schoonmaken.
5.5 Reinigen van
hogedrukspuitmond
5.6 Brandstoffi lter Open de deur om bij de pomp
Als de spuitmond verstopt raakt, neemt de pompdruk toe tot boven het normale niveau. In dat geval moet de spuitmond onmiddellijk worden schoongemaakt.
1. Stop de machine en haal de sproeilans los door de schroef op de snelkoppeling los te draaien.
2. Reinig de spuitmond met het schoonmaakhulpstuk.
Belangrijk: Gebruik het schoonmaakhulpstuk ALLEEN wan-
neer de sproeilans is losgekoppeld.
3. Spoel de sproeilans in omgekeerde richting door met water.
4. Als de druk nog steeds te hoog is, herhaalt u stappen 1-3.
te kunnen komen.
1. Maak het fi lter schoon: schroef de fi lterdop los.
2. Maak het brandstoffi lter schoon en plaats het weer terug.
3. Gooi het afval / beschadigde fi lter weg in overeenstem­ming met de bestaande wet­en regelgeving.
5.7 Afval Deze warmwaterhoge drukreiniger bestaat uit onderdelen die schadelijk kunnen zijn voor het milieu als u ze zomaar weggooit. Vervuilende onderdelen zijn onder meer:
Olie, delen met een verf- of zinklaag, delen van kunststof of met een kunststof laag.
Het is daarom belangrijk dat u zich houdt aan de voorschriften m.b.t. het afvoeren van vervuilende en gevaarlijke materialen, wan­neer u onderdelen vervangt of de warmwater hoge drukreiniger wegdoet.
Wij raden u aan, de afgedankte delen naar het gemeentelijk afvaldepot te brengen of naar een door de overheid erkend recy­clingbedrijf, waar dit soort materialen deskundig vernietigd kunnen worden.
149
6 Problemen oplossen
U hebt gekozen voor de hoogste kwaliteit en verdient daarom de beste service. De AUTO BOOSTER is uitgerust met een foutdetectiesysteem dat de AUTO BOOSTER automatisch stopt in geval van een ernstige storing die onmiddellijke aandacht vereist. Op de display in het inspectievenster (12) wordt de aard van de storing gemeld.
Hoewel sommige storingen kunnen worden opgeheven door de gebruiker, moet u een notitie maken van de storing en contact opnemen met het dichtstbijzijnde Nilfi sk-ALTO-servicepunt. Om onnodige teleurstellingen te voorkomen raden we u aan dit hoofdstuk te raadplegen voordat u contact opneemt met het dichtstbijzijnde Nilfi sk-ALTO-servicepunt.
6. 1 Algemene problemen
Symptoom Oorzaak Remedie
Machine start niet > Zekering gesprongen • Zekering vervangen
(Geen foutindicatie) > Stroomuitval • Voeding aansluiten
Zekeringen gesprongen > Installatie voldoet niet • Een andere installatie gebrui aan het stroomverbruik ken met voldoende vermogen van de machine om het verbruik van de machine te kunnen onder­ steunen. Zekering vervangen
Werkdruk te laag > Spuitmond versleten • Spuitmond vervangen
> Verkeerde sproeilans • Sproeilans vervangen (zie paragraaf 4.1.4)
> Spuitmond deels verstopt • Spuitmond schoonmaken (zie paragraaf 5.5)
Geen reinigingsmiddel > Compartiment leeg • Reinigingsmiddel bijvullen
> Filter in compartiment verstopt • Filter schoonmaken
Te veel reinigingsmiddel > Verkeerde dosering • Zie informatie over aanbevo- len dosering (paragraaf
4.1.8)
Werkdruk schommelt > Lucht in het systeem • Systeem ontluchten (zie paragraaf 3.7)
> Compartiment leeg • Reinigingsmiddel bijvullen
> Waterinlaatfi lter verstopt • Filter schoonmaken (zie para. 5.4).
Geen werkdruk > Spuitmond verstopt • Spuitmond schoonmaken (zie para. 5.5).
> Geen watertoevoer • Controleren of de afsluit­ kraan van de waterinlaat open is. Controleren of de watertoe­ voer voldoet aan de vereis­ ten (zie paragraaf 3.4)
> Waterinlaatfi lter verstopt • Filter schoonmaken (zie para. 5.4).
Machine start en > Lekkende slang/ • Lek repareren stopt pijpleiding/sproeihendel
150
Symptoom Oorzaak Remedie
> Watertekort • Watertoevoer controleren - open ? voldoende druk ? Waterinlaatfi lter controleren en schoonmaken (zie para.
5.4).
6.2 Foutmeldingen
Als uw AUTO BOOSTER het water niet verwarmd ondanks dat u warm water hebt ingesteld voor het betreffende programma, kan het zijn dat de brandstoftank leeg is of dat een van de smeltzekeringen door oververhitting is gesprongen. De twee zekeringen bevinden zich bovenaan de boiler en mogen UITSLUITEND worden vervangen door een servicemonteur van Nilfi sk-ALTO.
Foutmelding Oorzaak Remedie
Illegal sensor comb. > Onvoldoende water • Watertoevoer controleren
- open ? voldoende druk ?
• Inlaatfi lter controleren en
schoonmaken (zie para. 5.4).
> Uitval van thermisch relais of • Ventilatie controleren. bescherming van motor- • Zekeringen controleren windingen
E1
> Defecte of verkeerd afgestelde • Nilfi sk-ALTO bellen. stroomsensor/drukschakelaar
> Defecte of verkeerd afgestelde • Nilfi sk-ALTO bellen. stroomsensor
No fl ame detected > Geen vlam gedetecteerd terwijl • Brandstoftoevoer controleren aanwezig zou moeten zijn en zonodig bijvullen.
> Brandstoffi lter verstopt • Nilfi sk-ALTO bellen.
E5
> Brandstoftank leeg • Brandstof bijvullen
> Vlamsensor ongevoelig of • Nilfi sk-ALTO bellen. defect
Illegal fl ame detected > Vlam gedetecteerd terwijl deze • Vlamsensor niet bevestigd NIET aanwezig zou mogen zijn op de juiste plaats; sensor goed bevestigen.
E6
> Vlamsensor defect • Nilfi sk-ALTO bellen.
Pump oil level low > Onvoldoende olie in hoge • Olie bijvullen druk pomp
E3
Water level low > Te weinig water in watertank • Watertoevoer controleren
- open ? voldoende druk ?
• Inlaatfi lter controleren en
schoonmaken (zie para. 5.4).
Iedere keer als een storing optreedt zal de teller laten zien hoe vaak deze storing al eerder geregi­streerd/opgetreden is.
E10
151
7 Technische gegevens
Model AUTO BOOSTER AUTO BOOSTER AUTO BOOSTER 5-20D 5-20 D 5-20 D 107370850 107370852 107370855 NP5 NP5 NP5 NP3 spoel NP3 spoel NP3 spoel
Spanning V 400 400 230 Aantal fasen 3 3 3 Frequentie Hz 50 50 50 Opgenomen verm. A 10.8 10.8 15.3 Stroomverbruik kW 4.5 4.5 4.5
Wateraansluiting: Max. waterdruk inlaat bar 10 / (6*) 10 / (6*) 10 / (6*) Min. waterdruk inlaat bar 1.0 1.0 1.0 Max. watertemperatuur inlaat °C 30 30 30
Pompdruk bar 100 100 100 Stroom Qiec l/h 500 500 500 Stroombeperking l/h 300 300 300
Opwarmtank, volume liter 31 31 31
Sproeilans: Spuitmond .0370 .0370 .0370
Afmetingen (H x W x D) mm
Gewicht kg 280 280 280
1670x1025x715 1670x1025x715 1670x1025x715
*) Van toepassing op machines met optionele waterverzachtingsinstallatie. Geluidsdruk LpA gemeten volgens ISO 11202 [afstand 1 m] [volle belasting]: 69 dB(A). We behouden ons het recht voor wijzigingen aan te brengen.
152
8 Garantie
Uw Nilfi sk-ALTO-product kent een garantieperiode van12 maanden vanaf de datum van aankoop (het bewijs van aan­koop moet worden overgelegd), op de volgende voorwaarden:
• dat defecten voortkomen uit
fouten of gebreken in mate­riaal of uitvoering. (normale slijtage en onjuist gebruik vallen niet onder deze ga­rantie);
• dat niemand heeft ge-
probeerd de machine te
repareren (uitgezonderd door Nilfi sk-ALTO opgeleid onderhoudspersoneel);
• dat alleen originele acces-
soires zijn gebruikt;
• dat het product niet is bloot-
gesteld aan mi ruik, zoals slaan, stoten of vorst;
• dat de aanwijzingen in de
handleiding nauwlettend zijn opgevolgd;
De garantie dekt het repareren en/of vervangen van kapotte onderdelen, maar niet de trans-
port- en verpakkingskosten. Verder verwijzen wij naar de in uw land geldende verkoopwet­ten.
Reparaties die niet onder de garantie blijken te vallen brengen wij in rekening. (Bijv. problemen die te wijten zijn aan oorzaken genoemd in paragraaf 6 Problemen oplossen van deze handleiding).
9 EG Verklaring van Conformiteit
EG Verklaring van Conformiteit
Prodct:
Type:
Beschrijving:
De constructie van het apparaat voldoet aan de volgende van toepassing zijnde voorschriften:
Toegepaste geharmoniseerde normen:
Toegepaste nationale normen en technische specifi caties:
Anton Sørensen General Manager, Technical Operations EAPC
Hogedrukreiniger
AUTO BOOSTER
400 V 3~, 50 Hz - 230 V 1~, 50 Hz - IP X5
EC Machine Directive 2006/42/EC EC Low-voltage Directive 2006/95/EC EC EMV Directive 2004/108/EC
EN 60335-2-79 (2006), EN 55014-1 (2006), EN 55014-2 (2001), EN 61000-3-2 (2006)
DS EN 60335-2-79
Nilfi sk-ALTO
Division of Nilfi sk-Advance A/S Industrivej 1 DK-9560 Hadsund
Hadsund, 01.03.2009
153
+
-
( A)
(B)
1
2
3 4
5
6
DC IN 7
PU T
8
9
10
11 12
13
14
15
E S C
+
M I T
S U B
I S H
I
O K
B
B
A
B
B
A
http://www.nilfi sk-advance.com
HEAD QUARTER
DENMARK
Nilfi sk-Advance Group Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Tel.: (+45) 4323 8100 E-mail: mail.com@nilfi sk-advance.com
SALES COMPANIES
ARGENTINA
Nilfi sk-Advance srl. Edifi cio Central Park Herrera 1855, Offi ce 604 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel.: (+54) 11 6091 1571
AUSTRALIA
Nilfi sk-Advance 48 Egerton St. P.O. Box 6046 Silverwater, N.S.W. 2128 Tel.: +61 2 8748 5900 E-mail: info@nilfi sk-advance.com.au
AUSTRIA
Nilfi sk-Advance GmbH Metzgerstrasse 68 5101 Bergheim bei Salzburg Tel.: 0662 456 400-14 E-mail: info.at@nilfi sk-advance.com
BELGIUM
Nilfi sk-Advance n.v-s.a. Riverside Business Park Boulevard Internationalelaan 55 Bâtiment C3/C4 Gebouw Bruxelles 1070 Tel.: (+32) 2 467 60 50 E-mail: info.be@nilfi sk-advance.com
CANADA
Nilfi sk-Advance 240 Superior Boulevard Mississauga, Ontario L5T 2L2 Tel.: (+1) 905 564 1149 E-mail: info@advance.ca.com
CHILE
Nilfi sk-Advance de Chile San Alfonso 1462 Santiago Tel.:(+56) 2 684 5000 E-mail: Pablo.Noriega@nilfi sk-advance.com
CHINA
Nilfi sk-Advance (Suzhou) Building 18, Suchun Industrial Estate Suzhou Industrial Park 215021 Suzhou Tel.: (+86) 512 6265 2525
CZECH REPUBLIC
Nilfi sk-Advance VGP Park Horní Počernice Do Čertous 1/2658 193 00 Praha 9 Tel.: (+420) 24 14 08 419
DENMARK
Nilfi sk-Advance A/S Industrivej 1 9560 Hadsund Tel.: +45 7218 2100 E-mail: salg.dk@nilfi sk-advance.com
FINLAND
Nilfi sk-Advance Oy Ab Piispantilankuja 4 02240 Espoo Tel.: +358 207 890 600 E-mail: asiakaspalvelu.fi @nilfi sk.com
FRANCE
Nilfi sk-Advance 26 Avenue de la Baltique Villebon sur Yvette 91944 Courtabouef Cedex Tel.: (+33) 1 69 59 87 00 E-mail: info.fr@nilfi sk-advance.com
GERMANY
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk Advance Guido Oberdorfer Strasse 10 D-89287 Bellenberg Tel.: (049) 73 06 72 125 E-mail: info.de@nilfi sk-alto.com
GREECE
Nilfi sk-Advance SA 8, Thoukididou str. 164 52 Argiroupolis Tel.: +30 210 911 9600 E-mail: nilfi sk-advance@clean.gr
HOLLAND
Nilfi sk-Advance Versterkerstraat 5 1322 AN Almere Tel.: (+31) 36 546 07 00 E-mail: info.nl@nilfi sk-advance.com
HONG KONG
Nilfi sk-Advance Ltd. Room 2001 HK Worsted Mills Industrial Building 31-39 Wo Tong Tsui Street Kvai Chung Tel.: (+852) 24 27 59 51
HUNGARY
Nilfi sk-Advance Kereskedelmi Kft. II. Rákóczi Ferenc út 10 2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy Tel: (+36) 24475 550 E-mail: info@nilfi sk-advance.hu
INDIA
Nilfi sk-Advance India Limited 349, Business Point, No 201,2nd fl oor, above Popular Car World, Western Express High way, Andheri ( East), Mumbai - 400 069 Tel.: (+91) 223 2174592
IRELAND
Nilfi sk-Advance 1 Stokes Place St. Stephen’s Green Dublin 2 Tel.: (+35) 3 12 94 38 38
ITALY
Nilfi sk-Advance SpA Strada Comunale della Braglia, 18 26862 Guardamiglio (LO) Tel.: +39 0377 41 40 46 E-mail: mercato.italia@nilfi sk-advance.it
JAPAN
Nilfi sk-Advance Inc. 1-6-6 Kita-shinyokohama, Kouhoku-ku Yokohama, 223-0059 Tel.: (+81) 45 548 2571
KOREA
Nilfi sk-Advance Kumwon B/D 3F, 471-4, Gunja-Dong Gwangjin-Ku Tel.: (+82) 2497 8636
MALAYSIA
Nillfi sk-Advance Sdn Bhd Sd 14, Jalan KIP 11 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara 52200 Kuala Lumpur Tel.: (+603) 62753120
MEXICO
Nilfi sk-Advance de Mexico, S. de R.L. de C.V. Prol. Paseo de la Reforma 61, 6-A2 Col. Paseo de las Lomas 01330 Mexico, D.F. Tel: +52 55 2591 1002 (switchboard) E-mail: info@advance-mx.com
NEW ZEALAND
Nilfi sk-Advance Danish House 6 Rockridge Avenue Penrose, Auckland 1135 Tel.: (+64) 95 25 00 92
NORWAY
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Tel.: (+47) 22 75 17 70 E-mail: info.no@nilfi sk-alto.com
POLAND
Nilfi sk-Advance Sp. Z.O.O.
05-800 Pruszków ul. 3-go MAJA 8 Tel.: +48 22 738 37 50
PORTUGAL
Nilfi sk-Advance Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edifi cio 1, 1° A P2710-089 Sintra Tel.: +35 121 911 2670 E-mail: mkt.pt@nilfi sk-advance.com
RUSSIA
Нилфиск-Эдванс 127015 Москва
Вятская ул. 27, стр. 7 Россия
Tel.: (+7) 495 783 96 02 E-mail: info@nilfi sk.ru
SINGAPORE
Nilfi sk-Advance Pte. Ltd. 40 Loyang Drive Singapore 508961 Tel.: (+65) 6759 9100
SPAIN
Nilfi sk-Advance S.A. Torre D’Ara Paseo del Rengle, 5 Pl. 10 08302 Mataró Tel.: (+3) 4 93 741 2400 E-mail: mkt.es@nilfi sk-dvance.com
SWEDEN
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance Aminogatan 18 Box 40 29 431 04 Mölndal Tel.: (+46) 31 706 73 00 E-mail: info.se@nilfi sk-alto.com
SWITZERLAND
Nilfi sk-Advance Ringstrasse 19 Kircheberg/Industri Stelzl 9500 Wil Tel.: (+41) 719 23 84 44 E-mail: info.ch@nilfi sk-advance.com
TAIWAN
Nilfi sk-Advance Taiwan Branch 1F, No. 193, sec. 2, Xing Long Rd. Taipei Tel.: (+88) 6227 002 268
THAILAND
Nilfi sk-Advance Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Ladyao, Jatuchak, Bangkok 10900 Tel.: (+66) 2 275 5630
TURKEY
Nilfi sk-Advance Profesional Temizlik Ekipmanlari Tic. A/S. Necla Cad. No. 48 Yenisahra / Kadiköy Istanbul Tel.: (+90) 216 470 08 - 60 E-mail: info.tr@nilfi sk-advance.com
UNITED KINGDOM
Nilfi sk-Advance Ltd. Unit 24 Hilllside Business Park Kempson Way Bury St. Edmunds Suffolk IP32 7EA Tel.: (+49) 01284 763163 E-mail: sales.uk@nilfi sk-advance.com
UNITED ARAB EMIRATES
Nilfi sk-Advance Middle East Branch SAIF-Zone P.O. Box 122298 Sharjah Tel.: (+971) 553 2626 82
USA
Nilfi sk-Advance Inc. 14600 21st Avenue North Plymouth, MN 55447-3408 Tel.: (+1) 763 745 3500
VIETNAM
Nilfi sk-Advance Representative Offi ce No. 51 Doc Ngu Str. Ba Dinh Dist. Hanoi Tel.: (+04) 761 5642 E-mail: nilfi sk@vnn.vn
Loading...